All language subtitles for Ironside s05e07 Murder impromptu
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,229 --> 00:01:08,970
Amazing how they can improvise.
2
00:01:09,610 --> 00:01:13,110
Terrifying is the word for it. For
someone who earns their living by
3
00:01:40,430 --> 00:01:45,110
you'd receive my blessing because we are
six characters in search of an author.
4
00:01:46,850 --> 00:01:53,830
And speaking of authors, tonight we have
a very big, big author
5
00:01:53,830 --> 00:01:54,950
playwright with us.
6
00:01:55,430 --> 00:01:59,090
Talking about Broadway's number one
smashing years, Vibrations.
7
00:01:59,630 --> 00:02:04,030
And like this is the chick responsible,
Marsha Connell. Take a bow, Marsha.
8
00:02:14,250 --> 00:02:15,930
to you who have been busted.
9
00:02:16,470 --> 00:02:18,670
Infamous Chief Robert Ironside.
10
00:02:22,450 --> 00:02:23,890
To Copper Bottom!
11
00:02:26,210 --> 00:02:27,310
Copper Bottom!
12
00:02:30,350 --> 00:02:34,850
Promise you won't bust me for what I'm
about to do to you.
13
00:02:35,490 --> 00:02:36,490
No deal.
14
00:02:36,910 --> 00:02:38,930
Can I trust you with my bag of tricks?
15
00:02:39,670 --> 00:02:40,670
Certainly.
16
00:02:54,860 --> 00:02:55,860
Here's the crime wave.
17
00:02:57,000 --> 00:02:59,180
Chief, cover by an officer. Roddy's been
shot.
18
00:02:59,500 --> 00:03:00,500
Oh, I heard.
19
00:03:03,340 --> 00:03:04,340
Is he?
20
00:03:05,140 --> 00:03:06,320
Right over 2 -2.
21
00:03:06,800 --> 00:03:08,580
Over 7 -2 -2, officer.
22
00:03:09,080 --> 00:03:10,840
Oh, our best meter made.
23
00:03:11,200 --> 00:03:13,480
Chief, who could have done such a
dastardly deed?
24
00:03:13,840 --> 00:03:15,300
Rather obvious, isn't it?
25
00:03:35,400 --> 00:03:36,800
Peace.
26
00:03:38,920 --> 00:03:39,920
Peace.
27
00:05:33,100 --> 00:05:35,020
And I didn't do it either.
28
00:05:49,060 --> 00:05:52,420
Can't be certain without an autopsy, of
course, but I'd say malleable stab
29
00:05:52,420 --> 00:05:54,040
wounds from a sharp, thin instrument.
30
00:05:54,300 --> 00:05:55,139
Such as?
31
00:05:55,140 --> 00:05:57,780
Oh, an ice pick, something of that
nature. I see.
32
00:05:58,260 --> 00:06:00,780
I'll give you a call as soon as I finish
the autopsy. Thank you.
33
00:06:01,300 --> 00:06:02,300
What'd you find?
34
00:06:03,040 --> 00:06:05,000
Archimedes. In $5 ,000.
35
00:06:05,720 --> 00:06:09,020
$5 ,100 bills. A lot of mad money to
tote around in a purse.
36
00:06:09,320 --> 00:06:11,420
New and in sequence, fresh out of a
bank. I'll check.
37
00:06:11,640 --> 00:06:13,380
No, have one of the boys do it.
38
00:06:13,820 --> 00:06:15,420
I want you to look for the murder
weapon.
39
00:06:15,790 --> 00:06:19,870
An ice pick? Or something of that
nature. We'd better find it. Yes, sir.
40
00:06:19,870 --> 00:06:20,870
luck.
41
00:06:21,250 --> 00:06:23,090
We'd better find it, Mark.
42
00:06:33,650 --> 00:06:38,850
Sorry to keep you waiting, but hopefully
we won't be here too long. I think I'd
43
00:06:38,850 --> 00:06:39,910
like to have my lawyer present.
44
00:06:41,010 --> 00:06:43,090
None of you is under arrest.
45
00:06:43,580 --> 00:06:46,320
Well, then, may I ask a question first,
Chief? Yes.
46
00:06:46,620 --> 00:06:49,680
Is this going to stop us from opening in
Los Angeles next week? What does it
47
00:06:49,680 --> 00:06:52,280
matter when we get to L .A.? Well, it
matters to me.
48
00:06:52,600 --> 00:06:53,600
Jamie's right.
49
00:06:53,700 --> 00:06:57,520
The signs are perfect for next Tuesday
night's opening. Just like tonight, the
50
00:06:57,520 --> 00:06:59,000
vibrations were very hostile.
51
00:06:59,380 --> 00:07:01,780
I had a premonition we should have
canceled out tonight.
52
00:07:01,980 --> 00:07:05,040
If we played only when your vibes were
right, we'd all starve to death. You're
53
00:07:05,040 --> 00:07:06,040
Mort Green?
54
00:07:06,140 --> 00:07:07,019
That's right.
55
00:07:07,020 --> 00:07:09,100
Can't tell the players without a
scorecard, eh, Chief?
56
00:07:09,500 --> 00:07:11,880
Oh, you, Jamie, I remember you from your
movies.
