All language subtitles for Ironside s05e20 Bubble, bubble, toil and murder
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,460 --> 00:00:57,460
Bob, come on in.
2
00:01:01,740 --> 00:01:02,820
Hi, Mark. How are you?
3
00:01:03,040 --> 00:01:04,039
German's?
4
00:01:05,900 --> 00:01:07,260
Are you all right?
5
00:01:08,380 --> 00:01:09,960
She won't come out of her room.
6
00:01:10,340 --> 00:01:12,080
Talk to anyone, won't look at anyone.
7
00:01:13,020 --> 00:01:15,960
It started as soon as we found out
Lester Morrison was dead.
8
00:01:16,280 --> 00:01:17,480
Doctors examined her.
9
00:01:17,780 --> 00:01:19,500
Couldn't find anything wrong with her
physically.
10
00:01:20,240 --> 00:01:21,900
Bob, she's terrified of something.
11
00:01:22,480 --> 00:01:24,260
She won't talk. She won't say a word.
12
00:01:24,890 --> 00:01:27,870
You know how she feels about you. We
thought maybe you could do something
13
00:01:27,870 --> 00:01:28,870
her. Is she in her room?
14
00:01:30,190 --> 00:01:31,089
All right.
15
00:01:31,090 --> 00:01:32,090
I'll try.
16
00:01:41,610 --> 00:01:43,070
Me, Pip. It's Uncle Bob.
17
00:01:44,050 --> 00:01:45,050
Go away.
18
00:01:46,170 --> 00:01:47,990
After coming all this way to see you?
19
00:01:51,510 --> 00:01:52,510
Pip.
20
00:01:53,330 --> 00:01:54,810
Don't you want to say hello to me?
21
00:01:56,470 --> 00:02:00,330
Your mother and your dad tell me you've
been very upset because Mr. Morrison
22
00:02:00,330 --> 00:02:03,710
died. People do die, you know. It's part
of life.
23
00:02:04,970 --> 00:02:06,310
Pip, we want to help you.
24
00:02:07,130 --> 00:02:10,550
Your mother, your dad, and me.
25
00:02:11,290 --> 00:02:13,110
If I look at you, I might hurt you.
26
00:02:13,630 --> 00:02:16,170
Is that why you don't want to see your
friends?
27
00:02:16,770 --> 00:02:17,770
Yes.
28
00:02:18,590 --> 00:02:19,590
All right.
29
00:02:20,430 --> 00:02:21,790
Now you keep your eyes.
30
00:02:22,350 --> 00:02:23,350
Closed very tight.
31
00:02:23,830 --> 00:02:24,890
Very tight now.
32
00:02:26,190 --> 00:02:27,710
Come on, get off the bed.
33
00:02:32,230 --> 00:02:33,730
Keep them closed tight now.
34
00:02:35,470 --> 00:02:37,430
All right, up here with me.
35
00:02:40,850 --> 00:02:45,110
Now, why do you think you might hurt
some pets?
36
00:02:45,850 --> 00:02:46,850
I hurt Mr.
37
00:02:46,950 --> 00:02:47,950
Morrison.
38
00:02:49,450 --> 00:02:50,470
I killed him.
39
00:02:51,950 --> 00:02:54,190
Well, I don't think you can hurt me. I'm
very strong.
40
00:02:55,510 --> 00:02:57,110
Mr. Morrison was strong.
41
00:02:59,050 --> 00:03:00,170
But I killed him.
42
00:03:00,930 --> 00:03:02,530
I didn't want to kill him.
43
00:03:04,110 --> 00:03:05,650
How did you kill him?
44
00:03:08,390 --> 00:03:09,850
I put a spell on him.
45
00:03:12,050 --> 00:03:13,830
You think your spell killed him?
46
00:03:16,270 --> 00:03:17,270
Yes.
47
00:03:18,910 --> 00:03:20,090
Because I'm a witch.
48
00:04:11,929 --> 00:04:13,030
coffee. Later, Carol.
49
00:04:14,010 --> 00:04:16,350
Bob, I don't know what we would have
done if you hadn't come.
50
00:04:17,070 --> 00:04:19,829
She certainly fell into a sound sleep.
51
00:04:25,470 --> 00:04:26,650
Hello, Gerald. Hi, Ed.
52
00:04:26,890 --> 00:04:31,130
All right. This is Grand Building.
Gerald Barker. Hi, Ed. This is Carol
53
00:04:31,130 --> 00:04:32,069
Hi. Hello.
54
00:04:32,070 --> 00:04:33,290
Come on in, please. Thank you.
55
00:04:35,230 --> 00:04:37,030
Would you like some coffee?
56
00:04:37,650 --> 00:04:39,350
Please. Not for me, thanks.
57
00:04:40,590 --> 00:04:42,690
What did homicide have to say?
58
00:04:42,910 --> 00:04:46,710
Dead man owned the building. His body
was found downstairs here in the
59
00:04:46,890 --> 00:04:48,150
Another tenant, I know that.
60
00:04:48,470 --> 00:04:49,690
They're holding a man for questioning.
61
00:04:50,090 --> 00:04:51,850
Who? William Mahan.
62
00:04:52,310 --> 00:04:55,050
Billy? You know him? He works here.
63
00:04:55,270 --> 00:04:58,010
He was found hiding in a vacant lot
nearby.
64
00:04:58,430 --> 00:04:59,430
That wasn't very bright.
65
00:04:59,590 --> 00:05:01,130
Well, that's the problem.
66
00:05:01,910 --> 00:05:02,910
Billy's retarded.
67
00:05:03,350 --> 00:05:06,550
Has Billy Mahan said anything?
68
00:05:06,850 --> 00:05:10,410
Nothing. Only that... They had an
argument. He pushed him and ran.
69
00:05:10,630 --> 00:05:11,409
Poor Billy.
70
00:05:11,410 --> 00:05:12,810
He's really alone now.
71
00:05:14,750 --> 00:05:15,750
Gerald.
72
00:05:17,550 --> 00:05:20,310
Do you know anything else about this
Billy man?
73
00:05:22,370 --> 00:05:24,330
There's a little room down in the
basement.
74
00:05:24,790 --> 00:05:29,390
Morrison not only employed him, he also
looked after him. What sort of
75
00:05:29,390 --> 00:05:31,130
employment? Fetch and carry.
76
00:05:32,010 --> 00:05:33,730
Lend the tenants his muscles.
77
00:05:35,430 --> 00:05:36,430
All right.
78
00:05:37,800 --> 00:05:43,660
We are going to assist Homicide on this
one
79
00:06:12,590 --> 00:06:14,810
I'm Sergeant Brown. This is Officer
Belding. Hello.
80
00:06:18,150 --> 00:06:19,550
Let's go inside where we can talk.
81
00:06:21,910 --> 00:06:22,910
Would you wait here, please?
82
00:06:54,090 --> 00:06:55,090
You know why you're here?
83
00:06:58,890 --> 00:07:00,090
I did a bad thing.
84
00:07:00,850 --> 00:07:02,590
Well, that's what we're trying to find
out.
85
00:07:03,110 --> 00:07:04,150
If you did or not.
86
00:07:06,250 --> 00:07:07,850
Do you know Mr. Morrison?
87
00:07:09,070 --> 00:07:10,070
He's my friend.
88
00:07:14,330 --> 00:07:15,330
Sometimes we fight.
89
00:07:15,570 --> 00:07:16,570
What do you fight about?
90
00:07:20,010 --> 00:07:21,430
He says I do dumb things.
91
00:07:23,120 --> 00:07:24,120
He ever hit you?
92
00:07:24,880 --> 00:07:25,880
Sure.
93
00:07:26,460 --> 00:07:28,260
He likes to show how strong I am.
94
00:07:29,820 --> 00:07:32,640
Did he ever hit you when he was angry
with you?
95
00:07:35,760 --> 00:07:37,540
Sometimes. Did you ever hit him back?
96
00:07:40,200 --> 00:07:41,200
Did you, Billy?
97
00:07:43,060 --> 00:07:44,220
I didn't really hit him.
98
00:07:45,700 --> 00:07:46,880
I didn't want to hurt him.
99
00:07:47,800 --> 00:07:49,080
Mr. Morris was good to me.
100
00:07:50,600 --> 00:07:52,460
He let me stay in a room.
101
00:07:53,740 --> 00:07:54,800
Bought me a book once.
102
00:07:59,320 --> 00:08:02,820
Billy, did you hit him yesterday?
