All language subtitles for Mad About You s05e04 Clip Show
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,870 --> 00:00:03,390
All right, little baby, listen to me.
2
00:00:04,310 --> 00:00:09,470
The game is played on a diamond with
four bases 90 feet apart.
3
00:00:10,430 --> 00:00:15,030
Now, the object is to hit the ball and
run around all the bases more times than
4
00:00:15,030 --> 00:00:16,870
your opponent who's pitching you the
ball.
5
00:00:17,250 --> 00:00:18,930
Now, when you hit the ball, you run the
first.
6
00:00:19,370 --> 00:00:26,050
Now, if the fielders don't catch the
ball before it hits the ground, then
7
00:00:26,050 --> 00:00:28,850
you do is... I'll tell you the rest
tomorrow.
8
00:00:40,170 --> 00:00:44,270
Okay, the baby loves James Taylor, loves
Bonnie Raitt, not so sure about
9
00:00:44,270 --> 00:00:46,210
Sinatra. Which Sinatra did you play?
10
00:00:46,430 --> 00:00:47,430
This one.
11
00:00:47,570 --> 00:00:48,730
Live at the Sands?
12
00:00:48,950 --> 00:00:49,909
Yeah.
13
00:00:49,910 --> 00:00:51,490
You play this for the baby?
14
00:00:51,950 --> 00:00:52,950
Yeah, so?
15
00:00:53,870 --> 00:00:58,290
You don't play Sinatra at the Sands for
a fetus. Everybody knows that.
16
00:00:58,530 --> 00:00:59,530
Why?
17
00:00:59,770 --> 00:01:03,530
Because it's live at the Sands. It's
loud and brassy.
18
00:01:03,830 --> 00:01:07,710
Plus, Las Vegas, you know, it's smoky,
it's gambling, baby doesn't need that.
19
00:01:07,990 --> 00:01:09,390
I'll tell you what was a big hit.
20
00:01:10,140 --> 00:01:12,300
The soundtrack to Guys and Dolls.
Really?
21
00:01:13,440 --> 00:01:16,360
See? Her daddy loves show tunes. I
thought she ought to know.
22
00:01:16,600 --> 00:01:17,600
Well, thank you.
23
00:01:18,060 --> 00:01:20,580
Did you play him your Hungarian chants?
24
00:01:21,220 --> 00:01:22,220
Bulgarian. Whatever.
25
00:01:22,380 --> 00:01:23,420
Yes. And?
26
00:01:23,900 --> 00:01:24,900
Loved it.
27
00:01:25,220 --> 00:01:26,600
Really? Yes.
28
00:01:26,840 --> 00:01:27,840
How do you know?
29
00:01:27,980 --> 00:01:29,880
Because. I'm the mommy. I can tell.
30
00:01:30,760 --> 00:01:33,940
Bulgarian chants and Sinatra. I want the
baby to know who we are.
31
00:01:34,440 --> 00:01:35,680
How much do you think a baby could know?
32
00:01:36,280 --> 00:01:37,280
A lot.
33
00:01:37,620 --> 00:01:38,620
Everything.
34
00:01:39,479 --> 00:01:43,180
What is this baby? It's a combination of
you and me. Everything we are,
35
00:01:43,220 --> 00:01:45,200
everything we've been through, right in
there.
36
00:01:46,080 --> 00:01:47,059
Is that true?
37
00:01:47,060 --> 00:01:48,060
I believe it is.
38
00:01:48,260 --> 00:01:51,300
Yeah. Hey, you think that's true, little
baby?
39
00:01:51,940 --> 00:01:52,940
Is that true?
40
00:01:53,240 --> 00:01:54,240
What do you know?
41
00:01:55,280 --> 00:01:56,280
Honey, that tickles.
42
00:01:57,080 --> 00:01:58,080
Honey.
43
00:01:58,360 --> 00:01:59,920
How much do you know?
44
00:02:01,440 --> 00:02:02,440
Honey.
