Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,584 --> 00:00:02,628
- [? theme music playing]
- ? Kiff! ?
2
00:00:04,129 --> 00:00:05,255
? Kiff! Kiff! ?
3
00:00:06,048 --> 00:00:07,299
? Kiff! Kiff! Kiff! ?
4
00:00:08,008 --> 00:00:11,469
? Kiff! Kiff! Kiff! Kiff! ?
5
00:00:11,470 --> 00:00:15,848
? Kiff! Kiff! Kiff! Kiff!
Kiff! Kiff! Kiff! Kiff! ?
6
00:00:15,849 --> 00:00:17,975
? Yeah! ?
7
00:00:17,976 --> 00:00:19,906
- ? Kiff! ?
- [? theme music concludes]
8
00:00:19,919 --> 00:00:22,438
- [chuckles]
- [laughs]
9
00:00:22,439 --> 00:00:24,858
[both laughing]
10
00:00:24,859 --> 00:00:28,236
[announcer] Brought to you
by the Department of Magical Beings.
11
00:00:28,237 --> 00:00:30,321
Even magic has rules.
12
00:00:30,322 --> 00:00:33,199
- [birds chirping]
- [? perky music playing]
13
00:00:33,200 --> 00:00:34,533
That was so nice of Glarbin
14
00:00:34,534 --> 00:00:36,452
to let me interview him
for my class essay.
15
00:00:36,453 --> 00:00:38,162
Oh, who's your essay about,
Kiff?
16
00:00:38,163 --> 00:00:40,374
- Ah, I wrote mine on...
- [tires screeching]
17
00:00:44,419 --> 00:00:46,003
[grunts, pants]
18
00:00:46,004 --> 00:00:48,673
Helen, fancy seeing you here.
I need to talk to you about my essay.
19
00:00:48,674 --> 00:00:51,324
- [Helen]
Out of my way, I'm late! - But it's about you.
20
00:00:52,177 --> 00:00:53,567
- Let's hear it.
- [inhales]
21
00:00:55,138 --> 00:00:57,682
"...and that's why
Helen's drama class
22
00:00:57,683 --> 00:01:00,184
would always be magical."
23
00:01:00,185 --> 00:01:02,853
Uh, Kiff, that needs some work.
24
00:01:02,854 --> 00:01:05,065
[gasps] What am I doing here?
[yelps]
25
00:01:06,066 --> 00:01:07,192
[grunts]
26
00:01:09,278 --> 00:01:11,904
Closed?
No, wait. It's her fault.
27
00:01:11,905 --> 00:01:14,573
If she didn't get in my way,
I'd have been here on time.
28
00:01:14,574 --> 00:01:16,951
Helen, Helen,
we've been sending you reminders
29
00:01:16,952 --> 00:01:18,369
for 17 years
30
00:01:18,370 --> 00:01:20,204
to renew your magic license,
31
00:01:20,205 --> 00:01:21,914
and you've just missed
the deadline.
32
00:01:21,915 --> 00:01:23,833
It's not fair. It's not fair.
33
00:01:23,834 --> 00:01:27,753
As per the policy
of the Regional Table Magic Tribunal,
34
00:01:27,754 --> 00:01:29,547
your magic license is revoked.
35
00:01:29,548 --> 00:01:30,631
No!
36
00:01:30,632 --> 00:01:33,301
- No!
- [? dramatic piano music plays]
37
00:01:33,302 --> 00:01:35,053
[? music concludes]
38
00:01:40,934 --> 00:01:42,893
Uh, whatcha doing, Helen?
39
00:01:42,894 --> 00:01:45,104
I can't unlock my car.
40
00:01:45,105 --> 00:01:46,397
Where's your key?
41
00:01:46,398 --> 00:01:50,568
I threw it away years ago.
I use magic to unlock it.
42
00:01:50,569 --> 00:01:53,279
Hmm. I wonder if anyone
has a hammer.
43
00:01:53,280 --> 00:01:55,698
It's no use.
There's no gas in it.
44
00:01:55,699 --> 00:01:57,408
I used magic to run it.