103
00:08:07,600 --> 00:08:11,240
Yesterday came a little push.
104
00:08:11,480 --> 00:08:12,480
Did he fall down?
105
00:08:13,440 --> 00:08:16,000
I was stronger than him. Did he get hurt
when he fell?
106
00:08:18,180 --> 00:08:19,220
Was he hurt, Billy?
107
00:08:19,940 --> 00:08:20,940
I don't know.
108
00:08:21,880 --> 00:08:22,880
Why'd you run away?
109
00:08:23,530 --> 00:08:25,290
I knew Mr. Morrison would be mad at me.
110
00:08:25,870 --> 00:08:27,190
Why did you push him yesterday?
111
00:08:27,990 --> 00:08:29,050
He made me mad.
112
00:08:29,390 --> 00:08:30,850
Why? We were only playing.
113
00:08:32,110 --> 00:08:35,169
And he yelled at us. He scared us.
Scared who?
114
00:08:35,429 --> 00:08:36,429
My friends.
115
00:08:36,909 --> 00:08:38,150
I'm allowed to have friends.
116
00:08:39,370 --> 00:08:42,330
We were only playing and he started to
yell and holler.
117
00:08:42,870 --> 00:08:44,070
He scared them bad.
118
00:08:44,370 --> 00:08:45,530
Well, which friends, Billy?
119
00:08:46,470 --> 00:08:48,890
Judy and Pip and Marie.
120
00:08:49,970 --> 00:08:51,850
Pip was there? Judy and Marie.
121
00:08:52,590 --> 00:08:53,590
They're my friends.
122
00:08:55,110 --> 00:08:56,110
We were all playing.
123
00:08:57,390 --> 00:08:58,410
What were you playing?
124
00:08:59,870 --> 00:09:00,870
A game.
125
00:09:01,710 --> 00:09:02,710
A funny game.
126
00:09:06,670 --> 00:09:09,830
So you were playing the game and then
Mr. Morrison came in, right?
127
00:09:10,510 --> 00:09:13,370
Uh -huh. Then he began to shout and
scare the little girl.
128
00:09:13,790 --> 00:09:17,550
Uh -huh. Then we pushed him. Well, he
shouldn't yell at my friends like that.
129
00:09:17,550 --> 00:09:18,550
-huh.
130
00:09:19,470 --> 00:09:20,850
Then we all ran away and hid.
131
00:09:21,340 --> 00:09:22,460
And the police found you.
132
00:09:22,880 --> 00:09:24,580
Mr. Morrison must be awful mad at me.
133
00:09:25,140 --> 00:09:26,620
Send the police to him, please.
134
00:09:31,520 --> 00:09:32,520
Billy.
135
00:09:33,540 --> 00:09:34,800
Mr. Morrison's dead.
136
00:09:36,240 --> 00:09:37,360
He only fell down.
137
00:09:38,780 --> 00:09:40,400
You tell him to stop making believe.
138
00:09:43,220 --> 00:09:44,680
He's not making believe, Billy.
139
00:09:45,640 --> 00:09:46,640
He's dead.
140
00:09:53,640 --> 00:09:54,680
People on the bus were.
141
00:10:35,670 --> 00:10:36,670
Worse.
142
00:10:37,290 --> 00:10:43,970
We had the psychiatrist in, and he says
it's some sort of intense trauma.
143
00:10:44,450 --> 00:10:47,210
Does Pip know about Billy Mayhem?
144
00:10:47,450 --> 00:10:48,450
No.
145
00:10:49,770 --> 00:10:50,770
Poor kid.
146
00:10:53,730 --> 00:10:55,950
I never heard a fly until now.
147
00:10:56,710 --> 00:10:59,130
I guess we're lucky in a way.
148
00:11:00,270 --> 00:11:02,530
Pip used to play down in the basement.
149
00:11:03,980 --> 00:11:06,280
He might have inadvertently... Oh, I
don't think so.
150
00:11:07,880 --> 00:11:10,420
He seemed very fond of Pip.
151
00:11:11,840 --> 00:11:13,620
He was fond of Morrison, too.
152
00:11:18,560 --> 00:11:19,900
Mark, I have something for you.
153
00:11:21,920 --> 00:11:25,580
Give this to your wife right away, and
you hang on to this one.
154
00:11:30,180 --> 00:11:31,180
Pip?
155
00:11:33,420 --> 00:11:34,420
It's Uncle Bob.
156
00:11:36,760 --> 00:11:38,300
I'd like to come in and talk with you.
157
00:11:39,180 --> 00:11:40,300
I have a friend with me.
158
00:11:49,200 --> 00:11:51,820
Well, how are you today?
159
00:11:53,400 --> 00:11:54,400
I'm told.
160
00:11:56,360 --> 00:11:57,460
About you being a witch?
161
00:12:02,570 --> 00:12:03,990
Mom and Dad have a right to know.
162
00:12:04,330 --> 00:12:05,790
They didn't have to tell that man.
163
00:12:07,810 --> 00:12:08,810
Here.
164
00:12:09,270 --> 00:12:12,010
I want you to hold on to something for a
moment.
165
00:12:12,550 --> 00:12:13,850
Here, keep your eyes closed.
166
00:12:14,910 --> 00:12:16,110
You know what that is?
167
00:12:16,510 --> 00:12:17,570
Feels like a sack.
168
00:12:17,850 --> 00:12:18,850
It's a charm.
169
00:12:20,010 --> 00:12:26,950
Filled with ground -up camphor, floral
leaves, salt, white rosin, and
170
00:12:26,950 --> 00:12:28,710
salt. What's it for?
171
00:12:29,010 --> 00:12:30,190
Protection against witches.
172
00:12:31,980 --> 00:12:34,320
And we have one for each one of your
dolls.
173
00:12:34,580 --> 00:12:37,720
So you can open your eyes and look
straight ahead.
174
00:12:38,000 --> 00:12:39,620
They're all safe from harm.
175
00:12:41,880 --> 00:12:43,520
And I'm safe from harm.
176
00:12:44,200 --> 00:12:45,580
You can look right at me.
177
00:12:46,300 --> 00:12:47,300
You sure?
178
00:12:47,500 --> 00:12:48,500
I'm sure.
179
00:12:51,780 --> 00:12:52,780
You see?
180
00:12:53,940 --> 00:12:54,940
I'm fine.
181
00:12:55,640 --> 00:12:56,640
Uncle Bob?
182
00:12:57,700 --> 00:13:00,280
Can you get some of those for my mom and
dad?
183
00:13:00,730 --> 00:13:01,730
So I can't hurt them?
184
00:13:01,810 --> 00:13:02,970
They already have that.
185
00:13:04,250 --> 00:13:10,750
Now, that's pure protection against
spell, charm, and black magic.
186
00:13:39,470 --> 00:13:41,010
Good morning. What can I do for you?
187
00:13:41,250 --> 00:13:42,390
Just buy us a drink.
188
00:13:42,850 --> 00:13:44,370
Sure, if you want some, just give me a
yell.
189
00:13:45,210 --> 00:13:46,870
Because you won't know about USP.
190
00:13:47,390 --> 00:13:49,130
What exactly did you buy here?
191
00:13:49,570 --> 00:13:50,570
All kinds of things.
192
00:13:51,670 --> 00:13:52,670
Mostly what?
193
00:13:54,310 --> 00:13:56,830
Mostly that stuff that goes into the
success potion.
194
00:13:58,510 --> 00:14:01,710
Just for fun, or did you girls have
something specific in mind?
195
00:14:02,050 --> 00:14:03,050
Just for fun.
196
00:14:03,630 --> 00:14:07,710
Except Judy said that we should make a
spell to get raises on our allowance.
197
00:14:09,040 --> 00:14:10,340
Just to see if it worked.
198
00:14:10,580 --> 00:14:14,900
Naturally. Why don't you start reading
all this black magic stuff?
199
00:14:15,140 --> 00:14:16,420
It's not black magic.
200
00:14:16,880 --> 00:14:18,800
We didn't want to become black witches.
201
00:14:19,240 --> 00:14:21,220
We wanted to do white witchcraft.
202
00:14:22,380 --> 00:14:23,380
Okay.
203
00:14:24,800 --> 00:14:26,220
So you were curious.
204
00:14:26,660 --> 00:14:29,620
You passed by the shop a few times and
it turned you on.
205
00:14:29,880 --> 00:14:33,780
I didn't know I had the power. You don't
have the power. But Mr. Morrison.
