Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,480 --> 00:00:06,199
Bonjour, Irene. Ca va?
2
00:00:06,200 --> 00:00:09,679
Morning, Mam'zelle.
Are you feeling prepared for today?
3
00:00:09,680 --> 00:00:13,039
I think so. This must be
my 100th hour of revision.
4
00:00:13,040 --> 00:00:15,999
I've always known getting into
the Conservatoire is tricky,
5
00:00:16,000 --> 00:00:19,119
but this is so hard.
6
00:00:19,120 --> 00:00:22,839
Try to enjoy it. This is your chance
to show everyone what you can do.
7
00:00:22,840 --> 00:00:25,319
I just wish I didn't
have to take a theory test.
8
00:00:25,320 --> 00:00:28,719
I'd stand a good chance
if I only had to play the piano.
9
00:00:28,720 --> 00:00:33,279
Cadences, chord progressions,
counter melodies...
10
00:00:33,280 --> 00:00:34,640
My brain's all muddled.
11
00:00:36,200 --> 00:00:37,800
What if I fail?
12
00:00:40,080 --> 00:00:42,999
Believe in yourself. Mm?
13
00:00:43,000 --> 00:00:46,359
And Alicia will be joining you
for her Oxford entrance papers.
14
00:00:46,360 --> 00:00:47,719
You will be in it together.
15
00:00:47,720 --> 00:00:50,879
What? No. Alicia is so confident.
16
00:00:50,880 --> 00:00:52,839
She aces every exam,
hardly revising at all,
17
00:00:52,840 --> 00:00:55,439
and she'll be sitting next to me
whizzing through all her answers.
18
00:00:55,440 --> 00:00:56,919
Enough.
19
00:00:56,920 --> 00:00:59,439
You are stuck in your head.
20
00:00:59,440 --> 00:01:01,999
You must get some air.
21
00:01:02,000 --> 00:01:04,599
Calm your nerves, hmm?
22
00:01:04,600 --> 00:01:07,559
So, your exam is at three o'clock.
23
00:01:07,560 --> 00:01:12,199
Mr Parker will be overseeing
your exam in his classroom.
24
00:01:12,200 --> 00:01:15,439
And after, we will have tea
to celebrate. Mm?
25
00:01:15,440 --> 00:01:16,560
So, at four.
26
00:01:17,680 --> 00:01:19,599
Irene, are you listening?
27
00:01:19,600 --> 00:01:21,959
Erm, Mr Parker's classroom. Got it.
28
00:01:21,960 --> 00:01:25,759
Tres bien. But I mean it, huh?
Take a break.
29
00:01:25,760 --> 00:01:28,119
Allez, allez.
30
00:01:28,120 --> 00:01:29,720
I will see you at four.
31
00:01:31,840 --> 00:01:34,759
SHE SIGHS
Four o'clock it is.
32
00:01:34,760 --> 00:01:36,560
No, no, no, no, no...
33
00:02:07,120 --> 00:02:08,919
Oh! It's you.
34
00:02:08,920 --> 00:02:10,039
Hello, Gwen.
35
00:02:10,040 --> 00:02:12,999
Are you a street performer now?
36
00:02:13,000 --> 00:02:16,319
Uh, actually, I'm in a band.
37
00:02:16,320 --> 00:02:18,879
We're performing
down at the quay - today.
38
00:02:18,880 --> 00:02:20,639
I'm the lead singer.
39
00:02:20,640 --> 00:02:22,280
"Ron And The Fisherboys."
40
00:02:23,440 --> 00:02:24,880
Well, I never!
41
00:02:26,440 --> 00:02:29,879
Are you doing anything
in particular this afternoon?
42
00:02:29,880 --> 00:02:31,719
Erm...
43
00:02:31,720 --> 00:02:36,359
You know, this and that.
44
00:02:36,360 --> 00:02:37,599
Would you maybe want to come and...?
45
00:02:37,600 --> 00:02:39,359
Ron, I didn't know
you played guitar.
46
00:02:39,360 --> 00:02:41,559
He's in a band. Didn't you know?
47
00:02:41,560 --> 00:02:42,999
A band. How thrilling.
48
00:02:43,000 --> 00:02:44,799
Actually, I was wondering,
49
00:02:44,800 --> 00:02:47,439
do you think I could borrow
a washboard from your matron?
50
00:02:47,440 --> 00:02:49,959
Washing is a lady's responsibility.
51
00:02:49,960 --> 00:02:51,919
Or a maid's, at the very least.
52
00:02:51,920 --> 00:02:54,319
Not for laundry.
It's Fred's instrument.
53
00:02:54,320 --> 00:02:57,719
I can get you a washboard.
I need a distraction.
54
00:02:57,720 --> 00:02:59,160
Thanks, Irene.