57
00:07:12,460 --> 00:07:13,460
Oh, yeah, yeah, I know.
58
00:07:13,620 --> 00:07:16,180
Your mother took you to see me, Saturday
matinees.
59
00:07:16,480 --> 00:07:17,480
Let's see.
60
00:07:18,720 --> 00:07:23,060
Steffi Parker, Seamus Brennan, and Myra
St. John.
61
00:07:23,460 --> 00:07:27,460
Right. The theater manager gave me a
phone number and address for each one of
62
00:07:27,460 --> 00:07:31,940
you, except Lenny. Do any of you know
where he lived?
63
00:07:32,620 --> 00:07:33,620
Nobody knew.
64
00:07:33,760 --> 00:07:35,540
Lenny liked his privacy.
65
00:07:36,180 --> 00:07:39,460
Whenever we needed to get a hold of him,
we just left a message at the theater.
66
00:07:39,640 --> 00:07:40,640
I see.
67
00:07:42,190 --> 00:07:46,110
Before Lenny died, he said one word.
68
00:07:46,350 --> 00:07:48,290
Vi. Vi?
69
00:07:48,570 --> 00:07:50,210
V -I. Vi.
70
00:07:51,750 --> 00:07:53,870
That mean anything to anyone?
71
00:07:55,910 --> 00:08:00,230
I wonder if it could... No, I suppose
not.
72
00:08:00,470 --> 00:08:01,470
Go on, Jamie.
73
00:08:02,530 --> 00:08:06,870
I was just thinking, how about Leo Holt?
74
00:08:07,150 --> 00:08:09,130
Hey, that's a great vibe.
75
00:08:09,430 --> 00:08:11,150
Who is Leo Holt?
76
00:08:11,400 --> 00:08:14,960
Well, I was just thinking of a possible
motive for the murder. Leo Holt had a
77
00:08:14,960 --> 00:08:16,320
motive? So did Camille.
78
00:08:16,560 --> 00:08:17,840
Camille? A jealous broad.
79
00:08:18,060 --> 00:08:21,060
Yeah, Lenny fired her. Yeah, and what's
the name of that other guy?
80
00:08:21,420 --> 00:08:23,460
George Spelvin. Yeah, good old George.
81
00:08:23,880 --> 00:08:24,880
Jealous George?
82
00:08:25,220 --> 00:08:27,300
Remember, he threatened Lenny once.
83
00:08:27,560 --> 00:08:30,320
Are you trying to tell me that Lenny had
enemies?
84
00:08:30,540 --> 00:08:33,100
Many people were jealous of Lenny. As an
actor?
85
00:08:33,360 --> 00:08:34,159
And a lover.
86
00:08:34,159 --> 00:08:35,159
What do you mean by that?
87
00:08:35,240 --> 00:08:36,520
I don't know.
88
00:08:37,419 --> 00:08:39,919
All right. Who is Leo Holt?
89
00:08:40,240 --> 00:08:41,419
Oh, he's just one of the crowd.
90
00:08:41,940 --> 00:08:47,000
Gee, why don't you make a list of all
the actors who worked with Lenny in the
91
00:08:47,000 --> 00:08:48,540
past? I might do that.
92
00:08:48,840 --> 00:08:51,380
Right now, I'd like to find Leo Holt.
93
00:08:52,200 --> 00:08:53,200
Any suggestions?
94
00:08:55,200 --> 00:08:57,280
No. Don't leave town.
95
00:08:57,560 --> 00:08:58,560
I'll be in touch.
96
00:08:58,880 --> 00:08:59,880
That's it?
97
00:09:00,400 --> 00:09:01,400
Yeah.
98
00:09:02,380 --> 00:09:03,640
That's it for now.
99
00:09:12,360 --> 00:09:17,060
I presume you were all friends of
Lenny's. Working together for all this
100
00:09:17,180 --> 00:09:19,460
you must have developed a good
relationship.
101
00:09:19,960 --> 00:09:26,940
Sure. I noticed you all seemed terribly
upset by his
102
00:09:26,940 --> 00:09:27,940
death.
103
00:09:28,720 --> 00:09:29,720
Good night.
104
00:09:31,380 --> 00:09:32,380
Night.
105
00:09:34,720 --> 00:09:36,820
Now, what's with that Leo Holt bit?
106
00:09:37,060 --> 00:09:38,980
Well, you want to get to L .A., don't
you? Sure.
107
00:09:39,760 --> 00:09:42,320
But you started something, and now we've
got to play it through right to the
108
00:09:42,320 --> 00:09:43,320
end. Well, so?
109
00:09:43,440 --> 00:09:45,500
I don't think Chief Ironside bought it.
110
00:09:46,060 --> 00:09:47,920
Especially that George Spelvin bit.
111
00:09:48,920 --> 00:09:50,280
I didn't think.
112
00:09:50,660 --> 00:09:52,840
Well, then why didn't you keep your
mouth shut?
113
00:09:53,220 --> 00:09:56,420
Now, cool it. It's going to be okay.
Now, believe me.
114
00:09:56,740 --> 00:09:57,840
Just keep your cool.
115
00:10:17,020 --> 00:10:18,020
Marcia. Oh, Bob.
116
00:10:19,720 --> 00:10:23,920
Hasn't been a very friendly welcome to
San Francisco, has it? I'm sorry.