206
00:14:34,160 --> 00:14:37,860
Billy pushed Mr. Morrison. After I said
what I did.
207
00:14:38,400 --> 00:14:39,400
And what did you say?
208
00:14:39,980 --> 00:14:44,620
I said... I said I... I wish you'd fall
down.
209
00:14:46,080 --> 00:14:47,080
And die.
210
00:14:48,900 --> 00:14:49,839
Come on.
211
00:14:49,840 --> 00:14:51,940
This man is from the Pirates.
212
00:14:52,840 --> 00:14:53,839
What's your blood?
213
00:14:53,840 --> 00:14:57,320
Uh, this is Pip Barker. You sold her a
few things.
214
00:14:57,880 --> 00:14:58,880
Sure.
215
00:14:59,340 --> 00:15:04,040
I want you to tell her what that's blood
is really made of.
216
00:15:05,280 --> 00:15:09,720
Well, there's this company that...
catches bats, and they go into these
217
00:15:09,720 --> 00:15:13,540
Hey, man, she really needs to know.
218
00:15:15,240 --> 00:15:19,140
Well, if you don't tell our secret, I
don't know what the other places use,
219
00:15:19,140 --> 00:15:21,960
our bat's blood is usually just colored
water.
220
00:15:22,280 --> 00:15:25,620
Nat's eyes, usually some kind of insect
eggs.
221
00:15:25,860 --> 00:15:27,080
Powdered snake bone.
222
00:15:27,360 --> 00:15:29,460
That could be real. I don't know. We
just buy it.
223
00:15:29,880 --> 00:15:32,980
Dove's hearts, usually dried chicken
hearts.
224
00:15:33,780 --> 00:15:34,780
Why, thank you.
225
00:15:35,180 --> 00:15:39,600
You dig? It's all make -believe. People
just having fun.
226
00:15:40,880 --> 00:15:41,880
But it worked.
227
00:15:42,460 --> 00:15:43,840
Something really happened.
228
00:15:44,120 --> 00:15:45,059
What happened, honey?
229
00:15:45,060 --> 00:15:46,720
I made a success potion.
230
00:15:47,700 --> 00:15:49,020
Only it turned out wrong.
231
00:15:49,700 --> 00:15:52,180
Something bad happened.
232
00:15:53,480 --> 00:15:54,480
Why did it?
233
00:15:54,920 --> 00:15:57,280
I don't know. Ask my wife. She's the
witch.
234
00:16:08,520 --> 00:16:09,540
Suppose it happens again.
235
00:16:09,880 --> 00:16:10,880
Well, how can it?
236
00:16:11,680 --> 00:16:12,820
We don't have your potion.
237
00:16:14,140 --> 00:16:15,140
Do you have yours?
238
00:16:15,340 --> 00:16:16,340
Mm -hmm. My pocket.
239
00:16:16,600 --> 00:16:18,080
You should wear it around your neck.
240
00:16:18,300 --> 00:16:19,199
Where'd you hear that?
241
00:16:19,200 --> 00:16:20,680
I read up on it last night.
242
00:16:21,040 --> 00:16:23,040
We're not going to be disturbing
anything.
243
00:16:23,740 --> 00:16:25,940
You just show me where you and the girls
were playing.
244
00:16:26,640 --> 00:16:27,640
Right over there.
245
00:16:30,280 --> 00:16:31,360
You were all together?
246
00:16:32,440 --> 00:16:33,440
In a circle.
247
00:16:34,380 --> 00:16:35,380
Where was Billy?
248
00:16:35,880 --> 00:16:37,380
In a private circle with us.
249
00:16:38,350 --> 00:16:39,350
When did he move?
250
00:16:39,450 --> 00:16:41,390
When Mr. Morris would come out of the
elevator.
251
00:16:41,790 --> 00:16:44,230
Had he never seen you girls playing down
here before?
252
00:16:44,490 --> 00:16:47,490
He said before that he didn't want us to
get hurt down here.
253
00:16:48,910 --> 00:16:51,250
But you can't do witchcraft outside in
the sun.
254
00:16:51,950 --> 00:16:52,950
All right.
255
00:16:52,990 --> 00:16:57,210
He came out of the elevator. He saw you.
I don't think he saw us right away.
256
00:16:57,930 --> 00:16:59,830
The lights were out except for our
candles.
257
00:17:00,190 --> 00:17:00,909
Then what?
258
00:17:00,910 --> 00:17:02,090
He started to shout for Billy.
259
00:17:02,770 --> 00:17:04,230
Billy came running up to him.
260
00:17:05,470 --> 00:17:06,470
He yelled at him.
261
00:17:07,819 --> 00:17:11,560
For letting us play down here and yelled
at us to get out.
262
00:17:13,740 --> 00:17:18,780
We started to, but he got madder and
madder and got scared.
263
00:17:19,220 --> 00:17:20,480
Judy started to cry.
264
00:17:22,079 --> 00:17:23,440
That's when I made my wish.
265
00:17:25,500 --> 00:17:26,500
Pip.
266
00:17:28,000 --> 00:17:30,860
Mr. Morrison died when his head hit the
floor.
267
00:17:33,120 --> 00:17:35,880
He wouldn't have fallen unless Billy had
pushed him.
268
00:17:36,680 --> 00:17:39,660
Now, you didn't wish Billy to push him,
did you?
269
00:17:40,140 --> 00:17:41,900
No. There, you see.
270
00:17:43,840 --> 00:17:45,740
But Billy was outside the circle.
271
00:17:46,720 --> 00:17:48,560
The spell hit him and made him do it.
272
00:17:51,380 --> 00:17:52,940
Where outside the circle?
273
00:17:54,400 --> 00:17:55,400
Right over there.
274
00:17:57,760 --> 00:17:59,260
And that's where you saw Mr.
275
00:17:59,460 --> 00:18:00,460
Morrison fall?
276
00:18:01,840 --> 00:18:04,620
Yes. Then what, Pip?
277
00:18:06,060 --> 00:18:08,760
We all got more scared and ran into the
elevator.
278
00:18:12,700 --> 00:18:14,120
You ran into the elevator?
279
00:18:14,760 --> 00:18:15,760
Mm -hmm.
280
00:18:16,860 --> 00:18:17,860
Billy, too?
281
00:18:18,600 --> 00:18:19,980
Did you run to your homes?
282
00:18:20,320 --> 00:18:22,740
We all got out on lobby level and ran
outside.
283
00:18:23,220 --> 00:18:25,000
All right, one more question, Pip.
284
00:18:26,160 --> 00:18:29,580
Did Billy turn the lights on again
before he ran out with you?
285
00:18:29,860 --> 00:18:30,860
I don't know.
286
00:18:31,860 --> 00:18:33,100
I don't think so.
287
00:18:34,879 --> 00:18:36,440
We just don't brand.
288
00:18:38,060 --> 00:18:39,540
All right, I'll talk with you later.
289
00:18:39,840 --> 00:18:41,480
Mark will take you upstairs to your
mother.
290
00:18:48,460 --> 00:18:49,700
I did it, Uncle Bob.
291
00:18:50,660 --> 00:18:51,660
I know it.
292
00:19:05,320 --> 00:19:06,119
Excuse me.
293
00:19:06,120 --> 00:19:07,120
Are you the police?
294
00:19:07,240 --> 00:19:07,919
That's right.
295
00:19:07,920 --> 00:19:10,340
Well, I'd like to talk to you. I didn't
want to interrupt downstairs.
296
00:19:10,560 --> 00:19:11,359
Do you have a minute?
297
00:19:11,360 --> 00:19:14,100
Yes. The name's Baldwin. Archie Baldwin.
298
00:19:14,620 --> 00:19:15,620
407 upstairs.
299
00:19:16,120 --> 00:19:17,120
I heard about Billy.
300
00:19:17,380 --> 00:19:19,860
I used to keep an eye on him when
Morrison was out of town.
301
00:19:20,120 --> 00:19:21,360
Look, what's going to happen to that
boy?
302
00:19:22,440 --> 00:19:23,800
We don't know yet, Mr. Baldwin.
303
00:19:24,360 --> 00:19:25,780
Well, he didn't know what he was doing.
304
00:19:26,820 --> 00:19:30,240
Look, if you need anybody to vouch for
him, I'd be happy to.
305
00:19:30,600 --> 00:19:32,400
How well do you know Billy, Mr. Baldwin?
