All language subtitles for Ironside s05e22 His fiddlers three

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,680 --> 00:00:58,780 Dizzy Gillespie was never like this. 2 00:00:59,080 --> 00:01:00,460 Not unless he was Mozart. 3 00:01:00,880 --> 00:01:02,500 Well, who are those quiet cats? 4 00:01:04,280 --> 00:01:05,740 Beecham String Quartet. 5 00:01:07,960 --> 00:01:10,060 Biggest thing in quartet since Rigoletto. 6 00:01:12,280 --> 00:01:14,220 I've got an exam tomorrow, Chief. 7 00:01:14,980 --> 00:01:16,800 Yes, I hope not. 8 00:01:17,020 --> 00:01:20,640 No, no, I thought they were supposed to transpose to an F major here. 9 00:01:21,280 --> 00:01:23,060 Must be thinking of a different Allegro. 10 00:01:24,240 --> 00:01:25,560 I'll use the earphones. 11 00:01:26,080 --> 00:01:27,500 You can go back and study, Mark. 12 00:01:27,900 --> 00:01:30,900 I play a mean kazoo if you get tired of this. 13 00:01:31,200 --> 00:01:32,139 What'd you say? 14 00:01:32,140 --> 00:01:36,860 I play a mean kazoo if you ever get tired of this. You don't have to holler. 15 00:01:36,860 --> 00:01:37,860 I'll remember that. 16 00:01:43,720 --> 00:01:44,940 Our newest recording. 17 00:01:45,420 --> 00:01:48,220 And as far as I'm concerned, it's our worst. Our very worst. 18 00:01:50,990 --> 00:01:54,010 Is this what must happen with so -called success? 19 00:01:54,310 --> 00:01:57,070 Or the sudden inundations of love? 20 00:01:57,430 --> 00:01:59,970 My musician -less Valentinos. 21 00:02:01,970 --> 00:02:03,190 Just listen to this. 22 00:02:07,050 --> 00:02:08,050 Incredible. 23 00:02:09,650 --> 00:02:10,650 Unforgivable. 24 00:02:14,470 --> 00:02:17,970 Old King Cole with a merry old soul. 25 00:02:20,490 --> 00:02:22,170 But at least his fiddlers cared. 26 00:02:22,950 --> 00:02:23,950 Well, mine. 27 00:02:33,130 --> 00:02:34,130 Oh, no. 28 00:02:35,610 --> 00:02:37,630 As ever, you're changing the subject again. 29 00:02:40,210 --> 00:02:45,550 Well, what is it to be this time? A discussion of the, uh... Overture of 30 00:02:46,470 --> 00:02:47,870 With Fortissimo Cannon? 31 00:02:56,910 --> 00:03:03,690 really didn't think you'd have the guts, my dear. 32 00:03:06,870 --> 00:03:10,970 But I prepared myself for this. 33 00:03:13,950 --> 00:03:18,430 As I warned you. 34 00:04:12,839 --> 00:04:15,800 Lay fuzz on these sacred grounds. 35 00:04:16,320 --> 00:04:17,959 I never would have believed it. 36 00:04:18,800 --> 00:04:22,520 Do you think they'll give us the third degree, Tony? Oh, I'm clean, I swear it. 37 00:04:22,600 --> 00:04:24,620 If they don't let me go, I'll take them to the Supreme Court. 38 00:04:25,320 --> 00:04:26,940 Higher, I'll take it to Leonard Bernstein. 39 00:04:29,020 --> 00:04:32,120 I've seen deeper mourning in my time. 40 00:04:33,340 --> 00:04:35,320 Well, the killer was looking for something, but not money. 41 00:04:35,720 --> 00:04:37,240 Found Beecham's wallet in the bedroom drawer. 42 00:04:37,500 --> 00:04:38,940 Nearly 300 bucks intact. 43 00:04:39,440 --> 00:04:41,280 That's conveniently unimaginative. 44 00:04:41,860 --> 00:04:45,560 I mean, when you consider the types we've known who try to cover up by 45 00:04:45,560 --> 00:04:46,560 money. 46 00:04:52,160 --> 00:04:53,160 Striegels. 47 00:04:54,520 --> 00:04:58,760 I'd like a list of everyone who was here on the conservatory grounds last night, 48 00:04:58,800 --> 00:05:01,820 including descriptions of any strangers you might have seen. 49 00:05:02,260 --> 00:05:04,420 Oh, there were no strangers, sir. 50 00:05:04,860 --> 00:05:06,100 Who was around last night? 51 00:05:06,420 --> 00:05:07,440 Very few people. 52 00:05:08,220 --> 00:05:14,480 We're in spring recess now. So you'd say, then, there was no one else here 53 00:05:14,480 --> 00:05:18,320 beside yourself, Mr. Beecham, and the handful of students. 54 00:05:18,660 --> 00:05:25,180 Right. And, of course, the other three members of the quartet, and Donald 55 00:05:25,180 --> 00:05:28,340 Flood's wife, and Elizabeth Flanders, the manager. 56 00:05:29,020 --> 00:05:30,880 You've been on tour, Miss Flanders? 57 00:05:31,240 --> 00:05:33,800 Munich, Germany, was our last European booking. 58 00:05:35,370 --> 00:05:36,390 Now he's dead. 59 00:05:38,070 --> 00:05:41,670 Murdered. It's incredible. 60 00:05:42,370 --> 00:05:44,410 Do you have no idea who might have done it? 61 00:05:45,890 --> 00:05:47,230 No, of course not. 62 00:05:47,810 --> 00:05:49,910 Who would want to destroy genius? 63 00:05:50,170 --> 00:05:55,110 What sort of madman... The madman was obviously looking for something. 64 00:05:56,630 --> 00:05:58,170 Any ideas about that? 65 00:05:58,610 --> 00:05:59,610 No. 66 00:06:00,210 --> 00:06:05,340 And to answer your next obvious question, Lieutenant Ironside, Chief. 67 00:06:06,420 --> 00:06:07,420 Chief. 68 00:06:08,740 --> 00:06:09,800 I like that. 69 00:06:10,660 --> 00:06:12,480 I like dealing with the top. 70 00:06:13,220 --> 00:06:17,000 No messing around. One gets right to one's point. No nonsense. 71 00:06:17,540 --> 00:06:18,540 Your point being? 72 00:06:22,020 --> 00:06:24,320 I was out most of last evening. 73 00:06:24,760 --> 00:06:25,760 Alone. 74 00:06:26,340 --> 00:06:29,480 I went to see a film, a Garbo revival. 75 00:06:30,440 --> 00:06:34,080 That's called an obligatory alibi in your parlance, I believe. 76 00:06:34,590 --> 00:06:35,590 Anna Christie. 77 00:06:36,890 --> 00:06:40,530 I noticed the title on the marquee down the street, Classic Theater. 78 00:06:41,070 --> 00:06:42,070 Yes, that's correct. 79 00:06:42,390 --> 00:06:43,690 Wonderful actress, Garbo. 80 00:06:45,550 --> 00:06:48,810 Miss Flanders, since you're the manager of the group, I think I should tell you 81 00:06:48,810 --> 00:06:49,810 first. 