45
00:02:04,420 --> 00:02:05,740
Honey, honey, honey, honey.
46
00:02:06,080 --> 00:02:07,640
Honey, could you take this?
47
00:02:08,810 --> 00:02:10,310
I'm sorry, did you just call me honey?
48
00:02:11,810 --> 00:02:12,810
No.
49
00:02:12,910 --> 00:02:13,910
Honey, I'm home!
50
00:02:14,450 --> 00:02:15,450
I noticed.
51
00:02:16,310 --> 00:02:17,690
How do you like being married, huh?
52
00:02:18,090 --> 00:02:19,090
Isn't it great?
53
00:02:19,730 --> 00:02:21,550
Ow! Oh, you're married? Yeah.
54
00:02:21,930 --> 00:02:24,710
Almost three years. We thought we were
gonna, but we're not. But, you know, it
55
00:02:24,710 --> 00:02:25,990
doesn't mean we won't. We will, just not
tonight.
56
00:02:26,550 --> 00:02:27,429
Makes sense.
57
00:02:27,430 --> 00:02:29,010
Really? What's she like?
58
00:02:29,990 --> 00:02:30,769
My wife.
59
00:02:30,770 --> 00:02:32,570
Jamie Buckman is Jamie Buckman, all
right?
60
00:02:32,830 --> 00:02:33,830
Sounds perfect.
61
00:02:34,070 --> 00:02:34,809
Actually, no.
62
00:02:34,810 --> 00:02:37,390
Are you guys fighting? We're not
fighting. Trust me, you are.
63
00:02:37,630 --> 00:02:38,630
This is just how we live.
64
00:02:40,020 --> 00:02:41,160
Nobody's right and nobody's wrong.
65
00:02:41,500 --> 00:02:42,500
Listen to me.
66
00:02:42,600 --> 00:02:43,600
No.
67
00:02:43,800 --> 00:02:45,560
A little bit more right, but that's it.
68
00:02:45,840 --> 00:02:47,380
Are they going to trust me? You lied.
69
00:02:47,700 --> 00:02:49,480
Yeah, but if you're not going to trust
me, what's the sense in lying?
70
00:02:49,740 --> 00:02:51,720
Because it's wrong. How is this wrong?
We're adults.
71
00:02:51,960 --> 00:02:54,340
I know. All right. What do you want to
do? Do you want to yell at me? You want
72
00:02:54,340 --> 00:02:57,300
to kill me? You want to divorce me?
What? Keep going. What the hell is the
73
00:02:57,300 --> 00:02:58,279
matter with you? What?
74
00:02:58,280 --> 00:03:03,600
I think we've been going at this half
-assed. What does that mean?
75
00:03:04,200 --> 00:03:06,540
It means I think we should be going at
it whole -assed.
76
00:03:11,240 --> 00:03:12,179
Amazing scream.
77
00:03:12,180 --> 00:03:12,779
I won!
78
00:03:12,780 --> 00:03:15,120
I won! I won! Paul, of course, thought
it was him.
79
00:03:15,340 --> 00:03:16,219
Oh, God.
80
00:03:16,220 --> 00:03:18,220
In five seconds, we were done, and I was
able to stretch.
81
00:03:21,180 --> 00:03:22,340
Well, she's got good points, too.
82
00:03:22,620 --> 00:03:23,680
There's my beautiful bride.
83
00:03:23,960 --> 00:03:24,939
Yeah, fight me.
84
00:03:24,940 --> 00:03:28,960
She gets so excited about things. You
know, she's genuinely surprised when we
85
00:03:28,960 --> 00:03:29,960
don't win the lottery.
86
00:03:30,960 --> 00:03:32,980
You know, she calls me on stuff when I'm
making myself crazy.
87
00:03:33,200 --> 00:03:36,960
Your job is to stop me from doing
something idiotic. Idiotic? I can do
88
00:03:36,960 --> 00:03:39,240
myself. Going to a wedding without
pants?
