All language subtitles for Lou Grant s04e15 Venice

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:06,300 Hello, I'm calling from the trip. I'd like to confirm a call. How much money 2 00:00:06,300 --> 00:00:07,960 involved? Was it over a thousand dollars? 3 00:00:08,520 --> 00:00:09,780 Was it over ten thousand dollars? 4 00:02:23,910 --> 00:02:24,910 Thank you. 5 00:03:27,150 --> 00:03:28,150 Have you got that book I loaned you? 6 00:03:28,410 --> 00:03:31,010 It's home, Harris. I haven't been able to read it yet. Can you give me a week? 7 00:03:31,290 --> 00:03:32,350 I don't have a week. I'm leaving. 8 00:03:32,830 --> 00:03:34,930 Oh, Harris, you've been leaving for three years. 9 00:03:35,510 --> 00:03:39,170 Sitting in a smoggy heat on the Ventura Freeway for an hour and a half was the 10 00:03:39,170 --> 00:03:40,170 final straw. 11 00:03:40,250 --> 00:03:41,430 I just turned in my resignation. 12 00:03:42,670 --> 00:03:45,730 I'm going to where the air is cool and clean and you don't have to lock your 13 00:03:45,730 --> 00:03:46,730 doors at night. 14 00:03:46,750 --> 00:03:48,370 I didn't know they had a paper in Antarctica. 15 00:03:49,470 --> 00:03:50,309 Where are you going? 16 00:03:50,310 --> 00:03:51,310 Oregon. 17 00:03:51,510 --> 00:03:52,510 It's gone? 18 00:03:52,630 --> 00:03:53,630 I never should have left. 19 00:03:54,230 --> 00:03:56,150 I need 500 words on this by four. 20 00:04:09,100 --> 00:04:09,978 dead pursuit? 21 00:04:09,980 --> 00:04:11,440 Stuff like that yesterday in Venice. 22 00:04:11,760 --> 00:04:12,760 Ah, yes. 23 00:04:12,860 --> 00:04:13,980 The human passion. 24 00:04:14,640 --> 00:04:17,480 It's amazing to think that stuff like this goes on right in our own backyard. 25 00:04:17,740 --> 00:04:19,160 It's a whole different world down there. 26 00:04:19,500 --> 00:04:20,700 Yeah. Mars. 27 00:04:22,240 --> 00:04:23,520 What's this weird thing on wheels? 28 00:04:23,940 --> 00:04:25,640 It's a skater in a foil warm -up suit. 29 00:04:27,360 --> 00:04:31,160 Was there some kind of festival going on down there? No. Just a normal, abnormal 30 00:04:31,160 --> 00:04:32,160 Sunday. 31 00:04:33,500 --> 00:04:34,660 Those guys look pretty rough. 32 00:04:35,120 --> 00:04:36,680 That's a gang called the Venice Knights. 33 00:04:37,020 --> 00:04:40,800 You can't tell in that print, but their jackets are pink satin. 34 00:04:41,200 --> 00:04:44,820 I'll bet nobody makes fun of them. Nobody that's still alive. 35 00:04:46,420 --> 00:04:47,420 What's this? 36 00:04:48,040 --> 00:04:51,240 Drowning. I was there when they pulled her out. I offered art, but the desk 37 00:04:51,240 --> 00:04:52,240 didn't want it. 38 00:04:52,300 --> 00:04:53,300 Sure is pretty. 39 00:04:53,580 --> 00:04:54,580 What? 40 00:04:55,500 --> 00:04:58,240 Yeah, City Newswire had a follow -up story today. 41 00:04:59,500 --> 00:05:01,300 The corner said she was full of pills. 42 00:05:02,080 --> 00:05:03,080 Pills? 43 00:05:03,980 --> 00:05:05,800 You mean it wasn't an accidental drowning? 44 00:05:07,050 --> 00:05:08,050 Looks like a suicide. 45 00:05:09,570 --> 00:05:10,790 Do you carry on the story? 46 00:05:11,350 --> 00:05:12,630 No, it's against policy. 47 00:05:13,530 --> 00:05:14,910 Unless it's somebody famous. 48 00:05:15,690 --> 00:05:19,650 Or unless they do it in a clever way, like shooting themselves from across the 49 00:05:19,650 --> 00:05:20,650 room. 50 00:05:20,710 --> 00:05:22,830 That's impossible, isn't it? 51 00:05:23,210 --> 00:05:24,210 That's why I do news. 52 00:05:37,130 --> 00:05:40,470 You better take a look at this. I'm busy. What is it? Just look at it. 53 00:05:40,710 --> 00:05:41,850 Tell me what it is. 54 00:05:42,670 --> 00:05:45,170 It's a salary list of everybody who works here. 55 00:05:47,990 --> 00:05:50,890 That's confidential. What are you doing with it? I found it. Where? 56 00:05:51,150 --> 00:05:52,150 On the copying machine. 57 00:05:52,650 --> 00:05:53,650 Is this the original? 58 00:05:54,030 --> 00:05:55,030 Looks like it. 59 00:05:56,850 --> 00:05:58,730 I'm going to burn this. It's dynamite. 60 00:05:59,050 --> 00:06:03,490 Okay. But whoever used the machine last made copies. The counter was set at 50. 61 00:06:05,370 --> 00:06:06,370 What are you going to do? 62 00:06:09,320 --> 00:06:10,500 I'm going to give this to Charlie. 63 00:06:10,880 --> 00:06:13,400 This is an administrative way, not editorial. 64 00:06:13,800 --> 00:06:14,800 He's out. 65 00:06:18,800 --> 00:06:20,600 I wouldn't mention this to anyone. 66 00:06:21,600 --> 00:06:23,760 Let this be our little secret. 67 00:06:24,760 --> 00:06:26,960 You, me, and 50 other people. 68 00:06:33,140 --> 00:06:34,180 Need some help, kid? 69 00:06:35,220 --> 00:06:37,320 No, thanks, Rossi. I can manage. 70 00:06:38,969 --> 00:06:39,969 Oh, okay. 71 00:06:43,130 --> 00:06:44,130 It's funny, isn't it? 72 00:06:44,210 --> 00:06:45,210 What? 73 00:06:45,410 --> 00:06:48,770 Things you take for granted when you're healthy, when you've got two good hands. 74 00:06:49,430 --> 00:06:52,490 Like typing. I mean, you were always such a great typist. Look at you now. 75 00:06:54,090 --> 00:06:57,290 Everyday things, too. I saw you trying to tie your shoe the other day with one 76 00:06:57,290 --> 00:06:59,530 hand. You just look so goony. 77 00:07:00,450 --> 00:07:03,170 That's why they invented a loafer for us one -armed guys. 78 00:07:03,850 --> 00:07:04,850 Are you sorry, me? 79 00:07:05,870 --> 00:07:07,030 It's your arm, isn't it? 80 00:07:07,680 --> 00:07:08,760 Makes you kind of tasty. 81 00:07:09,100 --> 00:07:10,100 I understand. 82 00:07:10,300 --> 00:07:11,960 Listen, I'll take you to lunch. 83 00:07:12,460 --> 00:07:13,540 I'll cut your meat for you. 84 00:07:32,300 --> 00:07:33,680 Hey, hey, wait a minute. 85 00:07:34,980 --> 00:07:36,580 Whoa, boy, whoa, boy. Hey, hey. 86 00:07:37,510 --> 00:07:38,770 Hey, Hooch, come back here. 87 00:07:52,470 --> 00:07:54,850 Hey, boy. Come on, boy. Come on. Come back. 88 00:07:56,930 --> 00:07:58,630 Now I got you. Now I got you. 89 00:07:59,190 --> 00:08:00,190 Okay, baby. 90 00:08:17,100 --> 00:08:18,520 I'm sorry. Come back in a few days. 91 00:08:19,020 --> 00:08:22,220 Where'd you get that dog? Isn't that Leslie's dog? I guess it must be. I 92 00:08:22,220 --> 00:08:24,720 the gate, and she got out. He? 93 00:08:25,960 --> 00:08:30,500 Are you a friend of Leslie's? No, I'm Dennis Price from Tribune. 94 00:08:31,360 --> 00:08:33,179 John Becker, are you doing a story or something? 95 00:08:33,380 --> 00:08:37,559 No, no story. I was just down on the beach when it happened, and I'm trying 96 00:08:37,559 --> 00:08:38,559 get it clear in my mind. 97 00:08:39,000 --> 00:08:40,000 All right. 