82 00:06:50,150 --> 00:06:52,950 We have to ask the gentlemen some routine questions. 83 00:06:53,530 --> 00:06:54,530 Oh, that's ridiculous. 84 00:06:54,830 --> 00:06:56,950 You don't really believe they had anything to do with it? 85 00:06:57,310 --> 00:07:00,990 Besides, you're all dreadfully busy. I've arranged a memorial concert for 86 00:07:01,230 --> 00:07:02,250 We won't interfere with that. 87 00:07:02,730 --> 00:07:04,070 I want to hear their... 88 00:07:04,780 --> 00:07:09,140 obligatory alibi to see if they're as clear -cut and straightforward as yours. 89 00:07:09,620 --> 00:07:10,620 Yes. 90 00:07:10,900 --> 00:07:14,500 Very well. But I really have no idea where they all are this morning. 91 00:07:15,000 --> 00:07:18,400 Donald and his wife were going to take a friend's house at the beach and 92 00:07:18,400 --> 00:07:20,000 Jeremy... We'll locate them, Miss Flanders. 93 00:07:21,380 --> 00:07:28,200 And I assure you, if they have nothing over which to be concerned, you 94 00:07:28,200 --> 00:07:30,080 have nothing over which to be concerned. 95 00:07:33,229 --> 00:07:37,150 Ten, count them ten, of the students were together in one of the bungalows 96 00:07:37,150 --> 00:07:39,710 night, drinking beer and singing madrigals yet. 97 00:07:40,170 --> 00:07:42,910 What about number eleven, if I haven't lost count? 98 00:07:43,170 --> 00:07:48,070 A violin student named Tony Savo. He wasn't around last night, and he wasn't 99 00:07:48,070 --> 00:07:49,250 around this morning for questioning. 100 00:07:49,490 --> 00:07:52,350 One of the kids said he'd be back later. We'll check him out, Vince. 101 00:07:53,830 --> 00:07:58,130 Anything new around here, aside from that great -looking appetizer? 102 00:07:58,910 --> 00:08:00,650 I assume it's followed by lunch. 103 00:08:00,850 --> 00:08:01,850 Oh, it is lunch. 104 00:08:01,950 --> 00:08:04,050 And very healthy, and lots of it. Now, dig in. 105 00:08:04,510 --> 00:08:05,510 New item. 106 00:08:05,590 --> 00:08:06,750 Report from Ballistics. 107 00:08:07,950 --> 00:08:12,390 The gun used to kill Anton Beecham had a silencer. German -made, pretty rare 108 00:08:12,390 --> 00:08:15,010 variety, probably purchased in Europe. 109 00:08:15,310 --> 00:08:16,970 Liked by somebody on tour recently. 110 00:08:17,350 --> 00:08:19,770 Possibly bought there, then used and disposed of here. 111 00:08:20,950 --> 00:08:24,290 Probably in the bay, where it won't be retrieved easily, if ever. 112 00:08:24,550 --> 00:08:27,350 So that this was very much premeditated by he, whoever. 113 00:08:27,630 --> 00:08:28,930 Or she, whoever. 114 00:08:30,170 --> 00:08:31,170 Item two. 115 00:08:33,770 --> 00:08:34,950 Mmm, Mark. 116 00:08:36,130 --> 00:08:37,130 Very good. 117 00:08:37,950 --> 00:08:41,210 Nothing beats chives marinated in sour goat's milk. 118 00:08:42,650 --> 00:08:47,370 Chief. We checked out the classic theater where Miss Flanders said that 119 00:08:47,370 --> 00:08:49,490 gone to see Greta Garbo in Anna Christie. 120 00:08:49,950 --> 00:08:54,650 Except the show changes every day, and that night, Greta Garbo was making like 121 00:08:54,650 --> 00:08:59,170 Anna Karenina. Well, Miss Flanders will probably say she was too upset at the 122 00:08:59,170 --> 00:09:00,170 moment to remember which. 123 00:09:00,350 --> 00:09:02,030 But why would she want to kill Beecham? 124 00:09:02,800 --> 00:09:05,660 This group with their bread and butter, they were beginning to rack up a 125 00:09:05,660 --> 00:09:07,380 fortune. Here, have another one. 126 00:09:08,000 --> 00:09:10,540 Since when has logic had anything to do with murder? 127 00:09:11,060 --> 00:09:14,280 I'll stick to it if you don't mind. And to me, it's more logical to concentrate 128 00:09:14,280 --> 00:09:16,440 on Beecham's three hybrids. Good thinking. 129 00:09:17,760 --> 00:09:19,820 Well, nobody minds. 130 00:09:21,000 --> 00:09:23,480 I'd like to zero in on that Daryl Podell. 131 00:09:24,420 --> 00:09:25,840 He looks very interesting. 132 00:09:26,220 --> 00:09:28,540 Now, what is Paul Newman going to say about that? 133 00:09:29,520 --> 00:09:31,480 I don't seem to be getting very far with him. 134 00:09:31,960 --> 00:09:35,260 But Al's out at that beach house with Donald Flood and his wife, so you can 135 00:09:35,260 --> 00:09:36,260 check them both out. 136 00:09:36,680 --> 00:09:41,480 Ed, Jeremy Daniels belongs to you. He's at the conservatory. 137 00:09:42,040 --> 00:09:44,060 You can help Fran when you're finished with him. 138 00:09:44,980 --> 00:09:47,580 I happen to have another appointment. 139 00:09:58,600 --> 00:10:00,060 Oh, thank you. 140 00:10:02,700 --> 00:10:04,880 It's all right, Toby. It's all right. We're home. 141 00:10:05,440 --> 00:10:06,440 It's okay. 142 00:10:09,940 --> 00:10:10,940 Tony! 143 00:10:11,420 --> 00:10:12,420 Hi! 144 00:10:13,880 --> 00:10:16,900 Hey, how was L .A.? Oh, it was very lonely. 145 00:10:17,160 --> 00:10:18,160 And it was hot. 146 00:10:18,340 --> 00:10:20,880 Yeah, well, not as hot as the Lombard Conservatory, right? 147 00:10:21,980 --> 00:10:22,980 Poor Anton. 148 00:10:23,600 --> 00:10:27,140 You know, I can't name any people who had cut a vacation short because of poor 149 00:10:27,140 --> 00:10:29,760 Anton. Don't be funny, Tony. Not about this. 150 00:10:30,320 --> 00:10:31,500 Are the others still there? 151 00:10:31,740 --> 00:10:35,430 Yeah. Are the police questioning Donald Flood? Yeah, they're ripping into 152 00:10:35,430 --> 00:10:36,630 everybody who was around last night. 153 00:10:36,950 --> 00:10:37,970 But I wasn't around. 154 00:10:39,070 --> 00:10:43,010 I called you at exactly four minutes after midnight from Santa Maria, right? 155 00:10:43,630 --> 00:10:44,630 Of course. 