45
00:01:57,409 --> 00:01:58,826
- [sobs]
- [? somber music playing]
46
00:01:58,827 --> 00:02:01,412
What will I do without magic?
47
00:02:01,413 --> 00:02:06,917
Open doors all on my own,
like some regular schmo?
48
00:02:06,918 --> 00:02:08,210
- [gasps] No!
- [? music concludes]
49
00:02:08,211 --> 00:02:11,213
I feel guilty.
I did make her late.
50
00:02:11,214 --> 00:02:13,174
Well, not really, but...
51
00:02:13,175 --> 00:02:14,925
I've got to help her
adjust to normal life.
52
00:02:14,926 --> 00:02:16,260
Just look at her.
53
00:02:16,261 --> 00:02:17,888
[Helen sobbing]
54
00:02:18,597 --> 00:02:22,099
It's the least I could do.
Be her teacher.
55
00:02:22,100 --> 00:02:23,268
Okay.
56
00:02:24,186 --> 00:02:25,353
Come on, Helen.
57
00:02:25,354 --> 00:02:27,313
Let's catch a zipline
back to your apartment.
58
00:02:27,314 --> 00:02:29,784
- [? intriguing music playing]
- [wind howling]
59
00:02:30,275 --> 00:02:33,153
[doorknob rattling]
60
00:02:33,654 --> 00:02:34,704
[thud]
61
00:02:37,366 --> 00:02:40,409
Okay, from now on,
just don't lock anything.
62
00:02:40,410 --> 00:02:42,578
[? quirky music playing]
63
00:02:42,579 --> 00:02:43,705
Hungy.
64
00:02:44,456 --> 00:02:46,290
All right, let's make cereal.
65
00:02:46,291 --> 00:02:48,167
Bet you've done that
without magic.
66
00:02:48,168 --> 00:02:49,335
Nope.
67
00:02:49,336 --> 00:02:51,254
You use magic for everything?
68
00:02:51,963 --> 00:02:54,299
[? dreamy music playing]
69
00:02:58,631 --> 00:03:00,721
[? music concludes]
70
00:03:00,722 --> 00:03:03,140
Cereal is easy.
Anyone can do it.
71
00:03:03,141 --> 00:03:05,560
[? quirky music playing]
72
00:03:14,653 --> 00:03:15,736
[grunts]
73
00:03:15,737 --> 00:03:18,615
Good. Now, open the box.
74
00:03:19,241 --> 00:03:20,534
[Barry] Excellent form!
75
00:03:21,910 --> 00:03:23,035
[groans]
76
00:03:23,036 --> 00:03:24,161
What's happening?
77
00:03:24,162 --> 00:03:26,372
[groans]
I hate ripping open plastic.
78
00:03:26,373 --> 00:03:27,706
It's too much work.
79
00:03:27,707 --> 00:03:28,875
[screams]
80
00:03:29,835 --> 00:03:33,296
I'm never going to be able
to be a regular Joe Schmo.
81
00:03:33,297 --> 00:03:34,839
[? somber piano music playing]
82
00:03:34,840 --> 00:03:41,680
? I used to use magic
to tie my shoes ?
83
00:03:43,265 --> 00:03:46,225
? Now, I have to do it myself ?
84
00:03:46,226 --> 00:03:52,524
? Like a total loser ?
85
00:03:53,275 --> 00:03:57,570
? Why is everything
so hard for me? ?
86
00:03:57,571 --> 00:04:02,741
? I used to be extraordinary ?
87
00:04:02,742 --> 00:04:07,288
? Why is everything
so hard for me? ?
88
00:04:07,289 --> 00:04:12,168
? The extra's gone
I'm plain ordinary ?
89
00:04:12,169 --> 00:04:15,087
- [? music turns dramatic]
- ? My magic's gone I can't go on ?
90
00:04:15,088 --> 00:04:17,548
? I can't exist like this! ?
91
00:04:17,549 --> 00:04:20,468
? I have to wash and dry
and fold and clean ?
92
00:04:20,469 --> 00:04:22,344
? And make the shopping list! ?
