All language subtitles for Ironside s05e18 And then there was one
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,569 --> 00:00:49,569
Chief. Yes?
2
00:00:49,790 --> 00:00:53,690
A friend of mine opened up a gas station
today. Mind if we stop by and give him
3
00:00:53,690 --> 00:00:54,690
a little business?
4
00:00:54,850 --> 00:00:58,770
Is that why we've been taking so many
detours on the way home, so that you
5
00:00:58,770 --> 00:00:59,770
run the tank dry?
6
00:01:00,010 --> 00:01:03,230
I did take a different route, but that
was to break the monotony.
7
00:01:03,770 --> 00:01:08,910
It wouldn't surprise me if by sheer
coincidence that gas station is in our
8
00:01:08,910 --> 00:01:10,910
of sight just about now.
9
00:01:11,770 --> 00:01:14,710
Chief, you're still right on with the
deductive powers.
10
00:01:26,090 --> 00:01:27,090
I gave up on you.
11
00:01:27,350 --> 00:01:28,350
Well,
12
00:01:28,630 --> 00:01:31,890
the chief took a lot longer with his
speech to the Civic Improvement
13
00:01:31,890 --> 00:01:32,890
than I expected.
14
00:01:33,310 --> 00:01:35,490
But it was good. It was a good speech,
chief.
15
00:01:35,750 --> 00:01:36,750
Thank you.
16
00:01:37,310 --> 00:01:40,650
Chief Ironside said, Hey, chief, how are
you?
17
00:01:41,030 --> 00:01:42,030
Good.
18
00:01:42,450 --> 00:01:43,450
No,
19
00:01:43,770 --> 00:01:45,870
the gas is okay, but you can check the
oil.
20
00:01:46,130 --> 00:01:47,130
Okay, sure thing.
21
00:01:48,110 --> 00:01:49,110
Hey!
22
00:01:50,850 --> 00:01:54,410
My partner, Joe Granger, Mark Sanger,
Chief Ironside.
23
00:01:55,040 --> 00:01:56,040
Hi, Joe.
24
00:01:56,100 --> 00:01:57,240
Hey, man.
25
00:01:57,460 --> 00:02:01,040
Good to see you. Hey, how's business? If
it gets any better, we'll have to buy
26
00:02:01,040 --> 00:02:02,040
us some more house.
27
00:02:02,220 --> 00:02:05,880
Hey, listen, right after we stop work,
we're having a party. You know,
28
00:02:05,880 --> 00:02:06,619
the opening.
29
00:02:06,620 --> 00:02:07,620
Can you make it?
30
00:02:08,139 --> 00:02:09,979
Go ahead, Mark. I won't need you
tonight.
31
00:02:11,440 --> 00:02:12,440
Okay, fine.
32
00:02:13,080 --> 00:02:14,360
The oil's okay, too.
33
00:02:15,140 --> 00:02:18,460
Hey, listen, it's kind of complicated,
but my pet wants you to come back here
34
00:02:18,460 --> 00:02:22,000
and we'll lead the way. Sure, be about
15 minutes, 20 minutes at the most.
35
00:02:22,600 --> 00:02:23,600
Good luck.
36
00:03:01,960 --> 00:03:03,900
You didn't mind my inviting him to the
party.
37
00:03:38,510 --> 00:03:39,670
Well, it sure wasn't any robbery.
38
00:03:40,030 --> 00:03:41,910
Do you ever see a thief that likes to
advertise?
39
00:03:44,730 --> 00:03:46,750
Oh, excuse me. Yeah.
40
00:03:53,290 --> 00:03:58,730
What happened? What? Just slow down.
They took Joe to the hospital.
41
00:03:59,130 --> 00:04:01,010
You said they took Joe to the hospital?
42
00:04:01,450 --> 00:04:02,450
Sid!
43
00:04:05,530 --> 00:04:07,190
Sid didn't make it.
44
00:04:14,330 --> 00:04:15,330
Mike?
45
00:04:20,209 --> 00:04:21,470
Looks to me like a grenade.
46
00:04:22,730 --> 00:04:24,130
Mom's glad I'll be able to nail it.
47
00:04:24,690 --> 00:04:25,690
Okay, John.
48
00:04:25,730 --> 00:04:26,730
Thanks.
49
00:04:42,480 --> 00:04:43,840
Hold a second, and I'll check his chart.
50
00:04:47,000 --> 00:04:50,660
Mr. Granger is doing as well as can be
expected. If you'll leave your name,
51
00:04:50,660 --> 00:04:52,180
tell him that you called... Hello?
52
00:04:54,860 --> 00:04:56,760
Just how well is he expected to be?
53
00:04:57,480 --> 00:04:59,980
I'm Robert Ironside. Dr. Royce said he'd
call you.
54
00:05:00,300 --> 00:05:02,120
Oh, yes. Mr. Granger's coming along
fine.
55
00:05:02,780 --> 00:05:05,500
He's in 714, but no more than five
minutes, please.
56
00:05:06,420 --> 00:05:07,420
Thank you.
57
00:05:10,540 --> 00:05:12,040
Be good. I'll see you later.
58
00:05:20,420 --> 00:05:21,700
Hello, Marge. What?
59
00:05:22,380 --> 00:05:24,800
This is Chief Hines. How do you do?
60
00:05:25,560 --> 00:05:29,560
Ms. Granger, I'm happy to hear about
your husband.
61
00:05:30,120 --> 00:05:31,580
Thank you. He was lucky.
62
00:05:32,320 --> 00:05:33,320
Is he awake?
63
00:05:33,680 --> 00:05:35,500
Yes. Excuse me.
64
00:05:37,520 --> 00:05:38,820
Clark, what does he want to say, Joe?
65
00:05:39,080 --> 00:05:41,100
Hey, he's my friend, so now he's yours.
66
00:05:41,520 --> 00:05:43,100
You look like you could stand some
sleep.
67
00:05:44,380 --> 00:05:45,380
Yeah.
68
00:05:46,620 --> 00:05:49,300
You know, we've had them back for less
than three months.
69
00:05:50,800 --> 00:05:53,700
Worried that whole time they were in
Vietnam and they didn't get a scratch.
70
00:05:54,280 --> 00:05:55,940
And then home for just three months.
71
00:05:56,220 --> 00:05:58,640
Hey, we won't be here long. You want us
to take you home?
72
00:05:59,360 --> 00:06:00,360
Yeah, I can manage.
73
00:06:01,040 --> 00:06:02,740
At least I have someone to wait for.
74
00:06:03,850 --> 00:06:07,910
I regret having to press at a time like
this, Joe, but I want everything while
75
00:06:07,910 --> 00:06:08,910
it's still fresh.
76
00:06:09,930 --> 00:06:12,730
Well, after we serviced your van, we
closed up.
77
00:06:13,650 --> 00:06:17,230
I want you to think hard, Joe. The
station was deserted. To get to your
78
00:06:17,250 --> 00:06:18,810
somebody had to run or to walk.
79
00:06:19,510 --> 00:06:21,650
I didn't hear anything except the world
coming apart.
80
00:06:23,150 --> 00:06:25,090
Do you have any idea who might have done
it?
81
00:06:25,990 --> 00:06:28,590
Yeah, sure. Some guy wanted to pick up a
fast buck.
82
00:06:28,930 --> 00:06:30,330
No, Joe. It wasn't robbery.
83
00:06:31,070 --> 00:06:32,470
Money seems to be all there.
84
00:06:35,560 --> 00:06:37,180
All the way we buddied up.
85
00:06:38,400 --> 00:06:42,640
And by the time we got to combat, we had
it figured we'd buy a gas station.
86
00:06:43,300 --> 00:06:44,460
As if we made it.
87
00:06:46,100 --> 00:06:47,500
And then yesterday there was.
88
00:06:48,700 --> 00:06:49,820
Sid and Joe's.
89
00:06:51,300 --> 00:06:52,920
Joe, how about Vietnam?
90
00:06:54,560 --> 00:06:57,840
Either of you build up enough hate in
anybody to make him want to do this?
91
00:06:58,680 --> 00:06:59,680
Yeah.
92
00:07:00,040 --> 00:07:01,380
What about since you came back?
93
00:07:02,700 --> 00:07:03,700
I was...
