All language subtitles for Mad About You s05e04 Clip Show

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,870 --> 00:00:03,390 All right, little baby, listen to me. 2 00:00:04,310 --> 00:00:09,470 The game is played on a diamond with four bases 90 feet apart. 3 00:00:10,430 --> 00:00:15,030 Now, the object is to hit the ball and run around all the bases more times than 4 00:00:15,030 --> 00:00:16,870 your opponent who's pitching you the ball. 5 00:00:17,250 --> 00:00:18,930 Now, when you hit the ball, you run the first. 6 00:00:19,370 --> 00:00:26,050 Now, if the fielders don't catch the ball before it hits the ground, then 7 00:00:26,050 --> 00:00:28,850 you do is... I'll tell you the rest tomorrow. 8 00:00:40,170 --> 00:00:44,270 Okay, the baby loves James Taylor, loves Bonnie Raitt, not so sure about 9 00:00:44,270 --> 00:00:46,210 Sinatra. Which Sinatra did you play? 10 00:00:46,430 --> 00:00:47,430 This one. 11 00:00:47,570 --> 00:00:48,730 Live at the Sands? 12 00:00:48,950 --> 00:00:49,909 Yeah. 13 00:00:49,910 --> 00:00:51,490 You play this for the baby? 14 00:00:51,950 --> 00:00:52,950 Yeah, so? 15 00:00:53,870 --> 00:00:58,290 You don't play Sinatra at the Sands for a fetus. Everybody knows that. 16 00:00:58,530 --> 00:00:59,530 Why? 17 00:00:59,770 --> 00:01:03,530 Because it's live at the Sands. It's loud and brassy. 18 00:01:03,830 --> 00:01:07,710 Plus, Las Vegas, you know, it's smoky, it's gambling, baby doesn't need that. 19 00:01:07,990 --> 00:01:09,390 I'll tell you what was a big hit. 20 00:01:10,140 --> 00:01:12,300 The soundtrack to Guys and Dolls. Really? 21 00:01:13,440 --> 00:01:16,360 See? Her daddy loves show tunes. I thought she ought to know. 22 00:01:16,600 --> 00:01:17,600 Well, thank you. 23 00:01:18,060 --> 00:01:20,580 Did you play him your Hungarian chants? 24 00:01:21,220 --> 00:01:22,220 Bulgarian. Whatever. 25 00:01:22,380 --> 00:01:23,420 Yes. And? 26 00:01:23,900 --> 00:01:24,900 Loved it. 27 00:01:25,220 --> 00:01:26,600 Really? Yes. 28 00:01:26,840 --> 00:01:27,840 How do you know? 29 00:01:27,980 --> 00:01:29,880 Because. I'm the mommy. I can tell. 30 00:01:30,760 --> 00:01:33,940 Bulgarian chants and Sinatra. I want the baby to know who we are. 31 00:01:34,440 --> 00:01:35,680 How much do you think a baby could know? 32 00:01:36,280 --> 00:01:37,280 A lot. 33 00:01:37,620 --> 00:01:38,620 Everything. 34 00:01:39,479 --> 00:01:43,180 What is this baby? It's a combination of you and me. Everything we are, 35 00:01:43,220 --> 00:01:45,200 everything we've been through, right in there. 36 00:01:46,080 --> 00:01:47,059 Is that true? 37 00:01:47,060 --> 00:01:48,060 I believe it is. 38 00:01:48,260 --> 00:01:51,300 Yeah. Hey, you think that's true, little baby? 39 00:01:51,940 --> 00:01:52,940 Is that true? 40 00:01:53,240 --> 00:01:54,240 What do you know? 41 00:01:55,280 --> 00:01:56,280 Honey, that tickles. 42 00:01:57,080 --> 00:01:58,080 Honey. 43 00:01:58,360 --> 00:01:59,920 How much do you know? 44 00:02:01,440 --> 00:02:02,440 Honey. 