93
00:04:22,345 --> 00:04:24,555
? Do I need eggs?
Do I need bread? ?
94
00:04:24,556 --> 00:04:25,806
? The endless dread ?
95
00:04:25,807 --> 00:04:27,641
? Can you please
shed some light ?
96
00:04:27,642 --> 00:04:32,438
? On this endless
shopping list crisis? ?
97
00:04:32,439 --> 00:04:34,648
It's impossible!
There's no way of knowing
98
00:04:34,649 --> 00:04:36,942
what needs to go
on a shopping list.
99
00:04:36,943 --> 00:04:39,779
And I have to change my pants?
100
00:04:39,780 --> 00:04:41,363
[shouting] How?
101
00:04:41,364 --> 00:04:45,576
- [? music turns somber]
- ? Why is everything so hard for me? ?
102
00:04:45,577 --> 00:04:50,748
? I used to be extraordinary ?
103
00:04:50,749 --> 00:04:54,835
? Why is everything
so hard for me? ?
104
00:04:54,836 --> 00:04:59,924
? The extra's gone
I'm plain ordinary ?
105
00:04:59,925 --> 00:05:05,179
? I have to make the toothbrush
go up and down ?
106
00:05:05,180 --> 00:05:09,643
? What am I?
Some kind of clown? ?
107
00:05:11,228 --> 00:05:16,942
? It's so unfair ?
108
00:05:19,444 --> 00:05:25,367
? Why is this happening? ?
109
00:05:28,161 --> 00:05:34,459
? Why is this happening ?
110
00:05:35,043 --> 00:05:37,086
? To ?
111
00:05:37,087 --> 00:05:44,134
? Me? ?
112
00:05:44,135 --> 00:05:46,680
[? music concludes]
113
00:05:48,807 --> 00:05:51,433
Helen, if life without magic
feels overwhelming,
114
00:05:51,434 --> 00:05:52,601
you're not alone.
115
00:05:52,602 --> 00:05:54,186
We all feel that way sometimes.
116
00:05:54,187 --> 00:05:58,148
Yes! Think about all the people
who never had any magic at all.
117
00:05:58,149 --> 00:05:59,942
- So sad.
- Ew!
118
00:05:59,943 --> 00:06:02,570
But you don't have to do
everything alone.
119
00:06:02,571 --> 00:06:04,697
You can ask for help.
120
00:06:04,698 --> 00:06:07,825
If you're not able to reach
something up on a high shelf,
121
00:06:07,826 --> 00:06:10,536
just ask a long-armed friend
to reach it for you.
122
00:06:10,537 --> 00:06:13,497
Oh, like...
like that box of worm chips?
123
00:06:13,498 --> 00:06:15,667
[? quirky music playing]
124
00:06:16,668 --> 00:06:20,462
Wow, it's almost
as good as magic.
125
00:06:20,463 --> 00:06:22,340
- Help.
- [? ominous music playing]
126
00:06:22,799 --> 00:06:23,849
Help.
127
00:06:25,927 --> 00:06:28,179
Help me.
128
00:06:28,930 --> 00:06:31,975
All right, Helen. We'll be back
tomorrow to check on you.
129
00:06:32,684 --> 00:06:34,351
[? music concludes]
130
00:06:34,352 --> 00:06:37,229
Morning, Helen.
We're just here to check on you.
131
00:06:37,230 --> 00:06:38,981
[loud whirring]
132
00:06:38,982 --> 00:06:40,400
Helen?
133
00:06:49,159 --> 00:06:50,576
Oh, hey, Trollie.
134
00:06:50,577 --> 00:06:52,786
You got Helen's groceries
for her? That's sweet.
135
00:06:52,787 --> 00:06:55,205
Yeah, at first I was like,
"I don't want to."
136
00:06:55,206 --> 00:06:58,125
But then Helen explained
that she didn't want to either
137
00:06:58,126 --> 00:06:59,710
and that sometimes it's okay
138
00:06:59,711 --> 00:07:02,004
to ask a long-armed friend
for help.
139
00:07:02,005 --> 00:07:05,341
Now, I'm not really a friend,
but I do have long arms.