94
00:07:03,770 --> 00:07:08,090
spent all our time on the gas station.
We didn't know anybody. We hardly saw...
95
00:07:08,090 --> 00:07:10,510
saw anybody.
96
00:07:11,410 --> 00:07:12,410
Oh, yeah?
97
00:07:13,050 --> 00:07:14,050
Ah, stupid.
98
00:07:14,230 --> 00:07:15,270
Well, I'd like to hear it anyway.
99
00:07:17,450 --> 00:07:21,410
Well, there's this group that's against
integration.
100
00:07:24,690 --> 00:07:26,570
Afro -American separatists.
101
00:07:27,650 --> 00:07:28,910
That's right, separatists.
102
00:07:29,750 --> 00:07:32,410
Because the names of their leaders and
where their headquarters are.
103
00:07:33,050 --> 00:07:34,050
Now, do you have anything?
104
00:07:34,310 --> 00:07:37,810
A couple of things, Chief. The bomb
squad reported that the explosion at the
105
00:07:37,810 --> 00:07:40,810
service station last night was
definitely from a grenade.
106
00:07:41,510 --> 00:07:42,510
Fragmentation type.
107
00:07:43,110 --> 00:07:46,610
All right, go back into Joe and Sid's
military history, the state, Vietnam,
108
00:07:47,150 --> 00:07:49,470
company, squad, all associations and
backgrounds.
109
00:07:50,350 --> 00:07:51,309
That it?
110
00:07:51,310 --> 00:07:54,990
Look into their personal lives, their
habits, dope, liquor, other women, etc.
111
00:07:55,350 --> 00:07:56,350
Come on.
112
00:07:57,290 --> 00:07:59,250
That should keep you busy for a while.
113
00:07:59,610 --> 00:08:00,609
It will.
114
00:08:00,610 --> 00:08:02,150
Now hold on, Ed wants to talk to you.
115
00:08:02,590 --> 00:08:03,309
Thank you.
116
00:08:03,310 --> 00:08:05,050
Yeah, I covered the area.
117
00:08:05,330 --> 00:08:09,190
Just about every shopkeeper and
businessman was on the boys' side
118
00:08:09,190 --> 00:08:10,190
him to make good.
119
00:08:10,250 --> 00:08:11,250
Just about.
120
00:08:11,650 --> 00:08:13,150
One exception, Mr.
121
00:08:13,430 --> 00:08:16,490
Henry Garrison. He works at the Standard
Lumber Mill on Townsend.
122
00:08:16,850 --> 00:08:20,650
He bid against the boys for the service
station franchise and lost.
123
00:08:21,310 --> 00:08:22,950
Henry Garrison. I've got it.
124
00:08:23,270 --> 00:08:25,070
We'll drop over to see him right now.
125
00:08:25,290 --> 00:08:26,630
Be back in about an hour.
126
00:08:28,390 --> 00:08:29,770
Something bothering you, Mark?
127
00:08:30,929 --> 00:08:34,510
Yeah, what's the bit about nosing into
their personal lives? I don't know too
128
00:08:34,510 --> 00:08:39,110
much about Joe, but Sid's as straight as
they come. No drinking, dope, and he
129
00:08:39,110 --> 00:08:40,110
loved his wife.
130
00:08:40,390 --> 00:08:42,510
You start with nothing, you look for
something.
131
00:08:42,789 --> 00:08:43,789
In this case, anything.
132
00:08:49,830 --> 00:08:51,170
Well, Mr. Garrison?
133
00:08:52,370 --> 00:08:54,190
Look, do you mind if I finish my work?
134
00:08:55,350 --> 00:08:58,630
My boss likes to get a day's work out of
a day's pay.
135
00:08:59,630 --> 00:09:00,890
I've spoken to him.
136
00:09:01,290 --> 00:09:03,090
He's excused you for a few minutes.
137
00:09:05,850 --> 00:09:07,110
All right, I'll tell you.
138
00:09:08,870 --> 00:09:11,290
Yeah, I was glad to hear that they got
bombed out.
139
00:09:12,570 --> 00:09:14,690
Why not? I got the dirty end of the
stick.
140
00:09:15,290 --> 00:09:17,390
A man was murdered, Mr. Garrison.
141
00:09:18,790 --> 00:09:21,790
That's a drastic wish even for a
business competitor.
142
00:09:22,270 --> 00:09:23,270
Me?
143
00:09:23,610 --> 00:09:24,610
Business competitor?
144
00:09:25,010 --> 00:09:28,250
I'd hardly consider myself a business
competitor if they did me out of a
145
00:09:28,250 --> 00:09:30,330
business. I'd like to hear about that.
146
00:09:31,670 --> 00:09:35,270
I had to first fit in with that oil
company for that gas station franchise.
147
00:09:39,470 --> 00:09:40,890
But no, they were veterans.
148
00:09:43,210 --> 00:09:45,530
Not only that, they were black and
white.
149
00:09:46,890 --> 00:09:49,310
They got a saying for a combination like
that.
150
00:09:50,190 --> 00:09:52,510
Salt and pepper.
151
00:09:53,110 --> 00:09:54,870
Yeah, that's it. Kind of funny.
152
00:09:56,550 --> 00:09:58,390
But it makes for a good image for the
oil company.
153
00:10:00,210 --> 00:10:05,170
But an everyday, law -abiding, tax
-paying white guy like myself doesn't
154
00:10:05,170 --> 00:10:06,670
chance against a combination like that.
155
00:10:07,610 --> 00:10:12,150
Where were you at 10 o 'clock last
night? You checked with the Southside
156
00:10:12,150 --> 00:10:13,150
Emergency Clinic.
157
00:10:13,630 --> 00:10:19,090
That kid had a nasty fall. I was there
for over two hours with him.
158
00:10:20,090 --> 00:10:22,770
Was this your line of work?
159
00:10:24,160 --> 00:10:25,160
Yeah,
160
00:10:25,820 --> 00:10:26,820
that's right.
161
00:10:27,260 --> 00:10:28,800
I'm sick and tired of working for other
people.
162
00:10:30,740 --> 00:10:31,740
Oh, thank you.
163
00:10:32,540 --> 00:10:35,900
Oh, uh... You ever in the service?
164
00:10:36,880 --> 00:10:38,240
No, I had a pumpkin beer drunk.
165
00:10:39,940 --> 00:10:42,260
Listen, if they want to sell that gas
station, you let me know, right?
166
00:10:43,360 --> 00:10:44,360
Huh?
167
00:10:59,310 --> 00:10:59,989
Yes, Frank?
168
00:10:59,990 --> 00:11:03,470
I've been trying to reach you. Are you
coming back to headquarters soon?
169
00:11:04,150 --> 00:11:05,790
We're on our way. Something break?
170
00:11:06,070 --> 00:11:08,730
You asked me to check out the Afro
-American separatists?
171
00:11:09,090 --> 00:11:13,370
Yes. Well, Mohammed has come to the
mountain.
172
00:11:14,330 --> 00:11:15,330
Mohammed?
173
00:11:16,830 --> 00:11:18,410
That your given name?
174
00:11:18,950 --> 00:11:21,470
My Anglo -Saxon name is no longer
relevant.
175
00:11:22,430 --> 00:11:25,850
My followers and I have taken identities
more in keeping with our beliefs.
176
00:11:27,310 --> 00:11:28,310
Which are?
177
00:11:29,100 --> 00:11:31,100
But the name of our organization says it
all.
178
00:11:32,080 --> 00:11:36,280
The only hope for the black man in this
racist society is separatism.
179
00:11:37,020 --> 00:11:40,880
To that end, we avoid any unnecessary
physical contact with the oppressive
180
00:11:40,880 --> 00:11:44,200
order. We do not eat the same foods as
the oppressive order. We refuse to
181
00:11:44,200 --> 00:11:46,920
recognize the dominance of the
oppressive order.
182
00:11:47,820 --> 00:11:51,000
But then, Chief Ironside, we do not come
here to discuss our philosophy.
183
00:11:51,760 --> 00:11:56,240
If your philosophy interferes with the
rights of another...
184
00:11:57,360 --> 00:11:59,560
Then I'd very much like to discuss it.
185
00:11:59,900 --> 00:12:01,020
As a philosopher?