98 00:08:40,679 --> 00:08:41,679 Come on in. 99 00:08:47,820 --> 00:08:49,280 Had quite a run for yourself, huh, pup? 100 00:08:49,820 --> 00:08:50,900 Better get you some water. 101 00:08:53,600 --> 00:08:54,600 What's his name? 102 00:08:54,940 --> 00:08:55,940 Oh, he doesn't have one. 103 00:08:56,120 --> 00:09:00,760 Leslie found him. He was just as great. She didn't think it was right to name a 104 00:09:00,760 --> 00:09:02,620 dog and then just give him away in the end. 105 00:09:03,480 --> 00:09:05,220 You are sweet, aren't you? 106 00:09:05,740 --> 00:09:06,740 Well, yes. 107 00:09:09,620 --> 00:09:11,640 But, uh, she never got around. 108 00:09:13,700 --> 00:09:16,140 I can understand it. He's a real cutie. 109 00:09:18,700 --> 00:09:19,920 How long did she work for you? 110 00:09:20,620 --> 00:09:23,740 What? Oh, about three years. 111 00:09:25,060 --> 00:09:26,380 I ended up making her a partner. 112 00:09:27,360 --> 00:09:28,360 Really good worker. 113 00:09:30,640 --> 00:09:32,080 I'm not going to be the same around here. 114 00:09:33,040 --> 00:09:34,040 Yeah. 115 00:09:34,440 --> 00:09:37,120 You're kind of a watchdog, are you, anyway, huh? 116 00:09:37,640 --> 00:09:39,560 First chance you get, you run away, huh? 117 00:09:40,480 --> 00:09:41,640 Hey, I'll take him back. 118 00:09:41,860 --> 00:09:44,580 Oh, no, that's right. I'll probably end up with him anyway. 119 00:09:45,140 --> 00:09:46,700 Leslie always thought I should have a dog. 120 00:09:49,710 --> 00:09:52,010 What was she like? She was a super kid. 121 00:09:52,630 --> 00:09:53,850 Yeah, I had a feeling. 122 00:09:54,650 --> 00:09:55,650 Oh, how? 123 00:09:55,910 --> 00:09:59,630 I don't know. I liked her house. It looked like a nice person lived there. 124 00:09:59,630 --> 00:10:01,750 the outside, I couldn't tell what the inside looked like. 125 00:10:02,250 --> 00:10:04,910 Listen, I'm walking up that way if you'd like to see it, unless you're too busy. 126 00:10:05,210 --> 00:10:08,570 Oh, no, I have to go that way anyway. I'd like to go. Let me just see where I 127 00:10:08,570 --> 00:10:09,570 can find those keys. 128 00:10:09,890 --> 00:10:10,890 Does she have any folks? 129 00:10:11,650 --> 00:10:15,050 Yeah. Yeah, she had a sister and a father who live in Chicago. 130 00:10:17,959 --> 00:10:19,240 Lying out tonight, I had to call him. 131 00:10:20,140 --> 00:10:21,240 Not an easy thing to do. 132 00:10:21,880 --> 00:10:23,600 Her sister took it very, very hard. 133 00:10:23,840 --> 00:10:25,220 She was the one who broke it to her dad. 134 00:10:25,980 --> 00:10:28,400 I guess you knew her about as well as anybody. 135 00:10:29,560 --> 00:10:30,560 Yeah, I guess I did. 136 00:10:32,000 --> 00:10:34,020 Do you know any reason why she'd want to die? 137 00:10:34,920 --> 00:10:36,800 Mr. Price, that girl had everything to live for. 138 00:10:37,140 --> 00:10:38,140 I don't know why. 139 00:10:39,320 --> 00:10:40,320 I just don't know. 140 00:10:41,100 --> 00:10:42,100 Yeah. 141 00:10:48,110 --> 00:10:51,370 Lou Grant will continue in a moment here on A &E. 142 00:10:55,410 --> 00:10:58,350 This list gets around, there's going to be a revolution out there. 143 00:10:59,870 --> 00:11:02,430 Why would you pay a Rosenthal more than Burroughs? 144 00:11:03,330 --> 00:11:06,390 Because Rosenthal didn't want to leave the post and we needed him. 145 00:11:07,330 --> 00:11:09,870 Burroughs' wife was anxious to move out here and I knew it. 146 00:11:10,490 --> 00:11:12,510 Some of these salaries are unbelievable. 147 00:11:13,270 --> 00:11:14,970 You know Lewis isn't worth that much. 148 00:11:15,470 --> 00:11:19,810 Well, we all have to live with our mistakes. He was a good reporter when he 149 00:11:19,810 --> 00:11:20,810 in San Francisco. 150 00:11:21,570 --> 00:11:22,770 You know what I don't understand? 151 00:11:23,190 --> 00:11:25,310 What if this information is on one piece of paper? 152 00:11:25,570 --> 00:11:27,630 I thought the salaries were in a computer bank. 153 00:11:27,930 --> 00:11:28,930 They are. 154 00:11:29,070 --> 00:11:35,450 If somebody had to deliberately compile this list, somebody up to no good. 155 00:11:36,870 --> 00:11:38,510 Why else would he make 50 copies? 156 00:11:39,950 --> 00:11:41,510 Could be we're worrying about nothing. 157 00:11:41,850 --> 00:11:43,330 The whole day's gone by. 158 00:11:44,040 --> 00:11:45,100 No, we haven't heard a thing. 159 00:11:48,740 --> 00:11:49,780 Until now. 160 00:11:50,060 --> 00:11:51,060 Huh? 161 00:11:51,680 --> 00:11:54,760 His copy of the list and a note. 162 00:11:55,740 --> 00:12:00,440 Hume, do you think the staff will find this as interesting as I do? Maybe 163 00:12:00,440 --> 00:12:05,760 like to know what an unequal opportunity employer the Trib really is. On the 164 00:12:05,760 --> 00:12:08,160 other hand, I'm open to negotiation. 165 00:12:08,920 --> 00:12:10,080 We'll be in touch. 166 00:12:10,840 --> 00:12:12,580 Sincerely, an interested party. 167 00:12:13,340 --> 00:12:14,980 No name or return address. 168 00:12:16,620 --> 00:12:17,740 Postmark L .A. 169 00:12:19,720 --> 00:12:21,600 Well, at least we know it's not one of our reporters. 170 00:12:22,700 --> 00:12:23,700 We do? 171 00:12:24,460 --> 00:12:25,460 Sure. 172 00:12:25,840 --> 00:12:26,980 No spelling mistakes. 173 00:12:27,960 --> 00:12:30,680 You know, it's a shame they're tearing so much down. 174 00:12:31,000 --> 00:12:33,500 Without all these old places, it wouldn't be Venice. 175 00:12:33,860 --> 00:12:35,220 You sound just like Leslie. 176 00:12:36,200 --> 00:12:38,840 She used to have a fit every time she'd sell something to somebody, and then 177 00:12:38,840 --> 00:12:41,780 they'd tear it down for a condominium. I don't blame her. It's dad. 178 00:12:42,040 --> 00:12:43,040 That's progress, huh? 179 00:12:43,400 --> 00:12:46,340 You know, Leslie was so afraid they were going to turn this whole area into 180 00:12:46,340 --> 00:12:48,940 another marina, she started collecting pictures of the old place. 181 00:12:49,180 --> 00:12:50,099 Of Venice? 182 00:12:50,100 --> 00:12:51,100 Yeah, of Venice. 183 00:12:51,380 --> 00:12:54,040 Yeah, and she started taking some of them herself. 184 00:12:54,940 --> 00:12:55,940 I'll show you her wall. 185 00:12:56,080 --> 00:12:57,039 Her wall? 186 00:12:57,040 --> 00:12:58,760 Yeah, a whole wall of old photographs. 187 00:12:59,700 --> 00:13:00,720 Pretty good photographer. 188 00:13:00,940 --> 00:13:02,060 Well, at least I think so. 189 00:13:06,380 --> 00:13:07,380 Oh, nice. 190 00:13:07,480 --> 00:13:10,720 This was considered a teardown before she bought it. She did most of this work 191 00:13:10,720 --> 00:13:12,520 herself. Stripped all the floors. 