All language subtitles for Ironside s05e22 His fiddlers three
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,680 --> 00:00:58,780
Dizzy Gillespie was never like this.
2
00:00:59,080 --> 00:01:00,460
Not unless he was Mozart.
3
00:01:00,880 --> 00:01:02,500
Well, who are those quiet cats?
4
00:01:04,280 --> 00:01:05,740
Beecham String Quartet.
5
00:01:07,960 --> 00:01:10,060
Biggest thing in quartet since
Rigoletto.
6
00:01:12,280 --> 00:01:14,220
I've got an exam tomorrow, Chief.
7
00:01:14,980 --> 00:01:16,800
Yes, I hope not.
8
00:01:17,020 --> 00:01:20,640
No, no, I thought they were supposed to
transpose to an F major here.
9
00:01:21,280 --> 00:01:23,060
Must be thinking of a different Allegro.
10
00:01:24,240 --> 00:01:25,560
I'll use the earphones.
11
00:01:26,080 --> 00:01:27,500
You can go back and study, Mark.
12
00:01:27,900 --> 00:01:30,900
I play a mean kazoo if you get tired of
this.
13
00:01:31,200 --> 00:01:32,139
What'd you say?
14
00:01:32,140 --> 00:01:36,860
I play a mean kazoo if you ever get
tired of this. You don't have to holler.
15
00:01:36,860 --> 00:01:37,860
I'll remember that.
16
00:01:43,720 --> 00:01:44,940
Our newest recording.
17
00:01:45,420 --> 00:01:48,220
And as far as I'm concerned, it's our
worst. Our very worst.
18
00:01:50,990 --> 00:01:54,010
Is this what must happen with so -called
success?
19
00:01:54,310 --> 00:01:57,070
Or the sudden inundations of love?
20
00:01:57,430 --> 00:01:59,970
My musician -less Valentinos.
21
00:02:01,970 --> 00:02:03,190
Just listen to this.
22
00:02:07,050 --> 00:02:08,050
Incredible.
23
00:02:09,650 --> 00:02:10,650
Unforgivable.
24
00:02:14,470 --> 00:02:17,970
Old King Cole with a merry old soul.
25
00:02:20,490 --> 00:02:22,170
But at least his fiddlers cared.
26
00:02:22,950 --> 00:02:23,950
Well, mine.
27
00:02:33,130 --> 00:02:34,130
Oh, no.
28
00:02:35,610 --> 00:02:37,630
As ever, you're changing the subject
again.
29
00:02:40,210 --> 00:02:45,550
Well, what is it to be this time? A
discussion of the, uh... Overture of
30
00:02:46,470 --> 00:02:47,870
With Fortissimo Cannon?
31
00:02:56,910 --> 00:03:03,690
really didn't think you'd have the guts,
my dear.
32
00:03:06,870 --> 00:03:10,970
But I prepared myself for this.
33
00:03:13,950 --> 00:03:18,430
As I warned you.
34
00:04:12,839 --> 00:04:15,800
Lay fuzz on these sacred grounds.
35
00:04:16,320 --> 00:04:17,959
I never would have believed it.
36
00:04:18,800 --> 00:04:22,520
Do you think they'll give us the third
degree, Tony? Oh, I'm clean, I swear it.
37
00:04:22,600 --> 00:04:24,620
If they don't let me go, I'll take them
to the Supreme Court.
38
00:04:25,320 --> 00:04:26,940
Higher, I'll take it to Leonard
Bernstein.
39
00:04:29,020 --> 00:04:32,120
I've seen deeper mourning in my time.
40
00:04:33,340 --> 00:04:35,320
Well, the killer was looking for
something, but not money.
41
00:04:35,720 --> 00:04:37,240
Found Beecham's wallet in the bedroom
drawer.
42
00:04:37,500 --> 00:04:38,940
Nearly 300 bucks intact.
43
00:04:39,440 --> 00:04:41,280
That's conveniently unimaginative.
44
00:04:41,860 --> 00:04:45,560
I mean, when you consider the types
we've known who try to cover up by
45
00:04:45,560 --> 00:04:46,560
money.
46
00:04:52,160 --> 00:04:53,160
Striegels.
47
00:04:54,520 --> 00:04:58,760
I'd like a list of everyone who was here
on the conservatory grounds last night,
48
00:04:58,800 --> 00:05:01,820
including descriptions of any strangers
you might have seen.
49
00:05:02,260 --> 00:05:04,420
Oh, there were no strangers, sir.
50
00:05:04,860 --> 00:05:06,100
Who was around last night?
51
00:05:06,420 --> 00:05:07,440
Very few people.
52
00:05:08,220 --> 00:05:14,480
We're in spring recess now. So you'd
say, then, there was no one else here
53
00:05:14,480 --> 00:05:18,320
beside yourself, Mr. Beecham, and the
handful of students.
54
00:05:18,660 --> 00:05:25,180
Right. And, of course, the other three
members of the quartet, and Donald
55
00:05:25,180 --> 00:05:28,340
Flood's wife, and Elizabeth Flanders,
the manager.
56
00:05:29,020 --> 00:05:30,880
You've been on tour, Miss Flanders?
57
00:05:31,240 --> 00:05:33,800
Munich, Germany, was our last European
booking.
58
00:05:35,370 --> 00:05:36,390
Now he's dead.
59
00:05:38,070 --> 00:05:41,670
Murdered. It's incredible.
60
00:05:42,370 --> 00:05:44,410
Do you have no idea who might have done
it?
61
00:05:45,890 --> 00:05:47,230
No, of course not.
62
00:05:47,810 --> 00:05:49,910
Who would want to destroy genius?
63
00:05:50,170 --> 00:05:55,110
What sort of madman... The madman was
obviously looking for something.
64
00:05:56,630 --> 00:05:58,170
Any ideas about that?
65
00:05:58,610 --> 00:05:59,610
No.
66
00:06:00,210 --> 00:06:05,340
And to answer your next obvious
question, Lieutenant Ironside, Chief.
67
00:06:06,420 --> 00:06:07,420
Chief.
68
00:06:08,740 --> 00:06:09,800
I like that.
69
00:06:10,660 --> 00:06:12,480
I like dealing with the top.
70
00:06:13,220 --> 00:06:17,000
No messing around. One gets right to
one's point. No nonsense.
71
00:06:17,540 --> 00:06:18,540
Your point being?
72
00:06:22,020 --> 00:06:24,320
I was out most of last evening.
73
00:06:24,760 --> 00:06:25,760
Alone.
74
00:06:26,340 --> 00:06:29,480
I went to see a film, a Garbo revival.
75
00:06:30,440 --> 00:06:34,080
That's called an obligatory alibi in
your parlance, I believe.
76
00:06:34,590 --> 00:06:35,590
Anna Christie.
77
00:06:36,890 --> 00:06:40,530
I noticed the title on the marquee down
the street, Classic Theater.
78
00:06:41,070 --> 00:06:42,070
Yes, that's correct.
79
00:06:42,390 --> 00:06:43,690
Wonderful actress, Garbo.
80
00:06:45,550 --> 00:06:48,810
Miss Flanders, since you're the manager
of the group, I think I should tell you
81
00:06:48,810 --> 00:06:49,810
first.
