All language subtitles for Mary Tyler Moore s04e16 WJM Tries Harde
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,880 --> 00:00:12,440
Who can turn the world on with her
smile?
2
00:00:15,760 --> 00:00:22,320
Who can take a nothing day and suddenly
make it all seem worthwhile?
3
00:00:22,520 --> 00:00:25,720
Well, it's you, girl, and you should
know it.
4
00:00:26,200 --> 00:00:32,240
With each glance and every little
movement you show it, love is all alone,
5
00:00:32,240 --> 00:00:37,700
need to waste it. You can never tell,
why don't you take it?
6
00:00:38,330 --> 00:00:42,030
You're gonna make it after all.
7
00:00:45,310 --> 00:00:49,350
You're gonna make it after all.
8
00:01:00,090 --> 00:01:01,090
Mary?
9
00:01:02,950 --> 00:01:07,030
Yeah? I found you a vegetable. Oh,
Rosie, thank you. You saved my life.
10
00:01:07,660 --> 00:01:08,760
That's all I had in my freezer.
11
00:01:09,040 --> 00:01:12,860
Now, I'm not sure what it is because the
wrapper's torn off, but I know it's a
12
00:01:12,860 --> 00:01:16,060
vegetable. Yeah? How do you know it's a
vegetable? Well, because the only thing
13
00:01:16,060 --> 00:01:17,900
left in the box is this giant green toe.
14
00:01:20,000 --> 00:01:21,400
Cauliflower. Cauliflower.
15
00:01:21,660 --> 00:01:22,880
I don't even like cauliflower.
16
00:01:23,320 --> 00:01:25,080
What's cauliflower doing in my freezer?
17
00:01:25,540 --> 00:01:30,400
Oh, I remember I was making dinner for a
guy, and he asked me what he could
18
00:01:30,400 --> 00:01:33,860
bring. And I told him, listen, we're
having fish, so you should bring
19
00:01:33,860 --> 00:01:35,360
that's white and chilled.
20
00:01:35,580 --> 00:01:36,580
Hmm.
21
00:01:48,650 --> 00:01:51,850
that's channeling the best ratings in
town. They win all the awards, too.
22
00:01:52,090 --> 00:01:53,090
Ross won three.
23
00:01:53,390 --> 00:01:57,270
Best coverage, best feature story, and
outstanding editorial achievement.
24
00:01:57,670 --> 00:01:59,350
How'd he do in the swimsuit competition?
25
00:02:00,290 --> 00:02:03,250
If they'd had one, he would have won it.
Oh, really?
26
00:02:03,530 --> 00:02:04,530
Mm -hmm. Ooh.
27
00:02:04,870 --> 00:02:09,070
Listen, Mayor, how does W .J .M. feel
about this? I mean, you know, after all,
28
00:02:09,169 --> 00:02:11,090
he is directly opposite you. Your show.
29
00:02:11,370 --> 00:02:13,590
I mean, is it dangerous dating the
enemy?
30
00:02:13,810 --> 00:02:16,930
Oh, Rhoda, that's so high school. That's
the truth.
31
00:02:17,230 --> 00:02:22,090
Listen. In high school, if a sharkette
was ever caught even talking to a guy
32
00:02:22,090 --> 00:02:26,410
wasn't a shark, they would drag her into
the girls' room and bleach her bangs.
33
00:02:27,190 --> 00:02:28,230
I'm kidding you.
34
00:02:29,290 --> 00:02:33,390
We're not really enemies. I mean,
Channel 8 has their audience. We have
35
00:02:33,390 --> 00:02:38,830
audience. It's just that theirs is huge
and gross. Ours is small and tasteful.
36
00:02:40,630 --> 00:02:43,590
It is. Well, I guess I better be racing
on.
37
00:02:53,360 --> 00:02:54,299
meet Ross Nelson.
38
00:02:54,300 --> 00:02:58,500
Hello. Oh, nice to meet you. It's a
great pleasure to meet you, really. I
39
00:02:58,500 --> 00:03:01,260
miss your show. Never. I thought you
never missed Star Show.
40
00:03:01,460 --> 00:03:06,380
And last night, I loved that expose you
did on the corruption in Councilman
41
00:03:06,380 --> 00:03:07,520
Homburg's office.