192 00:13:13,280 --> 00:13:14,380 Replaced most of the woodwork. 193 00:13:15,460 --> 00:13:16,460 Painted it. 194 00:13:17,940 --> 00:13:18,940 Come on, Dole. 195 00:13:19,300 --> 00:13:20,360 We can get you a biscuit. 196 00:13:24,680 --> 00:13:27,360 Maybe you know somebody who'd like to buy this place. It'll probably go for 197 00:13:27,360 --> 00:13:28,360 around three. 198 00:13:28,420 --> 00:13:29,279 Three what? 199 00:13:29,280 --> 00:13:30,280 Three hundred. 200 00:13:30,620 --> 00:13:32,360 Thousand? That's what they're getting. 201 00:13:34,380 --> 00:13:36,480 Hey, some of these old pictures are terrific. 202 00:13:37,100 --> 00:13:38,100 Who's the old guy? 203 00:13:38,360 --> 00:13:40,380 Oh, that's Abbott Kinney, the man who developed Venice. 204 00:13:42,800 --> 00:13:46,380 His dream was to build a resort that looked just like the original Venice. 205 00:13:47,120 --> 00:13:50,160 He really believed he could do that. Oh, he was well on his way. 206 00:13:50,660 --> 00:13:51,920 And then they discovered oil. 207 00:13:52,660 --> 00:13:55,360 People started trampling all over each other to drill for it. 208 00:13:55,820 --> 00:13:57,940 So much for the artistic village by the sea. 209 00:13:58,620 --> 00:13:59,620 Unless they take these? 210 00:13:59,840 --> 00:14:00,980 Yeah. They're good. 211 00:14:01,520 --> 00:14:02,580 She had a good eye. 212 00:14:03,530 --> 00:14:05,770 I wish you could have told her that. She never believed me. 213 00:14:05,990 --> 00:14:09,150 I told her she should enter some of these in those amateur contests. Did she 214 00:14:09,150 --> 00:14:09,829 ever do it? 215 00:14:09,830 --> 00:14:11,050 She didn't think they were good enough. 216 00:14:13,410 --> 00:14:16,870 She was one of those people who's never satisfied with what they do. 217 00:14:18,070 --> 00:14:21,310 She'd point to the wall where she'd drip some paint or on the floor where the 218 00:14:21,310 --> 00:14:22,289 stain didn't match. 219 00:14:22,290 --> 00:14:23,330 I can't see it. 220 00:14:23,990 --> 00:14:24,869 Nobody could. 221 00:14:24,870 --> 00:14:25,870 Oh, except her. 222 00:14:36,140 --> 00:14:37,140 No, no, not. 223 00:14:37,840 --> 00:14:38,840 Who is this, please? 224 00:14:39,820 --> 00:14:40,820 Oh, Mr. Horne. 225 00:14:41,000 --> 00:14:42,840 This is John Becker, Miss Ellison's associate. 226 00:14:44,720 --> 00:14:47,760 Mr. Horne, Leslie passed away over the weekend. 227 00:14:49,960 --> 00:14:51,100 Yes, yes, it was quite sudden. 228 00:14:53,220 --> 00:14:56,540 I see. Well, why don't you give me a call down at the office tomorrow? 229 00:14:56,940 --> 00:14:58,740 I'm sure I can find that information on her desk. 230 00:14:59,700 --> 00:15:01,040 Yes, Mr. Horne, I know the listing. 231 00:15:01,560 --> 00:15:02,580 Yes, we all are. 232 00:15:04,240 --> 00:15:05,240 All right, call me tomorrow. 233 00:15:06,320 --> 00:15:07,320 Goodbye, Mr. Ryan. 234 00:15:09,900 --> 00:15:12,020 I better get back to the office and make some calls. 235 00:15:12,240 --> 00:15:13,900 I guess she never had a chance to get these developed. 236 00:15:14,140 --> 00:15:15,180 I could do it at work. 237 00:15:15,540 --> 00:15:17,940 Oh, I'd be okay. I'm sure her father would appreciate it. 238 00:15:20,800 --> 00:15:22,600 That was her first catch. 239 00:15:23,720 --> 00:15:24,720 Not very big. 240 00:15:25,880 --> 00:15:29,160 Well, she said take the picture real quick and then she threw the fish right 241 00:15:29,160 --> 00:15:30,160 back. 242 00:15:30,240 --> 00:15:31,280 She sure was pretty. 243 00:15:33,640 --> 00:15:37,140 Oh, I think I'm going to put that dog out in the backyard and then come back 244 00:15:37,140 --> 00:15:38,400 feed him supper later. Excuse me. 245 00:15:47,000 --> 00:15:48,000 Gentlemen, 246 00:15:52,720 --> 00:15:55,860 what can you tell me about this? 247 00:15:58,680 --> 00:15:59,780 We got the same letter. 248 00:16:00,780 --> 00:16:03,780 Not exactly. He's asking for $1 ,000 in this one. 249 00:16:04,100 --> 00:16:05,540 He said he'd keep in touch. 250 00:16:06,820 --> 00:16:11,800 What I want to know is who around here would have access to this material, and 251 00:16:11,800 --> 00:16:15,860 who could have made up this list? I think then we'd have our blackmailer. I 252 00:16:15,860 --> 00:16:17,540 answer half your question. 253 00:16:18,460 --> 00:16:19,460 Which half? 254 00:16:20,140 --> 00:16:21,860 Who made up the list half. 255 00:16:22,300 --> 00:16:23,460 You can? Yes. 256 00:16:23,780 --> 00:16:25,200 Who? Me. 257 00:16:26,780 --> 00:16:27,780 You? 258 00:16:30,320 --> 00:16:35,180 Our board of directors was alarmed about escalating editorial salaries. 259 00:16:35,560 --> 00:16:40,880 To put things into perspective, I had that list compiled and copies made, but 260 00:16:40,880 --> 00:16:42,600 hadn't even distributed them yet. 261 00:16:42,980 --> 00:16:43,980 When was this? 262 00:16:44,240 --> 00:16:45,420 Well, this morning. 263 00:16:45,640 --> 00:16:50,960 Well, yesterday morning. I had the copies made, and the machine on this 264 00:16:50,960 --> 00:16:52,760 was broken. Julie used the one downstairs. 265 00:16:53,440 --> 00:16:58,260 Then whoever used the machine next found a copy and decided to blackmail us. 266 00:16:58,560 --> 00:16:59,560 There could be anybody. 267 00:17:00,110 --> 00:17:01,910 Well, it's not going to work. 268 00:17:02,850 --> 00:17:05,550 We're not paying whoever that is one cent. 269 00:17:06,890 --> 00:17:08,849 I agree with you on principle. 270 00:17:09,390 --> 00:17:14,390 But if he or she releases this list, it could cost us a lot more than $1 ,000. 271 00:17:15,190 --> 00:17:18,390 If we pay him, there's no guarantee he won't keep bleeding us. 272 00:17:18,890 --> 00:17:21,069 I think we ought to call his bluff. 273 00:17:21,650 --> 00:17:22,650 Or hers. 274 00:17:23,630 --> 00:17:25,670 Well, we better be prepared for the worst. 275 00:17:26,109 --> 00:17:27,190 What is the worst? 276 00:17:27,990 --> 00:17:28,990 Well, one thing. 277 00:17:29,210 --> 00:17:33,290 Some of the women reporters aren't making what men make for the same work. 278 00:17:33,690 --> 00:17:35,710 I hope that isn't due to any discrimination. 279 00:17:36,670 --> 00:17:40,490 It's just that a lot of the women started late when we made our 280 00:17:40,490 --> 00:17:44,590 action push, and it's taken them a bit longer to catch up in terms of salary. 281 00:17:44,830 --> 00:17:46,850 Well, they still understand that, won't they? 282 00:17:47,450 --> 00:17:48,450 Would you? 283 00:17:55,210 --> 00:17:56,630 Hello? Hello. 