45 00:02:04,420 --> 00:02:05,740 Honey, honey, honey, honey. 46 00:02:06,080 --> 00:02:07,640 Honey, could you take this? 47 00:02:08,810 --> 00:02:10,310 I'm sorry, did you just call me honey? 48 00:02:11,810 --> 00:02:12,810 No. 49 00:02:12,910 --> 00:02:13,910 Honey, I'm home! 50 00:02:14,450 --> 00:02:15,450 I noticed. 51 00:02:16,310 --> 00:02:17,690 How do you like being married, huh? 52 00:02:18,090 --> 00:02:19,090 Isn't it great? 53 00:02:19,730 --> 00:02:21,550 Ow! Oh, you're married? Yeah. 54 00:02:21,930 --> 00:02:24,710 Almost three years. We thought we were gonna, but we're not. But, you know, it 55 00:02:24,710 --> 00:02:25,990 doesn't mean we won't. We will, just not tonight. 56 00:02:26,550 --> 00:02:27,429 Makes sense. 57 00:02:27,430 --> 00:02:29,010 Really? What's she like? 58 00:02:29,990 --> 00:02:30,769 My wife. 59 00:02:30,770 --> 00:02:32,570 Jamie Buckman is Jamie Buckman, all right? 60 00:02:32,830 --> 00:02:33,830 Sounds perfect. 61 00:02:34,070 --> 00:02:34,809 Actually, no. 62 00:02:34,810 --> 00:02:37,390 Are you guys fighting? We're not fighting. Trust me, you are. 63 00:02:37,630 --> 00:02:38,630 This is just how we live. 64 00:02:40,020 --> 00:02:41,160 Nobody's right and nobody's wrong. 65 00:02:41,500 --> 00:02:42,500 Listen to me. 66 00:02:42,600 --> 00:02:43,600 No. 67 00:02:43,800 --> 00:02:45,560 A little bit more right, but that's it. 68 00:02:45,840 --> 00:02:47,380 Are they going to trust me? You lied. 69 00:02:47,700 --> 00:02:49,480 Yeah, but if you're not going to trust me, what's the sense in lying? 70 00:02:49,740 --> 00:02:51,720 Because it's wrong. How is this wrong? We're adults. 71 00:02:51,960 --> 00:02:54,340 I know. All right. What do you want to do? Do you want to yell at me? You want 72 00:02:54,340 --> 00:02:57,300 to kill me? You want to divorce me? What? Keep going. What the hell is the 73 00:02:57,300 --> 00:02:58,279 matter with you? What? 74 00:02:58,280 --> 00:03:03,600 I think we've been going at this half -assed. What does that mean? 75 00:03:04,200 --> 00:03:06,540 It means I think we should be going at it whole -assed. 76 00:03:11,240 --> 00:03:12,179 Amazing scream. 77 00:03:12,180 --> 00:03:12,779 I won! 78 00:03:12,780 --> 00:03:15,120 I won! I won! Paul, of course, thought it was him. 79 00:03:15,340 --> 00:03:16,219 Oh, God. 80 00:03:16,220 --> 00:03:18,220 In five seconds, we were done, and I was able to stretch. 81 00:03:21,180 --> 00:03:22,340 Well, she's got good points, too. 82 00:03:22,620 --> 00:03:23,680 There's my beautiful bride. 83 00:03:23,960 --> 00:03:24,939 Yeah, fight me. 84 00:03:24,940 --> 00:03:28,960 She gets so excited about things. You know, she's genuinely surprised when we 85 00:03:28,960 --> 00:03:29,960 don't win the lottery. 86 00:03:30,960 --> 00:03:32,980 You know, she calls me on stuff when I'm making myself crazy. 87 00:03:33,200 --> 00:03:36,960 Your job is to stop me from doing something idiotic. Idiotic? I can do 88 00:03:36,960 --> 00:03:39,240 myself. Going to a wedding without pants? 