156 00:10:45,210 --> 00:10:48,310 Look, this is weird enough as it is. Don't you start that now. 157 00:10:48,850 --> 00:10:49,850 Yeah, you're right. 158 00:10:50,630 --> 00:10:53,010 Come on, I'll take you down to the wharf. I'll buy you some lunch. We'll 159 00:10:53,010 --> 00:10:56,350 the sailboat and forget all about it, okay? I'm sorry, Tony, but I have to go 160 00:10:56,350 --> 00:10:57,630 right now to the conservatory. 161 00:10:57,990 --> 00:11:00,990 Why? Because I wired Chief Ironside to meet me there. 162 00:11:01,470 --> 00:11:05,830 Hey, honey, look, I don't want you to get involved in this mess. I am 163 00:11:07,150 --> 00:11:08,470 Diane Lombard. 164 00:11:09,630 --> 00:11:14,170 You founded this conservatory when you were, oh, about four years old. 165 00:11:14,950 --> 00:11:15,950 No, 166 00:11:16,430 --> 00:11:18,270 my dad founded it when I was about six. 167 00:11:18,830 --> 00:11:23,250 But for the past couple of years, I've been working here as his secretary. 168 00:11:25,350 --> 00:11:27,330 How'd you learn about Beecham's death? 169 00:11:27,670 --> 00:11:29,770 Newspaper? No, Tony phoned me. 170 00:11:29,970 --> 00:11:30,970 Tony? 171 00:11:31,349 --> 00:11:35,470 Tony Sarvo. He's a student here and, well, we're pretty close. 172 00:11:35,750 --> 00:11:39,290 He picked me up from the airport, but he had to go back to Santa Maria because 173 00:11:39,290 --> 00:11:40,330 his mother is sick. 174 00:11:41,050 --> 00:11:43,550 So I understand he was here for a while this morning. 175 00:11:44,010 --> 00:11:45,490 Yes, just to pick up some music. 176 00:11:45,850 --> 00:11:47,050 How about your father, Diane? 177 00:11:47,310 --> 00:11:48,310 Has he been notified? 178 00:11:50,290 --> 00:11:53,270 Uh, my dad's dead, Chief Ironside. 179 00:11:54,790 --> 00:11:58,070 I'm... I'm very sorry. I assumed that... 180 00:11:58,730 --> 00:12:00,630 He was on spring vacation, too. 181 00:12:02,350 --> 00:12:03,350 Oh, no. 182 00:12:03,490 --> 00:12:06,450 No, he died just a few months ago. 183 00:12:07,870 --> 00:12:09,770 Shortly after that, I found these. 184 00:12:10,530 --> 00:12:13,550 This note and this tape. I'm on the paper. 185 00:12:15,230 --> 00:12:21,030 This is a message from Anton Beecham. 186 00:12:22,670 --> 00:12:26,150 A premonition, I guess, about the murder and the murderer. 187 00:12:28,800 --> 00:12:30,880 This is why I had to speak with you today. 188 00:12:34,940 --> 00:12:39,680 If anything untoward should happen to me, dear Martin, weep a bit. 189 00:12:40,100 --> 00:12:42,780 Then study the Mussorgsky Quartet, Op. 89. 190 00:12:43,700 --> 00:12:45,680 And then, as ever, listen well. 191 00:13:29,610 --> 00:13:31,230 That is the message? 192 00:13:31,910 --> 00:13:32,910 Yes. 193 00:13:51,970 --> 00:13:55,110 Well, we've got quite a code on our hands. 194 00:13:55,830 --> 00:13:57,950 Or is it a coda? 195 00:14:03,909 --> 00:14:09,810 You wouldn't just be able to decipher that, would you? 196 00:14:11,150 --> 00:14:14,970 Well, it was a very private fun and games between my dad and Anton. 197 00:14:15,670 --> 00:14:19,110 You see, they studied music together in New York when they were boys, and the 198 00:14:19,110 --> 00:14:20,150 code was invented there. 199 00:14:20,530 --> 00:14:24,010 Over the years, they'd send each other these musical messages instead of cards. 200 00:14:24,230 --> 00:14:26,990 At Christmas, birthdays, the usual sort of holidays. 201 00:14:27,810 --> 00:14:29,690 Are there any of those other tapes around? 202 00:14:30,150 --> 00:14:32,070 I don't know, but I can sure look. 203 00:14:32,940 --> 00:14:38,720 Is there anything about what we've just heard that strikes your musical ear? 204 00:14:39,560 --> 00:14:40,560 Well, sure. 205 00:14:40,700 --> 00:14:43,880 They're all the first two bars of familiar enough pieces. 206 00:14:44,260 --> 00:14:45,680 The first is by Schubert. 207 00:14:45,940 --> 00:14:47,700 The second by Ambroise Thomas. 208 00:14:47,980 --> 00:14:48,980 Then Bach. 209 00:14:49,060 --> 00:14:50,060 Bach. 210 00:14:50,200 --> 00:14:52,420 Johann Sebastian or one of the sons. 211 00:14:53,860 --> 00:14:55,400 Come on, you know music. 212 00:14:56,160 --> 00:14:59,080 Yes, from A to B flat. 213 00:15:03,880 --> 00:15:04,880 That's my dad. 214 00:15:06,160 --> 00:15:07,940 This was taken about a year ago. 215 00:15:08,720 --> 00:15:10,000 He's a fine -looking man. 216 00:15:12,560 --> 00:15:17,020 Tell me, how did he... Had he been ill? 217 00:15:18,060 --> 00:15:20,420 No, it was an accident. 218 00:15:21,620 --> 00:15:27,260 He and Donald Flood were... Well, I'd rather not talk about it. 219 00:15:28,540 --> 00:15:31,440 Chief Ironside, does any of this help you so far? 220 00:15:33,020 --> 00:15:34,540 It narrows things down a bit. 221 00:15:35,240 --> 00:15:38,300 Both your father and Anton Beecham knew the murderer. 222 00:15:39,820 --> 00:15:44,500 I'll get busy with this list. 223 00:16:24,770 --> 00:16:28,150 Thanks. I got some official business to take care of, so why don't we go to 224 00:16:28,150 --> 00:16:29,150 Knott's off the line? 225 00:16:29,170 --> 00:16:30,170 Okay, okay. 226 00:16:30,550 --> 00:16:32,130 Help yourself to a beer. It's right here. 227 00:16:44,290 --> 00:16:48,510 You couldn't be off the belt. 228 00:16:49,450 --> 00:16:51,010 Well, would you like to see my ID? 229 00:16:51,470 --> 00:16:52,590 No, I'll take the real deal. 230 00:16:53,640 --> 00:16:57,420 Just when you phoned and you said you were coming over, I thought... Yes? 231 00:16:58,420 --> 00:17:00,260 Well, the idea of a lady police. 232 00:17:01,720 --> 00:17:02,720 Yes? 233 00:17:03,940 --> 00:17:05,440 Why don't we start all over? 234 00:17:06,940 --> 00:17:07,940 Hi. 235 00:17:08,180 --> 00:17:09,180 I'm Gerald Fidel. 