140
00:07:05,342 --> 00:07:06,759
Anyway,
one thing led to another,
141
00:07:06,760 --> 00:07:09,219
and here I am
folding her laundry.
142
00:07:09,220 --> 00:07:11,556
- Trollie, what?
- This is madness.
143
00:07:12,724 --> 00:07:16,477
Helen, let everyone go home.
People aren't like magic.
144
00:07:16,478 --> 00:07:18,437
They're not
an infinite resource.
145
00:07:18,438 --> 00:07:21,357
You're supposed to ask for help
only when you actually need it.
146
00:07:21,358 --> 00:07:22,775
I understand.
147
00:07:22,776 --> 00:07:23,826
Trollie.
148
00:07:24,444 --> 00:07:26,528
Could you help me
by removing these two?
149
00:07:26,529 --> 00:07:29,615
I really, really need
to end this conversation.
150
00:07:29,616 --> 00:07:31,909
- [Trollie] Right, here we go.
- What? Trollie, stop!
151
00:07:31,910 --> 00:07:32,960
[grunts]
152
00:07:35,622 --> 00:07:38,625
Sorry, friends.
Helen's logic is airtight.
153
00:07:42,587 --> 00:07:44,463
[sighs] This is a mess.
154
00:07:44,464 --> 00:07:46,090
She's more of a menace
without her magic
155
00:07:46,091 --> 00:07:47,132
than she is with it.
156
00:07:47,133 --> 00:07:50,136
The only answer
is to get Helen her magic back.
157
00:07:51,096 --> 00:07:52,429
Do you have a hammock?
158
00:07:52,430 --> 00:07:53,555
I have several.
159
00:07:53,556 --> 00:07:55,975
[? whimsical music playing]
160
00:07:57,519 --> 00:07:59,187
[Helen grunting]
161
00:08:09,572 --> 00:08:11,031
[? music concludes]
162
00:08:11,032 --> 00:08:13,200
So, what's the plan
when we get there?
163
00:08:13,201 --> 00:08:16,662
My essay got us into this.
Maybe it can get us out of it.
164
00:08:16,663 --> 00:08:19,248
I'll read it to the court.
Hopefully, that'll show them
165
00:08:19,249 --> 00:08:21,792
that Helen deserves
to get her magic license back.
166
00:08:21,793 --> 00:08:24,670
Would you two stop talking?
This ride is so bumpy.
167
00:08:24,671 --> 00:08:26,505
I hate what we're doing.
168
00:08:26,506 --> 00:08:28,549
Where am I? Huh?
169
00:08:28,550 --> 00:08:30,300
[? whimsical music playing]
170
00:08:30,301 --> 00:08:31,761
[all grunt]
171
00:08:32,595 --> 00:08:35,098
[? music turns quirky]
172
00:08:40,520 --> 00:08:42,104
Hello, Magic Tribunal.
173
00:08:42,105 --> 00:08:44,858
Uh, if you're addressing us,
you need to be in the pool.
174
00:08:45,525 --> 00:08:47,401
- Yeah, of course.
- Obviously. Sorry.
175
00:08:47,402 --> 00:08:51,697
I am here to request that you
please reinstate Helen's magic.
176
00:08:51,698 --> 00:08:53,824
And I've written an essay
about her that I think-
177
00:08:53,825 --> 00:08:57,119
Uh, sorry, squirrel.
I'm gonna have to cut in there.
178
00:08:57,120 --> 00:08:58,704
Look, there's no way we,
179
00:08:58,705 --> 00:09:01,123
the Regional Table
Magic Tribunal,
180
00:09:01,124 --> 00:09:05,462
are listening to an essay about
Helen written by a child. Okay?
181
00:09:05,920 --> 00:09:09,174
We failed. Helen's never
getting her magic back.
182
00:09:09,175 --> 00:09:11,008
[tribunal member] What? Oh, no.
183
00:09:11,009 --> 00:09:12,926
No, she- she can have
her magic back.
184
00:09:12,927 --> 00:09:15,721
She just has to fill out
a renewal form.