89 00:03:39,540 --> 00:03:41,600 You bet. Let him see who the best man really is. 90 00:03:41,860 --> 00:03:48,660 How about some clams? Would you want more fun than 91 00:03:48,660 --> 00:03:50,580 this? All right, one more. 92 00:03:52,040 --> 00:03:57,940 Get the Larry plate, the Moe plate, the Curly plate, and as our gift to you, the 93 00:03:57,940 --> 00:03:59,180 Chip Salad Bowl. 94 00:04:01,970 --> 00:04:05,030 No. Jamie's sitting there, she looks, you know, cute, like always. 95 00:04:06,010 --> 00:04:10,230 What? The light hit her face in a funny way, and I never noticed it. She looks 96 00:04:10,230 --> 00:04:12,610 like, she reminds me of the guy in The Silence of the Lambs. 97 00:04:14,210 --> 00:04:17,390 How did this happen? I used to be out there all the time. 98 00:04:17,649 --> 00:04:22,150 I frizzed my hair, I wore hats, I slept with artists. 99 00:04:24,190 --> 00:04:26,110 Don't vomit in front of me. You know what happens if you vomit in front of 100 00:04:26,190 --> 00:04:27,190 Ow, ow! 101 00:04:33,930 --> 00:04:35,430 You letting your hair grow out? No. 102 00:04:36,150 --> 00:04:38,150 It's like harder or something. 103 00:04:38,530 --> 00:04:41,470 I would like to punch you so hard. Pardon me. 104 00:04:42,470 --> 00:04:45,450 I'll give you one million dollars to sleep with your mom. 105 00:04:47,230 --> 00:04:49,290 Great. Let me ask you something. What happened? Oh, 106 00:04:50,050 --> 00:04:51,070 I think I heard something. 107 00:04:51,490 --> 00:04:52,490 What? 108 00:04:52,990 --> 00:04:54,530 What? What? 109 00:04:55,130 --> 00:04:56,730 What? What? What? 110 00:04:57,010 --> 00:04:58,990 What? Oh, my God. 111 00:04:59,410 --> 00:05:00,410 What? What? 112 00:05:04,920 --> 00:05:07,100 Wow. Oh, God. Wow. 113 00:05:07,620 --> 00:05:08,620 Wow. What? 114 00:05:09,160 --> 00:05:10,160 Wow. 115 00:05:12,240 --> 00:05:13,240 Wow. 116 00:05:14,020 --> 00:05:15,020 Wow? 117 00:05:15,900 --> 00:05:19,740 You're going to say wow? You don't get to say wow. You're not entitled to a wow 118 00:05:19,740 --> 00:05:20,740 on this one. 119 00:05:50,729 --> 00:05:51,910 Did you just kiss me? 120 00:05:53,750 --> 00:05:54,750 No. 121 00:05:55,650 --> 00:05:58,270 I love you. This is what I'm trying to say. 122 00:05:58,690 --> 00:05:59,690 Am I stupid? 123 00:06:00,030 --> 00:06:01,030 I don't know what you're talking about. 124 00:06:01,250 --> 00:06:03,470 I don't get it. I don't get it. What? 125 00:06:03,730 --> 00:06:04,730 How? How? 126 00:06:04,870 --> 00:06:05,549 No reason. 127 00:06:05,550 --> 00:06:10,130 All right. I got an idea. I got an idea. Here's an idea. I got an idea. This was 128 00:06:10,130 --> 00:06:11,130 a big mistake. 129 00:06:11,710 --> 00:06:12,790 You're so pathetic. 130 00:06:13,530 --> 00:06:15,290 I was going to say. I'm shocked. 131 00:06:15,570 --> 00:06:16,590 I'm stunned. 132 00:06:18,060 --> 00:06:21,240 flummoxed. You talk your way, I'll talk right. I talk right. 