82
00:06:50,150 --> 00:06:52,950
We have to ask the gentlemen some
routine questions.
83
00:06:53,530 --> 00:06:54,530
Oh, that's ridiculous.
84
00:06:54,830 --> 00:06:56,950
You don't really believe they had
anything to do with it?
85
00:06:57,310 --> 00:07:00,990
Besides, you're all dreadfully busy.
I've arranged a memorial concert for
86
00:07:01,230 --> 00:07:02,250
We won't interfere with that.
87
00:07:02,730 --> 00:07:04,070
I want to hear their...
88
00:07:04,780 --> 00:07:09,140
obligatory alibi to see if they're as
clear -cut and straightforward as yours.
89
00:07:09,620 --> 00:07:10,620
Yes.
90
00:07:10,900 --> 00:07:14,500
Very well. But I really have no idea
where they all are this morning.
91
00:07:15,000 --> 00:07:18,400
Donald and his wife were going to take a
friend's house at the beach and
92
00:07:18,400 --> 00:07:20,000
Jeremy... We'll locate them, Miss
Flanders.
93
00:07:21,380 --> 00:07:28,200
And I assure you, if they have nothing
over which to be concerned, you
94
00:07:28,200 --> 00:07:30,080
have nothing over which to be concerned.
95
00:07:33,229 --> 00:07:37,150
Ten, count them ten, of the students
were together in one of the bungalows
96
00:07:37,150 --> 00:07:39,710
night, drinking beer and singing
madrigals yet.
97
00:07:40,170 --> 00:07:42,910
What about number eleven, if I haven't
lost count?
98
00:07:43,170 --> 00:07:48,070
A violin student named Tony Savo. He
wasn't around last night, and he wasn't
99
00:07:48,070 --> 00:07:49,250
around this morning for questioning.
100
00:07:49,490 --> 00:07:52,350
One of the kids said he'd be back later.
We'll check him out, Vince.
101
00:07:53,830 --> 00:07:58,130
Anything new around here, aside from
that great -looking appetizer?
102
00:07:58,910 --> 00:08:00,650
I assume it's followed by lunch.
103
00:08:00,850 --> 00:08:01,850
Oh, it is lunch.
104
00:08:01,950 --> 00:08:04,050
And very healthy, and lots of it. Now,
dig in.
105
00:08:04,510 --> 00:08:05,510
New item.
106
00:08:05,590 --> 00:08:06,750
Report from Ballistics.
107
00:08:07,950 --> 00:08:12,390
The gun used to kill Anton Beecham had a
silencer. German -made, pretty rare
108
00:08:12,390 --> 00:08:15,010
variety, probably purchased in Europe.
109
00:08:15,310 --> 00:08:16,970
Liked by somebody on tour recently.
110
00:08:17,350 --> 00:08:19,770
Possibly bought there, then used and
disposed of here.
111
00:08:20,950 --> 00:08:24,290
Probably in the bay, where it won't be
retrieved easily, if ever.
112
00:08:24,550 --> 00:08:27,350
So that this was very much premeditated
by he, whoever.
113
00:08:27,630 --> 00:08:28,930
Or she, whoever.
114
00:08:30,170 --> 00:08:31,170
Item two.
115
00:08:33,770 --> 00:08:34,950
Mmm, Mark.
116
00:08:36,130 --> 00:08:37,130
Very good.
117
00:08:37,950 --> 00:08:41,210
Nothing beats chives marinated in sour
goat's milk.
118
00:08:42,650 --> 00:08:47,370
Chief. We checked out the classic
theater where Miss Flanders said that
119
00:08:47,370 --> 00:08:49,490
gone to see Greta Garbo in Anna
Christie.
120
00:08:49,950 --> 00:08:54,650
Except the show changes every day, and
that night, Greta Garbo was making like
121
00:08:54,650 --> 00:08:59,170
Anna Karenina. Well, Miss Flanders will
probably say she was too upset at the
122
00:08:59,170 --> 00:09:00,170
moment to remember which.
123
00:09:00,350 --> 00:09:02,030
But why would she want to kill Beecham?
124
00:09:02,800 --> 00:09:05,660
This group with their bread and butter,
they were beginning to rack up a
125
00:09:05,660 --> 00:09:07,380
fortune. Here, have another one.
126
00:09:08,000 --> 00:09:10,540
Since when has logic had anything to do
with murder?
127
00:09:11,060 --> 00:09:14,280
I'll stick to it if you don't mind. And
to me, it's more logical to concentrate
128
00:09:14,280 --> 00:09:16,440
on Beecham's three hybrids. Good
thinking.
129
00:09:17,760 --> 00:09:19,820
Well, nobody minds.
130
00:09:21,000 --> 00:09:23,480
I'd like to zero in on that Daryl
Podell.
131
00:09:24,420 --> 00:09:25,840
He looks very interesting.
132
00:09:26,220 --> 00:09:28,540
Now, what is Paul Newman going to say
about that?
133
00:09:29,520 --> 00:09:31,480
I don't seem to be getting very far with
him.
134
00:09:31,960 --> 00:09:35,260
But Al's out at that beach house with
Donald Flood and his wife, so you can
135
00:09:35,260 --> 00:09:36,260
check them both out.
136
00:09:36,680 --> 00:09:41,480
Ed, Jeremy Daniels belongs to you. He's
at the conservatory.
137
00:09:42,040 --> 00:09:44,060
You can help Fran when you're finished
with him.
138
00:09:44,980 --> 00:09:47,580
I happen to have another appointment.
139
00:09:58,600 --> 00:10:00,060
Oh, thank you.
140
00:10:02,700 --> 00:10:04,880
It's all right, Toby. It's all right.
We're home.
141
00:10:05,440 --> 00:10:06,440
It's okay.
142
00:10:09,940 --> 00:10:10,940
Tony!
143
00:10:11,420 --> 00:10:12,420
Hi!
144
00:10:13,880 --> 00:10:16,900
Hey, how was L .A.? Oh, it was very
lonely.
145
00:10:17,160 --> 00:10:18,160
And it was hot.
146
00:10:18,340 --> 00:10:20,880
Yeah, well, not as hot as the Lombard
Conservatory, right?
147
00:10:21,980 --> 00:10:22,980
Poor Anton.
148
00:10:23,600 --> 00:10:27,140
You know, I can't name any people who
had cut a vacation short because of poor
149
00:10:27,140 --> 00:10:29,760
Anton. Don't be funny, Tony. Not about
this.
150
00:10:30,320 --> 00:10:31,500
Are the others still there?
151
00:10:31,740 --> 00:10:35,430
Yeah. Are the police questioning Donald
Flood? Yeah, they're ripping into
152
00:10:35,430 --> 00:10:36,630
everybody who was around last night.
153
00:10:36,950 --> 00:10:37,970
But I wasn't around.
154
00:10:39,070 --> 00:10:43,010
I called you at exactly four minutes
after midnight from Santa Maria, right?
155
00:10:43,630 --> 00:10:44,630
Of course.
156
00:10:45,210 --> 00:10:48,310
Look, this is weird enough as it is.
Don't you start that now.