185
00:09:15,722 --> 00:09:18,223
- Are you kidding me?
- What?
186
00:09:18,224 --> 00:09:21,518
You could just renew
your magic license this whole time?
187
00:09:21,519 --> 00:09:24,063
Kiff, I feel like
I've been pretty clear.
188
00:09:24,064 --> 00:09:26,899
I don't do forms.
They're very tedious.
189
00:09:26,900 --> 00:09:29,109
[grunts] Fine. I'll do it.
190
00:09:29,110 --> 00:09:32,696
[tribunal member] Uh, no.
Helen has to fill out this form herself.
191
00:09:32,697 --> 00:09:35,365
We'll only accept
a witch signature
192
00:09:35,366 --> 00:09:36,784
in Helen's handwriting.
193
00:09:36,785 --> 00:09:39,161
- No, no!
- [? dramatic music playing]
194
00:09:39,162 --> 00:09:40,496
Helen, listen to me.
195
00:09:40,497 --> 00:09:43,373
This is what being
a regular schmo is.
196
00:09:43,374 --> 00:09:46,585
It's all breaking down boxes,
charging your earbuds,
197
00:09:46,586 --> 00:09:48,295
and filling out forms.
198
00:09:48,296 --> 00:09:51,340
You're so lucky
that you get to avoid all that
199
00:09:51,341 --> 00:09:52,966
for the rest of your life.
200
00:09:52,967 --> 00:09:57,055
But you just have to fill out
this one form.
201
00:09:57,972 --> 00:09:59,181
[sniffles]
202
00:09:59,182 --> 00:10:00,808
I'll try.
203
00:10:00,809 --> 00:10:02,977
[? suspenseful music playing]
204
00:10:05,772 --> 00:10:10,275
[groaning, breathing heavily]
205
00:10:10,276 --> 00:10:11,568
[Kiff] Pen to paper. Okay, good.
206
00:10:11,569 --> 00:10:12,945
[groans]
207
00:10:12,946 --> 00:10:14,863
[Barry] Helen, come on!
You can do this!
208
00:10:14,864 --> 00:10:17,616
- Come on, Helen!
- It's so boring! I can't!
209
00:10:17,617 --> 00:10:19,159
- That's it, Helen!
- [groans]
210
00:10:19,160 --> 00:10:20,702
[Kiff] You got it. Okay.
211
00:10:20,703 --> 00:10:22,996
[grunting] I hate this!
212
00:10:22,997 --> 00:10:24,748
Uh, you can't give up now!
213
00:10:24,749 --> 00:10:26,750
You just have to sign!
Just sign it!
214
00:10:26,751 --> 00:10:29,838
- [groans] That's the worst part!
- [? music crescendoes]
215
00:10:31,256 --> 00:10:34,925
[screams]
216
00:10:34,926 --> 00:10:36,176
- [sighs]
- [? music concludes]
217
00:10:36,177 --> 00:10:39,012
- Yeah! She did it!
- Go, Helen! Go, Helen!
218
00:10:39,013 --> 00:10:40,098
That was awful!
219
00:10:42,142 --> 00:10:43,192
Good enough.
220
00:10:45,854 --> 00:10:48,690
[? angelic choral music playing]
221
00:10:49,357 --> 00:10:51,692
I'm magic! [laughs]
222
00:10:51,693 --> 00:10:53,862
I'm better than you again!
223
00:10:54,988 --> 00:10:57,365
[laughing]
224
00:10:57,366 --> 00:11:00,617
- [? music concludes]
- I'm proud of you, Helen.
225
00:11:00,618 --> 00:11:02,286
And I think you learned
a valuable-
226
00:11:02,287 --> 00:11:03,788
So long, dorks!
227
00:11:06,708 --> 00:11:07,958
Hello, Trollie?
228
00:11:07,959 --> 00:11:09,835
You can stop folding
Helen's laundry.
229
00:11:09,836 --> 00:11:11,887
- [? quirky music plays]
- [Kiff] Yeah, you're welcome.
230
00:11:11,888 --> 00:11:16,438
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
16573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.