306
00:19:32,640 --> 00:19:34,580
Billy? Like a babysitter.
307
00:19:35,720 --> 00:19:38,940
Look, does he need anything, or could I
be allowed to bring him anything?
308
00:19:39,180 --> 00:19:39,959
A little candy?
309
00:19:39,960 --> 00:19:41,000
How long have you known him?
310
00:19:41,460 --> 00:19:42,660
About five years.
311
00:19:43,020 --> 00:19:45,940
Ever since Morrison took him in. Does
Billy like you?
312
00:19:46,260 --> 00:19:47,260
Billy likes everybody.
313
00:19:47,520 --> 00:19:48,520
Does he trust you?
314
00:19:48,960 --> 00:19:51,820
See, he's so frightened right now, we're
not sure we're getting the right
315
00:19:51,820 --> 00:19:53,760
answers. Are you asking me for help?
316
00:19:54,780 --> 00:19:55,780
If you'd care to.
317
00:19:56,740 --> 00:19:59,680
Wait right here. Two minutes, up and
down in the elevator. I want to get some
318
00:19:59,680 --> 00:20:00,680
chocolate bars.
319
00:20:02,560 --> 00:20:03,880
Not so fast, Billy.
320
00:20:04,520 --> 00:20:06,180
There are plenty and I'll bring you some
more.
321
00:20:09,500 --> 00:20:11,000
Are they treating you well, Billy?
322
00:20:12,500 --> 00:20:13,720
They ask me questions.
323
00:20:14,140 --> 00:20:15,360
Do you answer them all right?
324
00:20:15,700 --> 00:20:17,120
You should answer them, you know that.
325
00:20:18,760 --> 00:20:19,760
I get scared.
326
00:20:20,680 --> 00:20:22,520
They keep asking me about Mr. Morrison.
327
00:20:24,680 --> 00:20:25,680
He's dead.
328
00:20:25,800 --> 00:20:26,800
I know.
329
00:20:26,820 --> 00:20:27,820
And it's a shame.
330
00:20:28,460 --> 00:20:30,640
Because you had such a good time with
him, didn't you?
331
00:20:31,020 --> 00:20:32,020
Uh -huh.
332
00:20:33,040 --> 00:20:34,040
Now, Billy.
333
00:20:34,640 --> 00:20:36,680
These men here, they want to help you.
334
00:20:36,980 --> 00:20:37,980
They like you.
335
00:20:39,680 --> 00:20:42,400
Okay. But they're going to have to ask
you some more questions.
336
00:20:42,660 --> 00:20:44,500
Now, you've got to trust them, Billy.
337
00:20:44,960 --> 00:20:46,360
They know what's best for you.
338
00:20:47,600 --> 00:20:53,840
Okay. Now, I want you to tell them all
the fun that you had with Mr. Morrison,
339
00:20:53,980 --> 00:20:54,980
okay?
340
00:20:55,060 --> 00:20:58,280
Okay. But you have to tell the truth
now, Billy. You promise?
341
00:20:59,200 --> 00:21:00,600
Even about when I was bad?
342
00:21:01,860 --> 00:21:03,260
What was the worst thing you did?
343
00:21:05,070 --> 00:21:08,590
It was the time I was wrestling with Mr.
Morrison.
344
00:21:10,290 --> 00:21:11,590
I was afraid to let go.
345
00:21:12,810 --> 00:21:14,230
They were just horsing around.
346
00:21:14,570 --> 00:21:15,950
Billy got a headlock on him.
347
00:21:16,190 --> 00:21:17,590
But you did let go, didn't you?
348
00:21:18,150 --> 00:21:19,330
He just scared me.
349
00:21:20,130 --> 00:21:21,870
Were you scared the day before
yesterday?
350
00:21:22,450 --> 00:21:24,970
When? When you pushed Mr. Morrison.
351
00:21:25,450 --> 00:21:26,510
Well, he yelled loud.
352
00:21:26,930 --> 00:21:29,830
Well, that ought to be worth a couple of
points, shouldn't it? It was Morrison's
353
00:21:29,830 --> 00:21:30,830
fault for scaring him.
354
00:21:31,450 --> 00:21:32,730
I'm sure it will help.
355
00:21:33,070 --> 00:21:35,750
Is there anything else you'd like me to
ask him? No, no, thank you.
356
00:21:36,530 --> 00:21:38,490
I think you've broken the ice for us.
357
00:21:39,530 --> 00:21:40,530
Can I see him again?
358
00:21:41,250 --> 00:21:42,430
We'll leave word.
359
00:21:43,190 --> 00:21:44,190
Thanks.
360
00:21:44,830 --> 00:21:47,270
I'll come to see you as often as I can,
okay?
361
00:21:49,010 --> 00:21:50,009
You'll be good.
362
00:21:50,010 --> 00:21:51,010
Okay.
363
00:22:03,080 --> 00:22:04,080
What, the chocolate?
364
00:22:04,960 --> 00:22:06,540
Yeah, thank you. That would be nice.
365
00:22:10,020 --> 00:22:11,980
Pip says to say hello to you.
366
00:22:12,600 --> 00:22:13,600
I like Pip.
367
00:22:14,200 --> 00:22:17,780
She told me how you all got scared and
ran into the elevator.
368
00:22:18,280 --> 00:22:20,120
I was the most scared I was in my whole
life.
369
00:22:21,360 --> 00:22:24,440
When did you come back to see if Mr.
Morrison was all right?
370
00:22:25,220 --> 00:22:26,300
I stayed hiding.
371
00:22:28,060 --> 00:22:29,720
Didn't you come back and put on the
lights?
372
00:22:30,760 --> 00:22:31,800
I stayed hiding.
373
00:22:36,910 --> 00:22:42,430
When you and the girls ran out through
the lobby, was there anyone there?
374
00:22:42,850 --> 00:22:44,750
Someone who saw you all run out?
375
00:22:45,030 --> 00:22:47,570
Someone who could have put the lights
back on in the basement?
376
00:22:48,950 --> 00:22:55,850
I remember when we ran, there was
somebody in the lobby.
377
00:22:56,050 --> 00:22:57,610
Who was it? I don't know.
378
00:22:58,130 --> 00:22:59,830
I just wanted to get out of there and
hide.
379
00:23:01,090 --> 00:23:02,150
I didn't really look.
380
00:23:02,690 --> 00:23:04,170
You're sure you can't remember?
381
00:23:09,550 --> 00:23:14,110
No. The more
382
00:23:14,110 --> 00:23:20,870
I pressed
383
00:23:20,870 --> 00:23:23,590
him to remember, the more uptight he
became.
384
00:23:23,990 --> 00:23:26,670
He's got to come back to it sometimes,
doesn't he? Why?
385
00:23:27,070 --> 00:23:31,530
If he was frightened and running, maybe
he never saw a face with the body in the
386
00:23:31,530 --> 00:23:32,530
lobby.
387
00:23:33,230 --> 00:23:37,210
He did say one thing that makes me
curious. What's that? That Morrison was
388
00:23:37,210 --> 00:23:39,730
the basement two, sometimes three times
a day.
389
00:23:39,950 --> 00:23:42,410
Well, what's curious about that? He
owned the building. The building's fully
390
00:23:42,410 --> 00:23:45,590
automated and gets checked twice a month
by a maintenance crew.
391
00:23:45,830 --> 00:23:48,330
Well, maybe he just wanted to see how
Billy was getting along.
392
00:23:48,630 --> 00:23:50,130
Three times a day for five years?
393
00:23:52,990 --> 00:23:57,570
Ed, you're going to say you want a full
rundown on the deceased Mr. Morrison. I
394
00:23:57,570 --> 00:24:00,630
was also going to say that if Mr.
Morrison had something in the basement
395
00:24:00,630 --> 00:24:02,790
wanted to look at two or three times a
day...
396
00:24:03,000 --> 00:24:05,940
Somebody probably killed him. But not
Billy.
397
00:24:07,420 --> 00:24:08,420
Not Billy.
398
00:24:26,740 --> 00:24:28,940
I'm the power. I control.
399
00:24:29,540 --> 00:24:31,940
I'm the power. I control.
400
00:24:32,730 --> 00:24:34,390
I'm the power. I control.
401
00:24:34,890 --> 00:24:35,890
I'm the power.
402
00:24:36,150 --> 00:24:37,150
I control.
403
00:24:38,190 --> 00:24:39,190
I'm the power.
404
00:24:40,810 --> 00:24:41,810
I control.