157
00:10:48,850 --> 00:10:49,850
Yeah, you're right.
158
00:10:50,630 --> 00:10:53,010
Come on, I'll take you down to the
wharf. I'll buy you some lunch. We'll
159
00:10:53,010 --> 00:10:56,350
the sailboat and forget all about it,
okay? I'm sorry, Tony, but I have to go
160
00:10:56,350 --> 00:10:57,630
right now to the conservatory.
161
00:10:57,990 --> 00:11:00,990
Why? Because I wired Chief Ironside to
meet me there.
162
00:11:01,470 --> 00:11:05,830
Hey, honey, look, I don't want you to
get involved in this mess. I am
163
00:11:07,150 --> 00:11:08,470
Diane Lombard.
164
00:11:09,630 --> 00:11:14,170
You founded this conservatory when you
were, oh, about four years old.
165
00:11:14,950 --> 00:11:15,950
No,
166
00:11:16,430 --> 00:11:18,270
my dad founded it when I was about six.
167
00:11:18,830 --> 00:11:23,250
But for the past couple of years, I've
been working here as his secretary.
168
00:11:25,350 --> 00:11:27,330
How'd you learn about Beecham's death?
169
00:11:27,670 --> 00:11:29,770
Newspaper? No, Tony phoned me.
170
00:11:29,970 --> 00:11:30,970
Tony?
171
00:11:31,349 --> 00:11:35,470
Tony Sarvo. He's a student here and,
well, we're pretty close.
172
00:11:35,750 --> 00:11:39,290
He picked me up from the airport, but he
had to go back to Santa Maria because
173
00:11:39,290 --> 00:11:40,330
his mother is sick.
174
00:11:41,050 --> 00:11:43,550
So I understand he was here for a while
this morning.
175
00:11:44,010 --> 00:11:45,490
Yes, just to pick up some music.
176
00:11:45,850 --> 00:11:47,050
How about your father, Diane?
177
00:11:47,310 --> 00:11:48,310
Has he been notified?
178
00:11:50,290 --> 00:11:53,270
Uh, my dad's dead, Chief Ironside.
179
00:11:54,790 --> 00:11:58,070
I'm... I'm very sorry. I assumed that...
180
00:11:58,730 --> 00:12:00,630
He was on spring vacation, too.
181
00:12:02,350 --> 00:12:03,350
Oh, no.
182
00:12:03,490 --> 00:12:06,450
No, he died just a few months ago.
183
00:12:07,870 --> 00:12:09,770
Shortly after that, I found these.
184
00:12:10,530 --> 00:12:13,550
This note and this tape. I'm on the
paper.
185
00:12:15,230 --> 00:12:21,030
This is a message from Anton Beecham.
186
00:12:22,670 --> 00:12:26,150
A premonition, I guess, about the murder
and the murderer.
187
00:12:28,800 --> 00:12:30,880
This is why I had to speak with you
today.
188
00:12:34,940 --> 00:12:39,680
If anything untoward should happen to
me, dear Martin, weep a bit.
189
00:12:40,100 --> 00:12:42,780
Then study the Mussorgsky Quartet, Op.
89.
190
00:12:43,700 --> 00:12:45,680
And then, as ever, listen well.
191
00:13:29,610 --> 00:13:31,230
That is the message?
192
00:13:31,910 --> 00:13:32,910
Yes.
193
00:13:51,970 --> 00:13:55,110
Well, we've got quite a code on our
hands.
194
00:13:55,830 --> 00:13:57,950
Or is it a coda?
195
00:14:03,909 --> 00:14:09,810
You wouldn't just be able to decipher
that, would you?
196
00:14:11,150 --> 00:14:14,970
Well, it was a very private fun and
games between my dad and Anton.
197
00:14:15,670 --> 00:14:19,110
You see, they studied music together in
New York when they were boys, and the
198
00:14:19,110 --> 00:14:20,150
code was invented there.
199
00:14:20,530 --> 00:14:24,010
Over the years, they'd send each other
these musical messages instead of cards.
200
00:14:24,230 --> 00:14:26,990
At Christmas, birthdays, the usual sort
of holidays.
201
00:14:27,810 --> 00:14:29,690
Are there any of those other tapes
around?
202
00:14:30,150 --> 00:14:32,070
I don't know, but I can sure look.
203
00:14:32,940 --> 00:14:38,720
Is there anything about what we've just
heard that strikes your musical ear?
204
00:14:39,560 --> 00:14:40,560
Well, sure.
205
00:14:40,700 --> 00:14:43,880
They're all the first two bars of
familiar enough pieces.
206
00:14:44,260 --> 00:14:45,680
The first is by Schubert.
207
00:14:45,940 --> 00:14:47,700
The second by Ambroise Thomas.
208
00:14:47,980 --> 00:14:48,980
Then Bach.
209
00:14:49,060 --> 00:14:50,060
Bach.
210
00:14:50,200 --> 00:14:52,420
Johann Sebastian or one of the sons.
211
00:14:53,860 --> 00:14:55,400
Come on, you know music.
212
00:14:56,160 --> 00:14:59,080
Yes, from A to B flat.
213
00:15:03,880 --> 00:15:04,880
That's my dad.
214
00:15:06,160 --> 00:15:07,940
This was taken about a year ago.
215
00:15:08,720 --> 00:15:10,000
He's a fine -looking man.
216
00:15:12,560 --> 00:15:17,020
Tell me, how did he... Had he been ill?
217
00:15:18,060 --> 00:15:20,420
No, it was an accident.
218
00:15:21,620 --> 00:15:27,260
He and Donald Flood were... Well, I'd
rather not talk about it.
219
00:15:28,540 --> 00:15:31,440
Chief Ironside, does any of this help
you so far?
220
00:15:33,020 --> 00:15:34,540
It narrows things down a bit.
221
00:15:35,240 --> 00:15:38,300
Both your father and Anton Beecham knew
the murderer.
222
00:15:39,820 --> 00:15:44,500
I'll get busy with this list.
223
00:16:24,770 --> 00:16:28,150
Thanks. I got some official business to
take care of, so why don't we go to
224
00:16:28,150 --> 00:16:29,150
Knott's off the line?
225
00:16:29,170 --> 00:16:30,170
Okay, okay.
226
00:16:30,550 --> 00:16:32,130
Help yourself to a beer. It's right
here.
227
00:16:44,290 --> 00:16:48,510
You couldn't be off the belt.
228
00:16:49,450 --> 00:16:51,010
Well, would you like to see my ID?
229
00:16:51,470 --> 00:16:52,590
No, I'll take the real deal.
230
00:16:53,640 --> 00:16:57,420
Just when you phoned and you said you
were coming over, I thought... Yes?
231
00:16:58,420 --> 00:17:00,260
Well, the idea of a lady police.
232
00:17:01,720 --> 00:17:02,720
Yes?
233
00:17:03,940 --> 00:17:05,440
Why don't we start all over?
234
00:17:06,940 --> 00:17:07,940
Hi.
235
00:17:08,180 --> 00:17:09,180
I'm Gerald Fidel.
236
00:17:09,500 --> 00:17:10,819
I'd like to get to know you better.
237
00:17:11,099 --> 00:17:12,280
I'm Fran Belding.