117
00:10:24,120 --> 00:10:25,520
Would you like to go to your hotel?
118
00:10:26,360 --> 00:10:27,360
I'd love to.
119
00:10:27,820 --> 00:10:29,740
Unless you're holding everyone for
questioning.
120
00:10:30,640 --> 00:10:34,300
I'm sorry I can't escort you, but I'll
have Mark drive you back.
121
00:10:34,820 --> 00:10:35,820
No.
122
00:10:36,360 --> 00:10:37,520
I'm a New Yorker, remember?
123
00:10:38,180 --> 00:10:39,800
Grabbing cabs is just a way of life.
124
00:10:40,700 --> 00:10:45,340
Well, oh, may I call you in the morning
to find out whatever it is you find out?
125
00:10:46,190 --> 00:10:47,190
Of course.
126
00:10:47,430 --> 00:10:49,210
Well, good night.
127
00:10:54,950 --> 00:10:56,590
Dead? Mark?
128
00:11:02,890 --> 00:11:06,770
Remember Poe's The Purloined Letter when
everyone overlooked the obvious
129
00:11:06,770 --> 00:11:13,030
except... Detective C. August Dupin, who
found the crumpled letter in plain
130
00:11:13,030 --> 00:11:15,250
sight. That's the one.
131
00:11:15,520 --> 00:11:16,740
We can recognize a builder.
132
00:11:17,800 --> 00:11:23,300
Would you say that one of those isn't
the nature of an accident?
133
00:12:03,820 --> 00:12:06,780
We appreciate it, sir, and thank you for
your trouble.
134
00:12:08,360 --> 00:12:13,840
We're running out of banks. So far,
nobody's asked for $5 ,100 bills in the
135
00:12:13,840 --> 00:12:17,920
week in any bank in the entire city.
Still Oakland, Berkeley, and Richmond.
136
00:12:18,360 --> 00:12:20,120
I was afraid of that.
137
00:12:22,460 --> 00:12:26,300
Two pornography charges, both dismissed
for lack of evidence.
138
00:12:28,000 --> 00:12:31,240
Mr. Lenny Blake wasn't exactly Mr. Simon
Pure.
139
00:12:32,460 --> 00:12:35,940
That's Jamie Shannons, the only other
member of the group with an extensive
140
00:12:35,940 --> 00:12:36,940
police record.
141
00:12:37,140 --> 00:12:38,240
Mostly drunk driving.
142
00:12:39,100 --> 00:12:40,860
With his background and figures.
143
00:12:41,780 --> 00:12:45,320
Both Seamus Brennan and Steffi Parker
were arrested during a peace
144
00:12:45,320 --> 00:12:46,320
demonstration.
145
00:12:46,740 --> 00:12:50,640
Mort Green was booked on assault and
battery three years ago.
146
00:12:51,680 --> 00:12:55,740
Nothing on Myra St. John, but I
understand it's not her real name.
147
00:12:58,520 --> 00:13:01,360
Find out who she really is. That would
help.
148
00:13:03,530 --> 00:13:06,370
What about Leo Holt? No such person in
the area.
149
00:13:06,590 --> 00:13:08,470
Then check into the other areas.
150
00:13:08,790 --> 00:13:12,590
Wherever the impromptu has played in the
past ten years.
151
00:13:13,130 --> 00:13:14,130
Yes, sir.
152
00:13:15,650 --> 00:13:17,530
Myra St. John and Leo Holt.
153
00:13:23,270 --> 00:13:24,270
Mark, you mind?
154
00:13:28,870 --> 00:13:30,130
Chief Ironside's office.
155
00:13:31,610 --> 00:13:32,610
Ed.
156
00:13:35,920 --> 00:13:36,759
Yes, Ed?
157
00:13:36,760 --> 00:13:37,760
I'm down at the lab.
158
00:13:38,240 --> 00:13:39,640
Those two darts from the theater?
159
00:13:40,420 --> 00:13:43,440
Neither one is the murder weapon. No
blood, no bits of cloth, nothing.
160
00:13:43,740 --> 00:13:45,120
All right, then. Back to the club.
161
00:13:45,340 --> 00:13:48,480
The manager gave me the address to
Lenny's pad. I'd like to check it out
162
00:13:48,720 --> 00:13:49,579
Good idea.
163
00:13:49,580 --> 00:13:51,920
And he also asked me about tonight's
performance.
164
00:13:52,200 --> 00:13:54,860
It's completely sold out, and there's a
line at the box office. I figured I'd
165
00:13:54,860 --> 00:13:55,900
pick up any tickets turned in.
166
00:13:56,100 --> 00:13:57,100
What do they expect?
167
00:13:57,140 --> 00:13:59,980
Another murder improvisation? Lose a lot
of actors that way.
168
00:14:00,200 --> 00:14:01,300
Should I tell them to cancel the show?
169
00:14:01,520 --> 00:14:03,020
No. Let's wait and see.
170
00:14:03,680 --> 00:14:04,680
Okay.
171
00:14:07,120 --> 00:14:08,240
I think your toast is done.
172
00:14:08,440 --> 00:14:09,440
Not yet.
173
00:14:09,600 --> 00:14:11,060
You know you always let it burn.