42
00:03:07,780 --> 00:03:09,360
Oh, listen, that gave me goosebumps.
43
00:03:09,680 --> 00:03:12,740
We did a great interview with the
cottage cheese queen.
44
00:03:14,680 --> 00:03:18,640
It was really good meeting you. Really,
it was a pleasure. Same here, Rhoda.
45
00:03:18,680 --> 00:03:22,060
Maybe from now on you should watch WJN.
They need the audience.
46
00:03:23,150 --> 00:03:24,150
That's the truth.
47
00:03:52,940 --> 00:03:54,140
We should be back in a few minutes.
48
00:03:54,660 --> 00:03:57,060
I'm Bill Bradford. Hi, I'm Mary Richard.
49
00:03:57,700 --> 00:03:58,980
Here's the background on the
construction.
50
00:03:59,340 --> 00:04:01,460
Thank you. Boy, it's a lot of activity.
51
00:04:01,880 --> 00:04:04,920
No, don't judge us by this. It's a slow
day.
52
00:04:05,960 --> 00:04:08,580
Wow, would you look at all the monitors.
53
00:04:09,340 --> 00:04:13,400
They're called monitors. We use them to
watch all the other news shows. Right,
54
00:04:13,400 --> 00:04:17,260
right. You know, see who's getting a
jump on a story. Yes, I know, I know. I
55
00:04:17,260 --> 00:04:18,620
work in the newsroom at WTM.
56
00:04:28,140 --> 00:04:29,420
share of stories, too.
57
00:04:29,680 --> 00:04:30,980
We used to monitor you.
58
00:04:31,520 --> 00:04:33,680
But you know how Ted Baxter is?
59
00:04:34,580 --> 00:04:38,100
A crowd would gather, everybody would
start to laugh, and then nobody would
60
00:04:38,100 --> 00:04:39,100
any work done.
61
00:04:41,440 --> 00:04:42,440
Excuse me.
62
00:04:42,520 --> 00:04:46,160
Bill, one of our swingers just phoned in
with a tip. A freighter hit a sandbar
63
00:04:46,160 --> 00:04:49,040
on the Mississippi River about 20 miles
south of here, and it's sinking. They're
64
00:04:49,040 --> 00:04:51,580
trying to get the men off. Now, nobody
else in town has this story.
65
00:04:51,840 --> 00:04:54,200
Can we get a mobile unit available?
Yeah, number four just came back.
66
00:04:54,420 --> 00:04:56,280
All right, and we'd better send a
helicopter and...
67
00:05:02,510 --> 00:05:03,510
got to take care of this.
68
00:05:36,080 --> 00:05:37,080
new skill.
69
00:05:39,620 --> 00:05:40,620
There's room.
70
00:05:40,660 --> 00:05:42,080
Ted, listen, it's Mary.
71
00:05:42,340 --> 00:05:43,580
Oh, hi, Mary. It's Mary.
72
00:05:44,080 --> 00:05:46,800
Ted, you won't listen to me, will you?
Because I've got to tell you something.
73
00:05:47,100 --> 00:05:50,380
Will you speak up, Mary? We've got a bad
connection. I can barely hear you. Ted,
74
00:05:50,500 --> 00:05:53,800
a freighter is sinking in the
Mississippi on a...
75
00:06:19,020 --> 00:06:21,640
the phone, somebody stole the canvas
chair out of my dressing room.
76
00:06:21,860 --> 00:06:23,800
You know, the one with my name stencil
on the back?
77
00:06:24,280 --> 00:06:30,480
Just because she didn't know the answer,
she'd have to get angry.
78
00:06:57,680 --> 00:06:59,400
I doubt if the same guy was responsible.
79
00:07:01,580 --> 00:07:05,680
Don't you ever ask yourself why we are
always last in the ratings?
80
00:07:06,020 --> 00:07:09,680
Yes, and I've come up with what I think
is a very good explanation.
81
00:07:10,440 --> 00:07:11,860
Fewer people watch us.
82
00:07:12,300 --> 00:07:14,900
It's because they're watching Channel 8.