238
00:17:12,700 --> 00:17:15,119
And I'd like to know about your
activities last night.
239
00:17:16,140 --> 00:17:18,000
Well, I had a date.
240
00:17:18,500 --> 00:17:20,440
Things were pretty active.
241
00:17:20,940 --> 00:17:22,160
Does that answer your question?
242
00:17:22,829 --> 00:17:23,829
Not exactly.
243
00:17:24,329 --> 00:17:26,450
Mr. Beecham was murdered at 11 o 'clock.
244
00:17:26,670 --> 00:17:29,750
I get back to my bungalow at the
conservatory at about three.
245
00:17:32,870 --> 00:17:38,570
No, it wasn't one of them. They're
strictly music fans.
246
00:17:39,430 --> 00:17:40,430
You're black.
247
00:17:41,530 --> 00:17:42,530
Yes, sort of.
248
00:17:43,970 --> 00:17:45,510
And then who were you then?
249
00:17:46,790 --> 00:17:50,650
Well, it would be kind of embarrassing
if you talked to me as you married.
250
00:17:51,720 --> 00:17:54,020
Oh, besides, she and her husband left
today for Hawaii.
251
00:17:54,780 --> 00:17:55,780
An anniversary.
252
00:17:56,340 --> 00:17:58,420
She didn't exactly leave a poor -witting
aunt.
253
00:17:59,560 --> 00:18:00,560
I see.
254
00:18:02,000 --> 00:18:03,920
Mr. Poldell. Daryl.
255
00:18:05,260 --> 00:18:06,260
Daryl.
256
00:18:06,600 --> 00:18:09,460
What was your personal relationship with
Anton Vigil?
257
00:18:11,300 --> 00:18:12,640
He was a great talent.
258
00:18:13,460 --> 00:18:14,880
A great violinist.
259
00:18:15,600 --> 00:18:16,780
And I loathed him.
260
00:18:17,050 --> 00:18:21,270
Why? Because he had no respect for
people, their feelings, their lives. Not
261
00:18:21,270 --> 00:18:23,790
music. And perfection in music.
262
00:18:24,390 --> 00:18:25,870
He called everyone my dear.
263
00:18:26,530 --> 00:18:28,290
And he hated everyone dear.
264
00:18:32,070 --> 00:18:33,890
You know, you have a perfect nose.
265
00:18:34,310 --> 00:18:35,990
Has anybody ever told you that before?
266
00:18:36,410 --> 00:18:38,050
The surgeon who fixed it.
267
00:18:38,550 --> 00:18:40,430
You're putting me away.
268
00:18:41,210 --> 00:18:44,550
Maybe. The gorgeous lady cop has put me
away.
269
00:18:46,890 --> 00:18:51,870
And Daryl, Donald and his wife are using
that house too, aren't they?
270
00:18:52,090 --> 00:18:53,790
Ah, you're gunning for them too, huh?
271
00:18:55,210 --> 00:18:56,650
Yeah, well, they ought to be back in a
little while.
272
00:18:57,110 --> 00:18:58,610
It'd be a good chance for you to stick
around.
273
00:18:59,510 --> 00:19:00,510
Cheer me on.
274
00:19:00,670 --> 00:19:01,670
Rah, rah, rah.
275
00:19:03,170 --> 00:19:04,170
No, thanks.
276
00:19:30,870 --> 00:19:34,150
Yes, Antoine and I had our differences,
but I respected him very much.
277
00:19:35,490 --> 00:19:40,810
According to this interview with
Beecham, he once said, Jeremy Daniels,
278
00:19:40,810 --> 00:19:44,010
violinist, is the best musician of the
poor, myself included.
279
00:19:44,490 --> 00:19:45,490
Yes.
280
00:19:45,970 --> 00:19:48,410
I mean, yes, he did say that. More than
once.
281
00:19:49,570 --> 00:19:52,890
And it didn't exactly make Don or Daryl
climb the walls with joy, Daryl
282
00:19:52,890 --> 00:19:53,890
especially.
283
00:19:54,810 --> 00:19:58,230
And Beecham also said that you were like
a son to him.
284
00:19:59,870 --> 00:20:01,610
Well, I think he was pushing it a bit.
285
00:20:03,290 --> 00:20:04,290
We did argue.
286
00:20:05,790 --> 00:20:06,790
Lots of the time.
287
00:20:08,090 --> 00:20:09,950
But so do some fathers and sons, I
guess.
288
00:20:14,570 --> 00:20:16,770
Beecham consoled young Daniel some
troubled times.
289
00:20:18,110 --> 00:20:19,110
That's true.
290
00:20:21,670 --> 00:20:26,150
It was after my girl, this girl I was
going with, Amy.
291
00:20:28,680 --> 00:20:29,680
She died suddenly.
292
00:20:30,080 --> 00:20:35,600
And Anton... But, yeah, Anton was very
good about things then.
293
00:20:36,700 --> 00:20:39,120
Around about 11 last night, Jeremy.
294
00:20:40,360 --> 00:20:42,360
Hmm? Oh, yeah.
295
00:20:42,820 --> 00:20:43,820
Last night.
296
00:20:44,780 --> 00:20:48,340
Well, I was in my bungalow, Sergeant
Brown. It had been a long day, and I
297
00:20:48,340 --> 00:20:49,340
some sleep.
298
00:20:49,560 --> 00:20:52,780
I took some pills around 10, 10 .30.
299
00:20:54,400 --> 00:20:57,860
And I didn't wake up till this morning
when I found out what had happened.
300
00:21:00,140 --> 00:21:01,400
It's still hard to believe, isn't it?
301
00:21:04,140 --> 00:21:05,140
Impossible to believe.
302
00:21:07,720 --> 00:21:11,980
We were in our bungalow at the
conservatory, Donald and I, sleeping.
303
00:21:12,800 --> 00:21:13,800
She was.
304
00:21:15,300 --> 00:21:16,700
I was up, drinking.
305
00:21:17,960 --> 00:21:20,980
It helps me unwind after a day with dear
Anton.
306
00:21:23,540 --> 00:21:25,540
Why don't you go and do something about
that off -key hack?
307
00:21:26,520 --> 00:21:27,520
Edward!
308
00:21:30,730 --> 00:21:32,090
off at you, Westphalian witch.
309
00:21:33,470 --> 00:21:35,890
Tell us what before we find out, Mrs.
Blood.
310
00:21:38,510 --> 00:21:40,210
They got along very badly.
311
00:21:40,890 --> 00:21:42,150
Anton and my husband.
312
00:21:43,510 --> 00:21:44,510
Because of this.
313
00:21:45,310 --> 00:21:46,310
The bottle.
314
00:21:46,650 --> 00:21:47,950
The constant drink.
315
00:21:48,770 --> 00:21:51,630
Anton threatened to replace Donald if he
didn't stop.
316
00:21:52,990 --> 00:21:54,550
I had to tell them!
317
00:21:54,890 --> 00:21:58,490
Someone else would have told him in
time. And tell them, my chutz, how Anton
318
00:21:58,490 --> 00:22:00,430
always threatening to replace the three
of us.