89
00:03:39,540 --> 00:03:41,600
You bet. Let him see who the best man
really is.
90
00:03:41,860 --> 00:03:48,660
How about some clams? Would you want
more fun than
91
00:03:48,660 --> 00:03:50,580
this? All right, one more.
92
00:03:52,040 --> 00:03:57,940
Get the Larry plate, the Moe plate, the
Curly plate, and as our gift to you, the
93
00:03:57,940 --> 00:03:59,180
Chip Salad Bowl.
94
00:04:01,970 --> 00:04:05,030
No. Jamie's sitting there, she looks,
you know, cute, like always.
95
00:04:06,010 --> 00:04:10,230
What? The light hit her face in a funny
way, and I never noticed it. She looks
96
00:04:10,230 --> 00:04:12,610
like, she reminds me of the guy in The
Silence of the Lambs.
97
00:04:14,210 --> 00:04:17,390
How did this happen? I used to be out
there all the time.
98
00:04:17,649 --> 00:04:22,150
I frizzed my hair, I wore hats, I slept
with artists.
99
00:04:24,190 --> 00:04:26,110
Don't vomit in front of me. You know
what happens if you vomit in front of
100
00:04:26,190 --> 00:04:27,190
Ow, ow!
101
00:04:33,930 --> 00:04:35,430
You letting your hair grow out? No.
102
00:04:36,150 --> 00:04:38,150
It's like harder or something.
103
00:04:38,530 --> 00:04:41,470
I would like to punch you so hard.
Pardon me.
104
00:04:42,470 --> 00:04:45,450
I'll give you one million dollars to
sleep with your mom.
105
00:04:47,230 --> 00:04:49,290
Great. Let me ask you something. What
happened? Oh,
106
00:04:50,050 --> 00:04:51,070
I think I heard something.
107
00:04:51,490 --> 00:04:52,490
What?
108
00:04:52,990 --> 00:04:54,530
What? What?
109
00:04:55,130 --> 00:04:56,730
What? What? What?
110
00:04:57,010 --> 00:04:58,990
What? Oh, my God.
111
00:04:59,410 --> 00:05:00,410
What? What?
112
00:05:04,920 --> 00:05:07,100
Wow. Oh, God. Wow.
113
00:05:07,620 --> 00:05:08,620
Wow. What?
114
00:05:09,160 --> 00:05:10,160
Wow.
115
00:05:12,240 --> 00:05:13,240
Wow.
116
00:05:14,020 --> 00:05:15,020
Wow?
117
00:05:15,900 --> 00:05:19,740
You're going to say wow? You don't get
to say wow. You're not entitled to a wow
118
00:05:19,740 --> 00:05:20,740
on this one.
119
00:05:50,729 --> 00:05:51,910
Did you just kiss me?
120
00:05:53,750 --> 00:05:54,750
No.
121
00:05:55,650 --> 00:05:58,270
I love you. This is what I'm trying to
say.
122
00:05:58,690 --> 00:05:59,690
Am I stupid?
123
00:06:00,030 --> 00:06:01,030
I don't know what you're talking about.
124
00:06:01,250 --> 00:06:03,470
I don't get it. I don't get it. What?
125
00:06:03,730 --> 00:06:04,730
How? How?
126
00:06:04,870 --> 00:06:05,549
No reason.
127
00:06:05,550 --> 00:06:10,130
All right. I got an idea. I got an idea.
Here's an idea. I got an idea. This was
128
00:06:10,130 --> 00:06:11,130
a big mistake.
129
00:06:11,710 --> 00:06:12,790
You're so pathetic.
130
00:06:13,530 --> 00:06:15,290
I was going to say. I'm shocked.
131
00:06:15,570 --> 00:06:16,590
I'm stunned.
132
00:06:18,060 --> 00:06:21,240
flummoxed. You talk your way, I'll talk
right. I talk right.
133
00:06:21,500 --> 00:06:23,840
Hey, hey, hey. No, no, no, no. Hey, hey,
hey, hey, hey.