284 00:17:58,730 --> 00:18:01,310 Listen, you remember those blobs you made up of my grandson? 285 00:18:01,570 --> 00:18:03,910 Sure, something wrong with him. No, no, no, no. I want some more. 286 00:18:04,830 --> 00:18:05,830 Why'd you take those? 287 00:18:06,270 --> 00:18:09,650 Um, I didn't. That girl who drowned down at Venice Beach took them. 288 00:18:09,990 --> 00:18:10,990 How'd you get a hold of them? 289 00:18:11,430 --> 00:18:12,430 I asked for them. 290 00:18:12,810 --> 00:18:13,810 Why? 291 00:18:14,090 --> 00:18:17,690 I just have this feeling she didn't kill herself. 292 00:18:18,470 --> 00:18:19,670 You think somebody else did? 293 00:18:20,890 --> 00:18:24,130 I don't know. It seems to me if you're going to kill yourself, you either take 294 00:18:24,130 --> 00:18:26,130 pills or you drown yourself. You don't do both. 295 00:18:26,370 --> 00:18:27,510 Now here, look at this. 296 00:18:29,100 --> 00:18:31,360 Tell me that guy doesn't look like he could kill somebody. 297 00:18:32,120 --> 00:18:35,200 You think maybe he forced some pills down her throat and made her go 298 00:18:37,440 --> 00:18:38,640 I don't know what I think. 299 00:18:39,740 --> 00:18:40,740 Animal. 300 00:18:41,080 --> 00:18:45,320 If there was a reason to suspect anything other than suicide, the coroner 301 00:18:45,320 --> 00:18:46,320 have come up with it. 302 00:18:46,900 --> 00:18:47,900 Come on. 303 00:18:47,960 --> 00:18:48,960 Let it go. 304 00:18:49,020 --> 00:18:50,020 Why are you doing this? 305 00:18:50,740 --> 00:18:51,740 I don't know. 306 00:18:51,940 --> 00:18:53,540 It is a waste of time, isn't it? 307 00:18:53,900 --> 00:18:55,600 If I were you, I'd just forget about it. 308 00:18:56,940 --> 00:18:57,940 I will. 309 00:18:59,260 --> 00:19:00,340 Don't hurry on the blowups. 310 00:19:33,320 --> 00:19:36,580 Lou Grant will continue in a moment here on A &E. 311 00:20:03,139 --> 00:20:05,840 No, thank you. Thank you, Mr. Becker, no. 312 00:20:06,280 --> 00:20:09,660 I just hope your minister friend keeps the ceremony simple. 313 00:20:10,320 --> 00:20:11,520 I mean, he didn't know her. 314 00:20:11,860 --> 00:20:14,320 You should have somebody who knew her, not a stranger. 315 00:20:15,640 --> 00:20:16,640 This was home. 316 00:20:17,240 --> 00:20:18,280 There's a minister there. 317 00:20:19,140 --> 00:20:20,840 Knew her since she was three years old. 318 00:20:22,700 --> 00:20:27,360 I don't know why she insisted on having this here and the cremation. I don't 319 00:20:27,360 --> 00:20:28,400 know. Dad, please, please. 320 00:20:28,990 --> 00:20:32,030 There's nothing we can do about it, so let's just try and make the best of it. 321 00:20:32,510 --> 00:20:33,510 The best of it? 322 00:20:33,790 --> 00:20:35,250 The best of my daughter's funeral? 323 00:20:36,410 --> 00:20:37,410 Oh, Lord. 324 00:20:40,110 --> 00:20:41,310 Somebody get some time. 325 00:20:43,190 --> 00:20:44,190 Who are those people? 326 00:20:44,930 --> 00:20:46,930 I guess those are people who knew her. 327 00:20:49,950 --> 00:20:51,130 Anybody know any praise? 328 00:20:52,430 --> 00:20:54,690 Leslie had a lot of friends. 329 00:20:54,990 --> 00:20:56,930 I mean, everyone here liked her. Everyone was jealous. 330 00:21:03,590 --> 00:21:06,010 Dad, look, there's Carol. Carol and her husband. 331 00:21:06,730 --> 00:21:07,549 Carol who? 332 00:21:07,550 --> 00:21:11,770 You remember Carol from back home? She came out here several years ago to get 333 00:21:11,770 --> 00:21:12,770 married. 334 00:21:15,170 --> 00:21:17,750 Hi. I'm Becker. 335 00:21:18,230 --> 00:21:19,230 This is Mr. Allison. 336 00:21:20,790 --> 00:21:21,790 Excuse me. 337 00:21:24,270 --> 00:21:27,590 Um, there's some people who are going to stop by the house afterwards. Perhaps 338 00:21:27,590 --> 00:21:30,150 you'd like to... Oh, I couldn't. I didn't really know her. 339 00:21:30,870 --> 00:21:32,870 Okay. I think we'd better go in. 340 00:21:41,770 --> 00:21:42,770 I've got a great idea. 341 00:21:42,990 --> 00:21:45,690 Good. We can use great ideas around here. 342 00:21:46,110 --> 00:21:47,970 Why don't you turn the tables on him? 343 00:21:48,230 --> 00:21:49,230 On who? 344 00:21:49,390 --> 00:21:51,630 Who? The guy who stole the salary list. 345 00:21:52,550 --> 00:21:53,550 Salary list? 346 00:21:53,790 --> 00:21:54,790 What salary list? 347 00:21:55,050 --> 00:21:58,290 Come on, Lou. I'm a reporter. You can't keep something like that from me. I'm 348 00:21:58,290 --> 00:21:59,310 always on top of anything. 349 00:21:59,930 --> 00:22:03,270 You guys talking about the guy who's blackmailing Charlie with that list? 350 00:22:08,470 --> 00:22:09,890 Anyway, here's my idea. 351 00:22:10,620 --> 00:22:13,820 Why don't you publish the list before the guy can do anything? Let it all come 352 00:22:13,820 --> 00:22:16,040 out in the open. This way he has nothing to collect on. 353 00:22:16,880 --> 00:22:17,880 Well, what do you think? 354 00:22:19,060 --> 00:22:22,700 Well, see, how would you like to find out that somebody you work with, perhaps 355 00:22:22,700 --> 00:22:26,760 somebody you don't think is as good as you are, makes more than you do? 356 00:22:29,840 --> 00:22:30,840 Couldn't be. 357 00:22:37,800 --> 00:22:39,460 Donovan, how about I take you to lunch? 358 00:22:39,760 --> 00:22:42,120 Yeah, I can't today, Royce. Billy's taking me to lunch. 359 00:22:42,520 --> 00:22:44,360 The Burroughs is buying me lunch tomorrow. 360 00:22:46,160 --> 00:22:49,200 I can get you in a week from Tuesday. 361 00:22:49,640 --> 00:22:50,880 I thought I had Tuesday. 362 00:22:51,440 --> 00:22:52,600 That's Tuesday for a drink. 363 00:22:53,900 --> 00:22:56,680 I'd better take today. I'll buy you and Billy lunch. 364 00:23:01,220 --> 00:23:02,220 Please help yourself. 365 00:23:06,250 --> 00:23:10,070 I know Leslie didn't call you as much as you might have liked, but she thought 366 00:23:10,070 --> 00:23:12,390 about you all the time. Thank you. It's nice to hear. 367 00:23:13,270 --> 00:23:17,690 It's hard to believe that we went out for Chinese food in the movies just two 368 00:23:17,690 --> 00:23:18,449 weeks ago. 369 00:23:18,450 --> 00:23:19,530 Who was Leslie with? 370 00:23:20,510 --> 00:23:21,510 Just us. 371 00:23:21,650 --> 00:23:28,530 If she'd met a nice guy like you, Jim, maybe... Um... Carol, I've got to get 372 00:23:28,530 --> 00:23:29,990 back to the shop. Right. Okay. 373 00:23:30,810 --> 00:23:34,830 Mr. Ellison, if there's anything we can do before you go back, please go home. 374 00:23:34,870 --> 00:23:35,870 Thank you. 375 00:23:43,500 --> 00:23:46,860 Mr. Ellison, I just wanted to tell you both how sorry I am. 376 00:23:47,120 --> 00:23:48,420 Did you know Leslie well? 377 00:23:49,120 --> 00:23:50,220 No, not well. 378 00:23:50,580 --> 00:23:54,000 I've only gotten to know her recently. I really wish I'd had a chance to know 379 00:23:54,000 --> 00:23:55,000 her better. 