55
00:03:03,680 --> 00:03:05,279
You were saying?
56
00:03:05,280 --> 00:03:09,439
Uh, right. Yeah. Erm...do you fancy
coming to watch the concert?
57
00:03:09,440 --> 00:03:13,599
Mm? It'd be good to get
a friendly crowd along.
58
00:03:13,600 --> 00:03:17,799
Irene could come, too. Darrell.
Everyone's welcome.
59
00:03:17,800 --> 00:03:20,759
I see. Erm...
60
00:03:20,760 --> 00:03:23,159
Thank you, but I'm not sure
61
00:03:23,160 --> 00:03:25,840
that a local fishing band
is quite my thing.
62
00:03:38,851 --> 00:03:42,999
Mother wrote back about
the time capsule.
63
00:03:43,000 --> 00:03:44,519
Gosh, that was fast.
64
00:03:44,520 --> 00:03:47,999
Of course she won't tell me
where it is. She sent us a riddle.
65
00:03:48,000 --> 00:03:50,999
Oh. Once a Malory girl,
always a Malory girl.
66
00:03:51,000 --> 00:03:53,079
But why are we at
Lady Jane's portraits?
67
00:03:53,080 --> 00:03:54,999
Listen to this.
68
00:03:55,000 --> 00:03:57,959
"I hide beneath a symbol
of our Lady.
69
00:03:57,960 --> 00:04:01,079
"She loves the sun,
but my home is shady.
70
00:04:01,080 --> 00:04:03,719
"If you want to find me,
you must use your head.
71
00:04:03,720 --> 00:04:06,640
"My treasure sleeps
in the Lady Jane bed."
72
00:04:08,120 --> 00:04:10,239
Hmm. Sounds simple enough.
73
00:04:10,240 --> 00:04:13,039
The time capsule
was in Lady Jane's bed.
74
00:04:13,040 --> 00:04:14,999
Must be. Though I've never spotted
75
00:04:15,000 --> 00:04:17,479
a centuries-old bed
in a school before.
76
00:04:17,480 --> 00:04:19,999
This seemed
a pretty good place to start.
77
00:04:20,000 --> 00:04:21,999
Uh, should we tell Alicia?
78
00:04:22,000 --> 00:04:23,999
Oh, she'll be too busy
with her big exam.
79
00:04:24,000 --> 00:04:27,919
Besides, she'd only take over.
We'll find it, then show her.
80
00:04:27,920 --> 00:04:31,479
All right. The search can begin
after morning lessons.
81
00:04:31,480 --> 00:04:33,520
THEY LAUGH
82
00:04:39,560 --> 00:04:42,119
# Well, the waves, they rise up high
83
00:04:42,120 --> 00:04:44,479
# The sun beams for me
84
00:04:44,480 --> 00:04:47,839
# Our love is like another day
on the deep blue sea
85
00:04:47,840 --> 00:04:51,999
# Our love is like another day
on the deep blue sea. #
86
00:04:52,000 --> 00:04:53,439
Don't stop on my account.
87
00:04:53,440 --> 00:04:55,639
One washboard at your service.
88
00:04:55,640 --> 00:04:57,559
Thanks, Irene.
89
00:04:57,560 --> 00:04:59,919
Did you write that song?
I like the sound of it.
90
00:04:59,920 --> 00:05:01,519
It's not finished.
91
00:05:01,520 --> 00:05:04,199
I wanted to play something original
with the boys later,
92
00:05:04,200 --> 00:05:06,559
but it needs jazzing up.
93
00:05:06,560 --> 00:05:07,920
Maybe I could help.
94
00:05:07,921 --> 00:05:10,519
It's not your kind of music.
95
00:05:10,520 --> 00:05:12,559
I like all kinds of music.
96
00:05:12,560 --> 00:05:15,720
And you'd be doing me a favour.
I need my mind taking off theory.
97
00:05:17,000 --> 00:05:18,919
All right.
98
00:05:18,920 --> 00:05:22,040
The verse works, but I struggle
getting into the chorus.
99
00:05:26,000 --> 00:05:28,679
# Well, the waves, they rise up high
100
00:05:28,680 --> 00:05:30,959
# The sun beams for me
101
00:05:30,960 --> 00:05:33,759
# Our love is like another day
on the deep blue sea
102
00:05:33,760 --> 00:05:35,919
# Our love is like
another day on... #
103
00:05:35,920 --> 00:05:38,239
See, it's no good. No, no, no.
The melody's lovely.
104
00:05:38,240 --> 00:05:40,960
I was just thinking,
what if you used a dominant 7th?
105
00:05:42,600 --> 00:05:43,880
The what?
106
00:05:43,881 --> 00:05:46,439
I don't know the proper names.
107
00:05:46,440 --> 00:05:48,079
I make it up as I go.