83
00:07:15,160 --> 00:07:18,360
I always hear about Channel 8. What's so
terrific about Channel 8 anyway?
84
00:07:19,120 --> 00:07:24,100
Mr. Grant, boy, they have got an
organization over there like nothing of
85
00:07:24,100 --> 00:07:25,100
their...
86
00:07:30,960 --> 00:07:35,240
But that doesn't make a newsroom, Mary.
You take away their helicopters and
87
00:07:35,240 --> 00:07:39,480
their mobile units and their walkie
-talkies and their big budget, and what
88
00:07:39,480 --> 00:07:40,219
you got?
89
00:07:40,220 --> 00:07:41,220
Us.
90
00:07:45,560 --> 00:07:50,060
People. All the equipment in the world
doesn't make a news team, Mary. I know.
91
00:07:50,060 --> 00:07:53,800
You've got to have the people. But that
equipment is why they're always beating
92
00:07:53,800 --> 00:07:57,380
us to the stories. Oh, there's more to
news than just getting there first. It's
93
00:07:57,380 --> 00:07:59,620
what you do with the story, how you
handle it.
94
00:08:00,300 --> 00:08:04,120
I wouldn't trade my staff for the
Channel 8 newsroom if they threw in all
95
00:08:04,120 --> 00:08:05,180
high -priced gear in Minneapolis.
96
00:08:05,580 --> 00:08:09,980
Oh, Mr. Grant, you're right. This is a
great team, and I am really proud to be
97
00:08:09,980 --> 00:08:10,980
part... Come in.
98
00:08:11,360 --> 00:08:12,360
Hey, Mary.
99
00:08:12,660 --> 00:08:13,660
That's who's outside.
100
00:08:13,820 --> 00:08:14,820
Ross Nelson.
101
00:08:15,120 --> 00:08:17,480
Oh, Mary, why did you let him in?
102
00:08:18,040 --> 00:08:19,540
Couldn't you have kept him waiting
outside?
103
00:08:34,090 --> 00:08:39,490
You're ashamed of us. Oh, Mr. Grant, you
know that I love you. Mary, let me tell
104
00:08:39,490 --> 00:08:40,490
you a little story.
105
00:08:41,990 --> 00:08:47,170
When I was a kid, my dad had a tiny
little grocery store.
106
00:08:47,530 --> 00:08:52,530
It was a good store and honest work, but
I was ashamed of it.
107
00:08:53,210 --> 00:08:57,150
So whenever one of my friends would come
to visit me at the store, I would
108
00:08:57,150 --> 00:08:59,990
always tell him my dad had three more
like it.
109
00:09:00,830 --> 00:09:02,330
You see what I'm leading up to?
110
00:09:02,890 --> 00:09:07,690
that I should stop being childish and go
out there with my head held high.
111
00:09:07,790 --> 00:09:11,430
Right. When you show him around the
newsroom, tell him we have three more
112
00:09:11,430 --> 00:09:12,430
him.
113
00:09:16,270 --> 00:09:21,130
Ross, how nice of you to drop by. I
wanted to apologize for standing you up.
114
00:09:21,190 --> 00:09:24,470
that's all right. Would you like to go
to lunch now? I'll go with you. I think
115
00:09:24,470 --> 00:09:25,490
I'd rather see your newsroom.
116
00:09:26,370 --> 00:09:27,370
Where is it?
117
00:09:31,210 --> 00:09:34,730
Yeah, we've met. Mary, I'm going down to
the coffee shop. You want a popsicle or
118
00:09:34,730 --> 00:09:37,730
something? No, thank you, Murray. No,
stay, Ross. Right.
119
00:09:39,850 --> 00:09:41,050
Just one writer?
120
00:09:41,450 --> 00:09:46,070
No, no, we don't have just one writer.
We have another one.
121
00:09:47,070 --> 00:09:49,470
Oh, this is our producer, Lou Grant.
122
00:09:49,970 --> 00:09:50,929
Ross Nelson.
123
00:09:50,930 --> 00:09:51,789
How you doing?
124
00:09:51,790 --> 00:09:55,950
Nice little operation you got over there
at Channel 8, is it? Right.