380 00:23:56,140 --> 00:23:58,300 Well, I just wanted to say how sorry I am. 381 00:23:58,800 --> 00:24:01,460 Oh, there are some sandwiches and coffee if you'd care for any. 382 00:24:01,820 --> 00:24:02,820 Oh, excuse me then. 383 00:24:13,610 --> 00:24:14,910 She took pictures of me. 384 00:24:15,130 --> 00:24:16,430 I know. I saw them. 385 00:24:17,070 --> 00:24:18,070 I'll miss her. 386 00:24:18,330 --> 00:24:21,370 She always stopped by to see how I was doing. 387 00:24:21,750 --> 00:24:24,890 Do you have any idea why she'd want to do what she did? 388 00:24:26,130 --> 00:24:27,130 Oh, no. 389 00:24:27,290 --> 00:24:28,350 She was happy. 390 00:24:29,290 --> 00:24:33,030 Seems like just a little while ago, she told me she was in love. 391 00:24:33,430 --> 00:24:34,750 Did she ever mention with whom? 392 00:24:35,930 --> 00:24:37,510 No, I don't think so. 393 00:24:38,450 --> 00:24:40,650 Sometimes, you know, I don't remember so good. 394 00:24:43,150 --> 00:24:45,970 Do you think they'd mind if I took home a sandwich? 395 00:24:46,910 --> 00:24:48,170 I'm sure it's okay. 396 00:24:56,790 --> 00:25:00,810 Excuse me. 397 00:25:02,170 --> 00:25:06,130 Leslie wrote me about a month ago saying that she had met somebody. I was just 398 00:25:06,130 --> 00:25:10,110 wondering if maybe... No, it wasn't me. I never really met her. 399 00:25:10,790 --> 00:25:11,790 What? 400 00:25:12,240 --> 00:25:16,120 Well, you see, I'm a photographer with the Los Angeles Tribune. You're not here 401 00:25:16,120 --> 00:25:17,120 to take pictures, are you? 402 00:25:17,220 --> 00:25:22,160 No, no. I was on the beach last Sunday when it happened. I just bumped into 403 00:25:22,160 --> 00:25:26,300 people who kept telling me what a wonderful girl she was. I can't figure 404 00:25:26,300 --> 00:25:30,400 this happened. What happened is my sister is dead, and that's all there is 405 00:25:30,400 --> 00:25:31,400 it. 406 00:25:32,260 --> 00:25:37,640 At 12 noon Wednesday, have Hume drive a tan station wagon north on the Antelope 407 00:25:37,640 --> 00:25:38,640 Valley Freeway. 408 00:25:38,680 --> 00:25:41,300 Have him take the third Palmdale turnoff. 409 00:25:41,640 --> 00:25:44,920 to the freeway and take a right toward Vasquez Rocks. 410 00:25:45,660 --> 00:25:50,460 After driving at 40 miles per hour for three minutes, Hume should toss out his 411 00:25:50,460 --> 00:25:54,140 briefcase with the money in unmarked bills. My new briefcase? 412 00:25:54,720 --> 00:25:58,820 Marion just gave me that for my birthday. That's a $200 briefcase. 413 00:25:59,080 --> 00:26:02,920 Toss out his briefcase and continue driving. Don't look back. Do not call 414 00:26:02,920 --> 00:26:06,740 cops. I will know if you do. Failure to comply with these instructions will 415 00:26:06,740 --> 00:26:08,540 force me to release this hourly list. 416 00:26:09,930 --> 00:26:11,570 There's no signature this time. 417 00:26:12,930 --> 00:26:15,310 12 noon Wednesday. That's 35 minutes from now. 418 00:26:16,430 --> 00:26:18,930 Well, this was postmarked Sunday. 419 00:26:19,570 --> 00:26:21,510 I'd never make it to Palmdale anyway. 420 00:26:22,370 --> 00:26:24,950 We are not paying any ransom. 421 00:26:25,910 --> 00:26:27,170 That procedure. 422 00:26:28,690 --> 00:26:33,010 Driving at a certain speed and tossing the ransom money out. 423 00:26:33,330 --> 00:26:35,270 Where do I remember that from? Oh, yeah. 424 00:26:35,530 --> 00:26:39,560 The, uh... That was the Fairbanks extortion thing where they never caught 425 00:26:39,560 --> 00:26:41,580 guy. Who covered that for us? 426 00:26:41,880 --> 00:26:42,900 That was Ed Martin. 427 00:26:43,460 --> 00:26:46,200 But it'd be a little tough to nail him for this. 428 00:26:46,760 --> 00:26:48,100 Why? Was he fired? 429 00:26:48,760 --> 00:26:49,760 No, he's dead. 430 00:26:51,980 --> 00:26:55,600 Lou Grant will continue in a moment here on A &E. 431 00:26:58,740 --> 00:27:00,740 Come on, Donovan, tell me who it is. 432 00:27:01,880 --> 00:27:03,620 You know, if I was the guy that stole that... 433 00:27:03,820 --> 00:27:06,800 I'd make a big show out of trying to find out who was on it, just to throw 434 00:27:06,800 --> 00:27:07,800 people off the track. 435 00:27:08,200 --> 00:27:10,060 Come on, Donovan, you don't think it's me. 436 00:27:10,360 --> 00:27:11,360 Oh, it's somebody. 437 00:27:11,520 --> 00:27:12,520 Could be you. 438 00:27:12,680 --> 00:27:13,680 Could be her. 439 00:27:14,640 --> 00:27:15,640 Could be me. 440 00:27:16,440 --> 00:27:20,040 Let's stop and think. Who do we know that needs $1 ,000 badly? 441 00:27:20,640 --> 00:27:21,579 I do. 442 00:27:21,580 --> 00:27:22,940 My car needs a new transmission. 443 00:27:23,700 --> 00:27:28,180 Seriously. Adam just bought a new house. I mean, a guy who'll scam, you can't 444 00:27:28,180 --> 00:27:29,180 put anything past him. 445 00:27:30,010 --> 00:27:33,110 Rossi, when you start that, you're going to find a reason to suspect everybody. 446 00:27:34,710 --> 00:27:37,430 You know, Burroughs has been complaining a lot lately. 447 00:27:38,250 --> 00:27:42,110 About his parking space, his assignments, his hours, Charlie 448 00:27:42,110 --> 00:27:45,030 vouchers. This is exactly what they wanted us to do. 449 00:27:45,390 --> 00:27:47,610 Get everybody's suspicions of everybody else. 450 00:27:47,950 --> 00:27:49,770 It's just poisonous, this whole thing. 451 00:27:50,010 --> 00:27:51,830 Oh, I don't care what anybody else makes. 452 00:27:52,790 --> 00:27:56,950 I would like to be paid more, but if I was that interested in money, I wouldn't 453 00:27:56,950 --> 00:27:57,950 be a reporter. 454 00:27:58,070 --> 00:27:59,070 That's good. 455 00:27:59,620 --> 00:28:01,060 That's a healthy attitude. 456 00:28:01,260 --> 00:28:02,260 Save you a lot of grief. 457 00:28:02,660 --> 00:28:03,920 What is that supposed to mean? 458 00:28:04,300 --> 00:28:09,060 I mean, it's good to keep in mind when and if you find out you're not making 459 00:28:09,060 --> 00:28:10,080 what some other people are making. 460 00:28:10,800 --> 00:28:11,799 Meaning you. 461 00:28:11,800 --> 00:28:15,000 Look, I've been a Metro longer. I've got a lot more experience. 462 00:28:16,140 --> 00:28:19,740 You've been a reporter long enough to know that life isn't fair. Some people 463 00:28:19,740 --> 00:28:21,400 naturally going to do better than others. 