134
00:06:24,120 --> 00:06:25,039
I see.
135
00:06:25,040 --> 00:06:28,300
Told you, I think I just get some bacon.
I don't know, but I, I, I, I, I, I, I,
136
00:06:28,300 --> 00:06:30,260
I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I,
I, I, I, I, I,
137
00:06:49,900 --> 00:06:51,900
Baby, I'm the greatest
138
00:06:51,900 --> 00:06:58,960
Okay,
139
00:06:59,800 --> 00:07:04,860
but can you pee standing up
140
00:07:04,860 --> 00:07:10,300
I
141
00:07:10,300 --> 00:07:15,400
Have a dream
142
00:07:17,870 --> 00:07:22,570
I have a dream, and it involves the two
of us in a beautiful house.
143
00:07:22,830 --> 00:07:26,890
Nothing big, you know, nice yard, maybe
three -quarters of an acre. A house. A
144
00:07:26,890 --> 00:07:31,130
house with us and our things and little
usses, you know, small usses.
145
00:07:31,730 --> 00:07:33,750
Maybe three. You always want the three,
right? Maybe.
146
00:07:34,110 --> 00:07:36,850
You know, maybe not three, because the
middle kid is always screwed up.
147
00:07:44,000 --> 00:07:45,560
What is the matter?
148
00:07:46,700 --> 00:07:49,660
You're a strange, amazing man.
149
00:07:51,200 --> 00:07:52,980
Okay, so I lied.
150
00:07:55,800 --> 00:08:00,060
I wish that cabana boy would rub some
lotion on my back.
151
00:08:00,640 --> 00:08:02,340
I'm not doing Pedro.
152
00:08:04,880 --> 00:08:05,880
Who is it?
153
00:08:06,180 --> 00:08:07,540
Si, senor, esta Pedro.
154
00:08:10,880 --> 00:08:12,180
Should we start trying?
155
00:08:12,600 --> 00:08:14,500
Now? From now on?
156
00:08:15,600 --> 00:08:16,600
Maybe. Really?
157
00:08:17,020 --> 00:08:20,320
Are you sure? No, I'm not sure. But
we're going to start trying. Yeah. Oh,
158
00:08:20,320 --> 00:08:21,760
God. What? I'm the mommy.
159
00:08:22,060 --> 00:08:23,460
You know what? This is too much
pressure.
160
00:08:23,740 --> 00:08:26,000
Seriously, I'm the mommy. I know.
Listen, believe me.
161
00:08:26,860 --> 00:08:31,680
I know it's not fair. It's so not fair.
You know, if I could have the kid...
162
00:08:31,680 --> 00:08:33,520
Don't even start. You'd have one cramp
and kill yourself.
163
00:08:34,039 --> 00:08:35,039
Shut up.
164
00:08:38,440 --> 00:08:39,679
We don't stare, sweetheart.
165
00:08:49,280 --> 00:08:49,920
Trust
166
00:08:49,920 --> 00:08:56,760
me,
167
00:08:56,800 --> 00:08:58,980
it gets so much worse than this.
168
00:09:08,460 --> 00:09:09,860
What? What's the matter?
169
00:09:10,920 --> 00:09:11,940
Hit me again!
170
00:09:12,180 --> 00:09:13,180
Oh, my God!
171
00:09:15,320 --> 00:09:17,040
Hello. Hello.
172
00:09:17,460 --> 00:09:19,400
Hello. Yes.
173
00:09:20,260 --> 00:09:23,620
Yes. What are you doing? Just, uh,
chanting.
174
00:09:24,020 --> 00:09:25,020
What were you chanting?
175
00:09:25,100 --> 00:09:26,460
Oh, Oklahoma.
176
00:09:27,480 --> 00:09:32,560
Music and passion are always the fashion
at the Copa.
177
00:09:33,440 --> 00:09:35,540
My sleepwalkers.
178
00:09:41,630 --> 00:09:47,310
Your cheating heart will tell on you.