186
00:12:01,320 --> 00:12:02,340
A pig.
187
00:12:07,220 --> 00:12:07,740
All
188
00:12:07,740 --> 00:12:14,560
right, Mohammed.
189
00:12:16,060 --> 00:12:17,800
What did you come here to discuss?
190
00:12:19,000 --> 00:12:21,500
The unfortunate bombing incident last
night.
191
00:12:22,720 --> 00:12:25,940
I knew you would eventually come to see
us, so I decided to save you the
192
00:12:25,940 --> 00:12:26,940
trouble.
193
00:12:28,870 --> 00:12:32,750
Unfortunate? That's hardly an
appropriate word for a man's death.
194
00:12:33,150 --> 00:12:34,350
Even a black man.
195
00:12:34,650 --> 00:12:38,530
The inevitable conclusion of any
relationship with a white man.
196
00:12:40,670 --> 00:12:42,790
You were against that relationship?
197
00:12:43,250 --> 00:12:47,030
We tried to persuade Mr. Potter to end
it. And what he didn't, you threatened
198
00:12:47,030 --> 00:12:48,030
him.
199
00:12:48,750 --> 00:12:52,930
Unlike the Anglo -Saxon, the natural
extension of diplomacy for us is not
200
00:12:53,750 --> 00:12:55,210
We abhor violence.
201
00:12:58,120 --> 00:13:01,720
But certain circumstances do permit
exceptions.
202
00:13:02,400 --> 00:13:03,420
No exceptions.
203
00:13:04,000 --> 00:13:06,800
Then how do you account for the fact
that a member of your organization
204
00:13:06,800 --> 00:13:08,060
threatened Sid Potter?
205
00:13:08,440 --> 00:13:10,040
Impossible. We have a witness.
206
00:13:11,260 --> 00:13:16,320
Mustafa carried our message, which
assured Mr. Potter of our love and
207
00:13:16,320 --> 00:13:17,700
and begged him to see the light.
208
00:13:18,500 --> 00:13:20,880
Mustafa will tell you that your witness
lied.
209
00:13:24,860 --> 00:13:25,860
Mustafa.
210
00:13:31,560 --> 00:13:33,520
You didn't tell me he was coming here
for this.
211
00:13:33,880 --> 00:13:34,880
How about it, Mustafa?
212
00:13:36,100 --> 00:13:39,380
Was your message of love and concern?
Did my witness lie?
213
00:13:40,320 --> 00:13:43,640
Well, he wouldn't listen to me.
214
00:13:43,880 --> 00:13:47,320
So you threatened him? No, he bad
-mouthed me. I told him, I said,
215
00:13:47,460 --> 00:13:50,360
look, brother, don't be a tom. Brother,
can't you see that you're being blind?
216
00:13:50,460 --> 00:13:53,480
But he laid his hands on me. And you
threatened to kill him? Oh, he was
217
00:13:53,480 --> 00:13:54,329
on me.
218
00:13:54,330 --> 00:13:57,230
I said, brother, get off of me. Don't
lean on me, man. And then he shot me.
219
00:13:57,450 --> 00:14:01,190
Where were you at 10 o 'clock last
night? I led a meeting. Of the Afro
220
00:14:01,190 --> 00:14:02,190
-Separatists?
221
00:14:04,890 --> 00:14:05,890
Yeah.
222
00:14:06,770 --> 00:14:10,810
You will back that up, of course.
223
00:14:26,600 --> 00:14:27,660
No, I don't believe you killed.
224
00:14:29,300 --> 00:14:31,180
But if we don't have the truth between
us, we have nothing.
225
00:14:40,080 --> 00:14:43,340
I went to Howie's bar.
226
00:14:44,860 --> 00:14:45,860
I had some drinks.
227
00:14:47,620 --> 00:14:49,240
I don't know what I did or where I went.
228
00:14:59,680 --> 00:15:00,680
Sorry.
229
00:15:10,280 --> 00:15:11,280
So?
230
00:15:13,320 --> 00:15:14,860
Are we any less human than you?
231
00:15:17,400 --> 00:15:18,740
There's nothing further to discuss.
232
00:15:24,800 --> 00:15:27,020
Well, the time will come, brother, when
you'll have to decide.
233
00:15:27,700 --> 00:15:28,700
Agreed.
234
00:15:29,200 --> 00:15:30,200
But no crowding.
235
00:15:34,720 --> 00:15:35,720
Mohammed!
236
00:15:40,180 --> 00:15:41,240
Thank you for coming.
237
00:15:43,620 --> 00:15:44,840
You're looking for a murderer.
238
00:15:45,920 --> 00:15:47,940
I suggest you look among your own
people.
239
00:16:17,850 --> 00:16:18,850
Marge Granger? Yes.
240
00:16:19,250 --> 00:16:22,950
Hello, I'm for Officer Cranbelding. I'm
attached to Chief Ironside's office. How
241
00:16:22,950 --> 00:16:23,369
do you do?
242
00:16:23,370 --> 00:16:24,370
How do you do?
243
00:16:24,730 --> 00:16:25,730
Well, you look very busy.
244
00:16:26,370 --> 00:16:30,050
We can't afford to pay for the repairs
ourselves, so I started to clean up.
245
00:16:30,390 --> 00:16:33,510
Then a neighbor came by, and then
another one, and now look what's
246
00:16:34,230 --> 00:16:38,050
Well, with luck and a little help from
the bank, I think maybe we can have the
247
00:16:38,050 --> 00:16:40,390
place ready to reopen by the time Joe
gets out of the hospital.
248
00:16:40,670 --> 00:16:41,670
Well, that's great.
249
00:16:42,030 --> 00:16:45,010
Mrs. Granger, do you have time now for a
few routine questions?
250
00:16:46,090 --> 00:16:47,090
Sure.
251
00:16:48,110 --> 00:16:49,110
It's hidden.
252
00:16:51,550 --> 00:16:52,910
Helen, what are you doing here?
253
00:16:54,150 --> 00:16:55,250
I came to help.
254
00:16:55,650 --> 00:16:56,710
But you don't have to.
255
00:16:57,730 --> 00:17:00,010
I'm all out of feelings. All out of
tears.
256
00:17:00,710 --> 00:17:02,650
Can't sit home anymore. Just look at the
walls.
257
00:17:03,910 --> 00:17:07,250
This building of the police department.
Helen Potter. How do you do?
258
00:17:07,630 --> 00:17:08,670
I'm very fine.
259
00:17:09,670 --> 00:17:12,530
This building has some questions.
260
00:17:13,010 --> 00:17:14,150
Only if you're up to it.
261
00:17:14,710 --> 00:17:15,730
I'm up to it.
262
00:17:16,510 --> 00:17:18,310
But I really don't know anything.
263
00:17:19,190 --> 00:17:24,230
Mrs. Potter, you just might have heard
your husband talk about someone who was
264
00:17:24,230 --> 00:17:25,230
giving him trouble.
265
00:17:25,710 --> 00:17:28,250
We saw hardly anyone except Joe and
Marge.
266
00:17:28,510 --> 00:17:31,930
And all Sid and Joe ever talked about
was the franchise.
267
00:17:32,870 --> 00:17:33,970
What about friends?
268
00:17:34,690 --> 00:17:37,470
After a year in Vietnam, didn't they
want to see any old friends?
269
00:17:40,850 --> 00:17:42,770
That was what the party was all about.
270
00:17:43,860 --> 00:17:46,400
Everybody who ever meant anything was
supposed to be there.
271
00:17:47,820 --> 00:17:49,680
The party never even got started.
272
00:17:51,120 --> 00:17:55,100
Everybody who ever meant anything,
including some of their friends and
273
00:17:55,340 --> 00:17:56,480
I don't know.
274
00:17:57,060 --> 00:17:58,540
As a matter of fact, no.
275
00:17:59,100 --> 00:18:02,200
Now that I think of it, I asked Joe for
the names of any of his army buddies
276
00:18:02,200 --> 00:18:03,200
that might be in the area.
277
00:18:04,280 --> 00:18:05,580
He told me to skip those.
278
00:18:06,260 --> 00:18:07,600
It's unusual, isn't it?
279
00:18:08,320 --> 00:18:11,980
Men who lived together, fought together,
pulled a curtain down over that whole
280
00:18:11,980 --> 00:18:12,980
year.