405
00:24:43,310 --> 00:24:44,390
I am the power.
406
00:24:48,610 --> 00:24:51,070
Well, I thought I'd find you feeling
better.
407
00:24:51,850 --> 00:24:54,390
Well, at least you had her out of her
room for a little bit.
408
00:24:54,910 --> 00:24:56,050
You mean she's back?
409
00:24:56,250 --> 00:24:58,690
She found out that Billy had been
arrested for the murder.
410
00:24:59,610 --> 00:25:01,750
He was just picked up for questioning.
411
00:25:03,400 --> 00:25:07,080
If people would only hold their
conclusions and their tongues.
412
00:25:07,420 --> 00:25:08,840
Carol, one question.
413
00:25:09,040 --> 00:25:10,040
Shh.
414
00:25:12,180 --> 00:25:18,760
How come a healthy ten -year -old like
Pip is playing witch
415
00:25:18,760 --> 00:25:20,620
instead of house?
416
00:25:24,740 --> 00:25:26,780
Silver candle, reach to Billy.
417
00:25:27,900 --> 00:25:29,940
Silver candle, do your work.
418
00:25:30,820 --> 00:25:31,820
Be control.
419
00:25:34,190 --> 00:25:35,190
They have the power.
420
00:25:43,290 --> 00:25:44,470
You busy, Pip?
421
00:25:44,770 --> 00:25:46,770
You're supposed to knock when you come
in a person's room.
422
00:25:46,970 --> 00:25:49,870
I did not. Perhaps you didn't hear me. I
apologize.
423
00:25:52,330 --> 00:25:54,930
Now, was that a candle you had?
424
00:25:56,170 --> 00:25:57,810
Maybe. What color is it?
425
00:25:58,770 --> 00:26:01,090
Silver. Why don't you light it for me?
426
00:26:06,700 --> 00:26:07,700
Let's see.
427
00:26:08,860 --> 00:26:10,980
Colors have different meanings, don't
they?
428
00:26:13,380 --> 00:26:15,440
I've forgotten what silver means.
429
00:26:18,100 --> 00:26:21,440
To prevent slanderous gossip about
yourself and your friends.
430
00:26:21,880 --> 00:26:23,640
Oh, yes, I remember now.
431
00:26:25,380 --> 00:26:26,720
Who are you worried about?
432
00:26:27,000 --> 00:26:28,000
Billy.
433
00:26:28,120 --> 00:26:29,620
They said that he killed Mr.
434
00:26:29,860 --> 00:26:32,860
Morrison and is arrested and will go to
jail for the rest of his life.
435
00:26:34,320 --> 00:26:37,760
I'm going to share a secret with you
that might make you feel better.
436
00:26:38,680 --> 00:26:41,020
I don't believe Billy killed Mr.
437
00:26:41,220 --> 00:26:43,440
Morrison. You're going to let him come
home?
438
00:26:43,920 --> 00:26:45,040
Well, not right away.
439
00:26:45,920 --> 00:26:47,860
We want to ask him a few more things.
440
00:26:48,140 --> 00:26:49,420
He'll be well looked after.
441
00:26:51,420 --> 00:26:52,420
Worked.
442
00:26:55,740 --> 00:26:57,740
They did what it was supposed to do.
443
00:27:00,520 --> 00:27:01,520
I can show.
444
00:27:05,100 --> 00:27:06,019
I am the power.
445
00:27:06,020 --> 00:27:07,020
I control.
446
00:27:07,640 --> 00:27:08,640
I am the power.
447
00:27:09,360 --> 00:27:10,360
I control.
448
00:27:11,540 --> 00:27:12,540
I am the power.
449
00:27:14,000 --> 00:27:15,000
I control.
450
00:27:15,940 --> 00:27:16,960
I am the power.
451
00:27:17,240 --> 00:27:18,240
No, you aren't.
452
00:27:21,400 --> 00:27:22,400
Oh, Bob.
453
00:27:25,760 --> 00:27:26,659
Where's the chief?
454
00:27:26,660 --> 00:27:27,660
He's there.
455
00:27:27,920 --> 00:27:30,520
He's the only one who can get her to go
to sleep. I thought she was getting
456
00:27:30,520 --> 00:27:31,519
better. Nope.
457
00:27:31,520 --> 00:27:32,520
Poor kid.
458
00:27:33,000 --> 00:27:34,000
How'd you make out?
459
00:27:34,699 --> 00:27:38,500
Well, the building has lots of
apartments, but never more than two
460
00:27:38,500 --> 00:27:39,419
them were ever filled.
461
00:27:39,420 --> 00:27:40,940
How come? Seems like a nice place to
live.
462
00:27:41,240 --> 00:27:42,240
Average.
463
00:27:42,940 --> 00:27:45,520
According to his accountant, Morrison
was a lousy manager.
464
00:27:45,760 --> 00:27:46,760
Thank you. You're welcome.
465
00:27:47,160 --> 00:27:50,060
He wouldn't put an ad in the paper for
months.
466
00:27:50,540 --> 00:27:51,540
He'd forget.
467
00:27:51,740 --> 00:27:55,120
About the only tenants he'd had recently
were those who wandered in off the
468
00:27:55,120 --> 00:27:57,160
streets. The place is mortgaged up to
its roof.
469
00:27:57,380 --> 00:27:59,520
The rents barely make the payments and
the taxes.
470
00:28:00,040 --> 00:28:01,800
It must have been a wonderful tax
shelter.
471
00:28:02,080 --> 00:28:03,400
Uh -huh, except he didn't need one.
472
00:28:03,790 --> 00:28:06,450
No other business or holdings that we
could find out about.
473
00:28:07,310 --> 00:28:08,310
Just cash.
474
00:28:08,690 --> 00:28:10,830
Okay. What's the punchline?
475
00:28:12,290 --> 00:28:14,730
Homicide opened its safety deposit box
late today.
476
00:28:15,210 --> 00:28:17,170
Would you believe a quarter of a million
dollars?
477
00:28:19,570 --> 00:28:21,870
What did his tax returns say?
478
00:28:22,090 --> 00:28:23,730
They're running them through Sacramento
right now.
479
00:28:24,070 --> 00:28:27,810
As far as his accountant's concerned,
Morrison was barely making it. He
480
00:28:27,810 --> 00:28:29,590
it has to be old money. Or hot money.
481
00:28:31,140 --> 00:28:33,380
Homicide's going through his apartment
inch by inch.
482
00:28:34,320 --> 00:28:36,200
Ed, call the chief.
483
00:28:36,680 --> 00:28:37,960
I think I'll call the chief.
484
00:28:41,000 --> 00:28:42,000
Hello.
485
00:28:46,900 --> 00:28:48,940
He's a good checker player, you know
that?
486
00:28:49,860 --> 00:28:51,420
I guess you want to talk to him for a
minute.
487
00:28:51,980 --> 00:28:53,360
Could I see you for a minute first?
488
00:28:54,860 --> 00:28:55,860
Yes.
489
00:28:56,000 --> 00:28:57,580
Mark, why don't you take over the game?
490
00:29:04,300 --> 00:29:05,520
I'm a good checker player, you know
that?
491
00:29:05,940 --> 00:29:07,020
No, I didn't know that.
492
00:29:08,080 --> 00:29:09,660
I think I'm pretty good at the game.
493
00:29:11,040 --> 00:29:12,640
What can I do for you, Mr. Baldwin?
494
00:29:13,600 --> 00:29:16,600
Well, look, not that I know that much
about jail, but he's getting special
495
00:29:16,600 --> 00:29:20,940
treatment. Anybody can tell. You're very
observant. Well, at first I tell myself
496
00:29:20,940 --> 00:29:22,080
it's because he's special.
497
00:29:22,700 --> 00:29:25,260
You know, like he's not quite right in
his head.
498
00:29:25,640 --> 00:29:30,100
Only now I really don't think so. You're
not complaining on his behalf, are you?
499
00:29:30,300 --> 00:29:31,300
Oh, no, no, no, no.
500
00:29:31,320 --> 00:29:33,280
Don't get me wrong. What I mean is,
uh...
501
00:29:33,560 --> 00:29:35,840
You're treating him like a guest and not
like a prisoner.
502
00:29:36,460 --> 00:29:38,220
I saw that right away.
503
00:29:39,100 --> 00:29:42,040
Like no locked doors or no special
guards to watch us?