179
00:09:49,450 --> 00:09:50,450
See,
180
00:10:04,750 --> 00:10:06,190
I don't even think the baby can hear us.
181
00:10:07,510 --> 00:10:08,510
Who? What?
182
00:10:10,160 --> 00:10:11,420
I think the baby just moved.
183
00:10:18,740 --> 00:10:19,920
Make the baby move again.
184
00:10:20,300 --> 00:10:21,720
I can't. Why not?
185
00:10:22,040 --> 00:10:28,660
Why not? I don't have control over it.
Hey, baby, listen to me. Hey, can you
186
00:10:28,660 --> 00:10:29,219
hear us?
187
00:10:29,220 --> 00:10:30,820
Hey, knock, knock.
188
00:10:34,680 --> 00:10:35,680
Sweetie?
189
00:10:36,340 --> 00:10:37,340
Sweetie?
190
00:10:37,600 --> 00:10:38,600
Sweetie?
191
00:10:40,880 --> 00:10:42,120
Sweetie, may I see you in the kitchen,
please?
192
00:10:43,280 --> 00:10:46,040
What? What is it now? I just have to
leave the window open for the dog.
193
00:10:48,300 --> 00:10:51,340
Is this a bad time?
194
00:10:51,640 --> 00:10:55,600
It won't take a minute. Is this a bad
time? Is this a bad time? I don't know.
195
00:10:55,600 --> 00:10:56,600
depends on what you want.
196
00:10:56,620 --> 00:11:00,800
I hope this isn't a bad time. I wanted
you to be the first to know in person.
197
00:11:01,820 --> 00:11:02,980
Is this a bad time? No.
198
00:11:03,740 --> 00:11:05,520
Hey, guess who's home?
199
00:11:11,949 --> 00:11:14,350
Hey. Okay, I'm here. Show me the
changes.
200
00:11:14,570 --> 00:11:15,570
You I like.
201
00:11:17,190 --> 00:11:19,470
All I could think about was coming home
to see you.
202
00:11:20,850 --> 00:11:22,130
That is so sweet.
203
00:11:25,570 --> 00:11:27,450
Surprise. There he is. Surprise.
204
00:11:27,910 --> 00:11:28,849
There he is.
205
00:11:28,850 --> 00:11:29,850
Surprise.
206
00:11:30,490 --> 00:11:33,250
I want you.
207
00:11:34,650 --> 00:11:35,890
And guess what? Careful.
208
00:11:36,610 --> 00:11:38,110
Hey, guys. Sorry, I'm late.
209
00:11:38,700 --> 00:11:39,700
Oh, bye.
210
00:11:42,880 --> 00:11:43,880
I'm worried.
211
00:11:44,400 --> 00:11:47,780
I'm worried about race.
212
00:11:50,220 --> 00:11:51,600
Too much, too much.
213
00:11:52,880 --> 00:11:56,560
The peach is very intrusive. It will
dominate the drink.
214
00:11:57,020 --> 00:12:01,940
The flesh of the peach, folks, is
amazing.
215
00:12:02,180 --> 00:12:03,580
It's like Hitler.
216
00:12:08,400 --> 00:12:09,780
Sweetie, will you be back by six?
217
00:12:10,220 --> 00:12:11,380
All right, because you've got the thing
tonight.
218
00:12:11,600 --> 00:12:12,640
Okay. I'll see you later.
219
00:12:21,420 --> 00:12:22,420
Chocolate pudding?
220
00:12:24,000 --> 00:12:26,340
Ow! My tooth.
221
00:12:26,680 --> 00:12:28,000
I think I've got a cavity.
222
00:12:28,300 --> 00:12:29,580
Why don't you eat more cookies?
223
00:12:30,400 --> 00:12:31,400
I'm a cookie.
224
00:12:38,350 --> 00:12:39,350
I smell turkey.
225
00:12:39,570 --> 00:12:42,570
Noodles and tomato sauce.