133 00:06:21,500 --> 00:06:23,840 Hey, hey, hey. No, no, no, no. Hey, hey, hey, hey, hey. 134 00:06:24,120 --> 00:06:25,039 I see. 135 00:06:25,040 --> 00:06:28,300 Told you, I think I just get some bacon. I don't know, but I, I, I, I, I, I, I, 136 00:06:28,300 --> 00:06:30,260 I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, I, 137 00:06:49,900 --> 00:06:51,900 Baby, I'm the greatest 138 00:06:51,900 --> 00:06:58,960 Okay, 139 00:06:59,800 --> 00:07:04,860 but can you pee standing up 140 00:07:04,860 --> 00:07:10,300 I 141 00:07:10,300 --> 00:07:15,400 Have a dream 142 00:07:17,870 --> 00:07:22,570 I have a dream, and it involves the two of us in a beautiful house. 143 00:07:22,830 --> 00:07:26,890 Nothing big, you know, nice yard, maybe three -quarters of an acre. A house. A 144 00:07:26,890 --> 00:07:31,130 house with us and our things and little usses, you know, small usses. 145 00:07:31,730 --> 00:07:33,750 Maybe three. You always want the three, right? Maybe. 146 00:07:34,110 --> 00:07:36,850 You know, maybe not three, because the middle kid is always screwed up. 147 00:07:44,000 --> 00:07:45,560 What is the matter? 148 00:07:46,700 --> 00:07:49,660 You're a strange, amazing man. 149 00:07:51,200 --> 00:07:52,980 Okay, so I lied. 150 00:07:55,800 --> 00:08:00,060 I wish that cabana boy would rub some lotion on my back. 151 00:08:00,640 --> 00:08:02,340 I'm not doing Pedro. 152 00:08:04,880 --> 00:08:05,880 Who is it? 153 00:08:06,180 --> 00:08:07,540 Si, senor, esta Pedro. 154 00:08:10,880 --> 00:08:12,180 Should we start trying? 155 00:08:12,600 --> 00:08:14,500 Now? From now on? 156 00:08:15,600 --> 00:08:16,600 Maybe. Really? 157 00:08:17,020 --> 00:08:20,320 Are you sure? No, I'm not sure. But we're going to start trying. Yeah. Oh, 158 00:08:20,320 --> 00:08:21,760 God. What? I'm the mommy. 159 00:08:22,060 --> 00:08:23,460 You know what? This is too much pressure. 160 00:08:23,740 --> 00:08:26,000 Seriously, I'm the mommy. I know. Listen, believe me. 161 00:08:26,860 --> 00:08:31,680 I know it's not fair. It's so not fair. You know, if I could have the kid... 162 00:08:31,680 --> 00:08:33,520 Don't even start. You'd have one cramp and kill yourself. 163 00:08:34,039 --> 00:08:35,039 Shut up. 164 00:08:38,440 --> 00:08:39,679 We don't stare, sweetheart. 165 00:08:49,280 --> 00:08:49,920 Trust 166 00:08:49,920 --> 00:08:56,760 me, 167 00:08:56,800 --> 00:08:58,980 it gets so much worse than this. 168 00:09:08,460 --> 00:09:09,860 What? What's the matter? 169 00:09:10,920 --> 00:09:11,940 Hit me again! 170 00:09:12,180 --> 00:09:13,180 Oh, my God! 171 00:09:15,320 --> 00:09:17,040 Hello. Hello. 172 00:09:17,460 --> 00:09:19,400 Hello. Yes. 173 00:09:20,260 --> 00:09:23,620 Yes. What are you doing? Just, uh, chanting. 174 00:09:24,020 --> 00:09:25,020 What were you chanting? 175 00:09:25,100 --> 00:09:26,460 Oh, Oklahoma. 176 00:09:27,480 --> 00:09:32,560 Music and passion are always the fashion at the Copa. 177 00:09:33,440 --> 00:09:35,540 My sleepwalkers. 