281
00:18:13,390 --> 00:18:16,910
He didn't want to talk about it. He
didn't want... His name was Joe.
282
00:18:17,690 --> 00:18:19,990
They both wanted to start all over.
283
00:18:20,290 --> 00:18:21,350
Shut out the war.
284
00:18:21,830 --> 00:18:22,830
Only the war.
285
00:18:35,230 --> 00:18:36,250
Five of them, Chief.
286
00:18:37,010 --> 00:18:38,750
Out of the original squad of ten.
287
00:18:39,110 --> 00:18:40,110
Awful hard.
288
00:18:40,130 --> 00:18:41,130
Even for Vietnam.
289
00:18:42,220 --> 00:18:43,220
That might be the reason.
290
00:18:44,120 --> 00:18:46,380
Six months ago, somebody tried to frag
their lieutenant.
291
00:18:46,620 --> 00:18:49,280
The whole squad, what was left of it
then, came under suspicion.
292
00:18:50,000 --> 00:18:51,160
Wasn't there an investigation?
293
00:18:51,500 --> 00:18:55,540
It was dropped, for lack of evidence,
and reopened two weeks ago.
294
00:18:55,940 --> 00:18:57,500
A reason for going after Sid and Joe.
295
00:18:58,100 --> 00:19:00,480
Somebody in that squad was grenade
happy, that's for sure.
296
00:19:01,580 --> 00:19:06,640
Oh, these men were in one of the few
National Guard units to be activated for
297
00:19:06,640 --> 00:19:09,180
Vietnam. They're all back home now in
this area.
298
00:19:10,090 --> 00:19:11,770
Ben Fatkins lives in the city.
299
00:19:12,670 --> 00:19:15,970
Greg Hewitt stayed in the service and is
a staff sergeant at the Presidio.
300
00:19:17,050 --> 00:19:18,990
Steve Winters has a place in Sausalito.
301
00:19:19,910 --> 00:19:23,050
All of them here, none of them invited
to the grand opening party.
302
00:19:23,670 --> 00:19:25,710
Well, you have been busy.
303
00:19:26,130 --> 00:19:27,370
I talked to Marge and Helen.
304
00:19:27,670 --> 00:19:29,190
They give you any other little gems?
305
00:19:29,830 --> 00:19:32,030
They don't have any idea who could have
done it.
306
00:19:33,090 --> 00:19:36,470
It's highly unlikely that anybody but a
serviceman would use a grenade.
307
00:19:38,410 --> 00:19:41,430
Now, I suggest for the time being we
concentrate on your friends.
308
00:19:44,490 --> 00:19:48,730
Everyone's been sending cards and
calling up Mabel and Tony Sardino.
309
00:19:48,950 --> 00:19:50,010
It was nice of them, wasn't it?
310
00:19:51,370 --> 00:19:54,050
Here's your list of telephone calls for
this evening alone.
311
00:19:54,710 --> 00:20:00,310
Ted Stern, Billy Hendricks, Selma
Williams, and somebody that called and
312
00:20:00,310 --> 00:20:01,390
leave a name for some reason.
313
00:20:01,730 --> 00:20:02,750
How's Helen holding up?
314
00:20:03,130 --> 00:20:05,170
Oh, she hurts, but she'll make it.
315
00:20:05,950 --> 00:20:07,010
I'll be back in the morning.
316
00:20:10,320 --> 00:20:11,640
You won't stay too long, huh?
317
00:20:12,080 --> 00:20:15,440
Five minutes at the most, Mrs. Granger.
Thank you. Good night, honey.
318
00:20:16,440 --> 00:20:17,440
Nothing new, huh?
319
00:20:18,880 --> 00:20:22,000
Well, we're inching along.
320
00:20:24,480 --> 00:20:26,780
I'd like to know about Lieutenant Andrew
Link.
321
00:20:28,620 --> 00:20:30,300
There was an incident in Vietnam.
322
00:20:30,960 --> 00:20:33,300
Yeah, some of the guys wanted to frag
the lieutenant.
323
00:20:34,120 --> 00:20:37,560
He was the gung -ho type, about to win
the war by himself.
324
00:20:37,880 --> 00:20:38,880
Some of the guys.
325
00:20:39,980 --> 00:20:41,000
Were you one of them?
326
00:20:41,200 --> 00:20:42,200
No.
327
00:20:42,580 --> 00:20:43,580
Sid?
328
00:20:44,280 --> 00:20:46,020
Sid. Sid tried to stop it.
329
00:20:46,320 --> 00:20:47,720
I take it he wasn't successful.
330
00:20:48,920 --> 00:20:52,700
Somebody tossed a grenade into the
lieutenant's tent, but he was lucky. He
331
00:20:52,700 --> 00:20:53,700
stepped outside.
332
00:20:54,060 --> 00:20:55,720
Who tossed the grenade?
333
00:20:57,440 --> 00:20:59,980
I didn't think during the investigation.
I don't think now.
334
00:21:00,900 --> 00:21:03,280
You know, the investigation has been
reopened.
335
00:21:03,920 --> 00:21:06,160
Yes, a major took depositions from me
and Sid.
336
00:21:06,920 --> 00:21:07,920
Did you tell him anything?
337
00:21:08,810 --> 00:21:10,290
More than I did the first time.
338
00:21:11,130 --> 00:21:15,110
Suppose the man who tried to frag
Lieutenant Link carried that habit over
339
00:21:15,110 --> 00:21:16,110
civilian life.
340
00:21:16,710 --> 00:21:18,110
You mean the service station?
341
00:21:18,490 --> 00:21:19,770
That's exactly what I mean.
342
00:21:20,210 --> 00:21:21,270
Well, why would he do that?
343
00:21:21,670 --> 00:21:22,670
Fear, maybe.
344
00:21:24,090 --> 00:21:27,010
Maybe he panicked when they reopened the
investigation.
345
00:21:28,130 --> 00:21:31,710
Maybe he thinks your loyalty won't hold
now that everybody's back home.
346
00:21:34,270 --> 00:21:37,910
You didn't want to invite any of the men
from the squad to your party.
347
00:21:40,000 --> 00:21:41,000
Why?
348
00:21:43,140 --> 00:21:44,140
Why, Joe?
349
00:21:48,500 --> 00:21:49,500
Greg Hewitt.
350
00:21:51,460 --> 00:21:55,560
When the others chickened out, Greg said
he'd take care of the lieutenant.
351
00:21:56,200 --> 00:21:59,160
Did you actually see him throw the
grenade?
352
00:21:59,420 --> 00:22:00,420
No.
353
00:22:00,560 --> 00:22:03,560
But he was walking by the tent just
before the grenade went off.
354
00:22:04,460 --> 00:22:06,880
And then when the MPs came out of the
woodwork...
355
00:22:07,780 --> 00:22:10,100
He would have said that he'd never been
near that tent.
356
00:22:10,320 --> 00:22:11,760
Where is Lieutenant Link now?
357
00:22:13,920 --> 00:22:15,260
He's dead, I'm pretty sure.
358
00:22:16,440 --> 00:22:19,520
He wanted to go straight down a road
through the jungle.
359
00:22:20,900 --> 00:22:23,100
And we tried to talk him out of it, but
he wouldn't listen.
360
00:22:23,840 --> 00:22:27,380
He's a glory -hungry fool. He went ahead
right into a Kong ambush.
361
00:22:27,720 --> 00:22:29,820
But you didn't actually see him get
killed.
362
00:22:30,180 --> 00:22:32,400
Look, all that mortar fire, he didn't
stand a chance.
363
00:22:32,800 --> 00:22:34,100
And none of you went with him.
364
00:22:41,900 --> 00:22:42,900
You get some rest.
365
00:22:49,880 --> 00:22:50,880
How's he doing?
366
00:22:51,280 --> 00:22:52,280
Physically, fine.
367
00:22:52,860 --> 00:22:56,280
Mark, how many times have you phoned a
friend, a sick friend, without leaving
368
00:22:56,280 --> 00:22:57,039
your name?
369
00:22:57,040 --> 00:22:59,180
It doesn't make any sense. You don't
want the guy to know that you called.
370
00:22:59,380 --> 00:23:02,120
Exactly. Remember when we came in this
morning, somebody else called. Somebody
371
00:23:02,120 --> 00:23:03,019
else?