226
00:12:44,470 --> 00:12:46,410
Cheese on top.
227
00:12:48,610 --> 00:12:50,590
All right, shall we?
228
00:12:55,150 --> 00:12:59,150
Egypt makes beer?
229
00:13:01,770 --> 00:13:02,930
Twinkie filling.
230
00:13:03,870 --> 00:13:05,530
Eggs and battery.
231
00:13:06,170 --> 00:13:08,050
Hey, do we still have bananas, or did
you finish them?
232
00:13:08,250 --> 00:13:11,130
Yeah. Yes, what? Yes, you finished them,
or yes, we have no bananas?
233
00:13:15,110 --> 00:13:17,030
Hi. You guys want the usual?
234
00:13:17,670 --> 00:13:18,670
Sure, why not?
235
00:13:18,830 --> 00:13:19,850
And that would be what?
236
00:13:21,110 --> 00:13:23,350
You got some very impressive credits
there, seriously.
237
00:13:23,770 --> 00:13:24,770
Is this all true?
238
00:13:25,130 --> 00:13:26,270
A lot of it's true.
239
00:13:27,750 --> 00:13:28,569
Some bread?
240
00:13:28,570 --> 00:13:29,570
Oh, no, thanks.
241
00:13:30,310 --> 00:13:34,410
Did you know that in ten ounces of meat,
two ounces are blood?
242
00:13:38,670 --> 00:13:40,390
That's so funny. I work at a bank.
243
00:13:42,110 --> 00:13:45,950
What are you doing? I was just sitting.
Where? Right here. Where? At your table.
244
00:13:45,950 --> 00:13:47,150
Where at my table? In the chair.
245
00:13:47,350 --> 00:13:48,930
What chair? This chair. Whose chair?
246
00:13:49,130 --> 00:13:50,109
Your chair.
247
00:13:50,110 --> 00:13:51,970
We have a little order here.
248
00:13:52,610 --> 00:13:55,390
You're blocking readers. Yes, we're
blocking readers.
249
00:13:55,790 --> 00:13:57,410
You're on TV. I'm on TV.
250
00:13:58,910 --> 00:14:02,630
People never think I'm funny, but I can
be funny too, you know. I suppose it's
251
00:14:02,630 --> 00:14:04,730
true that people have a certain image of
you.
252
00:14:05,110 --> 00:14:06,310
What kind of image?
253
00:14:07,840 --> 00:14:08,840
What do they have?
254
00:14:11,780 --> 00:14:16,280
Who knows? You know, I suppose, you
know, not that you were responsible for
255
00:14:16,280 --> 00:14:17,280
breaking up the... Okay.
256
00:14:18,200 --> 00:14:20,140
Everything you do is just right.
257
00:14:21,060 --> 00:14:22,500
That's what I think. Thank you.
258
00:14:23,080 --> 00:14:24,380
You know, I'm so full I could puke.
259
00:14:24,720 --> 00:14:26,140
Shut up. I'll stand back.
260
00:14:26,960 --> 00:14:29,320
This is going to be very spectacular.
261
00:14:34,000 --> 00:14:36,700
Something seems to be amiss. Something
is wrong.
262
00:14:36,980 --> 00:14:39,040
The ball has stopped at three.
263
00:14:39,260 --> 00:14:40,260
Oh, sure.
264
00:14:40,320 --> 00:14:42,620
The one year I decide to stay home.
265
00:14:51,260 --> 00:14:52,260
Oops.
266
00:15:24,720 --> 00:15:26,820
Remember what men think when girls give
in on the first date?
267
00:15:27,340 --> 00:15:29,940
Yippee. You do these things without
thinking.
268
00:15:30,220 --> 00:15:31,079
That's how I live.
269
00:15:31,080 --> 00:15:34,240
I just close my eyes and I leave. Yeah,
well, I'm running all over town with a
270
00:15:34,240 --> 00:15:35,240
net. Who's a net?