108
00:05:48,080 --> 00:05:50,199
Oh, I've been studying
chord progressions,
109
00:05:50,200 --> 00:05:52,599
and a dominant 7th
is just a flattened 7th,
110
00:05:52,600 --> 00:05:53,720
but below the octave.
111
00:05:55,200 --> 00:05:57,919
For example, uh, you'd go...
112
00:05:57,920 --> 00:06:00,879
# Na-NA�na... #
..before you go into the chorus.
113
00:06:00,880 --> 00:06:03,639
HE REPEATS MELODY
114
00:06:03,640 --> 00:06:06,039
Mm-hm. And then try leading in.
115
00:06:06,040 --> 00:06:09,279
# The waves, they rise up high
The sunbeams float down. #
116
00:06:09,280 --> 00:06:11,479
SHE HUMS MELODY
117
00:06:11,480 --> 00:06:13,519
And then try all
the notes together...
118
00:06:13,520 --> 00:06:14,800
..and there's the chord.
119
00:06:16,000 --> 00:06:18,599
# Well, the waves they rise up high
120
00:06:18,600 --> 00:06:20,719
# The sun beams for me. #
121
00:06:20,720 --> 00:06:23,599
# BOTH: Our love is like another day
on the deep blue sea
122
00:06:23,600 --> 00:06:26,599
# Our love is like another day
on the deep blue sea. #
123
00:06:26,600 --> 00:06:29,319
SHE CHUCKLES
You're brilliant.
124
00:06:29,320 --> 00:06:31,279
Could you help me make it
all sound good?
125
00:06:31,280 --> 00:06:34,199
Give me an hour.
I do my best work at the piano.
126
00:06:34,200 --> 00:06:36,039
I'll meet you back here.
127
00:06:36,040 --> 00:06:37,760
HE HUMS MELODY
128
00:06:39,160 --> 00:06:40,680
HE PLAYS MELODY
129
00:06:44,240 --> 00:06:46,479
It took me ages
to find my history notes.
130
00:06:46,480 --> 00:06:48,439
Turns out they'd fallen
down the side of my bed.
131
00:06:48,440 --> 00:06:51,319
Only you could be this relaxed
on the morning of a huge exam.
132
00:06:51,320 --> 00:06:54,040
Bring it on. One little test
and I'll be an Oxford girl.
133
00:06:55,480 --> 00:06:57,439
What's this?
Ron And The Fisherboys.
134
00:06:57,440 --> 00:06:59,199
Darrell, don't snatch.
Ron's in a band?
135
00:06:59,200 --> 00:07:00,679
Not a proper band.
136
00:07:00,680 --> 00:07:04,239
Fred plays the washboard.
What sort of instrument is that?
137
00:07:04,240 --> 00:07:06,999
We have to go. The perks of being
a sixth-former at last.
138
00:07:07,000 --> 00:07:10,559
Sorry to miss it, but there's plenty
of bands playing at Oxford.
139
00:07:10,560 --> 00:07:12,519
It looks like you'll be going
on your own, then.
140
00:07:12,520 --> 00:07:13,719
You're not coming?
141
00:07:13,720 --> 00:07:17,520
Absolutely not. It's bound to be
a complete embarrassment.
142
00:07:18,600 --> 00:07:20,919
Alicia, I wanted to check
you're all set.
143
00:07:20,920 --> 00:07:22,639
The Oxford General Paper
can play havoc
144
00:07:22,640 --> 00:07:23,919
on the student's nervous system.
145
00:07:23,920 --> 00:07:27,479
Don't worry, Mr Parker.
I like exams and exams like me.
146
00:07:27,480 --> 00:07:29,359
This isn't your average exam.
147
00:07:29,360 --> 00:07:31,639
The selection process
is extremely strict.
148
00:07:31,640 --> 00:07:34,639
It's a privilege to
even be in with a shot.
149
00:07:34,640 --> 00:07:36,640
I know. We're heading
to the library now.
150
00:07:40,451 --> 00:07:46,479
And then the cadence takes us from
the bridge into the chorus
151
00:07:46,480 --> 00:07:48,560
with a countermelody
in the 3rd above.
152
00:07:50,440 --> 00:07:52,280
I don't get any of
what you just said.
153
00:07:54,000 --> 00:07:56,519
Sorry. This isn't going to work,
is it?
154
00:07:56,520 --> 00:07:59,439
I've got classical theory
going round and round in my head.
155
00:07:59,440 --> 00:08:02,159
Wait. It sounded amazing.
156
00:08:02,160 --> 00:08:04,159
But what is a cadence?
157
00:08:04,160 --> 00:08:08,279
Oh, it's the chords at the end
of a phrase.
158
00:08:08,280 --> 00:08:10,319
There are four kinds -
159
00:08:10,320 --> 00:08:14,559
plagal, perfect,
imperfect and interrupted.