372
00:23:03,020 --> 00:23:05,100
Yes. I was just about to chase you out.
Oh.
373
00:23:05,640 --> 00:23:09,400
My reputation for overstating my welcome
precedes me wherever I go.
374
00:23:09,620 --> 00:23:12,500
It's not that we don't love you. It's
just that we love our patients more.
375
00:23:12,760 --> 00:23:15,620
Good night, Chief. One favor before I'm
thrown out.
376
00:23:16,300 --> 00:23:18,580
You keep a list of phone calls for
patients?
377
00:23:19,000 --> 00:23:20,000
Until the patient leaves.
378
00:23:20,740 --> 00:23:23,260
Joe Granger had some calls this evening.
379
00:23:23,620 --> 00:23:25,500
One left no name.
380
00:23:25,840 --> 00:23:26,960
I took that call myself.
381
00:23:27,180 --> 00:23:30,480
I remember because it sounded like the
same man who called this morning and
382
00:23:30,480 --> 00:23:31,480
no name.
383
00:23:31,680 --> 00:23:33,440
Obviously, he left no message either.
384
00:23:34,510 --> 00:23:37,530
Just ask how Mr. Granger was getting
along and when he would be discharged.
385
00:23:38,110 --> 00:23:44,150
Miss Wilson, if he calls again, or if
anybody calls without leaving a name,
386
00:23:44,150 --> 00:23:45,149
you let me know?
387
00:23:45,150 --> 00:23:46,790
Surely. Thank you. Good night.
388
00:23:47,050 --> 00:23:48,050
Good night.
389
00:24:05,410 --> 00:24:10,070
Yes? I'm sorry to disturb you at this
hour, but I thought you'd like to know.
390
00:24:11,350 --> 00:24:12,410
Mustafa's been cleared.
391
00:24:13,690 --> 00:24:18,230
I'm convinced there's no connection
between your society and the bombing.
392
00:24:20,410 --> 00:24:21,410
Thank you.
393
00:24:22,170 --> 00:24:24,830
Was it very hard to say that?
394
00:24:27,050 --> 00:24:30,410
This kind of call is a rarity, Chief
Ironside.
395
00:24:31,390 --> 00:24:33,730
We should get together again sometime.
396
00:24:34,760 --> 00:24:36,720
Discuss philosophy.
397
00:24:37,260 --> 00:24:38,740
Mine or yours?
398
00:24:39,120 --> 00:24:41,140
Perhaps ours.
399
00:24:41,540 --> 00:24:42,700
Good night.
400
00:24:44,420 --> 00:24:46,920
Good night, Chief Ironside.
401
00:25:33,840 --> 00:25:34,840
What are you doing there?
402
00:25:35,120 --> 00:25:36,600
Mr. Winters? What do you want?
403
00:25:37,120 --> 00:25:38,680
Sergeant Brown, San Francisco Police.
404
00:25:38,920 --> 00:25:39,940
You are Steve Winters.
405
00:25:41,040 --> 00:25:43,160
Yeah, but I didn't ask for any cash.
406
00:25:43,760 --> 00:25:44,760
Nobody said you did.
407
00:25:45,280 --> 00:25:48,020
I wanted to talk to you. Your wife told
me you'd be here.
408
00:25:49,900 --> 00:25:50,900
What's it all about?
409
00:25:52,200 --> 00:25:54,880
You're in the same outfit in Vietnam as
Sid Potter.
410
00:25:55,860 --> 00:25:57,320
You know what happened to him?
411
00:25:58,140 --> 00:25:59,140
I'm starting the papers.
412
00:25:59,340 --> 00:26:02,800
Ten of you started out together. I know
you've got a job to do, but if it means
413
00:26:02,800 --> 00:26:04,820
talking about Nam, forget it.
414
00:26:06,640 --> 00:26:07,780
How'd your boat happen to sink?
415
00:26:08,840 --> 00:26:09,840
Blew up under me.
416
00:26:10,520 --> 00:26:14,680
I was drifting out there for no reason.
An explosion right in the cabin.
417
00:26:15,320 --> 00:26:18,100
Well, there might have been a reason.
The same reason that got Sid Potter
418
00:26:18,100 --> 00:26:21,080
killed. Look, there's no connection
between Sid Potter and me.
419
00:26:23,160 --> 00:26:24,480
We have to talk about Vietnam.
420
00:26:24,760 --> 00:26:26,200
Only five of you came back.
421
00:26:27,760 --> 00:26:32,320
Sid gone, Joe's not, but you had your
boat blown up. That leaves two, Vince
422
00:26:32,320 --> 00:26:33,620
Atkins and Greg Hewitt.
423
00:26:36,680 --> 00:26:38,600
Vince Atkins is a leech.
424
00:26:40,240 --> 00:26:42,860
Greg Hewitt is a hard rock.
425
00:26:43,380 --> 00:26:45,880
Last I heard, he transferred into the
regular army.
426
00:26:46,160 --> 00:26:47,780
Lots of medals and uniforms.
427
00:26:48,860 --> 00:26:51,940
That's all he ever liked, except for
chilling.
428
00:26:52,560 --> 00:26:54,360
He enjoyed that most of all.
429
00:26:54,780 --> 00:26:56,480
When was the last time you saw him?
430
00:26:57,580 --> 00:27:00,440
When I was discharged, it's the last
time I saw any of them, and that's just
431
00:27:00,440 --> 00:27:01,419
way I wanted it.
432
00:27:01,420 --> 00:27:02,480
Any special reason?
433
00:27:03,700 --> 00:27:07,000
Yeah, because they reminded me of things
I wanted to forget.
434
00:27:07,800 --> 00:27:09,060
Look, if that's all... Not quite.
435
00:27:09,660 --> 00:27:12,080
Where were you Tuesday evening at 10 o
'clock, Mr. Madison?
436
00:27:13,100 --> 00:27:18,840
Like I told you, I was out on an empty
ocean, drifting along with an empty
437
00:27:20,360 --> 00:27:23,880
You think I killed the potter, then blew
up my own boat as an elephant?
438
00:27:24,640 --> 00:27:25,640
Stretching all the bases.
439
00:27:25,840 --> 00:27:26,940
Do you recognize that?
440
00:27:28,530 --> 00:27:31,570
Like a... Might be a piece of ad,
really. Might be.
441
00:27:32,770 --> 00:27:35,890
I should think you'd be more familiar
with it, with your service background.
442
00:27:36,190 --> 00:27:37,190
Okay, so it is.
443
00:27:37,330 --> 00:27:38,330
Fragmentation.
444
00:27:38,770 --> 00:27:39,850
What's it got to do with me?
445
00:27:40,290 --> 00:27:42,070
I just found it in the cabin of your
boat.
446
00:27:44,250 --> 00:27:45,590
Sid and Joe got dragged.
447
00:27:46,250 --> 00:27:51,170
Lieutenant Link almost got dragged. And
now you... You still think you can
448
00:27:51,170 --> 00:27:52,290
forget it? Mr. Williams.
449
00:28:19,500 --> 00:28:21,560
I sounded off about fragging Lieutenant
Link.
450
00:28:22,160 --> 00:28:25,800
And a guy who did should get a silver
star for trying and lose a month's pay
451
00:28:25,800 --> 00:28:26,800
failing.
452
00:28:27,740 --> 00:28:31,180
But... I was just talking tough.
453
00:28:31,620 --> 00:28:34,120
Just blowing my mind like most of the
guys in NAMM.
454
00:28:34,440 --> 00:28:35,780
Nothing hardly ever comes of it.
455
00:28:37,200 --> 00:28:41,260
Fact remains that Lieutenant Link did
have a grenade tossed into his tent. A
456
00:28:41,260 --> 00:28:45,180
grenade did kill Sid Potter. And we have
reason to believe that a grenade was
457
00:28:45,180 --> 00:28:47,020
used in the attempt to kill Steve
Winter.
458
00:28:47,740 --> 00:28:49,120
Maybe some slant.
459
00:28:49,400 --> 00:28:51,960
trying to get even for all the Kong we
kill.
460
00:28:52,980 --> 00:28:55,500
You do have interesting theories,
Sergeant.