319
00:22:01,750 --> 00:22:08,050
Before my drinking, Daryl, because of
his highly active social life,
320
00:22:08,050 --> 00:22:11,250
and not that nurturing to the artistic
soul.
321
00:22:12,730 --> 00:22:16,950
Jeremy, so that Daryl and I wouldn't
think we own the exclusive rights to his
322
00:22:16,950 --> 00:22:17,950
list, I guess.
323
00:22:18,990 --> 00:22:22,690
Not that I think that he really liked
Jeremy either or Jeremy him.
324
00:22:24,780 --> 00:22:26,860
Anton Beecham, I am the Empire.
325
00:22:27,960 --> 00:22:29,220
I hate the man.
326
00:22:31,040 --> 00:22:32,620
Everyone who knew him hated him.
327
00:22:33,080 --> 00:22:34,820
Diane Lombard apparently didn't.
328
00:22:36,000 --> 00:22:37,000
Weak Diane.
329
00:22:37,680 --> 00:22:39,100
Nor Martin Lombard.
330
00:22:40,240 --> 00:22:43,900
As Lombard told Chief Ironside that you
were with her father when he died, what
331
00:22:43,900 --> 00:22:44,960
happened, Mr. Flood?
332
00:22:48,720 --> 00:22:50,080
It was four months ago.
333
00:22:51,220 --> 00:22:53,040
Anton gave us a couple of weeks off.
334
00:22:54,440 --> 00:22:57,760
The group scattered and Gracie and I
came here.
335
00:22:58,000 --> 00:22:59,000
And the accident?
336
00:22:59,100 --> 00:23:00,100
It was just that.
337
00:23:03,200 --> 00:23:05,740
Lombard and I went swimming together.
338
00:23:06,520 --> 00:23:08,080
Had a beat in three miles each day.
339
00:23:09,620 --> 00:23:10,940
It was a very bad day.
340
00:23:11,860 --> 00:23:13,200
The waves were like mountains.
341
00:23:13,860 --> 00:23:14,860
They were angry.
342
00:23:17,560 --> 00:23:20,660
They were going to swallow one of us and
they did.
343
00:23:29,610 --> 00:23:33,250
But I didn't say any more than that,
Chief Ironside, that it was an accident.
344
00:23:35,350 --> 00:23:36,670
Your expression did.
345
00:23:38,650 --> 00:23:39,650
Oh.
346
00:23:41,430 --> 00:23:47,790
Well... You see, my dad had suggested to
Antone more than once that he lose
347
00:23:47,790 --> 00:23:50,750
Donald Flood because he was jeopardizing
the quartet.
348
00:23:51,270 --> 00:23:53,930
Now, this is strictly a professional
opinion, and it was private.
349
00:23:54,970 --> 00:23:57,890
But I think that Donald Flood must have
sensed it.
350
00:23:58,400 --> 00:24:02,860
And the way he drinks. I've seen him
become violent with his wife, the poor
351
00:24:02,860 --> 00:24:09,540
woman. And I know that... Well, this is
silly of me, I know.
352
00:24:09,740 --> 00:24:11,560
I should forget what I'm not thinking.
353
00:24:16,460 --> 00:24:17,460
Forgotten.
354
00:24:18,900 --> 00:24:19,900
All right, then.
355
00:24:20,600 --> 00:24:21,600
The list.
356
00:24:21,720 --> 00:24:22,720
The list, yeah.
357
00:24:24,080 --> 00:24:25,260
I was right, by the way.
358
00:24:26,320 --> 00:24:29,840
Mussorgsky, look, Mussorgsky never did
write any quartets.
359
00:24:30,580 --> 00:24:34,380
Opus 89 is Pictures at an Exhibition,
which is for full orchestra.
360
00:24:35,020 --> 00:24:36,240
Pictures at an Exhibition?
361
00:24:38,740 --> 00:24:41,740
You wouldn't happen to have an art
gallery in the conservatory.
362
00:24:42,000 --> 00:24:43,340
No, strictly music.
363
00:24:44,000 --> 00:24:45,080
Museum of any sort?
364
00:24:46,080 --> 00:24:47,880
Well, there is the musicology room.
365
00:24:48,220 --> 00:24:50,740
I guess you could call that a museum.
366
00:24:53,440 --> 00:24:54,440
Where is it?
367
00:24:55,909 --> 00:24:56,909
It's over here.
368
00:25:35,409 --> 00:25:38,270
impressive. This was my dad's favorite
room in all the world.
369
00:25:38,870 --> 00:25:39,950
And Anton's.
370
00:25:40,770 --> 00:25:42,530
They would spend hours here.
371
00:25:45,910 --> 00:25:47,070
Anton donated these.
372
00:25:47,790 --> 00:25:49,270
His babies, he called them.
373
00:25:49,890 --> 00:25:51,690
Three sons who never talked back.
374
00:25:53,770 --> 00:25:55,430
They're all quite valuable, you know.
375
00:25:56,070 --> 00:26:00,470
For instance, this is an Amati Viola.
376
00:26:01,250 --> 00:26:02,750
He only made three or four of these.
377
00:26:05,840 --> 00:26:09,420
And this is a viol de gamba from the
time of Pergolesi.
378
00:26:11,040 --> 00:26:14,780
And this is a fake Guarneri.
379
00:26:15,860 --> 00:26:17,580
But it is a great fake.
380
00:26:22,820 --> 00:26:24,360
It would certainly fool me.
381
00:26:28,100 --> 00:26:32,240
And now, about Anton's message to my
dad.
382
00:26:33,240 --> 00:26:34,520
Pictures at an exhibition.
383
00:26:35,980 --> 00:26:37,640
Something to do with this room.
384
00:26:38,300 --> 00:26:40,360
Maybe. And quartet.
385
00:26:40,660 --> 00:26:43,140
Even though it doesn't exist, it must be
a key word.
386
00:26:43,520 --> 00:26:44,520
Exactly.
387
00:28:19,150 --> 00:28:20,870
Dopey dopey dopey dopey.
388
00:29:16,430 --> 00:29:18,790
These seem like the only things that
weren't touched.
389
00:29:19,590 --> 00:29:23,790
It's like whoever did it had a soft
touch for rare instruments, like a
390
00:29:23,950 --> 00:29:24,950
Or a music student.
391
00:29:25,110 --> 00:29:27,410
Do you suppose whoever found what he
wanted in here?
392
00:29:28,430 --> 00:29:29,750
It's very possible, Mark.
393
00:29:31,250 --> 00:29:34,710
At least we know he didn't find it in
Beecham's bungalow the other night.
394
00:29:37,530 --> 00:29:38,890
Well, how's Diane?
395
00:29:39,310 --> 00:29:40,730
Well, Doc says she'll be okay.
396
00:29:41,550 --> 00:29:44,930
Looks like it was chloroform, but it
won't give her anything worse than a bad
397
00:29:44,930 --> 00:29:47,810
hangover. I hope she doesn't feel as bad
as you look.
398
00:29:48,510 --> 00:29:49,610
It's been a rough couple of hours.
399
00:29:51,790 --> 00:29:56,030
See, Diane and I are... Well, we got our
own thing going.
400
00:29:56,870 --> 00:30:00,070
Did you just happen to drop by tonight,
Mr. Sabo?