160
00:08:14,560 --> 00:08:18,079
I see. Which one are we doing?
161
00:08:18,080 --> 00:08:21,640
Imperfect. It's just like telling
people the song isn't over yet.
162
00:08:24,000 --> 00:08:28,999
Being a professional musician -
it's got to be the dream.
163
00:08:29,000 --> 00:08:30,719
It is.
164
00:08:30,720 --> 00:08:33,519
It really is. But I miss playing
for fun, though.
165
00:08:33,520 --> 00:08:35,599
Here's the piano part.
166
00:08:35,600 --> 00:08:37,000
Oh. Erm...
167
00:08:39,000 --> 00:08:44,040
Erm, that's amazing,
but George can't read music either.
168
00:08:45,120 --> 00:08:46,719
We all learned to play by ear.
169
00:08:46,720 --> 00:08:48,359
You could teach him before
the gig, though.
170
00:08:48,360 --> 00:08:49,919
I don't know.
171
00:08:49,920 --> 00:08:51,399
You've got to come, Irene.
172
00:08:51,400 --> 00:08:53,919
They've got some
great performers lined up.
173
00:08:53,920 --> 00:08:55,120
You'd enjoy it.
174
00:08:57,800 --> 00:08:59,760
I would love to see a live band.
175
00:09:08,200 --> 00:09:12,039
Old school documents.
There might be a floor plan -
176
00:09:12,040 --> 00:09:14,479
so we can work out
where her bedroom was.
177
00:09:14,480 --> 00:09:16,680
JUNE COUGHS
178
00:09:24,800 --> 00:09:26,680
Does she look familiar to you?
179
00:09:28,480 --> 00:09:33,159
Don't think so. She looks young,
whoever she is. About our age.
180
00:09:33,160 --> 00:09:35,159
Oh, my gosh.
181
00:09:35,160 --> 00:09:37,640
The initials on the back - JM.
182
00:09:40,400 --> 00:09:42,000
Jane Malory.
183
00:09:43,000 --> 00:09:44,120
Let's see.
184
00:09:46,840 --> 00:09:48,640
Lady Jane.
185
00:09:50,680 --> 00:09:53,759
The reflection. June, look,
I think it's her bedroom.
186
00:09:53,760 --> 00:09:56,639
The mirror behind her.
I think that's her bed.
187
00:09:56,640 --> 00:09:59,439
You're right. Now we know
what it looks like.
188
00:09:59,440 --> 00:10:01,519
Let's try the attic.
189
00:10:01,520 --> 00:10:04,000
Alicia will be so impressed.
190
00:10:06,160 --> 00:10:08,999
# BOTH: Four two towers
The train blasts steam
191
00:10:09,000 --> 00:10:11,999
# Where are you, old bed?
Where Lady Jane dreams
192
00:10:12,000 --> 00:10:13,999
# Four tall towers
The train blasts steam... #
193
00:10:14,000 --> 00:10:16,519
Can you please stop singing
and banging around?
194
00:10:16,520 --> 00:10:19,639
I have an examine in two hours
and I can't focus.
195
00:10:19,640 --> 00:10:22,559
Sorry. You didn't seem worried
about revising yesterday
196
00:10:22,560 --> 00:10:24,599
when you were playing tennis.
197
00:10:24,600 --> 00:10:27,039
I'm serious, June. Gwen!
198
00:10:27,040 --> 00:10:29,599
These two have been making a racket
and there's exams taking place.
199
00:10:29,600 --> 00:10:31,159
They need to be supervised.
200
00:10:31,160 --> 00:10:32,879
What? Come on, Alicia.
201
00:10:32,880 --> 00:10:34,399
I have somewhere to be.
202
00:10:34,400 --> 00:10:35,680
What? Where?
203
00:10:37,280 --> 00:10:39,399
I knew you wanted
to go see Ron's band.
204
00:10:39,400 --> 00:10:42,479
I do not. Gwen, please,
I'm begging you. This is my future.
205
00:10:42,480 --> 00:10:44,759
What's got into you?
Don't listen to her, Gwen.
206
00:10:44,760 --> 00:10:47,119
This is your free afternoon.
You should go and see Ron's band.
207
00:10:47,120 --> 00:10:48,999
Right, if someone mentions
Ron's band one more time,
208
00:10:49,000 --> 00:10:50,439
it's going to be an order mark.
209
00:10:50,440 --> 00:10:53,199
Perfect! Then you have
to chaperone them.
210
00:10:53,200 --> 00:10:54,600
And keep them quiet.
211
00:10:56,960 --> 00:10:59,679
To the dorm, now. I am not
running around after you two.
212
00:10:59,680 --> 00:11:01,799
Gwen, please, you don't understand.