174
00:14:12,140 --> 00:14:13,940
Don't we need a switchboard operator?
175
00:14:15,360 --> 00:14:16,580
Chief Ironside's office.
176
00:14:20,120 --> 00:14:21,120
It's for you.
177
00:14:21,160 --> 00:14:24,060
Put it on the blower. I think it's
personal.
178
00:14:24,460 --> 00:14:25,460
A lady.
179
00:14:31,640 --> 00:14:33,500
I like burnt toast.
180
00:14:35,160 --> 00:14:36,160
Ironside.
181
00:14:37,290 --> 00:14:38,530
Well, good morning.
182
00:14:40,510 --> 00:14:42,930
No imposition at all. Come right over.
183
00:14:43,190 --> 00:14:44,190
Coffee's perking.
184
00:14:45,670 --> 00:14:47,250
And the toast is on.
185
00:14:47,990 --> 00:14:52,110
I feel as though I'm imposing with you
being as busy as you are, but I simply
186
00:14:52,110 --> 00:14:55,610
couldn't rest until I knew more about
what happened last night. Thank you. My
187
00:14:55,610 --> 00:14:57,210
pleasure. Did you find the murderer?
188
00:14:57,790 --> 00:14:58,790
Not yet.
189
00:14:59,830 --> 00:15:01,390
Do you have any leads?
190
00:15:01,870 --> 00:15:04,450
I mean, do you suspect anyone?
191
00:15:05,070 --> 00:15:06,910
I'm afraid that would be classified
information.
192
00:15:07,510 --> 00:15:09,790
Something I couldn't tell even you right
now.
193
00:15:10,570 --> 00:15:12,410
I didn't mean to pry.
194
00:15:12,790 --> 00:15:14,450
You're a writer. You're supposed to pry.
195
00:15:14,810 --> 00:15:15,810
That's all right.
196
00:15:16,190 --> 00:15:21,950
Oh, before I forget it, this is for you
for the theater tickets and dinner last
197
00:15:21,950 --> 00:15:24,050
night. I invited you, remember?
198
00:15:24,350 --> 00:15:25,350
No.
199
00:15:25,610 --> 00:15:26,610
All right.
200
00:15:27,250 --> 00:15:30,810
Donate it to the Policeman's Widows and
Orphans Fund if it'll make you feel
201
00:15:30,810 --> 00:15:31,810
better.
202
00:15:39,610 --> 00:15:43,410
Ironside. Yes, Ed. I'm in Lenny's
apartment, Chief. It's very interesting.
203
00:15:43,750 --> 00:15:46,090
I'd swear this place had its own
individual earthquake.
204
00:15:46,470 --> 00:15:48,970
Any idea what caused the earthquake?
205
00:15:49,350 --> 00:15:51,990
The only manager said he saw a woman
leave here early this morning.
206
00:15:52,530 --> 00:15:56,330
According to him, Lenny entertained
quite a few lady visitors, so he didn't
207
00:15:56,330 --> 00:15:57,330
too much attention.
208
00:15:57,370 --> 00:15:58,730
What do you suppose she was looking for?
209
00:15:58,990 --> 00:16:00,870
The question is, did she find it?
210
00:16:01,270 --> 00:16:05,510
So far, I haven't found anything you
might call incriminating. So she found
211
00:16:05,850 --> 00:16:07,730
I'm afraid you're jumping to
conclusions.
212
00:16:09,410 --> 00:16:11,230
Not exactly great literature.
213
00:16:11,770 --> 00:16:14,350
Well, everybody doesn't read the
classics.
214
00:16:16,630 --> 00:16:21,090
No, but isn't it odd in a mountain of
trash to find one literary peak?
215
00:16:22,230 --> 00:16:23,510
War and peace.
216
00:16:36,010 --> 00:16:37,130
for a safe deposit box.
217
00:16:37,690 --> 00:16:38,690
It's promising.
218
00:16:38,950 --> 00:16:40,250
And what's this?
219
00:16:40,630 --> 00:16:41,630
Home movies?
220
00:16:42,670 --> 00:16:43,670
With Mr.
221
00:16:43,830 --> 00:16:45,730
Blake's record, I have my doubts.
222
00:16:47,450 --> 00:16:48,450
Steffi.
223
00:16:51,230 --> 00:16:55,570
And now for the final competition in the
Miss America contest from Mouse Breath,
224
00:16:55,710 --> 00:16:58,610
Idaho, the lovely Miss Myrna Fendishman.
225
00:16:59,710 --> 00:17:01,210
Isn't she beautiful, folks?
226
00:17:01,480 --> 00:17:05,680
Okay, Miss Fendishman will do a
Charleston while she tells us why she
227
00:17:05,680 --> 00:17:08,380
United States and what we can do about
ecology.
228
00:17:08,599 --> 00:17:09,599
Miss Fendishman.
229
00:17:10,700 --> 00:17:14,260
I just love the USA of America.
230
00:17:14,839 --> 00:17:15,940
Isn't she sweet?
231
00:17:16,200 --> 00:17:18,780
Okay, now tell us what we can do about
ecology, Miss Fendishman.
232
00:17:19,460 --> 00:17:21,520
Some of my best friends are plants.