504
00:29:42,920 --> 00:29:46,160
Are you getting ready to let him go? I'm
not sure what the district attorney
505
00:29:46,160 --> 00:29:47,620
plans to do, Mr. Baldwin.
506
00:29:48,640 --> 00:29:53,220
Well, look, I don't mean to get in his
way, but what I'm trying to say is if
507
00:29:53,220 --> 00:29:57,280
you're planning to release him and
you're keeping him because you don't
508
00:29:57,280 --> 00:29:59,560
where he'll go, well, he can stay with
me.
509
00:30:00,220 --> 00:30:02,760
You can release him sort of in my
custody.
510
00:30:03,210 --> 00:30:04,210
I'll be responsible.
511
00:30:04,250 --> 00:30:05,750
That's a big load to take on.
512
00:30:05,970 --> 00:30:06,970
He's a good kid.
513
00:30:07,530 --> 00:30:09,030
And he deserves a little help.
514
00:30:09,230 --> 00:30:10,230
We'll let you know.
515
00:30:14,170 --> 00:30:17,950
I didn't mean it. What do you mean you
didn't mean it? You took your finger off
516
00:30:17,950 --> 00:30:19,130
it. I didn't mean it!
517
00:30:19,450 --> 00:30:20,450
Okay, Billy.
518
00:30:23,350 --> 00:30:26,010
Thank you, Gregor.
519
00:30:34,280 --> 00:30:35,280
Oh, it's okay.
520
00:30:36,740 --> 00:30:38,740
When did you meet Mr. Morrison, Billy?
521
00:30:40,000 --> 00:30:41,760
Long time ago. It's your move.
522
00:30:42,120 --> 00:30:43,120
Oh, I'm thinking.
523
00:30:43,980 --> 00:30:44,980
Did Mr.
524
00:30:45,720 --> 00:30:46,940
Morrison know your sister?
525
00:30:47,820 --> 00:30:50,020
Oh, sure. He used to go lots of places
with her.
526
00:30:51,040 --> 00:30:54,760
And when she died, he brought you to the
apartment house.
527
00:30:56,740 --> 00:30:57,740
That's not fair.
528
00:30:58,060 --> 00:31:00,400
I can't move no place without you
jumping me.
529
00:31:01,020 --> 00:31:02,460
That's the way you play the game, Billy.
530
00:31:02,810 --> 00:31:03,950
Well, Archie lets me win.
531
00:31:08,390 --> 00:31:12,510
What? You came to live with Mr. Morrison
when your sister died.
532
00:31:13,370 --> 00:31:14,370
Uh -huh.
533
00:31:15,570 --> 00:31:17,950
What did he tell you your job was?
534
00:31:19,230 --> 00:31:21,410
Helping people. Helping people how?
535
00:31:21,930 --> 00:31:23,350
Help people lift things.
536
00:31:24,210 --> 00:31:25,470
Change light bulbs.
537
00:31:26,710 --> 00:31:27,970
Carry ladies' packages.
538
00:31:28,270 --> 00:31:29,330
Put out the trash.
539
00:31:30,050 --> 00:31:32,090
Move furniture around. I like that the
best.
540
00:31:32,650 --> 00:31:33,650
Moving furniture?
541
00:31:33,750 --> 00:31:34,970
Especially when the painters came.
542
00:31:35,570 --> 00:31:39,790
Only Mr. Morrison never let me stay too
long and watch I had to be downstairs.
543
00:31:44,770 --> 00:31:46,630
You! I can't.
544
00:31:47,450 --> 00:31:48,930
That's the way you play the game.
545
00:31:50,790 --> 00:31:51,790
Billy.
546
00:31:52,390 --> 00:31:53,390
Billy.
547
00:31:55,410 --> 00:31:56,970
Why did you have to be downstairs?
548
00:31:57,810 --> 00:32:00,330
When? When Mr. Morrison said so.
549
00:32:01,130 --> 00:32:02,130
To watch.
550
00:32:02,350 --> 00:32:03,350
To watch what?
551
00:32:03,510 --> 00:32:05,450
So nobody would come into the basement?
552
00:32:06,290 --> 00:32:07,950
Well, what about the maintenance crew?
553
00:32:08,530 --> 00:32:10,190
Huh? The men who clean up.
554
00:32:10,950 --> 00:32:12,450
Oh, they never went into the back.
555
00:32:13,210 --> 00:32:14,210
They were all right.
556
00:32:15,570 --> 00:32:17,630
Now, would you like to take a ride with
us?
557
00:32:17,990 --> 00:32:19,450
We can go see the basement.
558
00:32:20,410 --> 00:32:24,970
Sure. I want you to show me the part you
were supposed to watch.
559
00:32:25,550 --> 00:32:27,570
I don't know if Mr. Morrison will like
that.
560
00:32:35,080 --> 00:32:36,320
Can I sleep in my room tonight?
561
00:32:37,200 --> 00:32:39,420
You'll be better off going back with us.
562
00:32:40,860 --> 00:32:42,300
I feel better in my room.
563
00:32:42,700 --> 00:32:43,780
Maybe soon, Billy.
564
00:32:44,000 --> 00:32:48,080
Hey, Billy, where's that pot that you're
supposed to watch?
565
00:32:49,440 --> 00:32:50,560
You sure it's all right?
566
00:32:52,120 --> 00:32:53,660
Yes, it's all right.
567
00:32:55,320 --> 00:33:00,640
Mr. Morrison just told me never to show
anybody back here.
568
00:33:03,470 --> 00:33:05,010
He didn't know I was watching once.
569
00:33:06,510 --> 00:33:07,590
He's got a hiding place.
570
00:33:08,970 --> 00:33:10,410
All right, will you show it to me?
571
00:33:16,470 --> 00:33:17,470
See?
572
00:33:18,670 --> 00:33:22,630
I didn't say you could look in it.
573
00:33:23,070 --> 00:33:25,810
Hey, Billy, you're hurting my wrist.
574
00:33:26,170 --> 00:33:27,670
Well, then put your hand away.
575
00:33:28,430 --> 00:33:29,430
Okay.
576
00:33:33,290 --> 00:33:36,010
I want you to let Mark look inside. Now,
it's important.
577
00:33:37,810 --> 00:33:39,050
Mr. Morrison said no.
578
00:33:39,390 --> 00:33:41,250
Well, Mr. Morrison wouldn't mind now.
579
00:33:43,050 --> 00:33:44,050
Are you sure?
580
00:33:44,270 --> 00:33:45,270
Yes, I'm sure.
581
00:33:46,430 --> 00:33:47,430
Okay, then.
582
00:33:48,770 --> 00:33:50,930
You're going to be cool, huh?
583
00:34:04,520 --> 00:34:05,520
Carpet.
584
00:34:06,540 --> 00:34:09,199
How much is there? A whole lot more.
585
00:34:27,780 --> 00:34:28,780
Yes?
586
00:34:30,560 --> 00:34:31,560
Yes.
587
00:34:36,840 --> 00:34:37,840
I'll be in touch.
588
00:34:39,219 --> 00:34:42,820
Morrison's tax returns for the last six
years show nothing that could account
589
00:34:42,820 --> 00:34:43,820
for the money.
590
00:34:44,219 --> 00:34:46,900
In light of what we found last night,
I'm not surprised.
591
00:34:47,260 --> 00:34:50,139
Treasury Department must have been
pleased with the presents you handed
592
00:34:50,920 --> 00:34:56,139
They were from the amount Morrison had
stored. He was a wholesaler, not a petty
593
00:34:56,139 --> 00:34:59,620
pusher. What about that shovel we found?
Has fingerprints come up with anything
594
00:34:59,620 --> 00:35:01,360
yet? Give him time, Mark.
595
00:35:02,190 --> 00:35:03,049
What shovel?
596
00:35:03,050 --> 00:35:06,910
Oh, an old square -node shovel sitting
in a dark corner that nobody noticed and
597
00:35:06,910 --> 00:35:09,750
had no reason to look for. Heavy, flat,
and hard.
598
00:35:09,990 --> 00:35:12,670
But it would have the same effect as a
cement floor.
599
00:35:12,970 --> 00:35:16,990
So, we just sit around and wait for a
fingerprint to tell us who it was? Not
600
00:35:16,990 --> 00:35:21,330
quite. There's some more questions I
wanted to ask the tenants now that we
601
00:35:21,330 --> 00:35:22,390
what Morrison was doing.
602
00:35:26,190 --> 00:35:27,190
And there's Pip.