We're getting so close to...
213
00:11:01,800 --> 00:11:04,039
Felicity Rivers, just because
your sister is head girl
214
00:11:04,040 --> 00:11:06,319
does not mean that
you get special treatment.
215
00:11:06,320 --> 00:11:09,320
I am deputy head girl. Do as I say.
216
00:11:26,360 --> 00:11:28,600
Oh! Sorry we're late!
217
00:11:32,091 --> 00:11:35,639
Is it too late
for me to teach George?
218
00:11:35,640 --> 00:11:36,879
It doesn't matter now.
219
00:11:36,880 --> 00:11:38,839
George can't make it. We can't play.
220
00:11:38,840 --> 00:11:40,080
Oh.
221
00:11:42,520 --> 00:11:44,690
Well, maybe I could play
the song with you?
222
00:11:46,000 --> 00:11:47,319
Really? You'd do that?
223
00:11:47,320 --> 00:11:50,319
I've never played modern music
in front of an audience before,
224
00:11:50,320 --> 00:11:51,679
but I'll give it a go.
225
00:11:51,680 --> 00:11:53,479
What about your exam?
Plenty of time.
226
00:11:53,480 --> 00:11:56,199
And it takes just as long to play
your song as it does to watch.
227
00:11:56,200 --> 00:11:58,119
OUR song, you mean.
228
00:11:58,120 --> 00:12:02,079
Well, then it's settled.
Irene, welcome to the band.
229
00:12:02,080 --> 00:12:04,000
OK. Let's go.
230
00:12:11,360 --> 00:12:13,639
We could have found it by now.
231
00:12:13,640 --> 00:12:15,599
We need to find
a way out of here somehow,
232
00:12:15,600 --> 00:12:17,319
and search the attic while we can.
233
00:12:17,320 --> 00:12:19,999
How could someone hide
a time capsule in a bed?
234
00:12:20,000 --> 00:12:22,799
Depends how big it is, I suppose.
And what's in it.
235
00:12:22,800 --> 00:12:24,799
Perhaps they stuffed it
under the mattress.
236
00:12:24,800 --> 00:12:27,319
If they did that,
the mouse would have eaten it.
237
00:12:27,320 --> 00:12:29,799
Aw, j'aime beaucoup les souris!
238
00:12:29,800 --> 00:12:30,879
SNAP!
239
00:12:30,880 --> 00:12:34,279
I said SILENT recreation.
240
00:12:34,280 --> 00:12:35,919
Gwen, have you seen Irene?
241
00:12:35,920 --> 00:12:37,839
I thought we could test each other.
242
00:12:37,840 --> 00:12:39,999
She's trotted off to
the concert with Darrell.
243
00:12:40,000 --> 00:12:43,239
To the quay? But our exam's
in less than an hour.
244
00:12:43,240 --> 00:12:45,559
That's not true.
She said it starts at four.
245
00:12:45,560 --> 00:12:48,079
She's wrong. It finishes at four.
246
00:12:48,080 --> 00:12:49,999
This is a nightmare.
Gwen, you have to go get her.
247
00:12:50,000 --> 00:12:51,999
Alicia, I'm getting rather bored
of you bossing me around.
248
00:12:52,000 --> 00:12:54,919
This is urgent. I can't go get her.
I'll miss MY exam.
249
00:12:54,920 --> 00:12:57,519
And you can't tell the teachers.
She'll be in so much trouble.
250
00:12:57,520 --> 00:12:59,359
And only the sixth
can go to the quay alone.
251
00:12:59,360 --> 00:13:02,119
Sh! How am I meant to get
her back here in time?
252
00:13:02,120 --> 00:13:04,000
You could borrow Darrell's bicycle.
253
00:13:04,031 --> 00:13:08,519
Well, it doesn't seem
I have very much choice.
254
00:13:08,520 --> 00:13:11,119
You have to go outside
before my exams are finished.
255
00:13:11,120 --> 00:13:12,999
You too, Felicity. Outside?
There can't be any noise.
256
00:13:13,000 --> 00:13:15,040
But we... No buts.
257
00:13:17,560 --> 00:13:18,760
Come on.
258
00:13:20,320 --> 00:13:21,839
SNAP!
259
00:13:21,840 --> 00:13:23,120
Sh!
260
00:13:32,000 --> 00:13:33,960
APPLAUSE
261
00:13:39,480 --> 00:13:41,039
Come on, boys.
262
00:13:41,040 --> 00:13:43,040
All right, you'll be fine.
Don't worry.
263
00:13:48,360 --> 00:13:49,880
Just as we rehearsed.
264
00:13:52,680 --> 00:13:53,800
Good luck, everyone.
265
00:13:56,360 --> 00:13:58,520
You'll be great, Irene. Enjoy it.