233
00:17:21,740 --> 00:17:25,540
Some of her best... Okay, now say
goodnight to the judges, Miss
234
00:17:25,960 --> 00:17:28,460
I can't. What?
235
00:17:28,680 --> 00:17:30,120
I can't close my mouth. What?
236
00:17:30,800 --> 00:17:33,720
I've been smiling for four days. I can't
close my mouth. I'll kill you.
237
00:17:34,120 --> 00:17:35,120
I'm going to kill you.
238
00:17:36,040 --> 00:17:36,759
What's that?
239
00:17:36,760 --> 00:17:37,760
What are you doing?
240
00:17:38,080 --> 00:17:39,200
Why doesn't it get a wink?
241
00:17:41,500 --> 00:17:44,640
Jamie, I don't know where we go with it.
Not in Miss America's sketch.
242
00:17:44,920 --> 00:17:46,200
Would I be interrupting?
243
00:17:46,500 --> 00:17:47,379
Not at all, Chase.
244
00:17:47,380 --> 00:17:48,380
We're just rehearsing.
245
00:17:49,080 --> 00:17:50,080
Improvisations.
246
00:17:50,480 --> 00:17:51,960
Rehearsed. You peaked.
247
00:17:52,880 --> 00:17:53,880
Do you want something, sir?
248
00:17:56,580 --> 00:17:58,300
Yes, I'd like to speak with Dorothy.
249
00:17:58,940 --> 00:18:01,540
Hello? I'll... Pop for the soft drinks.
250
00:18:01,980 --> 00:18:03,260
On my expense again.
251
00:18:03,900 --> 00:18:04,900
Neat.
252
00:18:30,410 --> 00:18:32,610
This what you were looking for in
Lenny's apartment?
253
00:18:34,150 --> 00:18:35,130
I don't know what...
254
00:18:35,130 --> 00:18:41,910
Where did you
255
00:18:41,910 --> 00:18:43,610
find it? The only place you didn't look.
256
00:18:44,130 --> 00:18:47,890
Oh, it wasn't me who turned that place
upside down. It was a mess when I got
257
00:18:47,890 --> 00:18:50,650
there. You do what you want with that.
258
00:18:52,210 --> 00:18:53,610
I suggest burning it.
259
00:18:56,430 --> 00:18:57,430
Thank you, sir.
260
00:18:59,240 --> 00:19:01,080
You don't know how worried I've been
about this.
261
00:19:01,640 --> 00:19:03,080
Lenny had quite a hold on you.
262
00:19:05,060 --> 00:19:09,380
You're very fortunate that someone broke
that hold for you.
263
00:19:09,900 --> 00:19:10,900
Somebody?
264
00:19:11,220 --> 00:19:13,080
I want you to get rid of that film
stick.
265
00:19:30,380 --> 00:19:33,120
I'm sorry I interrupted your
improvisation.
266
00:19:33,320 --> 00:19:34,320
It's okay.
267
00:19:34,340 --> 00:19:35,400
Back tonight, Chief.
268
00:19:35,900 --> 00:19:36,900
Can we go on?
269
00:19:36,980 --> 00:19:39,840
I can't say yet, but we'll let you know
in time.
270
00:19:46,460 --> 00:19:47,460
What did he want?
271
00:19:48,820 --> 00:19:49,820
Leaving.
272
00:19:50,980 --> 00:19:52,220
What did I talk to you about, huh?
273
00:19:53,600 --> 00:19:54,600
What are you hiding, Steph?
274
00:19:55,120 --> 00:19:56,300
Nothing. No!
275
00:20:02,730 --> 00:20:03,730
What is this?
276
00:20:04,650 --> 00:20:06,050
This is one of Lenny's dirty films?
277
00:20:06,810 --> 00:20:07,810
When did you post this?
278
00:20:10,070 --> 00:20:15,390
He said he was going to fire you if I
didn't post it.
279
00:20:16,610 --> 00:20:18,010
He's going to put somebody else in
prison.
280
00:20:24,110 --> 00:20:25,850
That dirty pig.
281
00:20:27,010 --> 00:20:28,010
That sloppy.
282
00:20:30,210 --> 00:20:31,230
I'm glad he's dead.
283
00:20:36,970 --> 00:20:39,690
Jack gets mad enough, he could kill
somebody.
284
00:20:40,350 --> 00:20:41,810
They all love Lenny.
285
00:20:54,290 --> 00:20:56,090
Still nothing on Leo Holt.
286
00:20:56,370 --> 00:20:59,390
But I hit paydirt on Myra St. John.
287
00:20:59,930 --> 00:21:06,270
She and Lenny Blake were married on
September 13th, 1965, under her real
288
00:21:06,700 --> 00:21:08,780
Six Braniuk. Six.
289
00:21:09,660 --> 00:21:10,700
Number six?
290
00:21:11,140 --> 00:21:12,620
Right. You've got to be kidding.
291
00:21:12,860 --> 00:21:17,160
No. Her mother thought that six was a
lucky number, so named her Six.
292
00:21:17,920 --> 00:21:22,320
Only the county clerk put it on her
birth certificate in Roman numerals.
293
00:21:22,580 --> 00:21:24,140
V -I. Vi.
294
00:21:24,620 --> 00:21:27,100
And that's what Lenny was saying when he
died. Vi.
295
00:21:27,860 --> 00:21:28,839
Where's that?