603
00:35:31,520 --> 00:35:34,680
Yeah. I wish we could help her. I intend
to.
604
00:35:35,560 --> 00:35:37,740
I'm going over to the hall and pick up
Billy.
605
00:35:38,140 --> 00:35:40,700
I'll meet you in the basement in about
an hour and a half.
606
00:35:41,140 --> 00:35:44,040
Fran, I'd like you to bring Pip down
about the same time.
607
00:35:44,360 --> 00:35:48,080
She's still afraid of the basement,
isn't she? Tell her that I asked and
608
00:35:48,080 --> 00:35:49,080
her that it's important.
609
00:35:50,140 --> 00:35:53,860
Oh, and Fran, there's a shop on O 'Leary
Street called The Witch's Brew.
610
00:35:55,060 --> 00:35:56,840
Pick these things up for me, please.
611
00:35:57,460 --> 00:35:59,160
I'll bring candles, boxes, salt.
612
00:36:00,710 --> 00:36:02,490
Small bottle of back blood.
613
00:36:03,010 --> 00:36:04,010
Pure earth.
614
00:36:04,470 --> 00:36:06,410
Essence of dragon's rosin.
615
00:36:07,110 --> 00:36:08,830
Two dove's hearts.
616
00:36:09,190 --> 00:36:11,070
And asked Pip to bring her copper mixing
bowl.
617
00:36:11,910 --> 00:36:13,670
It's like I told the other officers.
618
00:36:14,450 --> 00:36:16,310
I went to find Billy downstairs.
619
00:36:17,430 --> 00:36:21,050
I had a box I wanted him to take from
the closet.
620
00:36:21,310 --> 00:36:22,310
You used the elevator?
621
00:36:23,170 --> 00:36:25,210
At my age, I should walk steps.
622
00:36:26,690 --> 00:36:27,690
You know something?
623
00:36:28,680 --> 00:36:33,060
My doctor said at my age, I should walk
steps slowly.
624
00:36:33,440 --> 00:36:34,500
So I took the elevator.
625
00:36:35,540 --> 00:36:37,240
Did it stop on any of the other floors?
626
00:36:37,460 --> 00:36:40,000
To tell you the truth, I don't remember.
627
00:36:40,360 --> 00:36:42,420
Maybe it did. Do you remember seeing
anyone?
628
00:36:43,860 --> 00:36:48,880
If I did, I forgot it when I saw
Morrison, the shulam.
629
00:36:49,520 --> 00:36:53,120
How many times does a man look upon the
dead in a basin?
630
00:36:53,940 --> 00:36:56,820
I understand you've lived here longer
than any of the other tenants.
631
00:36:57,080 --> 00:36:58,080
You know what I am?
632
00:36:58,520 --> 00:36:59,520
I'm a built -in.
633
00:37:00,200 --> 00:37:01,900
You were the one who knew Billy's
sister.
634
00:37:02,640 --> 00:37:07,640
I didn't exactly know her. It's what
Morrison told me.
635
00:37:08,440 --> 00:37:09,560
Excuse me, Mr.
636
00:37:09,920 --> 00:37:10,779
Gould, what is this?
637
00:37:10,780 --> 00:37:11,780
Oh,
638
00:37:12,320 --> 00:37:15,160
it's a custom. It means rest in peace.
639
00:37:16,360 --> 00:37:17,940
Did Mr. Morrison have a lot of friends?
640
00:37:18,420 --> 00:37:22,860
Friends? Boy, oh boy, all the time, in
and out. There wasn't a day a couple
641
00:37:22,860 --> 00:37:23,860
didn't come to visit.
642
00:37:24,270 --> 00:37:25,270
We called him Mr.
643
00:37:25,650 --> 00:37:28,150
Popularity. Would you recognize him if
you saw them again?
644
00:37:28,390 --> 00:37:29,390
Maybe I could.
645
00:37:30,510 --> 00:37:34,530
Now, about the other tenants, the long
-term ones.
646
00:37:34,770 --> 00:37:37,090
Long -term ones? What are you talking
about?
647
00:37:37,450 --> 00:37:38,970
Mostly in and out.
648
00:37:39,870 --> 00:37:40,870
Let's see.
649
00:37:40,930 --> 00:37:47,590
The Barkers, with their nice little
girl, they're here about two
650
00:37:47,590 --> 00:37:52,550
years. Mr. Baldwin, about three.
651
00:37:53,190 --> 00:37:54,310
Mrs. Aston.
652
00:37:54,670 --> 00:37:55,790
We call her Mrs.
653
00:37:56,310 --> 00:37:57,310
Astor.
654
00:37:57,670 --> 00:38:02,230
She's here about three. Mr. Baldwin said
he'd been here five years. Three.
655
00:38:03,310 --> 00:38:07,550
Altogether five if you count hanging
around for two years before he moved in.
656
00:38:07,790 --> 00:38:08,970
He was a friend to Morrison.
657
00:38:09,810 --> 00:38:11,570
Vichon. That's very nice.
658
00:38:12,130 --> 00:38:13,130
It shows respect.
659
00:38:13,810 --> 00:38:14,810
You want to come in?
660
00:38:15,070 --> 00:38:16,490
A glass of tea maybe, huh?
661
00:38:16,870 --> 00:38:18,750
Well, no, thank you. Come in.
662
00:38:19,450 --> 00:38:22,090
Maybe if we all got together...
663
00:38:22,570 --> 00:38:24,030
We could recognize the friends.
664
00:38:24,490 --> 00:38:27,090
Sit down, sit down. Are you sure? I have
to run.
665
00:38:29,250 --> 00:38:31,230
Would they come to his funeral?
666
00:38:31,950 --> 00:38:32,950
Not a bad idea.
667
00:38:33,390 --> 00:38:37,070
Mr. Gold, there's one more favor you
could do for us. The little barker girl?
668
00:38:37,070 --> 00:38:38,070
darling child.
669
00:38:38,350 --> 00:38:40,770
Since the death, she's been having a
psychological problem.
670
00:38:41,850 --> 00:38:43,990
Today, show me one child who doesn't.
671
00:38:44,710 --> 00:38:47,250
I think we can help her. It's going to
take a few of us.
672
00:38:48,190 --> 00:38:50,490
Listen, I'm happy to do something.
673
00:38:51,560 --> 00:38:52,560
Count on me.
674
00:38:52,800 --> 00:38:53,800
Good.
675
00:38:55,720 --> 00:38:56,980
Hello. Come on in.
676
00:38:57,220 --> 00:39:00,900
I only have a minute, Mr. Baldwin. I
just wanted you to know we're taking you
677
00:39:00,900 --> 00:39:02,220
on your offer to look after Billy.
678
00:39:02,420 --> 00:39:03,379
Well, it's my pleasure.
679
00:39:03,380 --> 00:39:07,180
He's meeting us downstairs if you'd like
to join us. We're going to try to help
680
00:39:07,180 --> 00:39:08,640
little Pip Barker. You know her.
681
00:39:08,840 --> 00:39:14,220
Well, sure I know her. And I hear she's
been sick since... Well, we think we
682
00:39:14,220 --> 00:39:15,440
know how to fix that. Would you join us?
683
00:39:15,900 --> 00:39:16,900
Wait till I grab my sweater.
684
00:39:17,080 --> 00:39:18,080
All right.
685
00:39:20,460 --> 00:39:21,560
I'm glad you're home, Billy.
686
00:39:22,060 --> 00:39:23,060
Me too.
687
00:39:24,680 --> 00:39:26,520
I knew they wouldn't keep you in that
place.
688
00:39:26,840 --> 00:39:27,799
How'd you know that?
689
00:39:27,800 --> 00:39:28,800
I have my ways.
690
00:39:29,940 --> 00:39:32,420
You didn't tell me when I have to go and
take Billy's place.
691
00:39:33,060 --> 00:39:35,020
Why should you? You didn't do anything.
692
00:39:36,700 --> 00:39:37,700
You'll see.
693
00:39:40,100 --> 00:39:41,600
Billy. Hello, Billy.
694
00:39:41,800 --> 00:39:42,800
Hello, Archie.
695
00:39:42,960 --> 00:39:43,960
Hi, Liv.
696
00:39:44,180 --> 00:39:45,220
You ready to start?
697
00:39:46,000 --> 00:39:47,000
I'd rather not.
698
00:39:48,650 --> 00:39:53,530
I want you to do exactly as you did
before, and we'll help. I want you to
699
00:39:53,530 --> 00:39:54,670
for yourself that it's harmless.