236 00:17:09,500 --> 00:17:10,819 I'd like to get to know you better. 237 00:17:11,099 --> 00:17:12,280 I'm Fran Belding. 238 00:17:12,700 --> 00:17:15,119 And I'd like to know about your activities last night. 239 00:17:16,140 --> 00:17:18,000 Well, I had a date. 240 00:17:18,500 --> 00:17:20,440 Things were pretty active. 241 00:17:20,940 --> 00:17:22,160 Does that answer your question? 242 00:17:22,829 --> 00:17:23,829 Not exactly. 243 00:17:24,329 --> 00:17:26,450 Mr. Beecham was murdered at 11 o 'clock. 244 00:17:26,670 --> 00:17:29,750 I get back to my bungalow at the conservatory at about three. 245 00:17:32,870 --> 00:17:38,570 No, it wasn't one of them. They're strictly music fans. 246 00:17:39,430 --> 00:17:40,430 You're black. 247 00:17:41,530 --> 00:17:42,530 Yes, sort of. 248 00:17:43,970 --> 00:17:45,510 And then who were you then? 249 00:17:46,790 --> 00:17:50,650 Well, it would be kind of embarrassing if you talked to me as you married. 250 00:17:51,720 --> 00:17:54,020 Oh, besides, she and her husband left today for Hawaii. 251 00:17:54,780 --> 00:17:55,780 An anniversary. 252 00:17:56,340 --> 00:17:58,420 She didn't exactly leave a poor -witting aunt. 253 00:17:59,560 --> 00:18:00,560 I see. 254 00:18:02,000 --> 00:18:03,920 Mr. Poldell. Daryl. 255 00:18:05,260 --> 00:18:06,260 Daryl. 256 00:18:06,600 --> 00:18:09,460 What was your personal relationship with Anton Vigil? 257 00:18:11,300 --> 00:18:12,640 He was a great talent. 258 00:18:13,460 --> 00:18:14,880 A great violinist. 259 00:18:15,600 --> 00:18:16,780 And I loathed him. 260 00:18:17,050 --> 00:18:21,270 Why? Because he had no respect for people, their feelings, their lives. Not 261 00:18:21,270 --> 00:18:23,790 music. And perfection in music. 262 00:18:24,390 --> 00:18:25,870 He called everyone my dear. 263 00:18:26,530 --> 00:18:28,290 And he hated everyone dear. 264 00:18:32,070 --> 00:18:33,890 You know, you have a perfect nose. 265 00:18:34,310 --> 00:18:35,990 Has anybody ever told you that before? 266 00:18:36,410 --> 00:18:38,050 The surgeon who fixed it. 267 00:18:38,550 --> 00:18:40,430 You're putting me away. 268 00:18:41,210 --> 00:18:44,550 Maybe. The gorgeous lady cop has put me away. 269 00:18:46,890 --> 00:18:51,870 And Daryl, Donald and his wife are using that house too, aren't they? 270 00:18:52,090 --> 00:18:53,790 Ah, you're gunning for them too, huh? 271 00:18:55,210 --> 00:18:56,650 Yeah, well, they ought to be back in a little while. 272 00:18:57,110 --> 00:18:58,610 It'd be a good chance for you to stick around. 273 00:18:59,510 --> 00:19:00,510 Cheer me on. 274 00:19:00,670 --> 00:19:01,670 Rah, rah, rah. 275 00:19:03,170 --> 00:19:04,170 No, thanks. 276 00:19:30,870 --> 00:19:34,150 Yes, Antoine and I had our differences, but I respected him very much. 277 00:19:35,490 --> 00:19:40,810 According to this interview with Beecham, he once said, Jeremy Daniels, 278 00:19:40,810 --> 00:19:44,010 violinist, is the best musician of the poor, myself included. 279 00:19:44,490 --> 00:19:45,490 Yes. 280 00:19:45,970 --> 00:19:48,410 I mean, yes, he did say that. More than once. 281 00:19:49,570 --> 00:19:52,890 And it didn't exactly make Don or Daryl climb the walls with joy, Daryl 282 00:19:52,890 --> 00:19:53,890 especially. 283 00:19:54,810 --> 00:19:58,230 And Beecham also said that you were like a son to him. 284 00:19:59,870 --> 00:20:01,610 Well, I think he was pushing it a bit. 285 00:20:03,290 --> 00:20:04,290 We did argue. 286 00:20:05,790 --> 00:20:06,790 Lots of the time. 287 00:20:08,090 --> 00:20:09,950 But so do some fathers and sons, I guess. 288 00:20:14,570 --> 00:20:16,770 Beecham consoled young Daniel some troubled times. 289 00:20:18,110 --> 00:20:19,110 That's true. 290 00:20:21,670 --> 00:20:26,150 It was after my girl, this girl I was going with, Amy. 291 00:20:28,680 --> 00:20:29,680 She died suddenly. 292 00:20:30,080 --> 00:20:35,600 And Anton... But, yeah, Anton was very good about things then. 293 00:20:36,700 --> 00:20:39,120 Around about 11 last night, Jeremy. 294 00:20:40,360 --> 00:20:42,360 Hmm? Oh, yeah. 295 00:20:42,820 --> 00:20:43,820 Last night. 296 00:20:44,780 --> 00:20:48,340 Well, I was in my bungalow, Sergeant Brown. It had been a long day, and I 297 00:20:48,340 --> 00:20:49,340 some sleep. 298 00:20:49,560 --> 00:20:52,780 I took some pills around 10, 10 .30. 299 00:20:54,400 --> 00:20:57,860 And I didn't wake up till this morning when I found out what had happened. 300 00:21:00,140 --> 00:21:01,400 It's still hard to believe, isn't it? 301 00:21:04,140 --> 00:21:05,140 Impossible to believe. 302 00:21:07,720 --> 00:21:11,980 We were in our bungalow at the conservatory, Donald and I, sleeping. 303 00:21:12,800 --> 00:21:13,800 She was. 304 00:21:15,300 --> 00:21:16,700 I was up, drinking. 305 00:21:17,960 --> 00:21:20,980 It helps me unwind after a day with dear Anton. 306 00:21:23,540 --> 00:21:25,540 Why don't you go and do something about that off -key hack? 307 00:21:26,520 --> 00:21:27,520 Edward! 308 00:21:30,730 --> 00:21:32,090 off at you, Westphalian witch. 309 00:21:33,470 --> 00:21:35,890 Tell us what before we find out, Mrs. Blood. 310 00:21:38,510 --> 00:21:40,210 They got along very badly. 311 00:21:40,890 --> 00:21:42,150 Anton and my husband. 312 00:21:43,510 --> 00:21:44,510 Because of this. 313 00:21:45,310 --> 00:21:46,310 The bottle. 314 00:21:46,650 --> 00:21:47,950 The constant drink. 