401
00:30:01,070 --> 00:30:02,070
No, not exactly.
402
00:30:02,930 --> 00:30:04,290
See, I tried to call her about 11.
403
00:30:04,750 --> 00:30:06,730
She wasn't in her bungalow, so I tried
the office.
404
00:30:07,330 --> 00:30:11,130
The line was busy, so I kept trying to
call, and the line was still busy.
405
00:30:11,710 --> 00:30:12,710
It kind of scared me.
406
00:30:13,170 --> 00:30:14,170
Why?
407
00:30:14,670 --> 00:30:18,070
Oh, come on, Chief. This conservatory
isn't exactly a health resort right now.
408
00:30:18,970 --> 00:30:21,590
So you drove all the way up here from
Santa Maria?
409
00:30:22,550 --> 00:30:23,550
Wouldn't you?
410
00:30:24,430 --> 00:30:28,910
Feeling the way you do about Miss
Lombard, I'm sure I would. And I'm
411
00:30:28,910 --> 00:30:30,030
that you notified me.
412
00:30:30,630 --> 00:30:31,630
She asked me.
413
00:30:38,310 --> 00:30:39,310
Germany, right?
414
00:30:40,670 --> 00:30:42,830
I was trying to remember the shield.
415
00:30:43,669 --> 00:30:44,730
Third arm, isn't it?
416
00:30:45,290 --> 00:30:46,290
Yeah.
417
00:30:46,430 --> 00:30:47,430
When did you get out?
418
00:30:48,070 --> 00:30:49,410
8th January, hallelujah.
419
00:30:52,050 --> 00:30:53,150
Oh, hey, honey.
420
00:30:53,970 --> 00:30:56,110
Shouldn't be... Oh, no, it's okay.
421
00:30:56,710 --> 00:30:59,430
I'm all right. I just have a little
headache now.
422
00:31:00,890 --> 00:31:01,970
Thank you for coming.
423
00:31:02,470 --> 00:31:04,930
Can you tell me about it now, or do you
want to wait until morning?
424
00:31:05,630 --> 00:31:09,230
Well, waiting sometimes pays dividends,
but I might as well tell you right now.
425
00:31:09,890 --> 00:31:11,350
Do you mind excusing us, Tony?
426
00:31:11,730 --> 00:31:12,810
Oh, hey, wait a minute.
427
00:31:13,040 --> 00:31:14,240
Diane will be quite safe.
428
00:31:15,220 --> 00:31:18,220
No one was after her, just trying to
find something in this room.
429
00:31:18,440 --> 00:31:20,500
Look, I don't care what that guy...
Tony, Tony, it's okay.
430
00:31:21,520 --> 00:31:22,520
It's all right.
431
00:31:24,540 --> 00:31:27,640
All right, look, I'll sack out at the
dorm. Okay. Call me when you get back to
432
00:31:27,640 --> 00:31:28,640
your bungalow.
433
00:31:28,660 --> 00:31:29,660
I promise.
434
00:31:36,400 --> 00:31:40,300
Chief, you can't possibly think Tony had
anything to do with that. As of this
435
00:31:40,300 --> 00:31:43,720
moment, I have to believe that anybody
and everybody is suspect.
436
00:31:44,320 --> 00:31:45,940
Now, exactly what happened?
437
00:31:47,300 --> 00:31:49,180
Well, there's really not much to tell.
438
00:31:50,540 --> 00:31:55,120
I was in here phoning you.
439
00:31:57,120 --> 00:32:03,680
Someone came up behind me. There was a
hand across my face, a cloth, and a
440
00:32:03,680 --> 00:32:05,300
sickening sweet smell.
441
00:32:07,340 --> 00:32:08,520
And Tony was shaking me.
442
00:32:08,740 --> 00:32:10,040
Why were you phoning me?
443
00:32:10,660 --> 00:32:13,660
Well, I found something that I thought
you'd want in the file.
444
00:32:15,120 --> 00:32:17,960
It's an old tape stuck away in some
lecture notes.
445
00:32:18,240 --> 00:32:19,400
Want to beat you up to your father?
446
00:32:19,720 --> 00:32:23,220
Yes, it's one of the holiday tapes for
Dad's birthday last year.
447
00:33:15,180 --> 00:33:16,380
You'll want the titles.
448
00:33:17,120 --> 00:33:18,120
Please.
449
00:33:22,580 --> 00:33:25,260
Somewhere in that music is a message.
450
00:33:27,240 --> 00:33:28,240
Happy birthday.
451
00:33:30,320 --> 00:33:32,620
Oh, this is insane.
452
00:33:33,380 --> 00:33:35,840
Questions and questions and more
questions.
453
00:33:36,340 --> 00:33:38,940
When will this end, if ever, Sergeant
Brown?
454
00:33:39,620 --> 00:33:42,080
As soon as we're satisfied with the
answers, Miss Flanders.
455
00:33:42,280 --> 00:33:43,280
Oh.
456
00:33:44,840 --> 00:33:46,040
How very glib.
457
00:33:47,440 --> 00:33:49,040
They're only doing their job, Elizabeth.
458
00:33:50,060 --> 00:33:52,520
If police had managers, you'd sign us
off it, right?
459
00:33:53,320 --> 00:33:56,360
It's quite a compliment, considering
we've accomplished next to nothing so
460
00:33:57,360 --> 00:33:58,360
You will.
461
00:33:59,640 --> 00:34:02,680
Well, getting back to last night.
462
00:34:04,580 --> 00:34:06,520
Beth and I were in a bungalow here,
talking.
463
00:34:08,760 --> 00:34:12,600
Reminiscing about Anton and some of our
happier memories.
464
00:34:13,379 --> 00:34:15,159
And you saw or heard?
465
00:34:15,659 --> 00:34:16,659
Nothing.
466
00:34:17,380 --> 00:34:18,380
That is true.
467
00:34:18,480 --> 00:34:21,440
That is the truth and that is final. And
if this hounding doesn't stop... You're
468
00:34:21,440 --> 00:34:22,920
going to call the police. I'll do more
than that.
469
00:34:23,260 --> 00:34:24,540
Whoa, Donald, come on.
470
00:34:25,280 --> 00:34:27,659
Recy, why don't you put him to bed? He's
down. He's tired.
471
00:34:29,760 --> 00:34:30,760
We all are.
472
00:34:31,440 --> 00:34:34,639
See, love, the floods and I stayed up
all night rapping.
473
00:34:35,960 --> 00:34:37,340
Reminiscing? About Anton.
474
00:34:38,340 --> 00:34:40,300
The good times. And there were some.
475
00:34:40,580 --> 00:34:41,580
Ha!
476
00:34:43,080 --> 00:34:44,360
The three of you together?
477
00:34:45,280 --> 00:34:47,840
Well, I wasn't out on a date last night,
if that's what you're wondering.
478
00:34:48,880 --> 00:34:52,360
Respect for the departed. And there's
that's wake. It had sudden priority.
479
00:34:53,420 --> 00:34:59,080
Though I will admit, if I hadn't been so
bereaved, I think I would have phoned
480
00:34:59,080 --> 00:35:00,080
you.