125
00:09:56,670 --> 00:09:57,670
Thanks, Lou. You too.
126
00:09:57,850 --> 00:09:59,310
Oh, thanks. Go on, Mary.
127
00:09:59,790 --> 00:10:00,970
in the rest of our plant.
128
00:10:01,290 --> 00:10:04,370
Oh, no, I don't think we're all... Yes,
I do. I do, really.
129
00:10:05,910 --> 00:10:08,590
Okay, that's our monitor.
130
00:10:11,570 --> 00:10:18,150
And this is our wastebasket. But, you
know, it's a central one that's used,
131
00:10:18,310 --> 00:10:22,810
you know, by... No, of course, there's a
series of clocks up there, you know,
132
00:10:22,830 --> 00:10:24,590
around the world.
133
00:10:32,150 --> 00:10:33,129
Ross Nelson?
134
00:10:33,130 --> 00:10:34,130
Yeah.
135
00:10:36,370 --> 00:10:38,870
Ted, where are you going? Lou, I don't
want to be here when he gets back.
136
00:10:39,130 --> 00:10:40,870
I mean, what do I say to him? He's
number one.
137
00:10:41,130 --> 00:10:42,830
Ted, you're as good as he is.
138
00:10:43,830 --> 00:10:45,050
We're as good as they are.
139
00:10:46,170 --> 00:10:47,310
Tell me the truth, Lou.
140
00:10:47,690 --> 00:10:50,430
You're just so important to me. You have
no idea how important. Tell me the
141
00:10:50,430 --> 00:10:53,010
truth. Are we as good as they are?
142
00:10:55,010 --> 00:10:56,010
No.
143
00:10:57,570 --> 00:10:58,590
I said the truth.
144
00:11:01,760 --> 00:11:02,760
Yes. Really?
145
00:11:02,800 --> 00:11:03,499
A tad.
146
00:11:03,500 --> 00:11:04,500
Oh, okay.
147
00:11:05,360 --> 00:11:08,820
I'm not worried about it. I suppose
underneath that tinsel and glitter, he's
148
00:11:08,820 --> 00:11:11,620
probably just an ordinary guy. I know I
am.
149
00:11:13,360 --> 00:11:15,180
Of course, he'd be glad to meet you.
150
00:11:15,560 --> 00:11:16,600
What'll I say to him, Lou?
151
00:11:17,320 --> 00:11:19,260
I mean, I'm not good at making
conversation.
152
00:11:19,800 --> 00:11:23,720
It's hard to me. Oh, sure, with chicks
it's easy, but with other guys, I don't
153
00:11:23,720 --> 00:11:24,720
know what to say, Lou.
154
00:11:24,800 --> 00:11:27,540
All you have to do is just shake his
hand and say hello.
155
00:11:28,010 --> 00:11:30,050
Then he'll say hello back and it'll be
my turn again.
156
00:11:31,790 --> 00:11:33,530
This has happened to me before, Lou.
157
00:11:35,370 --> 00:11:40,470
All right, Ted, why don't you just start
by saying, how do you do, Nelson? It's
158
00:11:40,470 --> 00:11:42,670
always nice to meet a fellow anchorman.
159
00:11:42,990 --> 00:11:45,150
Hello, Nelson. How do you do, Nelson?
How do you do, Nelson?
160
00:11:45,530 --> 00:11:48,810
It's always nice to meet a... Fellow
anchorman. Fellow anchorman.
161
00:11:49,110 --> 00:11:50,210
I suppose I could say that.
162
00:11:50,670 --> 00:11:51,670
Ted Moore.
163
00:11:51,790 --> 00:11:55,310
Oh, Ted, this is Ross Nelson. Ted
Baxter.
164
00:11:55,630 --> 00:11:57,130
Ted Baxter, eh?
165
00:11:57,640 --> 00:12:00,840
Pleasure. How do you do, Nelson? It's
always nice to meet a fellow anchorman.
166
00:12:01,760 --> 00:12:02,760
Same here.
167
00:12:06,820 --> 00:12:07,820
Well.
168
00:12:08,480 --> 00:12:09,480
Well, well.
169
00:12:11,000 --> 00:12:12,000
So.