271
00:15:37,980 --> 00:15:40,080
You're the king. Here I go. Wow.
272
00:15:40,740 --> 00:15:42,960
That Lisa, she's so sweet.
273
00:15:43,320 --> 00:15:45,720
Yeah, I guess she is. You two are so
different.
274
00:15:47,480 --> 00:15:49,340
I'm turning off the lights in the
kitchen.
275
00:15:51,760 --> 00:15:55,120
You know, this is the first time that
you and I have been alone together, I
276
00:15:55,120 --> 00:15:56,120
mean, without Paul around.
277
00:15:58,120 --> 00:16:00,120
My God, can't you skip a night?
278
00:16:00,340 --> 00:16:04,580
You want me to change the way I talk?
Okay, I'll change the way I talk!
279
00:16:05,040 --> 00:16:06,380
I'll take care of the kitchen.
280
00:16:08,460 --> 00:16:11,620
See, this is why we turned out this way.
This is what I'm saying. This is what
281
00:16:11,620 --> 00:16:14,360
I'm saying. I'm saying. We're all saying
the same thing.
282
00:16:14,580 --> 00:16:15,580
What?
283
00:16:17,560 --> 00:16:19,080
What's wrong with you? Hey, hey, hey.
284
00:16:19,560 --> 00:16:20,560
What is the...
285
00:16:22,839 --> 00:16:25,040
What is the matter with you?
286
00:16:26,840 --> 00:16:29,760
We hold them together, a little circle
of friends. That's our job.
287
00:16:30,100 --> 00:16:33,340
Hey, Mom. How you doing? I'm good, I'm
good, I'm good. You doing good? I'm
288
00:16:33,380 --> 00:16:36,060
I'm good. Yeah, good, good, good. How
did we get that job? Because we're the
289
00:16:36,060 --> 00:16:37,060
least crazy.
290
00:16:37,980 --> 00:16:39,740
Yeah, but by a little, by so little.
291
00:16:40,540 --> 00:16:41,540
Where's the broad?
292
00:16:43,880 --> 00:16:45,080
Hey, I love you.
293
00:16:47,240 --> 00:16:50,080
She's so... And he's so...
294
00:16:53,560 --> 00:16:56,580
I was picking up Fran, and Fran's
picking up Mark.
295
00:16:58,480 --> 00:16:59,580
You guys having fun?
296
00:16:59,920 --> 00:17:01,560
Good. How's it going?
297
00:17:02,240 --> 00:17:04,880
I feel good. Feel my ass. I wear these.
298
00:17:05,099 --> 00:17:07,660
I think I spilled some paint on one of
your shirts.
299
00:17:07,900 --> 00:17:09,420
Oh, don't worry about it. It's Mark's.
300
00:17:10,300 --> 00:17:11,780
What do you do?
301
00:17:12,579 --> 00:17:13,579
Have fun.
302
00:17:14,240 --> 00:17:16,440
You know what it's like to just have
fun?
303
00:17:17,020 --> 00:17:19,880
Why would you tell him that? You know
all these...
304
00:17:20,200 --> 00:17:23,140
riddled with anxiety. You just don't go
tell him something like that.
305
00:17:23,400 --> 00:17:25,119
Listen, you don't think the pants are a
little too short?
306
00:17:27,160 --> 00:17:31,960
No matter when I die, it's gonna piss me
off.
307
00:17:33,460 --> 00:17:36,860
You think the world is gonna be a poorer
place because you have not produced an
308
00:17:36,860 --> 00:17:40,080
heir? In my opinion, that is no reason
to have kids. It's just pure ego.
309
00:17:40,280 --> 00:17:44,840
A child, Wally, should be the product of
the natural, organic love between two
310
00:17:44,840 --> 00:17:45,840
committed people.
311
00:17:46,480 --> 00:17:48,320
Now, please, can we watch the porno
channel?
312
00:17:49,060 --> 00:17:50,060
Dad!