266
00:14:00,480 --> 00:14:03,599
Ladies and gents,
we are Ron And The...
267
00:14:03,600 --> 00:14:06,119
Sorry.
HE CHUCKLES
268
00:14:06,120 --> 00:14:07,759
For one time only, anyway,
269
00:14:07,760 --> 00:14:11,239
we are Irene And The Fisherboys.
270
00:14:11,240 --> 00:14:14,119
CHEERING AND APPLAUSE
271
00:14:14,120 --> 00:14:16,080
This is our new song, Deep Blue Sea.
272
00:14:17,760 --> 00:14:19,040
Two, three, four...
273
00:14:24,280 --> 00:14:26,039
# When I get up in the ocean
274
00:14:26,040 --> 00:14:29,959
# In the water deep and blue
275
00:14:29,960 --> 00:14:32,519
# I can't help
My heart is swimming
276
00:14:32,520 --> 00:14:36,359
# Swimming back to you
277
00:14:36,360 --> 00:14:38,999
# Well, the waves, they rise up high
278
00:14:39,000 --> 00:14:40,799
# The sun beams for me
279
00:14:40,800 --> 00:14:42,959
# Our love is like an... #
HE PLAYS WRONG CHORD
280
00:14:42,960 --> 00:14:45,199
BAND FALTERS
# Something... #
281
00:14:45,200 --> 00:14:47,239
HE TRIES DIFFERENT CHORDS
282
00:14:47,240 --> 00:14:49,279
MAN: Don't worry.
Stick with it, Ron.
283
00:14:49,280 --> 00:14:51,879
# Our love is like...
# Beams for... #
284
00:14:51,880 --> 00:14:53,679
Erm... Here.
285
00:14:53,680 --> 00:14:55,599
# Our love is like another day...
286
00:14:55,600 --> 00:14:57,279
# Another day on the deep
BAND STARTS UP AGAIN
287
00:14:57,280 --> 00:14:59,839
# Our love is like another day
on the deep
288
00:14:59,840 --> 00:15:03,039
# Our love is like a day
on the deep blue sea... #
289
00:15:03,040 --> 00:15:04,600
SHE HARMONISES
290
00:15:05,920 --> 00:15:10,040
# Yeah, when I'm in the wild waters
casting my net wide
291
00:15:11,360 --> 00:15:13,999
# You know I feel it in the weather
292
00:15:14,000 --> 00:15:16,520
# I feel it in the tide
293
00:15:18,200 --> 00:15:20,279
# Oh, I feel my soul a-dreaming... #
294
00:15:20,280 --> 00:15:23,560
MUFFLED BAND ECHOS
295
00:15:27,000 --> 00:15:28,919
# My fisherman band
296
00:15:28,920 --> 00:15:31,359
# It's like another day
on the deep blue sea
297
00:15:31,360 --> 00:15:34,039
# Our love is like another day
on the deep
298
00:15:34,040 --> 00:15:37,760
# Our love is like a day
on the deep blue sea
299
00:15:40,080 --> 00:15:43,719
# It's a giant world out there
300
00:15:43,720 --> 00:15:46,399
# Of possibility
301
00:15:46,400 --> 00:15:48,559
# But I'll always sail home
302
00:15:48,560 --> 00:15:51,719
# Sail home to thee... #
303
00:15:51,720 --> 00:15:52,839
Ha-ha!
304
00:15:52,840 --> 00:15:55,719
# Our love is like another day
on the deep blue sea
305
00:15:55,720 --> 00:15:57,999
# Our love is like another
day on the deep
306
00:15:58,000 --> 00:16:01,359
# Oh, our love is like a day
on the deep
307
00:16:01,360 --> 00:16:02,880
# Go! #
308
00:16:04,680 --> 00:16:07,080
CHEERING AND APPLAUSE
309
00:16:14,120 --> 00:16:16,639
Alicia may have sent us outside,
310
00:16:16,640 --> 00:16:18,039
but what were you thinking?
311
00:16:18,040 --> 00:16:20,319
That Lady Jane slept in a barn?
312
00:16:20,320 --> 00:16:22,439
It seemed worth a try.
313
00:16:22,440 --> 00:16:24,999
There's so much old junk in here.
314
00:16:25,000 --> 00:16:26,679
I've got a better idea.
315
00:16:26,680 --> 00:16:29,520
How about we call off the search
today and go for a swim?
316
00:16:35,680 --> 00:16:36,730
What's this?
317
00:16:38,000 --> 00:16:40,519
These ones are leaning on something.
318
00:16:40,520 --> 00:16:41,760
Help me.
319
00:16:47,560 --> 00:16:49,399
I don't believe it.
320
00:16:49,400 --> 00:16:51,839
Do you think it's hers?
321
00:16:51,840 --> 00:16:53,399
It has to be.