178 00:09:41,630 --> 00:09:47,310 Your cheating heart will tell on you. 179 00:09:49,450 --> 00:09:50,450 See, 180 00:10:04,750 --> 00:10:06,190 I don't even think the baby can hear us. 181 00:10:07,510 --> 00:10:08,510 Who? What? 182 00:10:10,160 --> 00:10:11,420 I think the baby just moved. 183 00:10:18,740 --> 00:10:19,920 Make the baby move again. 184 00:10:20,300 --> 00:10:21,720 I can't. Why not? 185 00:10:22,040 --> 00:10:28,660 Why not? I don't have control over it. Hey, baby, listen to me. Hey, can you 186 00:10:28,660 --> 00:10:29,219 hear us? 187 00:10:29,220 --> 00:10:30,820 Hey, knock, knock. 188 00:10:34,680 --> 00:10:35,680 Sweetie? 189 00:10:36,340 --> 00:10:37,340 Sweetie? 190 00:10:37,600 --> 00:10:38,600 Sweetie? 191 00:10:40,880 --> 00:10:42,120 Sweetie, may I see you in the kitchen, please? 192 00:10:43,280 --> 00:10:46,040 What? What is it now? I just have to leave the window open for the dog. 193 00:10:48,300 --> 00:10:51,340 Is this a bad time? 194 00:10:51,640 --> 00:10:55,600 It won't take a minute. Is this a bad time? Is this a bad time? I don't know. 195 00:10:55,600 --> 00:10:56,600 depends on what you want. 196 00:10:56,620 --> 00:11:00,800 I hope this isn't a bad time. I wanted you to be the first to know in person. 197 00:11:01,820 --> 00:11:02,980 Is this a bad time? No. 198 00:11:03,740 --> 00:11:05,520 Hey, guess who's home? 199 00:11:11,949 --> 00:11:14,350 Hey. Okay, I'm here. Show me the changes. 200 00:11:14,570 --> 00:11:15,570 You I like. 201 00:11:17,190 --> 00:11:19,470 All I could think about was coming home to see you. 202 00:11:20,850 --> 00:11:22,130 That is so sweet. 203 00:11:25,570 --> 00:11:27,450 Surprise. There he is. Surprise. 204 00:11:27,910 --> 00:11:28,849 There he is. 205 00:11:28,850 --> 00:11:29,850 Surprise. 206 00:11:30,490 --> 00:11:33,250 I want you. 207 00:11:34,650 --> 00:11:35,890 And guess what? Careful. 208 00:11:36,610 --> 00:11:38,110 Hey, guys. Sorry, I'm late. 209 00:11:38,700 --> 00:11:39,700 Oh, bye. 210 00:11:42,880 --> 00:11:43,880 I'm worried. 211 00:11:44,400 --> 00:11:47,780 I'm worried about race. 212 00:11:50,220 --> 00:11:51,600 Too much, too much. 213 00:11:52,880 --> 00:11:56,560 The peach is very intrusive. It will dominate the drink. 214 00:11:57,020 --> 00:12:01,940 The flesh of the peach, folks, is amazing. 215 00:12:02,180 --> 00:12:03,580 It's like Hitler. 216 00:12:08,400 --> 00:12:09,780 Sweetie, will you be back by six? 217 00:12:10,220 --> 00:12:11,380 All right, because you've got the thing tonight. 218 00:12:11,600 --> 00:12:12,640 Okay. I'll see you later. 219 00:12:21,420 --> 00:12:22,420 Chocolate pudding? 220 00:12:24,000 --> 00:12:26,340 Ow! My tooth. 221 00:12:26,680 --> 00:12:28,000 I think I've got a cavity. 222 00:12:28,300 --> 00:12:29,580 Why don't you eat more cookies? 223 00:12:30,400 --> 00:12:31,400 I'm a cookie. 224 00:12:38,350 --> 00:12:39,350 I smell turkey. 225 00:12:39,570 --> 00:12:42,570 Noodles and tomato sauce. 226 00:12:44,470 --> 00:12:46,410 Cheese on top. 227 00:12:48,610 --> 00:12:50,590 All right, shall we? 228 00:12:55,150 --> 00:12:59,150 Egypt makes beer? 229 00:13:01,770 --> 00:13:02,930 Twinkie filling. 