461
00:28:55,880 --> 00:28:58,540
Well, maybe Joe set it up.
462
00:28:59,540 --> 00:29:03,460
I never did believe in that buddy -buddy
stuff between oil and water.
463
00:29:08,200 --> 00:29:09,440
You don't like my theories?
464
00:29:10,240 --> 00:29:12,480
No more than I like rat poison.
465
00:29:13,710 --> 00:29:18,070
It's diversity and it's infinite variety
that makes life interesting in this
466
00:29:18,070 --> 00:29:19,190
star system.
467
00:29:20,670 --> 00:29:25,210
I'm not sure what that means, but I
heard it on a science fiction program.
468
00:29:25,530 --> 00:29:26,530
Excellent memory.
469
00:29:26,910 --> 00:29:31,710
No doubt you also remember where you
were at 10 o 'clock on Tuesday evening.
470
00:29:32,030 --> 00:29:34,990
Sure. My unit was on all -night
maneuvers down the peninsula.
471
00:29:35,330 --> 00:29:37,130
A thousand guys can vouch for that.
472
00:29:39,870 --> 00:29:40,870
Sorry, buddy.
473
00:29:44,020 --> 00:29:45,019
Anything else?
474
00:29:45,020 --> 00:29:46,020
Yeah.
475
00:29:46,440 --> 00:29:48,560
There are only two of you left who
haven't been attacked.
476
00:29:49,800 --> 00:29:50,800
You be careful.
477
00:30:05,140 --> 00:30:06,140
There you go, baby.
478
00:30:06,880 --> 00:30:09,100
You sure you won't have one? No, thank
you.
479
00:30:09,320 --> 00:30:11,260
Yeah, I read about Sid and Joe.
480
00:30:12,520 --> 00:30:13,520
That's too bad.
481
00:30:13,950 --> 00:30:15,590
They were a real pair of aces.
482
00:30:16,610 --> 00:30:18,930
All they ever talked about was starting
a business together.
483
00:30:20,310 --> 00:30:24,490
Chief Ironside feels that the reopening
of the investigation of the fragging
484
00:30:24,490 --> 00:30:26,990
incident might have posed a threat to
somebody.
485
00:30:27,250 --> 00:30:30,170
Well, I'm not a threat. I gave the Army
my deposition last week. I don't know
486
00:30:30,170 --> 00:30:31,170
anything to hurt anyone.
487
00:30:31,550 --> 00:30:33,050
Joe gave a deposition, too.
488
00:30:34,030 --> 00:30:35,030
It didn't help.
489
00:30:35,910 --> 00:30:38,970
Well, uh, nobody's tried anything on me.
490
00:30:39,600 --> 00:30:41,340
What about that call the other night,
Vince?
491
00:30:41,600 --> 00:30:45,300
Hey, come on now, honey. Listen, if
people are being killed and you're in
492
00:30:45,300 --> 00:30:47,720
danger, the police should be told
everything. Now, look, it's all right.
493
00:30:48,000 --> 00:30:49,840
You've won your medals, Mr. Atkins.
494
00:30:50,780 --> 00:30:52,160
Give us a chance to win some.
495
00:30:54,600 --> 00:30:57,460
Well, the other night, Monday, wasn't
it, honey?
496
00:30:57,660 --> 00:31:01,720
Yes. Yeah. I wasn't home and Gracie got
this call. And that's for me.
497
00:31:02,360 --> 00:31:03,360
It was a man.
498
00:31:03,780 --> 00:31:05,460
He was nice and polite.
499
00:31:06,080 --> 00:31:09,120
And I told him Vince was at a sales
meeting, but he wouldn't leave his name.
500
00:31:09,120 --> 00:31:10,420
said that he'd call back the next day.
501
00:31:10,640 --> 00:31:11,640
Yeah, but he didn't.
502
00:31:11,860 --> 00:31:13,420
Except last night he called.
503
00:31:14,000 --> 00:31:15,600
Vince was at another business meeting.
504
00:31:16,040 --> 00:31:18,000
Well, this week has been brutal.
505
00:31:18,880 --> 00:31:23,220
So, he called Monday and Wednesday
nights.
506
00:31:23,640 --> 00:31:24,419
Mm -hmm.
507
00:31:24,420 --> 00:31:25,420
What about Tuesday?
508
00:31:26,520 --> 00:31:28,480
What's the, uh, Tuesday?
509
00:31:28,820 --> 00:31:30,540
You were held up by Wilton Sykes.
510
00:31:30,780 --> 00:31:33,040
Ah, of course, Wilton Sykes.
511
00:31:33,620 --> 00:31:34,800
He's our Midwest representative.
512
00:31:35,389 --> 00:31:39,450
Yeah. Me and old Wilt pub crawled till
past midnight.
513
00:31:40,070 --> 00:31:41,630
Is Mr. Sykes still in town?
514
00:31:42,310 --> 00:31:44,230
Sure. Didn't I just tell you this week
was murder?
515
00:31:44,770 --> 00:31:45,770
Where can he be reached?
516
00:31:51,150 --> 00:31:53,550
Just a routine check. You know how it
is.
517
00:31:54,250 --> 00:31:55,250
Sure.
518
00:31:56,030 --> 00:31:57,170
He's at the St. Francis.
519
00:31:58,690 --> 00:32:02,110
Well, you've both been very cooperative.
Thank you.
520
00:32:02,530 --> 00:32:04,330
And if you get any more of those
calls...
521
00:32:04,570 --> 00:32:06,470
please get in touch with me immediately.
522
00:32:06,890 --> 00:32:08,050
You can depend on it.
523
00:32:08,450 --> 00:32:09,450
Goodbye. Goodbye.
524
00:32:09,650 --> 00:32:11,710
Oh, that's all right. I can let myself
out.
525
00:32:15,370 --> 00:32:16,370
Fresh from that drink, honey?
526
00:32:16,690 --> 00:32:17,569
Please, honey.
527
00:32:17,570 --> 00:32:20,910
Oh, hey, hey, hey. Excuse me just a
second. There's something I forgot to
528
00:32:20,910 --> 00:32:22,210
her. I bet you did.
529
00:32:27,090 --> 00:32:28,570
Oh, Miss Bell, I'm going to tell you
this one.
530
00:32:29,730 --> 00:32:31,310
You really had me on your list of
suspects?
531
00:32:32,160 --> 00:32:34,560
Well, I wouldn't want you to feel
neglected, Mr. Actons.
532
00:32:36,360 --> 00:32:37,680
Look, I couldn't kill anybody.
533
00:32:38,520 --> 00:32:41,120
Even a man, when they were shooting at
me, I couldn't pull the trigger. I just
534
00:32:41,120 --> 00:32:43,140
ducked down and shivered every time I
got in a firefight.
535
00:32:44,700 --> 00:32:45,980
Well, come on, look at me.
536
00:32:46,620 --> 00:32:48,320
Am I a murderer? Your professional
opinion.
537
00:32:49,320 --> 00:32:53,140
No. Well, then that whole bit about
checking on Will Thikes was just show.
538
00:32:54,400 --> 00:32:55,400
No.
539
00:32:57,140 --> 00:32:58,140
Well, uh...
540
00:32:59,370 --> 00:33:01,530
I wasn't exactly with him Tuesday night.
541
00:33:02,670 --> 00:33:03,670
Exactly.
542
00:33:03,890 --> 00:33:09,150
Yeah, I was with a friend, but... Well,
you know.
543
00:33:09,810 --> 00:33:11,770
No, I don't know.
544
00:33:12,070 --> 00:33:13,070
Tell me.
545
00:33:14,510 --> 00:33:15,510
All right.
546
00:33:16,290 --> 00:33:17,290
It was a girl.
547
00:33:17,790 --> 00:33:20,230
It's only a few drinks, you know, the
sort of thing a fellow would understand,
548
00:33:20,310 --> 00:33:21,310
but not a wife.
549
00:33:21,410 --> 00:33:22,410
What's her name and address?
550
00:33:23,050 --> 00:33:24,170
Edna. Edna Lindmeier.
551
00:33:24,630 --> 00:33:26,350
She's staying at the Braley Apartments
in California.
552
00:33:28,800 --> 00:33:31,300
Look, there's no need for this to get
out, is there?