296
00:21:28,840 --> 00:21:32,760
He's at the DA's office getting a court
order to get into Lenny's safe deposit
297
00:21:32,760 --> 00:21:36,820
box. All right, get hold of him. On his
way back, I want him to pay a visit to
298
00:21:36,820 --> 00:21:43,480
Miss Six Brannick or Mrs. Lenny Blake or
Myra St. John or Roman numerals VI or
299
00:21:43,480 --> 00:21:45,320
VI or whatever she chooses to call
herself.
300
00:21:45,580 --> 00:21:46,580
Right.
301
00:21:49,280 --> 00:21:50,280
Come in.
302
00:21:58,460 --> 00:21:59,460
Miss St. John?
303
00:21:59,540 --> 00:22:00,540
Yes.
304
00:22:01,450 --> 00:22:03,570
I'm Sergeant Brown, remember me? Oh,
yeah.
305
00:22:04,330 --> 00:22:06,090
Pull up a pillow, make yourself
comfortable.
306
00:22:06,770 --> 00:22:08,330
Or if you'd rather join me.
307
00:22:08,730 --> 00:22:10,370
No, thank you. It's a nice place.
308
00:22:11,630 --> 00:22:12,850
Comfortable. Very.
309
00:22:19,090 --> 00:22:20,090
How's my boyfriend?
310
00:22:21,210 --> 00:22:22,530
Che Guevara, you knew him?
311
00:22:22,750 --> 00:22:23,830
That's no Cuban.
312
00:22:24,450 --> 00:22:28,050
That's a wild Highlander named Peter
Hall, and I miss him like crazy.
313
00:22:28,450 --> 00:22:30,110
Such a sexy Sagittarius.
314
00:22:31,790 --> 00:22:32,790
When's your birthday?
315
00:22:33,930 --> 00:22:35,530
July 27th.
316
00:22:35,930 --> 00:22:37,110
Oh, Leo.
317
00:22:38,950 --> 00:22:40,170
Signs are right for us, you know.
318
00:22:40,430 --> 00:22:41,550
No, I didn't know.
319
00:22:43,670 --> 00:22:44,670
About your boyfriend.
320
00:22:45,530 --> 00:22:48,450
Did he ever meet your husband, Lenny?
You found out.
321
00:22:48,650 --> 00:22:50,310
And your real name is Vi Braniuk.
322
00:22:50,730 --> 00:22:53,210
Vi. Lenny's last word, I know.
323
00:22:54,190 --> 00:22:56,230
But I don't believe he was thinking
about me.
324
00:22:56,610 --> 00:22:59,870
After all, he never thought about me
when we were married. So why should he
325
00:22:59,870 --> 00:23:00,930
think about me when he's dying?
326
00:23:01,320 --> 00:23:05,380
He couldn't care less when Peter joined
the group and we started our thing.
327
00:23:06,720 --> 00:23:08,640
Peter Hall was a member of the
impromptus?
328
00:23:09,660 --> 00:23:12,420
Until he decided that writing was his
bag, not acting.
329
00:23:12,660 --> 00:23:14,000
Is he a good writer? Who knows?
330
00:23:14,460 --> 00:23:15,800
Nobody ever read what he wrote.
331
00:23:16,160 --> 00:23:17,760
So we started taking trips.
332
00:23:18,560 --> 00:23:20,280
Airplane, boat, or drugs?
333
00:23:21,460 --> 00:23:22,460
What do you think?
334
00:23:22,740 --> 00:23:23,740
Where is he now?
335
00:23:23,900 --> 00:23:24,900
Good question.
336
00:23:25,620 --> 00:23:27,660
I was hoping he'd show up here soon.
337
00:23:28,280 --> 00:23:31,640
Before they closed the casket, I took my
door key under his folded hands.
338
00:23:32,640 --> 00:23:33,640
Only one hitch.
339
00:23:34,340 --> 00:23:37,980
I'm here, and the door is in the Weber
Motel in Oakland, where I happen to be
340
00:23:37,980 --> 00:23:38,980
staying at the time.
341
00:23:39,020 --> 00:23:40,120
Peter Hall is dead.
342
00:23:40,980 --> 00:23:44,960
Gone away from his present manifestation
to a new awakening.
343
00:23:45,560 --> 00:23:47,280
Death is only a state of mind.
344
00:23:47,940 --> 00:23:48,980
He's around somewhere.
345
00:23:49,380 --> 00:23:52,620
How did he die? How did he go wherever
he's gone?
346
00:23:52,960 --> 00:23:54,420
Too many pills at one time.
347
00:23:55,820 --> 00:23:57,080
Strictly accidental, you know.
348
00:23:57,500 --> 00:23:58,860
He phoned Lenny for help.
349
00:23:59,340 --> 00:24:00,340
Lenny was too busy.
350
00:24:01,280 --> 00:24:04,100
By the time I got to Peter's pad that
night, he was gone.
351
00:24:05,240 --> 00:24:06,780
Real sexy guy.
352
00:24:07,280 --> 00:24:09,280
I suppose you blame Lenny, then.
353
00:24:09,780 --> 00:24:10,780
What's to blame?
354
00:24:13,020 --> 00:24:15,840
I'd offer you a drink, but I don't
drink, so I don't keep the stuff.