230 00:13:03,870 --> 00:13:05,530 Eggs and battery. 231 00:13:06,170 --> 00:13:08,050 Hey, do we still have bananas, or did you finish them? 232 00:13:08,250 --> 00:13:11,130 Yeah. Yes, what? Yes, you finished them, or yes, we have no bananas? 233 00:13:15,110 --> 00:13:17,030 Hi. You guys want the usual? 234 00:13:17,670 --> 00:13:18,670 Sure, why not? 235 00:13:18,830 --> 00:13:19,850 And that would be what? 236 00:13:21,110 --> 00:13:23,350 You got some very impressive credits there, seriously. 237 00:13:23,770 --> 00:13:24,770 Is this all true? 238 00:13:25,130 --> 00:13:26,270 A lot of it's true. 239 00:13:27,750 --> 00:13:28,569 Some bread? 240 00:13:28,570 --> 00:13:29,570 Oh, no, thanks. 241 00:13:30,310 --> 00:13:34,410 Did you know that in ten ounces of meat, two ounces are blood? 242 00:13:38,670 --> 00:13:40,390 That's so funny. I work at a bank. 243 00:13:42,110 --> 00:13:45,950 What are you doing? I was just sitting. Where? Right here. Where? At your table. 244 00:13:45,950 --> 00:13:47,150 Where at my table? In the chair. 245 00:13:47,350 --> 00:13:48,930 What chair? This chair. Whose chair? 246 00:13:49,130 --> 00:13:50,109 Your chair. 247 00:13:50,110 --> 00:13:51,970 We have a little order here. 248 00:13:52,610 --> 00:13:55,390 You're blocking readers. Yes, we're blocking readers. 249 00:13:55,790 --> 00:13:57,410 You're on TV. I'm on TV. 250 00:13:58,910 --> 00:14:02,630 People never think I'm funny, but I can be funny too, you know. I suppose it's 251 00:14:02,630 --> 00:14:04,730 true that people have a certain image of you. 252 00:14:05,110 --> 00:14:06,310 What kind of image? 253 00:14:07,840 --> 00:14:08,840 What do they have? 254 00:14:11,780 --> 00:14:16,280 Who knows? You know, I suppose, you know, not that you were responsible for 255 00:14:16,280 --> 00:14:17,280 breaking up the... Okay. 256 00:14:18,200 --> 00:14:20,140 Everything you do is just right. 257 00:14:21,060 --> 00:14:22,500 That's what I think. Thank you. 258 00:14:23,080 --> 00:14:24,380 You know, I'm so full I could puke. 259 00:14:24,720 --> 00:14:26,140 Shut up. I'll stand back. 260 00:14:26,960 --> 00:14:29,320 This is going to be very spectacular. 261 00:14:34,000 --> 00:14:36,700 Something seems to be amiss. Something is wrong. 262 00:14:36,980 --> 00:14:39,040 The ball has stopped at three. 263 00:14:39,260 --> 00:14:40,260 Oh, sure. 264 00:14:40,320 --> 00:14:42,620 The one year I decide to stay home. 265 00:14:51,260 --> 00:14:52,260 Oops. 266 00:15:24,720 --> 00:15:26,820 Remember what men think when girls give in on the first date? 267 00:15:27,340 --> 00:15:29,940 Yippee. You do these things without thinking. 268 00:15:30,220 --> 00:15:31,079 That's how I live. 269 00:15:31,080 --> 00:15:34,240 I just close my eyes and I leave. Yeah, well, I'm running all over town with a 270 00:15:34,240 --> 00:15:35,240 net. Who's a net? 271 00:15:37,980 --> 00:15:40,080 You're the king. Here I go. Wow. 272 00:15:40,740 --> 00:15:42,960 That Lisa, she's so sweet. 