464 00:28:21,660 --> 00:28:23,300 Um, Denver omelets. 465 00:28:24,200 --> 00:28:26,920 Did you hear that, Art? Would you please set this guy straight? 466 00:28:28,200 --> 00:28:29,720 Never ordered the Denver omelet. 467 00:28:32,900 --> 00:28:34,360 Who says I knew her? 468 00:28:35,460 --> 00:28:36,620 You were at the funeral. 469 00:28:38,260 --> 00:28:39,680 Is that an expensive camera? 470 00:28:40,240 --> 00:28:41,199 Kind of. 471 00:28:41,200 --> 00:28:43,400 Gotta be careful in a neighborhood like this. 472 00:28:44,040 --> 00:28:45,560 Someone's liable to rip it off. 473 00:28:46,720 --> 00:28:47,760 It's happened before. 474 00:28:48,420 --> 00:28:51,960 There were some pictures of you that Leslie took. It made me wonder. 475 00:28:52,180 --> 00:28:53,180 Wonder what? 476 00:28:54,400 --> 00:28:55,600 Wonder what they were about. 477 00:28:56,430 --> 00:28:57,630 They're of you and your friend. 478 00:29:02,530 --> 00:29:04,550 You thought we were coming down on somebody? 479 00:29:04,810 --> 00:29:05,910 That's what it looks like. 480 00:29:07,490 --> 00:29:12,170 Listen, if I was really coming down on somebody, I wouldn't let anybody take a 481 00:29:12,170 --> 00:29:13,170 picture. 482 00:29:13,190 --> 00:29:16,270 Leslie said, hey, Guillermo, look bad. 483 00:29:16,890 --> 00:29:18,310 So I look bad. 484 00:29:18,690 --> 00:29:20,370 For the pictures, man. 485 00:29:20,610 --> 00:29:21,610 The pictures. 486 00:29:22,510 --> 00:29:23,730 Do I look bad? 487 00:29:25,610 --> 00:29:27,830 You and Leslie ever see each other socially? 488 00:29:29,170 --> 00:29:31,890 They were... Are you kidding? 489 00:29:33,030 --> 00:29:34,030 Me and her. 490 00:29:34,750 --> 00:29:36,110 Leslie was my friend. 491 00:29:37,270 --> 00:29:41,550 She would always worry about me, about all of us. She would always say, Hey, 492 00:29:41,550 --> 00:29:44,550 Guillermo, be careful. Guillermo, stay out of trouble. 493 00:29:44,890 --> 00:29:45,890 Did you? 494 00:29:46,110 --> 00:29:48,970 No. But she never listened to me either. 495 00:29:49,230 --> 00:29:52,170 Listen, there was some guy she was going with. You know who it was? 496 00:29:52,770 --> 00:29:53,770 No. 497 00:29:54,050 --> 00:29:56,660 Hey. You think somebody did this to Leslie? 498 00:29:58,040 --> 00:29:59,320 I don't know. I'm not sure. 499 00:29:59,660 --> 00:30:00,660 Hey, listen. 500 00:30:00,680 --> 00:30:01,579 What's your name? 501 00:30:01,580 --> 00:30:02,580 Dennis. Dennis. 502 00:30:02,960 --> 00:30:06,080 Listen, if you find anything out, you let me know, okay? 503 00:30:06,680 --> 00:30:07,900 Leslie was a good lady. 504 00:30:10,260 --> 00:30:11,260 Yo. 505 00:30:12,920 --> 00:30:17,180 Oh, by the way, that really is a nice camera. 506 00:30:29,960 --> 00:30:33,160 Mr. Allison, I'm sorry to bother you, but I understand you're leaving 507 00:30:33,380 --> 00:30:34,139 That's right. 508 00:30:34,140 --> 00:30:36,200 I have something I'd like to give you. Can I come in? 509 00:30:38,020 --> 00:30:39,020 Yes, of course. 510 00:30:39,600 --> 00:30:40,620 Please, won't you come in? 511 00:30:44,200 --> 00:30:47,100 I developed some of the film Leslie shot recently. 512 00:30:47,300 --> 00:30:48,300 I thought you might want to... Thank you. 513 00:30:49,600 --> 00:30:50,600 Um, yes. 514 00:30:52,120 --> 00:30:53,400 That was very nice of you. 515 00:30:54,100 --> 00:30:55,100 Glad to do it. 516 00:30:59,370 --> 00:31:01,290 Some of these are very strange. 517 00:31:01,510 --> 00:31:05,770 Yes, I know. It raised some questions for me about Leslie's mood recently. 518 00:31:06,050 --> 00:31:09,410 You want some answers about Leslie's death? Look out in the street. That's 519 00:31:09,410 --> 00:31:10,410 the answers are. 520 00:31:10,670 --> 00:31:11,990 Dad, take it easy. 521 00:31:12,310 --> 00:31:15,310 Why should a nice kid like Leslie have dangerous pills? 522 00:31:15,590 --> 00:31:16,850 Why should she even want them? 523 00:31:17,210 --> 00:31:18,690 It's these weirdos out here. 524 00:31:19,250 --> 00:31:20,910 She should be home where she belongs. 525 00:31:21,350 --> 00:31:23,290 Sir, I'm sorry. I didn't mean to upset you. 526 00:31:23,550 --> 00:31:24,550 Well, you did. 527 00:31:26,270 --> 00:31:27,270 I'm going to go to bed. 528 00:31:27,870 --> 00:31:29,290 Maybe I can finally get some sleep. 529 00:31:33,730 --> 00:31:34,730 I'm sorry. 530 00:31:35,990 --> 00:31:38,330 It's okay. He's been through a lot. 531 00:31:39,330 --> 00:31:40,330 So have you. 532 00:31:42,490 --> 00:31:43,630 Would you like to sit down? 533 00:31:44,010 --> 00:31:45,010 Sure. 534 00:31:45,490 --> 00:31:46,890 Maybe a cup of coffee? 535 00:31:47,150 --> 00:31:48,290 No, thanks. That's okay. 536 00:31:50,350 --> 00:31:55,850 Actually, it helped him to have someone else to blame besides her. He can't 537 00:31:55,850 --> 00:31:57,250 understand why she would do it. 538 00:31:58,060 --> 00:31:59,060 Neither can I. 539 00:31:59,680 --> 00:32:01,040 What do you know about her? 540 00:32:02,280 --> 00:32:03,700 And why do you even care? 541 00:32:05,200 --> 00:32:10,400 I know it sounds crazy, but everything I found out about Leslie makes me like 542 00:32:10,400 --> 00:32:12,620 her. I just can't figure this one out. 543 00:32:12,900 --> 00:32:17,420 Look, I knew my sister better than anyone. 544 00:32:18,420 --> 00:32:23,500 I loved her and I'm going to miss her, but her suicide wasn't that much of a 545 00:32:23,500 --> 00:32:24,499 surprise to me. 546 00:32:24,500 --> 00:32:25,500 It wasn't? 547 00:32:25,780 --> 00:32:27,120 There's really no mystery here. 548 00:32:28,740 --> 00:32:30,780 Leslie's problems started a long time ago. 549 00:32:31,480 --> 00:32:32,960 What kind of problems? 550 00:32:33,620 --> 00:32:36,420 Our mother died when Leslie was only eight years old. 551 00:32:38,600 --> 00:32:39,900 She got hysterical. 552 00:32:42,820 --> 00:32:47,400 She felt that mother really couldn't have loved her if she left her like 553 00:32:48,680 --> 00:32:49,980 I can understand that. 554 00:32:50,320 --> 00:32:55,700 When we lost our mother, what Leslie really needed was... She needed a lot of 555 00:32:55,700 --> 00:32:56,700 love. 556 00:32:56,780 --> 00:33:01,460 and comfort and understanding, but my father isn't. 557 00:33:03,060 --> 00:33:04,240 He couldn't give her that. 558 00:33:04,780 --> 00:33:08,380 Later on, it was the same thing with friends and then with men. 559 00:33:11,520 --> 00:33:15,640 She was so afraid of being rejected that she kept making it happen. 560 00:33:16,520 --> 00:33:18,620 Maybe she just never met the right person. 