481
00:35:00,560 --> 00:35:02,580
It's like self -protection time
suddenly.
482
00:35:03,240 --> 00:35:06,780
They all have the same line and seem to
be pulling for one another.
483
00:35:07,020 --> 00:35:08,660
Well, how's your friend Padel's line?
484
00:35:09,580 --> 00:35:10,580
Great.
485
00:35:10,780 --> 00:35:12,480
But he's a little too spacey for me.
486
00:35:13,029 --> 00:35:14,450
I'll just have to wait for Paul.
487
00:35:14,650 --> 00:35:15,650
Who?
488
00:35:15,890 --> 00:35:16,890
Newman.
489
00:35:18,070 --> 00:35:19,370
Anything on Savo?
490
00:35:19,870 --> 00:35:22,210
He was a student of Beecham's before he
went into the army.
491
00:35:22,750 --> 00:35:24,430
Surprise! They didn't get along.
492
00:35:26,250 --> 00:35:27,250
What about the gun?
493
00:35:28,330 --> 00:35:32,430
We've contacted the Department of the
Army. They're checking into his files to
494
00:35:32,430 --> 00:35:35,350
see if he ever got permission to buy a
gun in Germany. We should hear from
495
00:35:35,350 --> 00:35:36,350
them... Wait a second!
496
00:35:52,300 --> 00:35:53,940
One of you phoned Diane Lombard.
497
00:35:54,180 --> 00:35:55,260
Ask her to come over here.
498
00:36:01,140 --> 00:36:06,920
I don't understand.
499
00:36:08,400 --> 00:36:10,060
Your father's birthday, Diane.
500
00:36:10,380 --> 00:36:12,500
Was it by any chance June the 2nd?
501
00:36:12,820 --> 00:36:14,860
Yes, it was. How did you figure that?
502
00:36:15,100 --> 00:36:18,840
Look at those titles from the second
tape. First word from each title.
503
00:36:19,200 --> 00:36:20,220
Like a moonlight.
504
00:36:20,910 --> 00:36:23,150
Key syllable, moon, equaling month.
505
00:36:24,050 --> 00:36:26,810
Sextet. Sixth moon, month, June.
506
00:36:27,290 --> 00:36:29,550
Second symphony, bronze, June the
second.
507
00:36:29,910 --> 00:36:30,910
You've done it.
508
00:36:31,290 --> 00:36:32,290
That's wonderful.
509
00:36:32,930 --> 00:36:33,930
Fantastic.
510
00:36:34,750 --> 00:36:37,330
But it still leaves us with this
stubborn bit.
511
00:36:53,000 --> 00:36:54,160
D -L -A -J -S -U.
512
00:36:55,360 --> 00:36:56,500
Mean anything to you?
513
00:36:57,200 --> 00:37:03,080
No. The D might stand for the initial D,
as in Donald Flood or Daryl Padel.
514
00:37:03,360 --> 00:37:06,420
Or Jeremy Daniels. The D is in the wrong
place in Flanders.
515
00:37:07,680 --> 00:37:08,960
Elizabeth Flanders.
516
00:37:10,840 --> 00:37:12,520
What do you know about her, Diane?
517
00:37:13,020 --> 00:37:17,780
Oh, just the usual sordid stuff with
lady types like that. She digs money,
518
00:37:17,960 --> 00:37:19,660
success, and young men.
519
00:37:20,140 --> 00:37:22,180
She always handles the young men.
520
00:37:22,490 --> 00:37:23,490
Young male musicians.
521
00:37:24,050 --> 00:37:27,910
Until they realized that all she wanted
to do was possess them and they got fed
522
00:37:27,910 --> 00:37:28,910
up.
523
00:37:32,030 --> 00:37:33,030
Ironside.
524
00:37:35,090 --> 00:37:36,890
Yes, Mrs. Flood. What's the problem?
525
00:37:37,510 --> 00:37:39,270
Donald. He's gone.
526
00:37:39,650 --> 00:37:42,190
He began drinking after you people left.
527
00:37:42,930 --> 00:37:44,390
Then he drove off too.
528
00:37:44,930 --> 00:37:46,610
Said he was going for a swim.
529
00:37:49,710 --> 00:37:51,650
Dead on a beach. That's all he said.
530
00:37:52,710 --> 00:37:55,490
I'm frightened for him. I'm very
frightened.
531
00:37:56,090 --> 00:37:57,890
It's going to be all right. Now, don't
worry.
532
00:37:59,770 --> 00:38:01,170
Yes, we'll see what we can do.
533
00:38:02,290 --> 00:38:03,290
Yes.
534
00:38:05,830 --> 00:38:09,270
Diane, what's the name of the beach
where your father and Flood went
535
00:38:09,770 --> 00:38:10,770
Hazard Beach.
536
00:39:31,540 --> 00:39:32,540
Please, no.
537
00:39:33,660 --> 00:39:34,660
Get away.
538
00:39:35,100 --> 00:39:37,820
Stop hunting me. Stop hunting all of us.
539
00:39:39,060 --> 00:39:40,440
I went for a swim.
540
00:39:41,020 --> 00:39:42,240
Book me for that.
541
00:39:42,580 --> 00:39:44,700
Those waves nearly booked you, Flood.
542
00:39:45,660 --> 00:39:46,860
I need a drink.
543
00:39:48,500 --> 00:39:49,500
Coffee.
544
00:39:50,080 --> 00:39:52,700
Black and hot.
545
00:39:53,360 --> 00:39:54,820
You want to talk about it now?
546
00:39:58,920 --> 00:39:59,920
Why did you go to that beach?
547
00:40:00,360 --> 00:40:01,360
I don't know.
548
00:40:02,260 --> 00:40:03,260
Gin.
549
00:40:04,080 --> 00:40:05,500
Too much, even for me.
550
00:40:06,920 --> 00:40:09,360
Too many concerts and recordings this
past year.
551
00:40:11,980 --> 00:40:14,040
Anton getting it like that, well, that's
rotten.
552
00:40:14,360 --> 00:40:15,360
Even for him.
553
00:40:15,820 --> 00:40:17,640
Too many precious teeth are inside.
554
00:40:18,540 --> 00:40:20,100
Even from Diane Lombard.
555
00:40:20,420 --> 00:40:24,840
The awful things she intimates about her
father and my husband that day.
556
00:40:25,660 --> 00:40:27,060
It was an accident.
557
00:40:29,520 --> 00:40:30,900
Drink your coffee, Donald.
558
00:40:31,920 --> 00:40:32,920
More, please.
559
00:40:33,200 --> 00:40:34,940
In a few hours, the concert.
560
00:40:35,520 --> 00:40:36,920
Your head must be clear.
561
00:40:37,280 --> 00:40:39,360
And what's really so important about
tonight, Lacey?
562
00:40:42,520 --> 00:40:46,600
A memorial concert at the conservatory
for a man we all despised?
563
00:40:49,160 --> 00:40:51,580
Goodbye, Beecham Quartet. Hello, Beecham
Trio.
564
00:40:53,320 --> 00:40:55,800
Well, we all know there isn't going to
be any trio.
565
00:40:56,960 --> 00:40:58,360
Not for long, anyway.