273 00:15:43,320 --> 00:15:45,720 Yeah, I guess she is. You two are so different. 274 00:15:47,480 --> 00:15:49,340 I'm turning off the lights in the kitchen. 275 00:15:51,760 --> 00:15:55,120 You know, this is the first time that you and I have been alone together, I 276 00:15:55,120 --> 00:15:56,120 mean, without Paul around. 277 00:15:58,120 --> 00:16:00,120 My God, can't you skip a night? 278 00:16:00,340 --> 00:16:04,580 You want me to change the way I talk? Okay, I'll change the way I talk! 279 00:16:05,040 --> 00:16:06,380 I'll take care of the kitchen. 280 00:16:08,460 --> 00:16:11,620 See, this is why we turned out this way. This is what I'm saying. This is what 281 00:16:11,620 --> 00:16:14,360 I'm saying. I'm saying. We're all saying the same thing. 282 00:16:14,580 --> 00:16:15,580 What? 283 00:16:17,560 --> 00:16:19,080 What's wrong with you? Hey, hey, hey. 284 00:16:19,560 --> 00:16:20,560 What is the... 285 00:16:22,839 --> 00:16:25,040 What is the matter with you? 286 00:16:26,840 --> 00:16:29,760 We hold them together, a little circle of friends. That's our job. 287 00:16:30,100 --> 00:16:33,340 Hey, Mom. How you doing? I'm good, I'm good, I'm good. You doing good? I'm 288 00:16:33,380 --> 00:16:36,060 I'm good. Yeah, good, good, good. How did we get that job? Because we're the 289 00:16:36,060 --> 00:16:37,060 least crazy. 290 00:16:37,980 --> 00:16:39,740 Yeah, but by a little, by so little. 291 00:16:40,540 --> 00:16:41,540 Where's the broad? 292 00:16:43,880 --> 00:16:45,080 Hey, I love you. 293 00:16:47,240 --> 00:16:50,080 She's so... And he's so... 294 00:16:53,560 --> 00:16:56,580 I was picking up Fran, and Fran's picking up Mark. 295 00:16:58,480 --> 00:16:59,580 You guys having fun? 296 00:16:59,920 --> 00:17:01,560 Good. How's it going? 297 00:17:02,240 --> 00:17:04,880 I feel good. Feel my ass. I wear these. 298 00:17:05,099 --> 00:17:07,660 I think I spilled some paint on one of your shirts. 299 00:17:07,900 --> 00:17:09,420 Oh, don't worry about it. It's Mark's. 300 00:17:10,300 --> 00:17:11,780 What do you do? 301 00:17:12,579 --> 00:17:13,579 Have fun. 302 00:17:14,240 --> 00:17:16,440 You know what it's like to just have fun? 303 00:17:17,020 --> 00:17:19,880 Why would you tell him that? You know all these... 304 00:17:20,200 --> 00:17:23,140 riddled with anxiety. You just don't go tell him something like that. 305 00:17:23,400 --> 00:17:25,119 Listen, you don't think the pants are a little too short? 306 00:17:27,160 --> 00:17:31,960 No matter when I die, it's gonna piss me off. 307 00:17:33,460 --> 00:17:36,860 You think the world is gonna be a poorer place because you have not produced an 308 00:17:36,860 --> 00:17:40,080 heir? In my opinion, that is no reason to have kids. It's just pure ego. 309 00:17:40,280 --> 00:17:44,840 A child, Wally, should be the product of the natural, organic love between two 310 00:17:44,840 --> 00:17:45,840 committed people. 311 00:17:46,480 --> 00:17:48,320 Now, please, can we watch the porno channel? 