561 00:33:19,260 --> 00:33:23,720 Whenever Leslie thought that she had fallen in love with a man, 562 00:33:25,070 --> 00:33:27,550 She used to call me constantly. It was wonderful. 563 00:33:29,190 --> 00:33:33,990 She'd be so happy, and so she'd tell me all the little details, and then all of 564 00:33:33,990 --> 00:33:34,990 a sudden she'd stop calling. 565 00:33:38,190 --> 00:33:45,110 And I knew something had happened, and so I'd call her, and sure enough, 566 00:33:45,270 --> 00:33:51,290 she'd be crying, and she wasn't seeing him anymore. 567 00:33:56,140 --> 00:33:57,960 I guess this time was just the final blow. 568 00:34:04,520 --> 00:34:11,500 I was thinking of maybe giving that to my 569 00:34:11,500 --> 00:34:12,500 son. 570 00:34:13,980 --> 00:34:14,980 It's a good one. 571 00:34:15,600 --> 00:34:16,600 How old is he? 572 00:34:17,219 --> 00:34:18,219 He's ten. 573 00:34:18,840 --> 00:34:20,800 Oh, I'd save it for a couple of years. 574 00:35:16,140 --> 00:35:17,820 Who's the most appealing girl in the city room? 575 00:35:18,600 --> 00:35:19,600 You are. 576 00:35:19,960 --> 00:35:21,760 No, that's not why I asked. 577 00:35:23,320 --> 00:35:29,080 Who is it that all of the single men and two -thirds of the married men lust 578 00:35:29,080 --> 00:35:30,460 after? Lust? 579 00:35:30,840 --> 00:35:31,840 Heidi. 580 00:35:32,660 --> 00:35:37,240 What if I told you that she asked somebody out and he refused? 581 00:35:38,180 --> 00:35:39,340 I wouldn't believe it. 582 00:35:41,340 --> 00:35:42,340 Who? 583 00:35:43,080 --> 00:35:44,080 Animal. 584 00:35:48,200 --> 00:35:50,760 Maybe he's joined some new order of celibate photographers. 585 00:35:52,280 --> 00:35:53,680 Well, there's one good thing about it. 586 00:35:54,120 --> 00:35:55,120 What? 587 00:35:55,380 --> 00:35:56,860 He's driving Rossy nuts. 588 00:36:03,940 --> 00:36:04,940 You're tired. 589 00:36:05,800 --> 00:36:06,800 I'm okay. 590 00:36:06,920 --> 00:36:08,120 They working you too hard? 591 00:36:09,260 --> 00:36:10,260 Fine. 592 00:36:10,940 --> 00:36:12,360 Animal? Yeah. 593 00:36:13,200 --> 00:36:15,020 You still hung up on this girl who died? 594 00:36:18,190 --> 00:36:19,730 I guess I got to share this with somebody. 595 00:36:21,370 --> 00:36:23,950 I developed these last night right out of Alessa's camera. 596 00:36:24,170 --> 00:36:25,670 The last picture she ever took. 597 00:36:26,310 --> 00:36:27,490 Look at them. What do you think? 598 00:36:29,110 --> 00:36:30,110 I don't know. 599 00:36:30,930 --> 00:36:31,930 Family. 600 00:36:32,490 --> 00:36:33,490 The elbows. 601 00:36:34,030 --> 00:36:35,030 Everybody was happy. 602 00:36:35,510 --> 00:36:36,510 Very natural. 603 00:36:36,690 --> 00:36:39,650 Like they didn't know their pictures were being taken. These were taken with 604 00:36:39,650 --> 00:36:40,650 telephoto lens. 605 00:36:40,710 --> 00:36:41,710 I can tell. 606 00:36:42,330 --> 00:36:43,370 Why would she do that? 607 00:36:43,850 --> 00:36:45,990 Probably didn't want them to know she was photographing them. 608 00:36:49,000 --> 00:36:50,000 Who's the guy? 609 00:36:50,260 --> 00:36:52,500 Jim Bishop, her best friend's husband. 610 00:36:53,940 --> 00:36:54,940 Nice looking fella. 611 00:36:56,280 --> 00:36:57,980 I think Leslie was in love with him. 612 00:36:58,760 --> 00:36:59,760 Oh? 613 00:37:00,260 --> 00:37:04,120 See, her sister said she always fell for the wrong guy. 614 00:37:04,840 --> 00:37:05,840 Was she? 615 00:37:06,940 --> 00:37:07,980 She hadn't done it. 616 00:37:08,520 --> 00:37:10,620 Someday she might have met somebody right for her. 617 00:37:11,520 --> 00:37:12,520 Do you? 618 00:37:13,520 --> 00:37:14,520 I didn't say that. 619 00:37:17,640 --> 00:37:19,080 Look, I'm going to go by the sailing school. 620 00:37:19,900 --> 00:37:21,360 I want to talk to this guy, Bishop. 621 00:37:21,860 --> 00:37:23,540 Only to satisfy my own curiosity. 622 00:37:24,020 --> 00:37:25,020 And then what? 623 00:37:26,240 --> 00:37:27,240 I don't know. 624 00:37:30,360 --> 00:37:33,820 Blue Grant will continue in a moment here on A &E. 625 00:37:37,720 --> 00:37:39,160 Hi, Billy. You seen Rossi? 626 00:37:39,480 --> 00:37:41,160 Oh, hi, Frank. I thought you were in Oregon. 627 00:37:41,960 --> 00:37:42,960 I'm leaving tomorrow. 628 00:37:43,140 --> 00:37:46,340 I had to have some coffee with Rossi before I went. Try to get my book back. 629 00:37:47,049 --> 00:37:50,710 He's at the courthouse. He should be back soon. Oh, I can't wait. I still 630 00:37:50,710 --> 00:37:51,669 some packing to do. 631 00:37:51,670 --> 00:37:52,670 I'll tell him you dropped by. 632 00:37:53,150 --> 00:37:56,750 Thanks. And look, give Hume a message for me. 633 00:37:57,510 --> 00:37:59,530 Tell him I hope he has a nice day. 634 00:37:59,890 --> 00:38:01,550 What? He'll know what I mean. 635 00:38:02,390 --> 00:38:04,570 Well, he's in his office. Why don't you tell him to have a nice day yourself? 636 00:38:05,330 --> 00:38:06,330 Just tell him before. 637 00:38:17,260 --> 00:38:18,260 I thought he quit. 638 00:38:18,680 --> 00:38:21,600 I allowed him to quit before I fired him. 639 00:38:22,200 --> 00:38:23,920 That was a nice gesture, Charlie. 640 00:38:25,180 --> 00:38:27,060 What's everybody doing around the bulletin board? 641 00:38:28,560 --> 00:38:29,840 I think I know. 642 00:38:31,620 --> 00:38:37,680 And if it's what I think it is, my character's giving me a little gesture 643 00:38:37,680 --> 00:38:38,680 own. 644 00:38:40,100 --> 00:38:41,140 Now it's got started. 645 00:38:42,380 --> 00:38:43,580 Want me to open the door? 646 00:38:44,580 --> 00:38:45,640 Leave it closed. 647 00:38:47,080 --> 00:38:48,080 Better break it down. 648 00:39:07,920 --> 00:39:13,520 Go ahead and laugh. 649 00:39:14,480 --> 00:39:15,700 I don't want to laugh. 650 00:39:17,040 --> 00:39:18,040 Sure you do. 651 00:39:18,140 --> 00:39:19,140 I do not. 652 00:39:20,020 --> 00:39:21,100 I'm being mature. 653 00:39:24,360 --> 00:39:25,500 It isn't fair. 654 00:39:26,600 --> 00:39:29,420 Seems I heard somewhere that life isn't fair. 655 00:39:30,180 --> 00:39:31,420 Go ahead, rub it in. 656 00:39:32,780 --> 00:39:33,780 Okay. 657 00:39:40,300 --> 00:39:43,260 Is Billy making more money than Rossi? 658 00:39:44,200 --> 00:39:45,200 Of course not. 659 00:39:48,080 --> 00:39:49,080 But she's making the same. 660 00:39:53,480 --> 00:39:55,060 Hey, Charlie. 661 00:39:55,720 --> 00:39:57,040 Nobody broke your door down. 662 00:39:57,640 --> 00:39:58,640 You're right. 663 00:39:58,920 --> 00:40:00,360 Now I'm really worried. 664 00:40:00,700 --> 00:40:01,960 For Pete's sake, why? 665 00:40:03,840 --> 00:40:05,720 Maybe I'm paying them all too much. 666 00:40:16,600 --> 00:40:18,540 Leslie had a knack with that camera, all right. 