566
00:41:00,650 --> 00:41:01,650
Because I want to rest.
567
00:41:03,950 --> 00:41:06,410
Jeremy wants to go out on his own,
always has.
568
00:41:09,450 --> 00:41:10,450
Daryl.
569
00:41:11,350 --> 00:41:14,190
I think his real dream is bringing
culture to Las Vegas.
570
00:41:15,050 --> 00:41:16,050
Anywhere with girls.
571
00:41:16,610 --> 00:41:17,950
Drink your coffee, Donald.
572
00:41:20,030 --> 00:41:21,030
Later we'll talk.
573
00:41:26,430 --> 00:41:27,830
The hall is filling up.
574
00:41:28,570 --> 00:41:30,210
Well, I guess we might as well go in.
575
00:41:31,330 --> 00:41:32,330
Oh, there.
576
00:41:33,130 --> 00:41:34,130
I am Tony.
577
00:41:35,190 --> 00:41:36,190
Those your tickets?
578
00:41:36,510 --> 00:41:38,450
Oh, this is the first trio on the
program.
579
00:41:39,250 --> 00:41:43,970
Jeremy will play the Guarneri, Daryl the
Amati, and Flood the Dagamba. It was my
580
00:41:43,970 --> 00:41:47,670
idea. Since this is in memoriam and
these were Antone's.
581
00:41:48,370 --> 00:41:50,790
That's interesting on the pouch there.
582
00:41:51,090 --> 00:41:52,090
Oh, the crucifix?
583
00:41:52,470 --> 00:41:56,570
Yeah. See, fake Guarneri or not, the guy
who copied this was a real tickler for
584
00:41:56,570 --> 00:41:57,750
detail. How's that?
585
00:41:58,190 --> 00:42:01,870
Well, the real Guadagnale always used
the cross as his hallmark, as he thought
586
00:42:01,870 --> 00:42:03,730
of himself as the god of all violin
makers.
587
00:42:03,950 --> 00:42:05,990
He even nicknamed himself Del Gesu.
588
00:42:06,370 --> 00:42:07,690
That's of Jesus in Italian.
589
00:42:08,030 --> 00:42:09,210
He was a very modest type.
590
00:42:09,630 --> 00:42:11,590
We have to go now, so we'll see you
later.
591
00:42:17,090 --> 00:42:18,470
Del Gesu in Italian.
592
00:42:21,250 --> 00:42:22,910
D -L -E -S -U.
593
00:42:23,950 --> 00:42:27,990
First three words on the first tape.
Yeah, drop the I -E from the D, combine
594
00:42:27,990 --> 00:42:28,990
with the E -L.
595
00:42:29,790 --> 00:42:32,390
You have del Gesu in Latin.
596
00:42:33,650 --> 00:42:34,650
Let's get backstage.
597
00:43:55,180 --> 00:44:00,720
My dear Anton, I appeal to you to talk
to the young man I love.
598
00:44:04,460 --> 00:44:05,460
Granny, read it.
599
00:44:08,260 --> 00:44:11,060
I think that's the only way I shall ever
get him to marry me.
600
00:44:11,700 --> 00:44:14,080
But he has threatened to harm me if I
don't leave him alone.
601
00:44:15,000 --> 00:44:16,660
Of course, the threat is nonsense.
602
00:44:17,800 --> 00:44:19,400
Still, I beg you to talk to him.
603
00:44:19,960 --> 00:44:22,040
Convince him that marriage will not
destroy his career.
604
00:44:22,820 --> 00:44:26,410
As we both know, Anton, He's so anxious
to go out on his own.
605
00:44:27,010 --> 00:44:30,690
And you worked so hard to convince him a
few years with the quartet will not
606
00:44:30,690 --> 00:44:31,690
jeopardize that future.
607
00:44:32,830 --> 00:44:34,270
Please then do the same for me.
608
00:44:34,870 --> 00:44:37,050
I do not expect to be harmed by him.
609
00:44:37,510 --> 00:44:40,250
But it would destroy me to have to live
without my Jeremy.
610
00:44:40,970 --> 00:44:42,570
Signed, Amy. Oh, no.
611
00:44:43,550 --> 00:44:44,550
Amy.
612
00:44:45,310 --> 00:44:46,610
It's a girlfriend who died.
613
00:44:46,930 --> 00:44:50,850
No, no, she killed herself. She found
out she was very sick and jumped from a
614
00:44:50,850 --> 00:44:51,850
roof one night.
615
00:44:51,910 --> 00:44:53,050
Jumped, fell.
616
00:44:54,160 --> 00:44:55,440
Or maybe he was pushed.
617
00:44:56,340 --> 00:45:02,760
Now, Diane, if it were suicide, why
would anyone be so anxious to get that
618
00:45:06,820 --> 00:45:13,280
I'm afraid Anton Beecham wasn't above
blackmail, not when it came to his
619
00:45:13,280 --> 00:45:15,380
and keeping his best musician from
quitting.
620
00:46:00,680 --> 00:46:03,480
Thank you.
621
00:46:08,920 --> 00:46:11,760
Get your miserable hands off him. Move.
622
00:46:14,360 --> 00:46:15,360
Jeremy.
623
00:46:18,940 --> 00:46:20,320
Beautiful artist.
624
00:46:21,120 --> 00:46:23,620
My beautiful boy.
625
00:46:26,720 --> 00:46:27,740
Thank you, Sergeant.
626
00:46:29,780 --> 00:46:33,880
If it isn't too anticlimactic, Jeremy
Daniels just confessed.
627
00:46:34,750 --> 00:46:38,550
It's not too cliche. I still can't
believe it. We thought Flood was...
628
00:46:38,550 --> 00:46:40,630
Flood's a sick man, Tony. He knows it.
629
00:46:41,350 --> 00:46:43,190
Now he's going to do something about it.
630
00:46:43,750 --> 00:46:49,070
Diane, I'm convinced he had nothing to
do with your father's death.
631
00:46:49,930 --> 00:46:51,710
It was an accident. Agreed?
632
00:46:52,850 --> 00:46:56,350
Agreed. To me, the real sick one is
Elizabeth Flanders.
633
00:46:57,410 --> 00:46:59,690
She obviously knew Daniels was the
killer.
634
00:47:00,070 --> 00:47:02,030
She lied about him being with her last
night.
635
00:47:02,670 --> 00:47:03,670
Strange woman.
636
00:47:03,900 --> 00:47:08,900
And strangely in love with Daniels. So
she lied. Oh, what's the de -gamber,
637
00:47:08,900 --> 00:47:09,900
Mark? It's tilted.
638
00:47:11,020 --> 00:47:14,200
One de -gamber de -tilted.
639
00:47:17,540 --> 00:47:20,940
As for you old fake, my thanks.
640
00:47:23,840 --> 00:47:28,440
You know, Chief, sometimes you make real
beautiful music.
641
00:47:29,080 --> 00:47:32,320
Heifetz, Milstein, Ironside.
642
00:47:33,260 --> 00:47:35,000
Every one a master of music.
643
00:47:36,500 --> 00:47:37,500
Yeah.
644
00:47:38,240 --> 00:47:39,780
Hey, the B -Fuck.
46610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.