315 00:21:48,770 --> 00:21:51,630 Anton threatened to replace Donald if he didn't stop. 316 00:21:52,990 --> 00:21:54,550 I had to tell them! 317 00:21:54,890 --> 00:21:58,490 Someone else would have told him in time. And tell them, my chutz, how Anton 318 00:21:58,490 --> 00:22:00,430 always threatening to replace the three of us. 319 00:22:01,750 --> 00:22:08,050 Before my drinking, Daryl, because of his highly active social life, 320 00:22:08,050 --> 00:22:11,250 and not that nurturing to the artistic soul. 321 00:22:12,730 --> 00:22:16,950 Jeremy, so that Daryl and I wouldn't think we own the exclusive rights to his 322 00:22:16,950 --> 00:22:17,950 list, I guess. 323 00:22:18,990 --> 00:22:22,690 Not that I think that he really liked Jeremy either or Jeremy him. 324 00:22:24,780 --> 00:22:26,860 Anton Beecham, I am the Empire. 325 00:22:27,960 --> 00:22:29,220 I hate the man. 326 00:22:31,040 --> 00:22:32,620 Everyone who knew him hated him. 327 00:22:33,080 --> 00:22:34,820 Diane Lombard apparently didn't. 328 00:22:36,000 --> 00:22:37,000 Weak Diane. 329 00:22:37,680 --> 00:22:39,100 Nor Martin Lombard. 330 00:22:40,240 --> 00:22:43,900 As Lombard told Chief Ironside that you were with her father when he died, what 331 00:22:43,900 --> 00:22:44,960 happened, Mr. Flood? 332 00:22:48,720 --> 00:22:50,080 It was four months ago. 333 00:22:51,220 --> 00:22:53,040 Anton gave us a couple of weeks off. 334 00:22:54,440 --> 00:22:57,760 The group scattered and Gracie and I came here. 335 00:22:58,000 --> 00:22:59,000 And the accident? 336 00:22:59,100 --> 00:23:00,100 It was just that. 337 00:23:03,200 --> 00:23:05,740 Lombard and I went swimming together. 338 00:23:06,520 --> 00:23:08,080 Had a beat in three miles each day. 339 00:23:09,620 --> 00:23:10,940 It was a very bad day. 340 00:23:11,860 --> 00:23:13,200 The waves were like mountains. 341 00:23:13,860 --> 00:23:14,860 They were angry. 342 00:23:17,560 --> 00:23:20,660 They were going to swallow one of us and they did. 343 00:23:29,610 --> 00:23:33,250 But I didn't say any more than that, Chief Ironside, that it was an accident. 344 00:23:35,350 --> 00:23:36,670 Your expression did. 345 00:23:38,650 --> 00:23:39,650 Oh. 346 00:23:41,430 --> 00:23:47,790 Well... You see, my dad had suggested to Antone more than once that he lose 347 00:23:47,790 --> 00:23:50,750 Donald Flood because he was jeopardizing the quartet. 348 00:23:51,270 --> 00:23:53,930 Now, this is strictly a professional opinion, and it was private. 349 00:23:54,970 --> 00:23:57,890 But I think that Donald Flood must have sensed it. 350 00:23:58,400 --> 00:24:02,860 And the way he drinks. I've seen him become violent with his wife, the poor 351 00:24:02,860 --> 00:24:09,540 woman. And I know that... Well, this is silly of me, I know. 352 00:24:09,740 --> 00:24:11,560 I should forget what I'm not thinking. 353 00:24:16,460 --> 00:24:17,460 Forgotten. 354 00:24:18,900 --> 00:24:19,900 All right, then. 355 00:24:20,600 --> 00:24:21,600 The list. 356 00:24:21,720 --> 00:24:22,720 The list, yeah. 357 00:24:24,080 --> 00:24:25,260 I was right, by the way. 358 00:24:26,320 --> 00:24:29,840 Mussorgsky, look, Mussorgsky never did write any quartets. 359 00:24:30,580 --> 00:24:34,380 Opus 89 is Pictures at an Exhibition, which is for full orchestra. 360 00:24:35,020 --> 00:24:36,240 Pictures at an Exhibition? 361 00:24:38,740 --> 00:24:41,740 You wouldn't happen to have an art gallery in the conservatory. 362 00:24:42,000 --> 00:24:43,340 No, strictly music. 363 00:24:44,000 --> 00:24:45,080 Museum of any sort? 364 00:24:46,080 --> 00:24:47,880 Well, there is the musicology room. 365 00:24:48,220 --> 00:24:50,740 I guess you could call that a museum. 366 00:24:53,440 --> 00:24:54,440 Where is it? 367 00:24:55,909 --> 00:24:56,909 It's over here. 368 00:25:35,409 --> 00:25:38,270 impressive. This was my dad's favorite room in all the world. 369 00:25:38,870 --> 00:25:39,950 And Anton's. 370 00:25:40,770 --> 00:25:42,530 They would spend hours here. 371 00:25:45,910 --> 00:25:47,070 Anton donated these. 372 00:25:47,790 --> 00:25:49,270 His babies, he called them. 373 00:25:49,890 --> 00:25:51,690 Three sons who never talked back. 374 00:25:53,770 --> 00:25:55,430 They're all quite valuable, you know. 375 00:25:56,070 --> 00:26:00,470 For instance, this is an Amati Viola. 376 00:26:01,250 --> 00:26:02,750 He only made three or four of these. 377 00:26:05,840 --> 00:26:09,420 And this is a viol de gamba from the time of Pergolesi. 378 00:26:11,040 --> 00:26:14,780 And this is a fake Guarneri. 379 00:26:15,860 --> 00:26:17,580 But it is a great fake. 380 00:26:22,820 --> 00:26:24,360 It would certainly fool me. 381 00:26:28,100 --> 00:26:32,240 And now, about Anton's message to my dad. 382 00:26:33,240 --> 00:26:34,520 Pictures at an exhibition. 383 00:26:35,980 --> 00:26:37,640 Something to do with this room. 384 00:26:38,300 --> 00:26:40,360 Maybe. And quartet. 385 00:26:40,660 --> 00:26:43,140 Even though it doesn't exist, it must be a key word. 386 00:26:43,520 --> 00:26:44,520 Exactly. 387 00:28:19,150 --> 00:28:20,870 Dopey dopey dopey dopey. 388 00:29:16,430 --> 00:29:18,790 These seem like the only things that weren't touched. 389 00:29:19,590 --> 00:29:23,790 It's like whoever did it had a soft touch for rare instruments, like a 390 00:29:23,950 --> 00:29:24,950 Or a music student. 391 00:29:25,110 --> 00:29:27,410 Do you suppose whoever found what he wanted in here? 392 00:29:28,430 --> 00:29:29,750 It's very possible, Mark. 393 00:29:31,250 --> 00:29:34,710 At least we know he didn't find it in Beecham's bungalow the other night. 394 00:29:37,530 --> 00:29:38,890 Well, how's Diane? 395 00:29:39,310 --> 00:29:40,730 Well, Doc says she'll be okay. 396 00:29:41,550 --> 00:29:44,930 Looks like it was chloroform, but it won't give her anything worse than a bad 397 00:29:44,930 --> 00:29:47,810 hangover. I hope she doesn't feel as bad as you look. 398 00:29:48,510 --> 00:29:49,610 It's been a rough couple of hours. 