170
00:12:12,520 --> 00:12:13,580
So, so, well.
171
00:12:19,140 --> 00:12:23,080
Hey, Lou. Hey, a bridge under
construction just collapsed over on...
172
00:12:23,120 --> 00:12:24,120
hold it, Murray.
173
00:12:25,290 --> 00:12:27,330
I'm afraid you'll have to excuse us,
Nelson.
174
00:12:27,610 --> 00:12:31,110
Oh, come on, Lou. I hardly think in this
day and age... Oh, sorry, but we are
175
00:12:31,110 --> 00:12:32,530
competitors after all.
176
00:12:33,630 --> 00:12:36,130
Okay, thanks for the tour, Mary. See you
for dinner. Right.
177
00:12:38,190 --> 00:12:40,330
Okay, where's that bridge? Over on Grove
Street.
178
00:12:40,590 --> 00:12:44,330
Mary, get a unit out there right away
and cancel that film on that feature
179
00:12:44,330 --> 00:12:45,329
we're running tonight.
180
00:12:45,330 --> 00:12:48,590
Which one? The one about the German
shepherd raising the baby duck as her
181
00:12:48,590 --> 00:12:49,590
puppy.
182
00:12:50,550 --> 00:12:52,510
No, no, no. This is a bigger exclusive.
183
00:12:52,730 --> 00:12:53,730
This is a bigger story.
184
00:12:53,870 --> 00:12:54,870
You see, Mary?
185
00:12:55,040 --> 00:12:56,520
People. That's what makes a news team.
186
00:12:56,780 --> 00:12:59,200
People. Hey, where'd you find out about
that bridge anyway?
187
00:12:59,480 --> 00:13:02,820
Well, the TV was on in the coffee shop.
Channel 8's coming up by a helicopter.
188
00:13:03,200 --> 00:13:04,480
I just thought you'd like to know.
189
00:13:07,580 --> 00:13:09,760
Mary, put back the baby duck. Right.
190
00:13:14,620 --> 00:13:16,780
Okay, now. I'll tell you why I asked you
here.
191
00:13:17,540 --> 00:13:22,680
I want us to try to find ways to improve
the quality of our news.
192
00:13:23,440 --> 00:13:26,740
Now, first off, I talked to the station
manager, and he said he certainly
193
00:13:26,740 --> 00:13:29,840
understands our... problem.
194
00:13:31,660 --> 00:13:32,660
Hi,
195
00:13:35,160 --> 00:13:36,160
guys.
196
00:13:37,680 --> 00:13:38,780
What is it, Ted?
197
00:13:39,540 --> 00:13:43,060
Well, I was a little lonely in my
dressing room, and I figured if you guys
198
00:13:43,060 --> 00:13:46,800
weren't doing anything, that maybe we
could... Ted, we are all doing
199
00:13:55,290 --> 00:13:56,290
He's having a meeting.
200
00:13:56,950 --> 00:13:57,950
You mind if I watch?
201
00:13:58,370 --> 00:13:59,370
Watch what?
202
00:13:59,930 --> 00:14:00,950
Whatever it is you're doing.
203
00:14:02,110 --> 00:14:03,110
Please.
204
00:14:04,550 --> 00:14:07,530
I don't want to go back to my empty
dressing room. There's nobody to talk,
205
00:14:07,630 --> 00:14:08,630
nobody to have fun with.
206
00:14:08,710 --> 00:14:09,970
Please, Lou, I'll be good.
207
00:14:13,710 --> 00:14:16,910
Okay, Ted, you can stay on one
condition. You keep your mouth shut,
208
00:14:26,190 --> 00:14:31,550
And he has approved an increase in our
budget of $250 a month.
209
00:14:31,830 --> 00:14:36,770
Now, I know that's not a lot, but maybe
we can find some good ideas of how to
210
00:14:36,770 --> 00:14:37,770
spend it.
211
00:14:38,390 --> 00:14:45,110
All right.
212
00:14:45,270 --> 00:14:47,670
Well, uh... Wait a minute.
213
00:14:47,890 --> 00:14:51,730
I knew I was supposed to be quiet, but I
got an idea how to spend that money
214
00:14:51,730 --> 00:14:53,410
that'll make our news a lot better.