700
00:39:56,070 --> 00:39:57,510
Uncle Bob. You go on.
701
00:40:00,930 --> 00:40:03,890
Remember, Pip, exactly as before.
702
00:40:04,990 --> 00:40:06,690
Are we going to play that funny game
again?
703
00:40:08,090 --> 00:40:11,110
Yes. Fran and I will be Judy and Marie.
704
00:40:11,930 --> 00:40:16,570
Billy will do exactly as he did, and Mr.
Baldwin will pretend to be Mr. Morris.
705
00:40:17,010 --> 00:40:18,010
Well, what do I do?
706
00:40:18,410 --> 00:40:19,410
Stand near the elevator.
707
00:40:19,750 --> 00:40:21,310
Mark will tell you when the time comes.
708
00:40:46,290 --> 00:40:47,290
That's blood.
709
00:40:49,980 --> 00:40:50,980
Pure.
710
00:40:55,400 --> 00:40:56,400
Dragon stuff.
711
00:41:01,300 --> 00:41:02,300
Dove hearts.
712
00:41:11,300 --> 00:41:12,740
You have to be in a circle.
713
00:41:29,000 --> 00:41:30,000
Oh, what's that for?
714
00:41:30,200 --> 00:41:31,200
To keep it safe.
715
00:41:35,660 --> 00:41:36,760
Do you have the matches?
716
00:41:38,880 --> 00:41:44,260
You want me to light them?
717
00:41:44,560 --> 00:41:45,560
Yeah.
718
00:42:07,690 --> 00:42:08,690
Hold hands.
719
00:42:11,810 --> 00:42:14,850
Wind, water, fire, earth.
720
00:42:15,350 --> 00:42:17,530
All to aid me in my need.
721
00:42:17,950 --> 00:42:20,110
I am wind. I am water.
722
00:42:20,510 --> 00:42:21,530
I am fire.
723
00:42:21,790 --> 00:42:22,790
I am earth.
724
00:42:23,390 --> 00:42:24,990
I am the daughter of elements.
725
00:42:26,230 --> 00:42:27,230
I control.
726
00:42:27,470 --> 00:42:28,470
I am the power.
727
00:42:28,850 --> 00:42:29,970
Success is mine.
728
00:42:30,470 --> 00:42:31,710
None to deny.
729
00:42:32,650 --> 00:42:36,110
Wind, water, fire, earth.
730
00:42:37,520 --> 00:42:39,420
Hear your witching daughters cry.
731
00:42:40,460 --> 00:42:42,380
Hear your witching daughters cry.
732
00:42:46,400 --> 00:42:48,580
What? What are you kids doing here?
733
00:42:52,220 --> 00:42:53,220
All right, Billy.
734
00:42:54,620 --> 00:42:56,560
Move to where you did with Mr. Morris,
okay?
735
00:43:02,840 --> 00:43:04,160
All right, now they shout.
736
00:43:04,440 --> 00:43:05,440
Very angry.
737
00:43:05,520 --> 00:43:06,640
All right, you kids, get out of here.
738
00:43:12,590 --> 00:43:14,810
I wish he'd fall down and die.
739
00:43:15,990 --> 00:43:17,310
All right, Billy, push it.
740
00:43:19,770 --> 00:43:20,770
All right.
741
00:43:22,130 --> 00:43:23,130
Then what?
742
00:43:44,460 --> 00:43:45,620
The other man's standing there.
743
00:43:46,620 --> 00:43:47,620
Which other man?
744
00:43:48,520 --> 00:43:49,520
Mr. Baldwin.
745
00:43:49,780 --> 00:43:51,380
You should be standing here now.
746
00:43:53,920 --> 00:43:55,660
Was he standing there when it happened?
747
00:43:57,380 --> 00:43:58,380
Yes.
748
00:43:59,660 --> 00:44:00,660
I remember.
749
00:44:03,280 --> 00:44:04,360
That's very good, Pip.
750
00:44:04,720 --> 00:44:05,720
Very good.
751
00:44:06,240 --> 00:44:07,240
Well, is that it?
752
00:44:07,820 --> 00:44:08,820
Is there any more?
753
00:44:09,540 --> 00:44:11,340
Yes, there's a lot more, Mr. Baldwin.
754
00:44:12,040 --> 00:44:14,400
You were standing there when the
children ran out.
755
00:44:15,580 --> 00:44:19,620
You were waiting for Morrison to bring
you your merchandise, weren't you?
756
00:44:20,760 --> 00:44:24,580
Now, wait a minute. You waited a little
longer and thought something was wrong.
757
00:44:26,140 --> 00:44:30,960
So you went downstairs, you saw Morrison
coming from the back of the basement,
758
00:44:31,040 --> 00:44:32,600
carrying what you wanted.
759
00:44:32,880 --> 00:44:36,060
Was he so groggy he didn't see you come
at him with the shovel?
760
00:44:36,430 --> 00:44:40,290
I don't know what you're talking about.
I'm talking about you thinking you might
761
00:44:40,290 --> 00:44:43,370
be able to get away with all of it. But
you couldn't find it, could you?
762
00:44:45,150 --> 00:44:46,970
That's why you were so friendly with
Billy.
763
00:44:48,050 --> 00:44:49,890
You were sure he would tell you
eventually.
764
00:44:50,650 --> 00:44:52,610
The prints on his shovel are going to be
yours.
765
00:44:53,330 --> 00:44:54,550
And that's the search warrant.
766
00:44:54,970 --> 00:44:57,170
The men are upstairs right now, ready to
go in.
767
00:44:57,890 --> 00:45:00,570
And nobody will be surprised at what
they'll find.
768
00:45:05,480 --> 00:45:07,340
You're going to do me a favor, Mr.
Baldwin.
769
00:45:08,560 --> 00:45:11,520
This little girl thinks she killed
Morrison with a spell.
770
00:45:11,940 --> 00:45:13,240
You're going to tell her the truth.
771
00:45:15,620 --> 00:45:16,620
That's right, Pip.
772
00:45:17,440 --> 00:45:18,500
You didn't hurt anybody.
773
00:45:20,160 --> 00:45:21,800
Morrison was alive after you left.
774
00:45:23,900 --> 00:45:28,780
I know it's true because I saw him
walking around.
775
00:45:29,480 --> 00:45:31,340
Then how did he... Don't ask me any
questions.
776
00:45:32,020 --> 00:45:33,020
He was alive.
777
00:45:34,510 --> 00:45:35,510
And I know it.
778
00:45:44,190 --> 00:45:45,690
You want me to take Billy back?
779
00:45:47,390 --> 00:45:49,750
Till we find a place for him, I suppose
you'd better.
780
00:45:50,430 --> 00:45:51,430
I wouldn't mind.
781
00:45:51,690 --> 00:45:52,690
He's a good boy.
782
00:45:54,290 --> 00:45:55,290
All right.
783
00:45:57,290 --> 00:45:59,110
We'll talk about the formalities later.
784
00:46:02,510 --> 00:46:04,470
I think we better go back upstairs now.
785
00:46:06,170 --> 00:46:07,290
Your mother will be worried.
786
00:46:33,819 --> 00:46:35,780
Mom, Dad made me sick.
787
00:46:36,420 --> 00:46:37,580
Well, we knew that, honey.
788
00:46:38,800 --> 00:46:41,440
We know you could never hurt anyone. We
always knew that.
789
00:46:44,640 --> 00:46:46,620
I think Mr. Baldwin killed Mr.
790
00:46:46,820 --> 00:46:47,820
Morrison.
791
00:46:51,000 --> 00:46:53,560
I have to run along now, Pip.
792
00:46:54,860 --> 00:46:56,160
Do you want to get a kiss goodbye?
793
00:46:57,000 --> 00:46:58,260
And something else, too.
794
00:47:01,320 --> 00:47:02,320
Carol?
795
00:47:03,690 --> 00:47:07,050
If you ever let her play witch again...
Don't worry.
796
00:47:07,350 --> 00:47:11,850
From now on, it'll be making cookie,
learning to sew, and jump rope.
797
00:47:15,810 --> 00:47:17,670
Here's a present for you for helping me.
798
00:47:18,890 --> 00:47:20,390
Now, what is that?
799
00:47:21,670 --> 00:47:22,690
It's a good lecture.
800
00:47:25,530 --> 00:47:26,930
I put a spell on it.
801
00:47:34,480 --> 00:47:35,480
right here.
54408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.