553
00:33:31,740 --> 00:33:33,160
I mean, it'll be kept quiet?
554
00:33:33,440 --> 00:33:34,700
Unless you've lied again.
555
00:33:36,700 --> 00:33:38,500
I'm not lying. I was with Edna.
556
00:33:39,680 --> 00:33:41,020
Come on, you're a cop.
557
00:33:41,480 --> 00:33:42,980
You know what human nature is.
558
00:33:44,140 --> 00:33:46,100
That's what's disappointing about being
a cop.
559
00:33:46,800 --> 00:33:47,920
There's no surprises.
560
00:33:49,660 --> 00:33:50,980
Goodbye, Mr. Atkins.
561
00:33:55,420 --> 00:33:57,020
Bomb squad confirmed it easily.
562
00:33:57,660 --> 00:33:58,920
From a fragmentation grenade.
563
00:33:59,400 --> 00:34:01,860
Same size and shape as the one in the
service station.
564
00:34:02,080 --> 00:34:03,460
How's he getting them, Brother Cotton?
565
00:34:05,080 --> 00:34:06,860
Mr. Winters has no alibi.
566
00:34:07,140 --> 00:34:08,780
He was out on his boat all alone.
567
00:34:09,120 --> 00:34:10,840
Nobody saw him leave or come back?
568
00:34:11,179 --> 00:34:13,820
Nope. He could have snuck his boat to
cover.
569
00:34:14,179 --> 00:34:15,179
I don't think so.
570
00:34:16,360 --> 00:34:19,139
He's got a knot in his gut and it has
nothing to do with Sid Potter.
571
00:34:20,080 --> 00:34:21,580
What does it have to do with?
572
00:34:21,920 --> 00:34:24,980
Oh, I think he's seen too much misery,
death.
573
00:34:26,120 --> 00:34:29,060
I think he's trying to resign from the
human race.
574
00:34:29,739 --> 00:34:31,719
Well, then, that leaves just one.
575
00:34:32,159 --> 00:34:33,159
Atkins is in the clear?
576
00:34:33,360 --> 00:34:35,600
Not with his wife, necessarily, but with
us.
577
00:34:36,000 --> 00:34:39,040
Ten o 'clock Tuesday night, he was
involved.
578
00:34:43,659 --> 00:34:44,659
Chief, on -site service.
579
00:34:46,520 --> 00:34:47,520
Just a moment.
580
00:34:47,760 --> 00:34:48,920
A Major Hackertree.
581
00:34:51,659 --> 00:34:52,659
Hello, Major.
582
00:34:52,699 --> 00:34:54,960
I've run down that information you asked
for, Chief.
583
00:34:55,580 --> 00:34:58,960
The investigation into the fragging
attempt on Lieutenant Andrew Link was
584
00:34:58,960 --> 00:35:01,800
reopened at the request of his brother.
The brother's name again?
585
00:35:03,780 --> 00:35:04,780
Eldon.
586
00:35:06,280 --> 00:35:07,700
What took him so long?
587
00:35:07,980 --> 00:35:11,320
He's a sailor. First mate on a tramp
freighter, the Pegasus.
588
00:35:11,720 --> 00:35:13,260
Took him a while to get the details.
589
00:35:13,540 --> 00:35:17,480
When the Pegasus put into Saigon about
three weeks ago, he started knocking
590
00:35:17,480 --> 00:35:19,820
doors. Made the local brass jump.
591
00:35:20,040 --> 00:35:21,620
Link still in Saigon?
592
00:35:25,940 --> 00:35:27,840
Sunday. And just in time.
593
00:35:28,500 --> 00:35:30,640
The boys were ready to throw Link out of
town.
594
00:35:31,140 --> 00:35:34,740
He just about wanted us to stop the war
and concentrate on what happened to his
595
00:35:34,740 --> 00:35:37,700
brother. Thought he was the greatest
hero since Sergeant York.
596
00:35:37,960 --> 00:35:38,960
And was he?
597
00:35:39,200 --> 00:35:41,560
From my point of view, Lieutenant Link
was a fool.
598
00:35:42,380 --> 00:35:46,500
He not only disobeyed orders to hold his
position, but walked into an obvious
599
00:35:46,500 --> 00:35:47,500
trap.
600
00:35:47,940 --> 00:35:49,460
Luckily, he was the only casualty.
601
00:35:49,960 --> 00:35:53,140
Now, is that confirmed, or is it
possible that he was missing in action?
602
00:35:53,700 --> 00:35:54,700
No, he was killed.
603
00:35:55,070 --> 00:35:56,070
It's definite now.
604
00:35:56,270 --> 00:35:57,270
I see.
605
00:35:58,090 --> 00:36:00,770
Well, thank you very much for your
trouble, Major.
606
00:36:01,350 --> 00:36:02,870
Anytime. Goodbye, Chief.
607
00:36:03,790 --> 00:36:04,790
Goodbye.
608
00:36:08,070 --> 00:36:10,390
The brother, Eldon Link, seems to have a
motive.
609
00:36:10,690 --> 00:36:11,930
But what about Opportunity?
610
00:36:12,150 --> 00:36:14,330
He was on a ship out in the South
Pacific.
611
00:36:14,810 --> 00:36:16,470
Why don't we confirm that, Fran?
612
00:36:16,810 --> 00:36:17,830
Contact the ship.
613
00:36:18,170 --> 00:36:19,170
Right.
614
00:36:20,710 --> 00:36:24,970
If anybody asked my opinion, which
nobody has, I'd say that Sergeant Hewitt
615
00:36:24,970 --> 00:36:25,888
our man.
616
00:36:25,890 --> 00:36:27,830
Besides, he's the only one left.
617
00:36:28,430 --> 00:36:29,430
Because he's the killer?
618
00:36:30,070 --> 00:36:33,010
Or because he hasn't been attacked yet?
You want us to take that chance?
619
00:36:34,790 --> 00:36:35,990
Ed, talk to Hewitt.
620
00:36:36,650 --> 00:36:38,530
Tell him to keep out of sight for a
while.
621
00:36:39,690 --> 00:36:41,050
Doesn't sound like he'll listen.
622
00:36:41,370 --> 00:36:42,370
Persuade him, Sergeant.
623
00:37:02,299 --> 00:37:03,299
Sergeant Hewitt?
624
00:37:04,240 --> 00:37:05,240
Yeah?
625
00:37:05,400 --> 00:37:07,740
I'm Ed Brown, San Francisco Police. I'd
like to talk to you.
626
00:37:10,160 --> 00:37:11,160
Uh -huh.
627
00:37:11,260 --> 00:37:13,500
I'm with Chief Ironside's office. I know
he's spoken to you.
628
00:37:14,120 --> 00:37:15,820
We have reason to believe your life is
in danger.
629
00:37:16,420 --> 00:37:17,420
Yeah.
630
00:37:50,090 --> 00:37:50,928
You okay?
631
00:37:50,930 --> 00:37:52,870
Yeah. I saw the car.
632
00:37:53,070 --> 00:37:53,888
It's hair.
633
00:37:53,890 --> 00:37:56,850
It went that way. Did you get the
license number? Only the last part.
634
00:37:57,090 --> 00:37:58,210
5 -B -E -Q.
635
00:37:58,590 --> 00:38:01,250
That's good enough. That's good enough.
Thanks, son. It's just fine.
636
00:38:08,310 --> 00:38:10,710
This is headquarters 1 -9. I want a
vehicle check.
637
00:38:34,190 --> 00:38:35,190
Thank you.
638
00:38:36,330 --> 00:38:39,450
Vince Atkins has been in his office for
the last four hours.
639
00:38:39,930 --> 00:38:43,630
Now, with Pete Winters at the boatyard,
that leaves us... Smack in the middle of
640
00:38:43,630 --> 00:38:45,770
nowhere except for Elvin Link.
641
00:38:46,190 --> 00:38:48,030
Well, if he's on that freighter, we
should hear in a minute.
642
00:38:48,890 --> 00:38:52,850
Mr. Link is not on that freighter. What
is your proof, sir?
643
00:38:53,410 --> 00:38:55,670
Simple process of elimination. He can't
be.
644
00:38:58,010 --> 00:38:59,170
Chief Ironside's office?
645
00:38:59,730 --> 00:39:00,730
Yes.