215
00:14:53,690 --> 00:14:54,770
All right, Ted, what is it?
216
00:14:56,880 --> 00:14:58,180
of $250 a month.
217
00:15:00,840 --> 00:15:03,060
That's going to make the news better?
Sure it is.
218
00:15:03,440 --> 00:15:04,740
You get what you pay for, Lou.
219
00:15:05,440 --> 00:15:06,860
I'm not saying I've been holding back.
220
00:15:07,640 --> 00:15:14,080
I mean, I've been giving 100%, but with
$250 more, something really
221
00:15:14,080 --> 00:15:16,860
special. The lid will be off.
222
00:15:21,680 --> 00:15:24,980
Ted, I know that you're going to find
this hard to understand.
223
00:15:25,550 --> 00:15:27,330
But I don't want your lid off.
224
00:15:36,330 --> 00:15:37,330
Go ahead, Murray.
225
00:15:37,510 --> 00:15:38,510
You were saying?
226
00:15:38,610 --> 00:15:41,030
Well, I have this one idea.
227
00:15:41,690 --> 00:15:43,290
I don't know if you're going to like it
or not.
228
00:15:44,150 --> 00:15:47,070
Ah, no, you're not going to like it.
Murray, come on. It might be a terrific
229
00:15:47,070 --> 00:15:48,930
idea. Go, sing. Yeah, well, okay.
230
00:15:49,170 --> 00:15:52,870
Now, look, I was thinking that we could
take the money and buy an electric
231
00:15:52,870 --> 00:15:54,730
typewriter. I mean, just think.
232
00:15:55,120 --> 00:15:58,140
If you make a mistake, you can X out by
holding your finger on the key.
233
00:15:58,720 --> 00:16:02,900
And you can change the typeface any...
Why
234
00:16:02,900 --> 00:16:09,880
did you make me tell it, Mary? I didn't
want to tell it.
235
00:16:09,960 --> 00:16:11,780
You're always pushing me, Mary.
236
00:16:12,100 --> 00:16:14,320
I knew it was a lousy idea. I never
should have said it.
237
00:16:16,640 --> 00:16:20,240
Mr. Grant, I have an idea. It's
something that I've been thinking about
238
00:16:20,240 --> 00:16:22,620
long time. And, well, now with the extra
money and all.
239
00:16:25,000 --> 00:16:28,640
You know, like college kids who are
interested in journalism and take them
240
00:16:28,640 --> 00:16:29,700
part -time reporters.
241
00:16:30,000 --> 00:16:31,900
You mean like stringers? Yeah, right.
242
00:16:32,120 --> 00:16:35,060
Stringers. I mean, it wouldn't cost us
that much money and they'd be getting
243
00:16:35,060 --> 00:16:36,060
great experience.
244
00:16:38,320 --> 00:16:39,319
Wait a minute.
245
00:16:39,320 --> 00:16:40,480
Let me get this straight.
246
00:16:41,460 --> 00:16:44,080
You want to hire a bunch of know
-nothing teenage reporters?
247
00:16:44,500 --> 00:16:48,420
A bunch of 17, 18 -year -old kids to
find stories for my show?
248
00:16:49,660 --> 00:16:51,240
Can you believe your ears, Lou?
249
00:16:51,440 --> 00:16:52,600
Can you? Yes, Ted.
250
00:16:54,440 --> 00:16:58,100
Because I was a stringer when I was 15
years old. I was a pretty good newspaper
251
00:16:58,100 --> 00:16:59,059
man, too.
252
00:16:59,060 --> 00:17:01,680
Oh, sure. 15 years old, but not 17, 18.
253
00:17:07,579 --> 00:17:08,579
Oh,
254
00:17:08,900 --> 00:17:10,800
by the way, Mary, been watching the
show.
255
00:17:11,579 --> 00:17:15,180
Listen, kid, I felt bad about what
happened last week. I have been watching
256
00:17:15,180 --> 00:17:16,180
every single night.
257
00:17:16,420 --> 00:17:19,480
Don't really watch it tomorrow night,
Rhoda. Stick with Channel.