313
00:17:54,220 --> 00:17:56,960
Wow. You guys ever have a marriage that
just fell to crap?
314
00:17:57,740 --> 00:17:58,740
Yeah.
315
00:18:02,460 --> 00:18:04,060
Hey, one more time.
316
00:18:04,600 --> 00:18:06,280
Honey, it's a baby, not a dog.
317
00:18:06,720 --> 00:18:09,340
What if you put a piece of kibble on
your belly? There's a good idea.
318
00:18:09,940 --> 00:18:11,360
Because kibble usually works.
319
00:18:11,760 --> 00:18:12,840
Come on, baby. Hey.
320
00:18:14,680 --> 00:18:15,920
Mary, roll over.
321
00:18:17,620 --> 00:18:18,620
Let's go.
322
00:18:19,400 --> 00:18:20,400
Let's go.
323
00:18:21,880 --> 00:18:22,880
This is no.
324
00:18:24,840 --> 00:18:26,020
Murray! Yeah?
325
00:18:28,660 --> 00:18:29,660
Murray's a dog!
326
00:18:31,280 --> 00:18:32,280
Murray's a dog!
327
00:18:32,380 --> 00:18:33,480
You know what I like about you, Murray?
328
00:18:33,840 --> 00:18:36,280
You listen. You, you pay attention.
329
00:18:46,600 --> 00:18:47,880
Honey, you're squabbling.
330
00:18:50,970 --> 00:18:51,970
Sweetie, I don't want to.
331
00:18:52,710 --> 00:18:53,790
Go put your clothes on.
332
00:18:55,950 --> 00:18:56,929
He's a dog.
333
00:18:56,930 --> 00:19:00,170
Yeah, well, he can't keep using that as
an excuse. His last bowel movement.
334
00:19:00,330 --> 00:19:02,410
Monday. Monday. Oh, can you believe
this?
335
00:19:02,930 --> 00:19:07,450
Saturday. I would like to loosely cup
your dog's testicles.
336
00:19:09,230 --> 00:19:10,650
This is what I'm saying to you.
337
00:19:11,030 --> 00:19:12,030
No.
338
00:19:12,210 --> 00:19:13,850
I told you not to go in there.
339
00:19:52,510 --> 00:19:56,990
I'm, uh, I'm thinking soup, but they
only have fish.
340
00:20:03,950 --> 00:20:06,550
We're here to discuss future, Master
Pat.
341
00:20:06,810 --> 00:20:09,870
Well, what was the point of the whole
thing? We had fun, didn't we?
342
00:20:14,760 --> 00:20:15,760
You got a beautiful wife?
343
00:20:17,000 --> 00:20:18,260
Yeah. You love her?
344
00:20:18,720 --> 00:20:20,500
Sure. Does she love you?
345
00:20:21,300 --> 00:20:23,700
Yeah. You got more than three pairs of
pants?
346
00:20:25,300 --> 00:20:26,920
Yeah. There you go.
347
00:20:27,760 --> 00:20:28,980
Where? To the future.
348
00:20:29,860 --> 00:20:33,440
I'll mine the past and you giddy up to
the future.
349
00:20:39,840 --> 00:20:41,760
You want to know how beautiful this baby
would be?
350
00:20:51,530 --> 00:20:53,790
You know they say every baby chooses its
parents?
351
00:20:54,030 --> 00:20:54,649
Mm -hmm.
352
00:20:54,650 --> 00:20:56,570
Why do you think this baby chose us?
353
00:20:58,130 --> 00:20:59,130
I don't know.
354
00:20:59,290 --> 00:21:03,330
I mean, out of everyone on the whole
planet, this baby said, I want them.
355
00:21:03,610 --> 00:21:05,170
In apartment 11D.
356
00:21:06,190 --> 00:21:11,310
Well, it's a very interesting question.
Oh, hey, hey, hey.
357
00:21:11,510 --> 00:21:12,510
What's the difference?
358
00:21:49,580 --> 00:21:50,580
Get fired.
24623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.