355
00:24:18,940 --> 00:24:20,480
That bottle I can't touch.
356
00:24:21,420 --> 00:24:25,800
It's for Peter, in case he does show up
some night, even though he doesn't have
357
00:24:25,800 --> 00:24:26,800
the right door key.
358
00:24:27,000 --> 00:24:29,300
And the razor is in case you need the
shave.
359
00:24:30,900 --> 00:24:34,140
So he can cut Lenny's throat if he feels
like it.
360
00:24:34,640 --> 00:24:37,980
Even in his new manifestation, it would
serve Lenny right.
361
00:24:38,740 --> 00:24:39,740
Statistical louse.
362
00:24:43,340 --> 00:24:44,340
Leo, huh?
363
00:24:48,660 --> 00:24:53,860
So, indirectly at least, Myra blames
Lenny for the death of her boyfriend.
364
00:24:54,380 --> 00:24:57,680
And Lenny's last word was by Myra's real
name. Thank you.
365
00:24:58,220 --> 00:25:02,640
Just got the word. According to the
vital statistics clerk, Peter Hall, age
366
00:25:02,840 --> 00:25:07,220
died August 9th, 1970 from an overdose
of drugs.
367
00:25:07,440 --> 00:25:11,760
That eliminates the possibility of Peter
Hall and Leo Holt being one and the
368
00:25:11,760 --> 00:25:12,639
same person.
369
00:25:12,640 --> 00:25:16,400
I don't understand, Chief. Last night,
Jamie Shannon mentioned Leo Holt as a
370
00:25:16,400 --> 00:25:17,400
possible suspect.
371
00:25:17,580 --> 00:25:19,880
George Spelvin was also accused.
372
00:25:20,340 --> 00:25:21,340
George Spelvin?
373
00:25:21,930 --> 00:25:24,950
That's the name actors use when they
don't put their real names in the
374
00:25:25,310 --> 00:25:29,890
Precisely. So if George Spelvin is a
pseudonym, then Leo Holt could be one
375
00:25:30,270 --> 00:25:32,910
Jamie mentioned another name during that
rehearsal today.
376
00:25:33,650 --> 00:25:34,930
Do you remember, Mark?
377
00:25:35,270 --> 00:25:36,430
No, I don't.
378
00:25:45,370 --> 00:25:46,610
Oh, that name.
379
00:25:56,270 --> 00:25:57,270
Leah?
380
00:25:57,530 --> 00:25:59,170
Shakespeare's? Is there another one?
381
00:25:59,450 --> 00:26:01,330
I flunked anagrams one.
382
00:26:01,630 --> 00:26:03,610
I'll try anagrams two.
383
00:26:04,510 --> 00:26:06,630
See what you can make out of Leo Holt.
384
00:26:07,630 --> 00:26:11,030
L -E -O -H -O -L -T.
385
00:26:13,450 --> 00:26:17,150
L -E -O -C -E -L -O.
386
00:26:18,990 --> 00:26:19,990
Othello.
387
00:26:20,510 --> 00:26:24,030
I still don't get it, Chief. Was Jamie
trying to tell us?
388
00:26:24,830 --> 00:26:26,510
Jealousy was the motive for Lenny's
murder?
389
00:26:26,870 --> 00:26:28,090
Why don't we find out?
390
00:26:37,210 --> 00:26:38,890
Are you sure you can't use one of these?
391
00:26:39,110 --> 00:26:40,110
No, thank you.
392
00:26:40,370 --> 00:26:42,210
Okay. Quite a collection.
393
00:26:43,310 --> 00:26:44,310
Hmm?
394
00:26:44,830 --> 00:26:46,170
You have quite a collection.
395
00:26:47,190 --> 00:26:48,270
Oh, oh, yeah.
396
00:26:49,850 --> 00:26:50,850
Yes.
397
00:26:51,350 --> 00:26:52,930
And they are all of me.
398
00:26:54,220 --> 00:26:55,380
Age 6 to 16.
399
00:26:55,940 --> 00:27:00,380
That's when I outgrew the movies. So my
agent said, or the movies outgrew me.
400
00:27:00,580 --> 00:27:02,180
I've seen quite a few of your movies.
401
00:27:02,460 --> 00:27:03,540
On the Late Late Show, I'll bet.
402
00:27:06,320 --> 00:27:08,240
You must have hundreds of pictures.
403
00:27:09,220 --> 00:27:11,280
Oh, yeah.
404
00:27:14,020 --> 00:27:19,340
That may sound silly, but outside of my
clothes, these are the only things I
405
00:27:19,340 --> 00:27:21,560
take with me when I move from hotel to
hotel.
406
00:27:22,170 --> 00:27:27,930
Perhaps it's kind of stupid, but they're
my family.
407
00:27:30,050 --> 00:27:31,330
They are my kids.
408
00:27:37,150 --> 00:27:42,730
You see, I never had any children of my
own, so I adopted me. I can understand
409
00:27:42,730 --> 00:27:43,730
it. Can you?
410
00:27:44,250 --> 00:27:47,890
You don't think it's a little
narcissistic, maybe?
411
00:27:49,740 --> 00:27:51,740
That's what my ex -wife used to say.
412
00:27:52,600 --> 00:27:55,340
She got tired of my living in the past.