258
00:17:20,230 --> 00:17:23,470
Mary, what are you talking about?
Listen, I'm watching the show. I'm
259
00:17:23,470 --> 00:17:25,970
it. Really, that's how I feel. Yeah,
yeah, yeah, yeah, yeah.
260
00:17:26,990 --> 00:17:28,170
Hey, what's the matter?
261
00:17:29,250 --> 00:17:34,550
Oh, Ruda, I don't know. For the first
time in my life, I am embarrassed about
262
00:17:34,550 --> 00:17:35,550
where I work.
263
00:17:35,650 --> 00:17:40,270
I feel terrible. I mean, I hate it, but
since I've been going out with Ross, I
264
00:17:40,270 --> 00:17:41,970
just feel so inferior.
265
00:17:42,670 --> 00:17:44,830
Inferior. It's funny how I guess that.
266
00:17:45,110 --> 00:17:50,710
I mean, in my life, that's pretty big
news, Mary. You feeling inferior. Yeah,
267
00:17:50,750 --> 00:17:51,709
well, it's true.
268
00:17:51,710 --> 00:17:54,850
I mean, it's like finding out that Yul
Gibbon eats pizza.
269
00:17:58,510 --> 00:18:05,270
Like the other day, I told Ross that
we'd hired those college students
270
00:18:05,270 --> 00:18:06,970
as part -time reporters. Right.
271
00:18:07,310 --> 00:18:10,770
So now every time I see him, he says,
oh, how are things on Sesame Street?
272
00:18:11,570 --> 00:18:15,090
I mean, ordinarily, Rhoda, someone says
something cute like that, I laugh, you
273
00:18:15,090 --> 00:18:18,390
know, but now all I want to do is just
wipe that smug...
274
00:18:20,460 --> 00:18:25,380
Oh, kid, you're really upset, huh? Yeah,
because I feel sorry for all of us.
275
00:18:25,440 --> 00:18:32,300
Murray, Mr. Grant, me, Ted, even... You
know, last night, Ross's closing story
276
00:18:32,300 --> 00:18:34,520
was an interview with Secretary of State
Kissinger.
277
00:18:35,020 --> 00:18:39,620
Really? Ted's closing story was an
exclusive interview with a minor bird
278
00:18:39,620 --> 00:18:42,820
had been taught to say good night and
good news.
279
00:18:44,960 --> 00:18:46,500
How'd they ever get Kissinger?
280
00:18:46,780 --> 00:18:47,659
I don't know.
281
00:18:47,660 --> 00:18:49,820
Took us two weeks just to get the bird.
282
00:18:58,830 --> 00:18:59,830
two -inch dwarf.
283
00:19:00,870 --> 00:19:04,170
Police say that the closed -circuit
cameras were unable to get a picture of
284
00:19:04,170 --> 00:19:07,810
holdup man because his head did not
reach the counter.
285
00:19:12,490 --> 00:19:15,050
Pardon me for laughing, but that's the
first time I heard that.
286
00:19:16,410 --> 00:19:23,090
Now, on the lighter side... He mixed up
his pages again. That was the lighter
287
00:19:23,090 --> 00:19:27,270
side. The French government announced
today a new series of atom bomb tests in
288
00:19:27,270 --> 00:19:28,270
the South Pacific.
289
00:19:47,570 --> 00:19:49,250
and he says the strike is over.
290
00:19:49,470 --> 00:19:53,130
See, his old high school English teacher
is on the negotiating committee, and
291
00:19:53,130 --> 00:19:55,530
she said that they're going to vote to
accept the package.
292
00:19:56,030 --> 00:19:57,030
Ron who?
293
00:19:57,310 --> 00:20:00,410
Ron McGuire, one of the kids I hired as
a part -time reporter.
294
00:20:00,770 --> 00:20:01,429
He sure?
295
00:20:01,430 --> 00:20:04,830
Yeah. Call strike headquarters and see
if you can reach anyone there to
296
00:20:05,030 --> 00:20:07,430
No, Ron says that he's the only one who
knows.
297
00:20:07,690 --> 00:20:08,690
Pete!
298
00:20:16,240 --> 00:20:17,240
for a tech. You know what we need?