399 00:29:51,790 --> 00:29:56,030 See, Diane and I are... Well, we got our own thing going. 400 00:29:56,870 --> 00:30:00,070 Did you just happen to drop by tonight, Mr. Sabo? 401 00:30:01,070 --> 00:30:02,070 No, not exactly. 402 00:30:02,930 --> 00:30:04,290 See, I tried to call her about 11. 403 00:30:04,750 --> 00:30:06,730 She wasn't in her bungalow, so I tried the office. 404 00:30:07,330 --> 00:30:11,130 The line was busy, so I kept trying to call, and the line was still busy. 405 00:30:11,710 --> 00:30:12,710 It kind of scared me. 406 00:30:13,170 --> 00:30:14,170 Why? 407 00:30:14,670 --> 00:30:18,070 Oh, come on, Chief. This conservatory isn't exactly a health resort right now. 408 00:30:18,970 --> 00:30:21,590 So you drove all the way up here from Santa Maria? 409 00:30:22,550 --> 00:30:23,550 Wouldn't you? 410 00:30:24,430 --> 00:30:28,910 Feeling the way you do about Miss Lombard, I'm sure I would. And I'm 411 00:30:28,910 --> 00:30:30,030 that you notified me. 412 00:30:30,630 --> 00:30:31,630 She asked me. 413 00:30:38,310 --> 00:30:39,310 Germany, right? 414 00:30:40,670 --> 00:30:42,830 I was trying to remember the shield. 415 00:30:43,669 --> 00:30:44,730 Third arm, isn't it? 416 00:30:45,290 --> 00:30:46,290 Yeah. 417 00:30:46,430 --> 00:30:47,430 When did you get out? 418 00:30:48,070 --> 00:30:49,410 8th January, hallelujah. 419 00:30:52,050 --> 00:30:53,150 Oh, hey, honey. 420 00:30:53,970 --> 00:30:56,110 Shouldn't be... Oh, no, it's okay. 421 00:30:56,710 --> 00:30:59,430 I'm all right. I just have a little headache now. 422 00:31:00,890 --> 00:31:01,970 Thank you for coming. 423 00:31:02,470 --> 00:31:04,930 Can you tell me about it now, or do you want to wait until morning? 424 00:31:05,630 --> 00:31:09,230 Well, waiting sometimes pays dividends, but I might as well tell you right now. 425 00:31:09,890 --> 00:31:11,350 Do you mind excusing us, Tony? 426 00:31:11,730 --> 00:31:12,810 Oh, hey, wait a minute. 427 00:31:13,040 --> 00:31:14,240 Diane will be quite safe. 428 00:31:15,220 --> 00:31:18,220 No one was after her, just trying to find something in this room. 429 00:31:18,440 --> 00:31:20,500 Look, I don't care what that guy... Tony, Tony, it's okay. 430 00:31:21,520 --> 00:31:22,520 It's all right. 431 00:31:24,540 --> 00:31:27,640 All right, look, I'll sack out at the dorm. Okay. Call me when you get back to 432 00:31:27,640 --> 00:31:28,640 your bungalow. 433 00:31:28,660 --> 00:31:29,660 I promise. 434 00:31:36,400 --> 00:31:40,300 Chief, you can't possibly think Tony had anything to do with that. As of this 435 00:31:40,300 --> 00:31:43,720 moment, I have to believe that anybody and everybody is suspect. 436 00:31:44,320 --> 00:31:45,940 Now, exactly what happened? 437 00:31:47,300 --> 00:31:49,180 Well, there's really not much to tell. 438 00:31:50,540 --> 00:31:55,120 I was in here phoning you. 439 00:31:57,120 --> 00:32:03,680 Someone came up behind me. There was a hand across my face, a cloth, and a 440 00:32:03,680 --> 00:32:05,300 sickening sweet smell. 441 00:32:07,340 --> 00:32:08,520 And Tony was shaking me. 442 00:32:08,740 --> 00:32:10,040 Why were you phoning me? 443 00:32:10,660 --> 00:32:13,660 Well, I found something that I thought you'd want in the file. 444 00:32:15,120 --> 00:32:17,960 It's an old tape stuck away in some lecture notes. 445 00:32:18,240 --> 00:32:19,400 Want to beat you up to your father? 446 00:32:19,720 --> 00:32:23,220 Yes, it's one of the holiday tapes for Dad's birthday last year. 447 00:33:15,180 --> 00:33:16,380 You'll want the titles. 448 00:33:17,120 --> 00:33:18,120 Please. 449 00:33:22,580 --> 00:33:25,260 Somewhere in that music is a message. 450 00:33:27,240 --> 00:33:28,240 Happy birthday. 451 00:33:30,320 --> 00:33:32,620 Oh, this is insane. 452 00:33:33,380 --> 00:33:35,840 Questions and questions and more questions. 453 00:33:36,340 --> 00:33:38,940 When will this end, if ever, Sergeant Brown? 454 00:33:39,620 --> 00:33:42,080 As soon as we're satisfied with the answers, Miss Flanders. 455 00:33:42,280 --> 00:33:43,280 Oh. 456 00:33:44,840 --> 00:33:46,040 How very glib. 457 00:33:47,440 --> 00:33:49,040 They're only doing their job, Elizabeth. 458 00:33:50,060 --> 00:33:52,520 If police had managers, you'd sign us off it, right? 459 00:33:53,320 --> 00:33:56,360 It's quite a compliment, considering we've accomplished next to nothing so 460 00:33:57,360 --> 00:33:58,360 You will. 461 00:33:59,640 --> 00:34:02,680 Well, getting back to last night. 462 00:34:04,580 --> 00:34:06,520 Beth and I were in a bungalow here, talking. 463 00:34:08,760 --> 00:34:12,600 Reminiscing about Anton and some of our happier memories. 464 00:34:13,379 --> 00:34:15,159 And you saw or heard? 465 00:34:15,659 --> 00:34:16,659 Nothing. 466 00:34:17,380 --> 00:34:18,380 That is true. 467 00:34:18,480 --> 00:34:21,440 That is the truth and that is final. And if this hounding doesn't stop... You're 468 00:34:21,440 --> 00:34:22,920 going to call the police. I'll do more than that. 469 00:34:23,260 --> 00:34:24,540 Whoa, Donald, come on. 470 00:34:25,280 --> 00:34:27,659 Recy, why don't you put him to bed? He's down. He's tired. 471 00:34:29,760 --> 00:34:30,760 We all are. 472 00:34:31,440 --> 00:34:34,639 See, love, the floods and I stayed up all night rapping. 473 00:34:35,960 --> 00:34:37,340 Reminiscing? About Anton. 474 00:34:38,340 --> 00:34:40,300 The good times. And there were some. 475 00:34:40,580 --> 00:34:41,580 Ha! 476 00:34:43,080 --> 00:34:44,360 The three of you together? 477 00:34:45,280 --> 00:34:47,840 Well, I wasn't out on a date last night, if that's what you're wondering. 478 00:34:48,880 --> 00:34:52,360 Respect for the departed. And there's that's wake. It had sudden priority. 