312 00:17:49,060 --> 00:17:50,060 Dad! 313 00:17:54,220 --> 00:17:56,960 Wow. You guys ever have a marriage that just fell to crap? 314 00:17:57,740 --> 00:17:58,740 Yeah. 315 00:18:02,460 --> 00:18:04,060 Hey, one more time. 316 00:18:04,600 --> 00:18:06,280 Honey, it's a baby, not a dog. 317 00:18:06,720 --> 00:18:09,340 What if you put a piece of kibble on your belly? There's a good idea. 318 00:18:09,940 --> 00:18:11,360 Because kibble usually works. 319 00:18:11,760 --> 00:18:12,840 Come on, baby. Hey. 320 00:18:14,680 --> 00:18:15,920 Mary, roll over. 321 00:18:17,620 --> 00:18:18,620 Let's go. 322 00:18:19,400 --> 00:18:20,400 Let's go. 323 00:18:21,880 --> 00:18:22,880 This is no. 324 00:18:24,840 --> 00:18:26,020 Murray! Yeah? 325 00:18:28,660 --> 00:18:29,660 Murray's a dog! 326 00:18:31,280 --> 00:18:32,280 Murray's a dog! 327 00:18:32,380 --> 00:18:33,480 You know what I like about you, Murray? 328 00:18:33,840 --> 00:18:36,280 You listen. You, you pay attention. 329 00:18:46,600 --> 00:18:47,880 Honey, you're squabbling. 330 00:18:50,970 --> 00:18:51,970 Sweetie, I don't want to. 331 00:18:52,710 --> 00:18:53,790 Go put your clothes on. 332 00:18:55,950 --> 00:18:56,929 He's a dog. 333 00:18:56,930 --> 00:19:00,170 Yeah, well, he can't keep using that as an excuse. His last bowel movement. 334 00:19:00,330 --> 00:19:02,410 Monday. Monday. Oh, can you believe this? 335 00:19:02,930 --> 00:19:07,450 Saturday. I would like to loosely cup your dog's testicles. 336 00:19:09,230 --> 00:19:10,650 This is what I'm saying to you. 337 00:19:11,030 --> 00:19:12,030 No. 338 00:19:12,210 --> 00:19:13,850 I told you not to go in there. 339 00:19:52,510 --> 00:19:56,990 I'm, uh, I'm thinking soup, but they only have fish. 340 00:20:03,950 --> 00:20:06,550 We're here to discuss future, Master Pat. 341 00:20:06,810 --> 00:20:09,870 Well, what was the point of the whole thing? We had fun, didn't we? 342 00:20:14,760 --> 00:20:15,760 You got a beautiful wife? 343 00:20:17,000 --> 00:20:18,260 Yeah. You love her? 344 00:20:18,720 --> 00:20:20,500 Sure. Does she love you? 345 00:20:21,300 --> 00:20:23,700 Yeah. You got more than three pairs of pants? 346 00:20:25,300 --> 00:20:26,920 Yeah. There you go. 347 00:20:27,760 --> 00:20:28,980 Where? To the future. 348 00:20:29,860 --> 00:20:33,440 I'll mine the past and you giddy up to the future. 349 00:20:39,840 --> 00:20:41,760 You want to know how beautiful this baby would be? 350 00:20:51,530 --> 00:20:53,790 You know they say every baby chooses its parents? 351 00:20:54,030 --> 00:20:54,649 Mm -hmm. 352 00:20:54,650 --> 00:20:56,570 Why do you think this baby chose us? 353 00:20:58,130 --> 00:20:59,130 I don't know. 354 00:20:59,290 --> 00:21:03,330 I mean, out of everyone on the whole planet, this baby said, I want them. 355 00:21:03,610 --> 00:21:05,170 In apartment 11D. 356 00:21:06,190 --> 00:21:11,310 Well, it's a very interesting question. Oh, hey, hey, hey. 357 00:21:11,510 --> 00:21:12,510 What's the difference? 358 00:21:49,580 --> 00:21:50,580 Get fired. 24623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.