322
00:16:53,400 --> 00:16:55,480
Something's engraved
on the headboard.
323
00:16:59,480 --> 00:17:03,119
"LJM." Lady Jane Malory.
324
00:17:03,120 --> 00:17:04,360
This was her bed.
325
00:17:06,000 --> 00:17:07,960
So where's the time capsule?
326
00:17:15,280 --> 00:17:17,720
CHEERING AND APPLAUSE
Encore! Encore!
327
00:17:19,240 --> 00:17:22,360
Encore! Encore!
CHEERING
328
00:17:24,481 --> 00:17:27,119
Once more from the bridge?
329
00:17:27,120 --> 00:17:28,360
Mm-hm.
330
00:17:32,040 --> 00:17:35,439
# It's a giant world out there
331
00:17:35,440 --> 00:17:38,399
# Of possibility
332
00:17:38,400 --> 00:17:39,839
# But I'll always sail home... #
333
00:17:39,840 --> 00:17:41,950
Gwen, you came after all!
Where's Irene?
334
00:17:43,120 --> 00:17:44,759
What is she doing up there?
335
00:17:44,760 --> 00:17:46,399
# Oh, love is like a day on the deep
336
00:17:46,400 --> 00:17:48,240
# Go! #
337
00:17:49,520 --> 00:17:52,040
CHEERING AND APPLAUSE
338
00:18:02,240 --> 00:18:04,320
Go, Irene And The Fisherboys!
339
00:18:06,960 --> 00:18:09,319
Irene, Alicia asked me to come
and fetch you.
340
00:18:09,320 --> 00:18:11,199
Your exam is starting
in half an hour.
341
00:18:11,200 --> 00:18:13,399
What? Oh, no. I must have got
the times mixed up.
342
00:18:13,400 --> 00:18:15,719
I'll never make it back in time.
You will if you take the bicycle.
343
00:18:15,720 --> 00:18:16,770
Hurry!
344
00:18:20,631 --> 00:18:26,119
Just the one song, then?
Should we head back to school?
345
00:18:26,120 --> 00:18:28,319
Erm...
346
00:18:28,320 --> 00:18:29,959
No.
347
00:18:29,960 --> 00:18:33,519
No. I'm too tired to go
back just yet.
348
00:18:33,520 --> 00:18:35,040
Fetch me a lemonade, will you?
349
00:18:38,920 --> 00:18:40,800
Well done, boys. Well done.
350
00:18:49,520 --> 00:18:52,119
It's not here. We should head back.
351
00:18:52,120 --> 00:18:53,799
Wait.
352
00:18:53,800 --> 00:18:55,400
Something moved.
353
00:19:03,720 --> 00:19:05,999
It's a hidden compartment.
354
00:19:06,000 --> 00:19:07,440
There's a note inside.
355
00:19:24,360 --> 00:19:27,199
Irene. It is past three!
356
00:19:27,200 --> 00:19:30,079
I'm so sorry, I got the time wrong.
I thought I'd make it back in time.
357
00:19:30,080 --> 00:19:31,759
Back from where?
358
00:19:31,760 --> 00:19:33,439
DOOR OPENS
359
00:19:33,440 --> 00:19:35,479
You're late, Irene.
Alicia's already started.
360
00:19:35,480 --> 00:19:36,999
So sorry, Mr Parker.
361
00:19:37,000 --> 00:19:40,400
In you come. Quickly. But be very
quiet so you don't disturb Alicia.
362
00:19:43,520 --> 00:19:44,840
Yeah.
363
00:19:48,800 --> 00:19:51,240
LAUGHTER AND CHATTER
364
00:20:04,040 --> 00:20:05,560
Hello, Ron.
365
00:20:07,320 --> 00:20:08,719
Thanks for coming, Gwen.
366
00:20:08,720 --> 00:20:10,639
I thought this wasn't your thing.
367
00:20:10,640 --> 00:20:12,200
I came to save Irene.
368
00:20:17,360 --> 00:20:19,079
I'll see you around.
369
00:20:19,080 --> 00:20:21,360
Ron. Wait...
370
00:20:23,000 --> 00:20:25,040
I only meant to say, erm...
371
00:20:26,560 --> 00:20:27,760
..you were jolly good.
372
00:20:29,400 --> 00:20:33,120
The music is rather unusual, but...
373
00:20:34,880 --> 00:20:36,160
..I'm glad I came.
374
00:20:37,200 --> 00:20:39,120
You're really rather a star.
375
00:20:43,120 --> 00:20:44,280
Thanks, Gwen.
376
00:21:03,680 --> 00:21:06,119
Irene, have you finished?
377
00:21:06,120 --> 00:21:07,680
Yes. And Alicia, too.
378
00:21:09,000 --> 00:21:11,239
How can you be this disorganised?