479 00:34:53,420 --> 00:34:59,080 Though I will admit, if I hadn't been so bereaved, I think I would have phoned 480 00:34:59,080 --> 00:35:00,080 you. 481 00:35:00,560 --> 00:35:02,580 It's like self -protection time suddenly. 482 00:35:03,240 --> 00:35:06,780 They all have the same line and seem to be pulling for one another. 483 00:35:07,020 --> 00:35:08,660 Well, how's your friend Padel's line? 484 00:35:09,580 --> 00:35:10,580 Great. 485 00:35:10,780 --> 00:35:12,480 But he's a little too spacey for me. 486 00:35:13,029 --> 00:35:14,450 I'll just have to wait for Paul. 487 00:35:14,650 --> 00:35:15,650 Who? 488 00:35:15,890 --> 00:35:16,890 Newman. 489 00:35:18,070 --> 00:35:19,370 Anything on Savo? 490 00:35:19,870 --> 00:35:22,210 He was a student of Beecham's before he went into the army. 491 00:35:22,750 --> 00:35:24,430 Surprise! They didn't get along. 492 00:35:26,250 --> 00:35:27,250 What about the gun? 493 00:35:28,330 --> 00:35:32,430 We've contacted the Department of the Army. They're checking into his files to 494 00:35:32,430 --> 00:35:35,350 see if he ever got permission to buy a gun in Germany. We should hear from 495 00:35:35,350 --> 00:35:36,350 them... Wait a second! 496 00:35:52,300 --> 00:35:53,940 One of you phoned Diane Lombard. 497 00:35:54,180 --> 00:35:55,260 Ask her to come over here. 498 00:36:01,140 --> 00:36:06,920 I don't understand. 499 00:36:08,400 --> 00:36:10,060 Your father's birthday, Diane. 500 00:36:10,380 --> 00:36:12,500 Was it by any chance June the 2nd? 501 00:36:12,820 --> 00:36:14,860 Yes, it was. How did you figure that? 502 00:36:15,100 --> 00:36:18,840 Look at those titles from the second tape. First word from each title. 503 00:36:19,200 --> 00:36:20,220 Like a moonlight. 504 00:36:20,910 --> 00:36:23,150 Key syllable, moon, equaling month. 505 00:36:24,050 --> 00:36:26,810 Sextet. Sixth moon, month, June. 506 00:36:27,290 --> 00:36:29,550 Second symphony, bronze, June the second. 507 00:36:29,910 --> 00:36:30,910 You've done it. 508 00:36:31,290 --> 00:36:32,290 That's wonderful. 509 00:36:32,930 --> 00:36:33,930 Fantastic. 510 00:36:34,750 --> 00:36:37,330 But it still leaves us with this stubborn bit. 511 00:36:53,000 --> 00:36:54,160 D -L -A -J -S -U. 512 00:36:55,360 --> 00:36:56,500 Mean anything to you? 513 00:36:57,200 --> 00:37:03,080 No. The D might stand for the initial D, as in Donald Flood or Daryl Padel. 514 00:37:03,360 --> 00:37:06,420 Or Jeremy Daniels. The D is in the wrong place in Flanders. 515 00:37:07,680 --> 00:37:08,960 Elizabeth Flanders. 516 00:37:10,840 --> 00:37:12,520 What do you know about her, Diane? 517 00:37:13,020 --> 00:37:17,780 Oh, just the usual sordid stuff with lady types like that. She digs money, 518 00:37:17,960 --> 00:37:19,660 success, and young men. 519 00:37:20,140 --> 00:37:22,180 She always handles the young men. 520 00:37:22,490 --> 00:37:23,490 Young male musicians. 521 00:37:24,050 --> 00:37:27,910 Until they realized that all she wanted to do was possess them and they got fed 522 00:37:27,910 --> 00:37:28,910 up. 523 00:37:32,030 --> 00:37:33,030 Ironside. 524 00:37:35,090 --> 00:37:36,890 Yes, Mrs. Flood. What's the problem? 525 00:37:37,510 --> 00:37:39,270 Donald. He's gone. 526 00:37:39,650 --> 00:37:42,190 He began drinking after you people left. 527 00:37:42,930 --> 00:37:44,390 Then he drove off too. 528 00:37:44,930 --> 00:37:46,610 Said he was going for a swim. 529 00:37:49,710 --> 00:37:51,650 Dead on a beach. That's all he said. 530 00:37:52,710 --> 00:37:55,490 I'm frightened for him. I'm very frightened. 531 00:37:56,090 --> 00:37:57,890 It's going to be all right. Now, don't worry. 532 00:37:59,770 --> 00:38:01,170 Yes, we'll see what we can do. 533 00:38:02,290 --> 00:38:03,290 Yes. 534 00:38:05,830 --> 00:38:09,270 Diane, what's the name of the beach where your father and Flood went 535 00:38:09,770 --> 00:38:10,770 Hazard Beach. 536 00:39:31,540 --> 00:39:32,540 Please, no. 537 00:39:33,660 --> 00:39:34,660 Get away. 538 00:39:35,100 --> 00:39:37,820 Stop hunting me. Stop hunting all of us. 539 00:39:39,060 --> 00:39:40,440 I went for a swim. 540 00:39:41,020 --> 00:39:42,240 Book me for that. 541 00:39:42,580 --> 00:39:44,700 Those waves nearly booked you, Flood. 542 00:39:45,660 --> 00:39:46,860 I need a drink. 543 00:39:48,500 --> 00:39:49,500 Coffee. 544 00:39:50,080 --> 00:39:52,700 Black and hot. 545 00:39:53,360 --> 00:39:54,820 You want to talk about it now? 546 00:39:58,920 --> 00:39:59,920 Why did you go to that beach? 547 00:40:00,360 --> 00:40:01,360 I don't know. 548 00:40:02,260 --> 00:40:03,260 Gin. 549 00:40:04,080 --> 00:40:05,500 Too much, even for me. 550 00:40:06,920 --> 00:40:09,360 Too many concerts and recordings this past year. 551 00:40:11,980 --> 00:40:14,040 Anton getting it like that, well, that's rotten. 552 00:40:14,360 --> 00:40:15,360 Even for him. 553 00:40:15,820 --> 00:40:17,640 Too many precious teeth are inside. 554 00:40:18,540 --> 00:40:20,100 Even from Diane Lombard. 555 00:40:20,420 --> 00:40:24,840 The awful things she intimates about her father and my husband that day. 556 00:40:25,660 --> 00:40:27,060 It was an accident. 557 00:40:29,520 --> 00:40:30,900 Drink your coffee, Donald. 558 00:40:31,920 --> 00:40:32,920 More, please. 559 00:40:33,200 --> 00:40:34,940 In a few hours, the concert. 560 00:40:35,520 --> 00:40:36,920 Your head must be clear. 561 00:40:37,280 --> 00:40:39,360 And what's really so important about tonight, Lacey? 562 00:40:42,520 --> 00:40:46,600 A memorial concert at the conservatory for a man we all despised? 563 00:40:49,160 --> 00:40:51,580 Goodbye, Beecham Quartet. Hello, Beecham Trio. 564 00:40:53,320 --> 00:40:55,800 Well, we all know there isn't going to be any trio. 565 00:40:56,960 --> 00:40:58,360 Not for long, anyway. 