646
00:39:03,240 --> 00:39:04,240
I see.
647
00:39:04,820 --> 00:39:05,820
Thank you.
648
00:39:06,660 --> 00:39:09,240
The Pegasus left Saigon on Sunday as
scheduled.
649
00:39:09,560 --> 00:39:13,080
But first mate Eldon Link was not on
board. He's in town.
650
00:39:13,520 --> 00:39:14,520
What's your proof?
651
00:39:16,960 --> 00:39:20,600
DMV traced a license on that yellow
Plymouth to a car rental agency at the
652
00:39:20,600 --> 00:39:25,260
airport. Car was rented to Eldon Link,
who arrived from Manila Sunday night.
653
00:39:25,500 --> 00:39:26,459
Local address?
654
00:39:26,460 --> 00:39:29,100
No. But I put out an APB on the car.
655
00:39:29,600 --> 00:39:32,280
If your year is on the 4th, I would
certainly hope so.
656
00:39:37,920 --> 00:39:39,240
7th floor, Miss Wilson speaking.
657
00:39:40,040 --> 00:39:41,040
Oh, hello, Chief.
658
00:39:41,920 --> 00:39:45,280
Yes, Mr. Granger's coming along fine. He
should be discharged by the end of the
659
00:39:45,280 --> 00:39:48,740
week. I'm delighted to hear that. Is he
still getting a lot of phone calls?
660
00:39:49,020 --> 00:39:51,920
Some. They've tapered off. How about our
anonymous friend?
661
00:39:52,360 --> 00:39:53,420
Not today so far.
662
00:39:53,680 --> 00:39:58,920
If he does phone, tell him Joe will be
discharged in two hours from the time of
663
00:39:58,920 --> 00:39:59,658
his call.
664
00:39:59,660 --> 00:40:04,000
Two hours? I'm sure the doctor
wouldn't... I didn't say to discharge
665
00:40:04,000 --> 00:40:05,000
to tell the caller that.
666
00:40:05,560 --> 00:40:09,320
This is a very unusual request. We don't
like to give out false information.
667
00:40:10,000 --> 00:40:13,220
It's a very unusual situation, Miss
Wilson, or I wouldn't be asking.
668
00:40:14,200 --> 00:40:15,019
Yes, sir.
669
00:40:15,020 --> 00:40:16,020
Thank you.
670
00:41:14,860 --> 00:41:17,760
I don't know how to do this. We
appreciate your cooperation, ma 'am.
671
00:41:18,160 --> 00:41:21,080
Don't you have a water fountain? No, ma
'am, not if you voluntarily let us in.
672
00:41:21,620 --> 00:41:22,620
What if I get sued?
673
00:41:22,940 --> 00:41:24,840
The city will supply an attorney and pay
all expenses.
674
00:41:25,660 --> 00:41:26,660
This is it.
675
00:41:26,800 --> 00:41:28,080
Thank you. Would you stand back there,
please?
676
00:41:55,440 --> 00:41:56,440
Well, did you find anything?
677
00:42:02,380 --> 00:42:06,460
Description I got. Male, Caucasian,
about 170 pounds, 35 years old.
678
00:42:06,820 --> 00:42:08,800
Black hair, black mustache, no beard.
679
00:42:09,380 --> 00:42:11,100
Dangerous. Might be carrying grenades.
680
00:42:12,200 --> 00:42:14,280
That's right. Grenades. Army pregnant
patient type.
681
00:42:14,940 --> 00:42:15,940
Hall point.
682
00:42:16,920 --> 00:42:17,920
Hello.
683
00:42:18,760 --> 00:42:20,020
Nurse Wilson at the hospital.
684
00:42:25,310 --> 00:42:27,170
Hindsight? He just called, just this
minute.
685
00:42:27,410 --> 00:42:30,990
What did he say? The same as before. He
asked how Mr. Granger was and when he
686
00:42:30,990 --> 00:42:31,868
was going to be discharged.
687
00:42:31,870 --> 00:42:33,370
I told him two hours, like you said.
688
00:42:34,130 --> 00:42:35,850
That would make it 7 .15.
689
00:42:36,310 --> 00:42:37,209
Yes, sir.
690
00:42:37,210 --> 00:42:38,210
Thank you, Miss Wilson.
691
00:42:38,790 --> 00:42:39,930
You've been very helpful.
692
00:42:43,530 --> 00:42:47,750
We have men covering every step between
the hospital exit in your car and the
693
00:42:47,750 --> 00:42:51,290
parking lot. Nevertheless, I want you to
know there is some danger in the plan.
694
00:42:51,770 --> 00:42:52,770
I understand.
695
00:42:52,970 --> 00:42:53,970
You're quite sure?
696
00:42:54,860 --> 00:42:57,140
If you don't catch him, Joe will never
have any peace.
697
00:42:57,380 --> 00:42:58,460
So what are we waiting for?
698
00:43:00,160 --> 00:43:01,160
7 .15.
699
00:43:02,280 --> 00:43:03,400
Can I bejoy you a second?
700
00:43:03,820 --> 00:43:04,820
Yes.
701
00:43:05,380 --> 00:43:06,380
You better get ready.
702
00:43:10,480 --> 00:43:11,780
Hey, I bet you didn't left.
703
00:43:12,040 --> 00:43:13,040
I forgot something.
704
00:43:13,160 --> 00:43:14,160
What?
705
00:43:14,380 --> 00:43:15,640
A great big bad kiss.
706
00:43:16,100 --> 00:43:17,920
You already gave me a great big bad
kiss.
707
00:43:18,900 --> 00:43:20,880
What do you know from great big bad
kisses?
708
00:43:27,050 --> 00:43:28,050
Is that it?
709
00:43:55,230 --> 00:43:57,950
It's hardly a bidding, I mean, but
you'll pass on the dark. Climb aboard.
710
00:43:58,190 --> 00:43:59,149
You ready, Miss Ranger?
711
00:43:59,150 --> 00:44:00,630
Yes. Reception okay?
712
00:44:00,890 --> 00:44:01,868
Yeah, fine.
713
00:44:01,870 --> 00:44:02,870
You're on your way.
714
00:44:40,720 --> 00:44:41,720
It's all quiet.
715
00:44:43,340 --> 00:44:46,940
But if you don't mind me saying so, the
stakeout isn't full enough.
716
00:44:47,900 --> 00:44:51,120
Oh? Look, down there towards the low
wall.
717
00:44:51,440 --> 00:44:52,440
It isn't covered.
718
00:44:54,480 --> 00:44:55,640
It isn't, is it?
719
00:45:01,460 --> 00:45:05,680
If you want a mouse to walk into a trap,
you have to leave him an opening, don't
720
00:45:05,680 --> 00:45:06,680
you?
721
00:45:51,080 --> 00:45:53,080
No sign of him yet. Don't move too fast.
722
00:46:09,420 --> 00:46:10,460
All right, hold it there.
723
00:46:10,680 --> 00:46:11,680
Hold it.
724
00:46:12,620 --> 00:46:13,620
What then?
725
00:46:14,320 --> 00:46:15,320
What?
726
00:46:15,480 --> 00:46:16,480
Gee, what?
727
00:46:18,320 --> 00:46:22,340
If Link hasn't made any try by now,
there's only one logical place he could
728
00:46:23,860 --> 00:46:26,240
Mark, car next to Mrs.
729
00:46:26,600 --> 00:46:28,220
Granger's. They're calling you right.
730
00:46:28,440 --> 00:46:29,440
Get out.
731
00:46:33,820 --> 00:46:34,980
Link, come on out of there.
732
00:46:36,900 --> 00:46:38,940
We know you're in the white car now.
Come on out.
733
00:46:41,540 --> 00:46:42,540
Come on.
734
00:47:23,600 --> 00:47:25,040
Looks like they're doing just fine.
735
00:47:25,300 --> 00:47:27,140
It's kind of funny, though. Girls
pumping gas.
736
00:47:27,460 --> 00:47:29,780
You mean women's places in the home and
all that?
737
00:47:30,060 --> 00:47:31,980
Not exactly, but women, yeah.
738
00:47:32,700 --> 00:47:35,400
Women will do exactly as they please.
739
00:47:35,680 --> 00:47:36,680
Amen, brother.
53838
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.