379
00:21:11,240 --> 00:21:13,399
Why were you late?
380
00:21:13,400 --> 00:21:17,359
I went to the quay to watch
Ron And The Fisherboys.
381
00:21:17,360 --> 00:21:20,599
The quay, on this important day?
382
00:21:20,600 --> 00:21:23,759
I helped write their song and they
needed me to perform it with them.
383
00:21:23,760 --> 00:21:27,599
Have you lost all of your marbles?
What would your father think?
384
00:21:27,600 --> 00:21:29,999
No, please don't tell him.
385
00:21:30,000 --> 00:21:32,079
I got carried away,
but I was just trying to
386
00:21:32,080 --> 00:21:34,199
take my mind off things,
like you said.
387
00:21:34,200 --> 00:21:36,959
No, those were not my instructions.
388
00:21:36,960 --> 00:21:39,439
It was a good thing, really.
389
00:21:39,440 --> 00:21:42,039
There was a question on cadences.
390
00:21:42,040 --> 00:21:45,119
I might not have got
that right otherwise.
391
00:21:45,120 --> 00:21:49,559
Irene, this is your final year.
392
00:21:49,560 --> 00:21:55,599
You must think before you risk
your future for...Fisherboys.
393
00:21:55,600 --> 00:21:57,999
I will.
394
00:21:58,000 --> 00:22:00,719
So, how was the exam?
395
00:22:00,720 --> 00:22:02,199
It was good, I think.
396
00:22:02,200 --> 00:22:06,079
There were a few tricky questions,
but I managed.
397
00:22:06,080 --> 00:22:07,640
THEY CHUCKLE SOFTLY
398
00:22:14,160 --> 00:22:16,119
It was hidden in the headboard.
399
00:22:16,120 --> 00:22:18,120
"To my friend from the future."
400
00:22:21,640 --> 00:22:23,959
A four-leaf clover!
401
00:22:23,960 --> 00:22:26,679
"Dear future slumberer in this bed.
402
00:22:26,680 --> 00:22:29,999
"Once I too dreamed
where you now rest your head.
403
00:22:30,000 --> 00:22:32,959
"Will you tonight
dream upon past me?
404
00:22:32,960 --> 00:22:38,999
"Your dear friend from long ago,
Jane Malory.
405
00:22:39,000 --> 00:22:40,599
"Aged 14 years."
406
00:22:40,600 --> 00:22:43,359
She was our age
when she wrote this letter.
407
00:22:43,360 --> 00:22:47,079
A letter from Lady Jane. Can I see?
408
00:22:47,080 --> 00:22:49,079
Who is this lady?
409
00:22:49,080 --> 00:22:51,599
Only the very first Malory girl.
410
00:22:51,600 --> 00:22:54,239
But this was centuries
before your mother's time.
411
00:22:54,240 --> 00:22:56,879
Yes, it's a real find,
but a dead end.
412
00:22:56,880 --> 00:23:00,719
We should tell Alicia about
the letter and the time capsule.
413
00:23:00,720 --> 00:23:05,040
I wonder - who will sleep
in our beds in the future?
414
00:23:18,000 --> 00:23:22,040
Cheers to Irene and Alicia
for surviving today's exams!
415
00:23:23,120 --> 00:23:25,839
Thanks, Gwen, for coming to get me.
I owe you.
416
00:23:25,840 --> 00:23:27,639
It really wasn't much of a hardship.
417
00:23:27,640 --> 00:23:30,079
You were a real natural
up there today.
418
00:23:30,080 --> 00:23:31,759
It's funny. I've spent my whole life
419
00:23:31,760 --> 00:23:33,839
living and breathing
classical music,
420
00:23:33,840 --> 00:23:37,919
and in a single day,
I've discovered a whole new world.
421
00:23:37,920 --> 00:23:40,990
Go on, then - play the song, so
I know what all the fuss is about.
422
00:23:43,240 --> 00:23:44,560
OK.
423
00:23:49,000 --> 00:23:51,040
SHE PLAYS PIANO
424
00:23:55,560 --> 00:23:59,399
# ALL: It's a giant world out there
425
00:23:59,400 --> 00:24:01,040
# Of possibilities
426
00:24:02,280 --> 00:24:04,119
# But I'll always sail home
427
00:24:04,120 --> 00:24:06,640
# Sail home to thee
428
00:24:08,640 --> 00:24:11,319
# Our love is like another day
on the deep blue sea
429
00:24:11,320 --> 00:24:13,799
# Our love is like another day
on the deep
430
00:24:13,800 --> 00:24:18,200
# Our love is like a day on
the deep blue sea. #
431
00:24:20,920 --> 00:24:22,680
CHEERING
Well done.
432
00:24:22,730 --> 00:24:27,280
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
32031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.