566 00:41:00,650 --> 00:41:01,650 Because I want to rest. 567 00:41:03,950 --> 00:41:06,410 Jeremy wants to go out on his own, always has. 568 00:41:09,450 --> 00:41:10,450 Daryl. 569 00:41:11,350 --> 00:41:14,190 I think his real dream is bringing culture to Las Vegas. 570 00:41:15,050 --> 00:41:16,050 Anywhere with girls. 571 00:41:16,610 --> 00:41:17,950 Drink your coffee, Donald. 572 00:41:20,030 --> 00:41:21,030 Later we'll talk. 573 00:41:26,430 --> 00:41:27,830 The hall is filling up. 574 00:41:28,570 --> 00:41:30,210 Well, I guess we might as well go in. 575 00:41:31,330 --> 00:41:32,330 Oh, there. 576 00:41:33,130 --> 00:41:34,130 I am Tony. 577 00:41:35,190 --> 00:41:36,190 Those your tickets? 578 00:41:36,510 --> 00:41:38,450 Oh, this is the first trio on the program. 579 00:41:39,250 --> 00:41:43,970 Jeremy will play the Guarneri, Daryl the Amati, and Flood the Dagamba. It was my 580 00:41:43,970 --> 00:41:47,670 idea. Since this is in memoriam and these were Antone's. 581 00:41:48,370 --> 00:41:50,790 That's interesting on the pouch there. 582 00:41:51,090 --> 00:41:52,090 Oh, the crucifix? 583 00:41:52,470 --> 00:41:56,570 Yeah. See, fake Guarneri or not, the guy who copied this was a real tickler for 584 00:41:56,570 --> 00:41:57,750 detail. How's that? 585 00:41:58,190 --> 00:42:01,870 Well, the real Guadagnale always used the cross as his hallmark, as he thought 586 00:42:01,870 --> 00:42:03,730 of himself as the god of all violin makers. 587 00:42:03,950 --> 00:42:05,990 He even nicknamed himself Del Gesu. 588 00:42:06,370 --> 00:42:07,690 That's of Jesus in Italian. 589 00:42:08,030 --> 00:42:09,210 He was a very modest type. 590 00:42:09,630 --> 00:42:11,590 We have to go now, so we'll see you later. 591 00:42:17,090 --> 00:42:18,470 Del Gesu in Italian. 592 00:42:21,250 --> 00:42:22,910 D -L -E -S -U. 593 00:42:23,950 --> 00:42:27,990 First three words on the first tape. Yeah, drop the I -E from the D, combine 594 00:42:27,990 --> 00:42:28,990 with the E -L. 595 00:42:29,790 --> 00:42:32,390 You have del Gesu in Latin. 596 00:42:33,650 --> 00:42:34,650 Let's get backstage. 597 00:43:55,180 --> 00:44:00,720 My dear Anton, I appeal to you to talk to the young man I love. 598 00:44:04,460 --> 00:44:05,460 Granny, read it. 599 00:44:08,260 --> 00:44:11,060 I think that's the only way I shall ever get him to marry me. 600 00:44:11,700 --> 00:44:14,080 But he has threatened to harm me if I don't leave him alone. 601 00:44:15,000 --> 00:44:16,660 Of course, the threat is nonsense. 602 00:44:17,800 --> 00:44:19,400 Still, I beg you to talk to him. 603 00:44:19,960 --> 00:44:22,040 Convince him that marriage will not destroy his career. 604 00:44:22,820 --> 00:44:26,410 As we both know, Anton, He's so anxious to go out on his own. 605 00:44:27,010 --> 00:44:30,690 And you worked so hard to convince him a few years with the quartet will not 606 00:44:30,690 --> 00:44:31,690 jeopardize that future. 607 00:44:32,830 --> 00:44:34,270 Please then do the same for me. 608 00:44:34,870 --> 00:44:37,050 I do not expect to be harmed by him. 609 00:44:37,510 --> 00:44:40,250 But it would destroy me to have to live without my Jeremy. 610 00:44:40,970 --> 00:44:42,570 Signed, Amy. Oh, no. 611 00:44:43,550 --> 00:44:44,550 Amy. 612 00:44:45,310 --> 00:44:46,610 It's a girlfriend who died. 613 00:44:46,930 --> 00:44:50,850 No, no, she killed herself. She found out she was very sick and jumped from a 614 00:44:50,850 --> 00:44:51,850 roof one night. 615 00:44:51,910 --> 00:44:53,050 Jumped, fell. 616 00:44:54,160 --> 00:44:55,440 Or maybe he was pushed. 617 00:44:56,340 --> 00:45:02,760 Now, Diane, if it were suicide, why would anyone be so anxious to get that 618 00:45:06,820 --> 00:45:13,280 I'm afraid Anton Beecham wasn't above blackmail, not when it came to his 619 00:45:13,280 --> 00:45:15,380 and keeping his best musician from quitting. 620 00:46:00,680 --> 00:46:03,480 Thank you. 621 00:46:08,920 --> 00:46:11,760 Get your miserable hands off him. Move. 622 00:46:14,360 --> 00:46:15,360 Jeremy. 623 00:46:18,940 --> 00:46:20,320 Beautiful artist. 624 00:46:21,120 --> 00:46:23,620 My beautiful boy. 625 00:46:26,720 --> 00:46:27,740 Thank you, Sergeant. 626 00:46:29,780 --> 00:46:33,880 If it isn't too anticlimactic, Jeremy Daniels just confessed. 627 00:46:34,750 --> 00:46:38,550 It's not too cliche. I still can't believe it. We thought Flood was... 628 00:46:38,550 --> 00:46:40,630 Flood's a sick man, Tony. He knows it. 629 00:46:41,350 --> 00:46:43,190 Now he's going to do something about it. 630 00:46:43,750 --> 00:46:49,070 Diane, I'm convinced he had nothing to do with your father's death. 631 00:46:49,930 --> 00:46:51,710 It was an accident. Agreed? 632 00:46:52,850 --> 00:46:56,350 Agreed. To me, the real sick one is Elizabeth Flanders. 633 00:46:57,410 --> 00:46:59,690 She obviously knew Daniels was the killer. 634 00:47:00,070 --> 00:47:02,030 She lied about him being with her last night. 635 00:47:02,670 --> 00:47:03,670 Strange woman. 636 00:47:03,900 --> 00:47:08,900 And strangely in love with Daniels. So she lied. Oh, what's the de -gamber, 637 00:47:08,900 --> 00:47:09,900 Mark? It's tilted. 638 00:47:11,020 --> 00:47:14,200 One de -gamber de -tilted. 639 00:47:17,540 --> 00:47:20,940 As for you old fake, my thanks. 640 00:47:23,840 --> 00:47:28,440 You know, Chief, sometimes you make real beautiful music. 641 00:47:29,080 --> 00:47:32,320 Heifetz, Milstein, Ironside. 642 00:47:33,260 --> 00:47:35,000 Every one a master of music. 643 00:47:36,500 --> 00:47:37,500 Yeah. 644 00:47:38,240 --> 00:47:39,780 Hey, the B -Fuck. 46610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.