299
00:20:17,440 --> 00:20:18,440
Let me speak to the kid.
300
00:20:18,560 --> 00:20:19,560
His name is Ron.
301
00:20:20,380 --> 00:20:21,380
Hello, kid.
302
00:20:22,780 --> 00:20:24,820
Well, Grant, one question.
303
00:20:26,520 --> 00:20:28,040
Are you sure about this?
304
00:20:28,780 --> 00:20:29,860
He says he's sure.
305
00:20:30,220 --> 00:20:31,179
Grant? Huh?
306
00:20:31,180 --> 00:20:33,720
Channel 8 has nothing on the strike yet.
Keep watching.
307
00:20:33,920 --> 00:20:36,660
Right. Ron, listen to me.
308
00:20:37,760 --> 00:20:41,020
It's very important to us that you are
very sure.
309
00:20:41,580 --> 00:20:42,900
We're sticking our neck...
310
00:20:49,070 --> 00:20:50,009
Is he sure?
311
00:20:50,010 --> 00:20:51,190
Okay, Kim, hold on.
312
00:20:51,690 --> 00:20:52,690
Here's the intro.
313
00:20:52,710 --> 00:20:53,790
You're going to take a chance.
314
00:20:54,170 --> 00:20:55,170
What do you say, Mary?
315
00:20:55,390 --> 00:20:58,030
I say, let's do it.
316
00:20:58,290 --> 00:21:02,110
So do I. Let's go with it. Mary, get
that intro down to Ted. Right.
317
00:21:02,730 --> 00:21:06,110
Mary, get the library to find a slide of
the teacher's picketing.
318
00:21:20,650 --> 00:21:22,770
just the way you told it to Mary.
319
00:21:23,050 --> 00:21:24,570
Huh? We're all hooked up.
320
00:21:24,930 --> 00:21:27,130
Okay, Ron, we're ready to put it on the
air.
321
00:21:28,430 --> 00:21:32,490
We interrupt our scheduled news to bring
you this exclusive late bulletin.
322
00:21:33,030 --> 00:21:37,430
WGM has learned exclusively that the
teacher strike is over.
323
00:21:37,630 --> 00:21:42,590
Now we're bringing you in exclusively by
audio our exclusive WGM correspondent
324
00:21:42,590 --> 00:21:45,970
on the scene, Ron McGuire. Come in, Ron,
with that exclusive...
325
00:22:12,880 --> 00:22:14,780
Ed Baxter saying good night and good
news.
326
00:22:15,720 --> 00:22:18,860
Anything on Channel 8? They said from
our reports, the strike should continue
327
00:22:18,860 --> 00:22:20,040
for at least two more weeks.
328
00:22:20,760 --> 00:22:24,160
And there's nothing on the wires, Lou.
Nothing on Channel 8, nothing on the
329
00:22:24,160 --> 00:22:27,500
wires. Lou, look, what happens if we're
wrong, Lou? We're not wrong.
330
00:22:29,100 --> 00:22:30,580
If we're wrong, we're wrong, that's all.
331
00:22:31,620 --> 00:22:33,340
So we make a mistake, big deal.
332
00:22:33,640 --> 00:22:36,320
I bet Channel 8 makes lots of mistakes.
Right.
333
00:22:36,520 --> 00:22:38,300
I mean, what's the worst thing that can
happen?
334
00:22:39,000 --> 00:22:42,160
Thousands of kids will show up for
school tomorrow and nobody...
335
00:23:02,830 --> 00:23:08,830
Four o 'clock in the morning, somebody
phoned in a story, and I had no way to
336
00:23:08,830 --> 00:23:09,830
check it out.
337
00:23:11,130 --> 00:23:15,710
It was either print the biggest story of
the century and beat every paper in the
338
00:23:15,710 --> 00:23:18,050
city by hours, or kill it.
339
00:23:18,990 --> 00:23:23,890
I was a gutsy kid, so I decided to print
it.
340
00:23:24,910 --> 00:23:26,750
You want to know what that story was?
341
00:23:28,010 --> 00:23:29,970
I'll tell you what that story was.
342
00:23:32,950 --> 00:23:34,390
The Japanese had just
27084
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.