667 00:40:18,940 --> 00:40:20,460 Yeah, she did. 668 00:40:22,080 --> 00:40:23,540 It's real nice of you to develop these. 669 00:40:24,520 --> 00:40:26,640 I know Carol will appreciate it. That's okay. 670 00:40:28,640 --> 00:40:30,740 You know, I still can't figure out when she took them. 671 00:40:32,220 --> 00:40:37,380 We were obviously getting ready to take the boat out, but... Wait a minute. 672 00:40:38,720 --> 00:40:40,240 These were taken last Sunday. 673 00:40:41,260 --> 00:40:42,260 They... Yeah. 674 00:40:43,280 --> 00:40:44,280 That's what I figure. 675 00:40:45,290 --> 00:40:46,290 The day she died. 676 00:40:48,330 --> 00:40:49,830 Yeah, but Leslie wasn't with us. 677 00:40:51,490 --> 00:40:54,550 She probably didn't want you to know she was around. You see, these were taken 678 00:40:54,550 --> 00:40:55,930 with a very long lens. 679 00:40:57,770 --> 00:41:02,930 Listen, I know it's none of my business, but, uh... Had you two just broken it 680 00:41:02,930 --> 00:41:03,930 off? 681 00:41:04,170 --> 00:41:05,170 Who? 682 00:41:05,390 --> 00:41:06,390 You and Leslie. 683 00:41:06,810 --> 00:41:09,750 What? Hey, there was nothing between Leslie and me. 684 00:41:10,210 --> 00:41:11,210 Is that right? 685 00:41:11,320 --> 00:41:14,620 Listen, I'm not kidding. Leslie was my wife's best friend. They went to school 686 00:41:14,620 --> 00:41:15,620 together. 687 00:41:16,100 --> 00:41:19,080 I'd say she was pretty interested in somebody in those pictures, wouldn't 688 00:41:19,220 --> 00:41:20,118 You're wrong. 689 00:41:20,120 --> 00:41:22,980 Look, if I wanted to have an affair with someone, it wouldn't be with my wife's 690 00:41:22,980 --> 00:41:23,979 best friend. 691 00:41:23,980 --> 00:41:26,920 Sometimes those things happen. Yeah, well, it didn't happen here, Mr. Price. 692 00:41:28,880 --> 00:41:31,940 Leslie was like part of our family up until the last few weeks. We were really 693 00:41:31,940 --> 00:41:33,580 close. What changed things? 694 00:41:34,820 --> 00:41:35,820 I don't know. 695 00:41:36,080 --> 00:41:39,040 A couple of days before she died, Leslie and Carol had a falling out. 696 00:41:40,290 --> 00:41:41,290 About what? 697 00:41:42,470 --> 00:41:43,490 Carol wouldn't say. 698 00:41:43,990 --> 00:41:46,370 Maybe that's why Leslie took these pictures from a distance. 699 00:41:50,470 --> 00:41:52,350 Does it make any sense to you? 700 00:41:53,590 --> 00:41:54,590 No. 701 00:41:55,290 --> 00:41:56,290 No, it doesn't. 702 00:41:58,630 --> 00:42:00,750 Maybe there are some things that never make sense. 703 00:42:02,810 --> 00:42:03,810 Excuse me. 704 00:42:25,900 --> 00:42:26,960 Mrs. Bishop. What? 705 00:42:27,800 --> 00:42:29,780 My husband told me what you accused him of. 706 00:42:30,040 --> 00:42:32,460 I just want you to know how ridiculous that is. Okay. 707 00:42:33,980 --> 00:42:34,980 Do you believe me? 708 00:42:35,240 --> 00:42:36,240 Yeah, sure. 709 00:42:37,640 --> 00:42:40,700 I'm sorry. I've just been so confused by all this. 710 00:42:41,560 --> 00:42:44,100 It just seems so clear to me. 711 00:42:44,820 --> 00:42:48,720 She was desperately in love with someone. Someone she couldn't have. 712 00:42:49,480 --> 00:42:50,960 Someone she didn't want to live without. 713 00:42:51,850 --> 00:42:55,170 And when I put that together with the fact that for the last week she seemed 714 00:42:55,170 --> 00:42:59,490 be obsessed with taking pictures of Jim and your family, it just seemed so 715 00:42:59,490 --> 00:43:00,490 obvious. 716 00:43:00,970 --> 00:43:03,310 She had to be in love with someone in the picture. 717 00:43:12,190 --> 00:43:15,090 I just had an incredible thought. 718 00:43:17,090 --> 00:43:18,090 Don't think it. 719 00:43:18,540 --> 00:43:21,460 I don't want you going around telling people things about Leslie you don't 720 00:43:21,460 --> 00:43:22,460 understand. 721 00:43:23,460 --> 00:43:24,460 You're right. 722 00:43:24,780 --> 00:43:29,020 I don't understand. I guess I just really don't belong here. 723 00:43:29,320 --> 00:43:32,460 I just... I wish I'd met her a long time ago. 724 00:43:34,280 --> 00:43:35,280 I'm sorry. 725 00:43:38,220 --> 00:43:39,220 Wait a minute. 726 00:43:46,700 --> 00:43:50,720 I don't know if this will help you understand or not, but I think she was 727 00:43:50,720 --> 00:43:51,740 up about a lot of things. 728 00:43:53,560 --> 00:43:58,440 When time after time it didn't work out with men, even men she didn't care that 729 00:43:58,440 --> 00:44:04,580 much about, brought out this terrible sense of inadequacy, this despair. 730 00:44:06,300 --> 00:44:10,340 She jumped to the crazy conclusion that I was the only person who cared for her. 731 00:44:12,260 --> 00:44:14,000 She told me she was in love with me. 732 00:44:15,600 --> 00:44:21,440 And when I told her she wasn't, that she was just confused, she took it as a 733 00:44:21,440 --> 00:44:22,440 final rejection. 734 00:44:24,040 --> 00:44:26,400 She created an impossible situation. 735 00:44:28,020 --> 00:44:29,640 She saw only one way out. 736 00:44:45,360 --> 00:44:47,580 We just got the proofs for the Sunday feature section. 737 00:44:47,920 --> 00:44:49,760 You know, the Venice stuff you show. Yeah. 738 00:44:50,860 --> 00:44:51,860 Nice. 739 00:44:52,720 --> 00:44:53,720 Thanks. 740 00:44:55,540 --> 00:44:57,320 You find out why that girl killed herself? 741 00:44:59,740 --> 00:45:02,120 She hooked on to somebody she couldn't have. 742 00:45:03,480 --> 00:45:04,500 It was crazy. 743 00:45:06,020 --> 00:45:07,020 Yeah. 744 00:45:07,920 --> 00:45:09,900 Like some guy falling in love with a dead girl. 745 00:45:14,510 --> 00:45:15,950 You really have it bad, don't you? 746 00:45:19,830 --> 00:45:20,850 Anything I can do? 747 00:45:23,290 --> 00:45:24,290 Yeah. 748 00:45:25,430 --> 00:45:28,370 Tell me why I'm not getting paid as much as Cy Woods. 749 00:45:32,230 --> 00:45:33,970 I'm glad you asked that, Animal. 750 00:45:34,650 --> 00:45:36,750 But Charlie's the one to talk to. 751 00:45:37,090 --> 00:45:38,310 Come on, let's go into his office. 752 00:45:39,250 --> 00:45:40,570 He'll be waiting for you all day. 753 00:45:48,650 --> 00:45:52,890 Slavery is the charge when police bust the owner of an illegal sweatshop. Join 754 00:45:52,890 --> 00:45:55,470 us for the critically acclaimed drama Law and Order tonight. 755 00:45:55,770 --> 00:46:01,030 And now, the search for a missing boy leads McCloud to a hotel heist, next on 756 00:46:01,030 --> 00:46:02,030 &E. 54145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.