413
00:27:55,700 --> 00:28:00,140
She wanted me... She kept harping on me
to go into real estate.
414
00:28:01,820 --> 00:28:04,460
Me and real estate. Can you imagine?
Real estate.
415
00:28:05,600 --> 00:28:06,700
I am an actor.
416
00:28:08,060 --> 00:28:09,060
And a good one.
417
00:28:10,980 --> 00:28:11,980
Well, you say.
418
00:28:13,140 --> 00:28:14,140
I say.
419
00:28:15,640 --> 00:28:17,400
Let's hope those guys down in Hollywood
say.
420
00:28:18,280 --> 00:28:20,780
Which, of course, they will when I get
back there again and show them what I
421
00:28:20,780 --> 00:28:21,779
do.
422
00:28:21,780 --> 00:28:26,140
Look, I am really going to hit them
hard.
423
00:28:27,560 --> 00:28:28,560
Here.
424
00:28:32,940 --> 00:28:33,940
Very impressive.
425
00:28:34,280 --> 00:28:35,660
I took one in both trades.
426
00:28:36,800 --> 00:28:39,100
That's the way you do it. It costs a
lot, but I tell you, it does pay off.
427
00:28:39,620 --> 00:28:44,140
I wanted to open in Los Angeles three
years ago, but Lenny, he said we had to
428
00:28:44,140 --> 00:28:45,140
wait. We were ready.
429
00:28:45,440 --> 00:28:46,440
Ready.
430
00:28:47,440 --> 00:28:49,580
I have been ready for 20 years.
431
00:28:49,840 --> 00:28:51,260
Who is Leo Holt?
432
00:28:54,580 --> 00:28:56,020
Oh, he's a character.
433
00:28:56,760 --> 00:28:58,940
You mentioned his name to Chief
Ironside.
434
00:28:59,140 --> 00:29:02,220
Oh, I was a mistake. Forget it.
435
00:29:02,420 --> 00:29:03,420
Othello?
436
00:29:04,340 --> 00:29:06,280
There is no Leo Holt, is there?
437
00:29:06,560 --> 00:29:07,580
What makes you say that?
438
00:29:07,900 --> 00:29:08,900
Is there?
439
00:29:12,820 --> 00:29:14,480
No. So?
440
00:29:16,240 --> 00:29:23,020
Well, you see, we have these key words
when we do the improvisations that
441
00:29:23,020 --> 00:29:25,520
tip us off what direction to take.
442
00:29:26,600 --> 00:29:33,600
For instance, if you want to be jealous,
that's Othello.
443
00:29:34,440 --> 00:29:35,860
Leo Holt, Othello, see?
444
00:29:36,060 --> 00:29:37,100
Or Gale Rink.
445
00:29:37,680 --> 00:29:41,740
Gale Rink, that's King Lear.
446
00:29:42,440 --> 00:29:43,860
Angry father, King Lear, see?
447
00:29:44,100 --> 00:29:48,350
So? Why did you deliberately tip off the
other to improvise in front of the
448
00:29:48,350 --> 00:29:50,450
chief last night? Were you covering for
someone?
449
00:29:51,190 --> 00:29:52,190
Oh, no.
450
00:29:53,310 --> 00:29:55,230
No, no, look, you must believe that.
451
00:29:57,830 --> 00:30:02,950
You see, I thought that if... if your
chief thought that one of us was guilty,
452
00:30:03,070 --> 00:30:07,610
then he would hold us here. He wouldn't
let us open in Los Angeles, and that
453
00:30:07,610 --> 00:30:08,610
would ruin everything.
454
00:30:09,610 --> 00:30:10,610
Everything.
455
00:30:10,950 --> 00:30:14,410
I thought if he had other suspects to
concentrate on that...
456
00:30:14,850 --> 00:30:18,830
Oh, look, I know it was wrong. I do know
it was wrong now.
457
00:30:20,090 --> 00:30:23,670
But you see, you've got to understand
how important it is for me to open in
458
00:30:23,670 --> 00:30:24,930
Angeles. I mean, it's...
459
00:30:24,930 --> 00:30:33,010
It's
460
00:30:33,010 --> 00:30:34,830
just the most important thing in my
life.
461
00:30:55,820 --> 00:30:59,080
we don't blame the detective again or
the district attorney, but we have to be
462
00:30:59,080 --> 00:31:01,880
careful about opening a safe deposit box
without the owner's authorization.
463
00:31:02,800 --> 00:31:04,780
This owner is dead, Mr. Tracy.
464
00:31:05,320 --> 00:31:09,560
And that's one aspect of the banking
business I don't relish, prying into the
465
00:31:09,560 --> 00:31:10,560
secrets of the dead.
466
00:31:11,820 --> 00:31:13,180
You never know what you'll find.
467
00:31:14,320 --> 00:31:15,640
A pair of baby shoes,
468
00:31:16,820 --> 00:31:22,020
a block of hair, things like that. Once
we even found the confession to a
469
00:31:22,020 --> 00:31:23,600
murder. There you are.
470
00:31:24,360 --> 00:31:26,360
All the worldly goods of the late
Leonard Blake.
471
00:31:28,220 --> 00:31:29,220
Letters.
472
00:31:29,480 --> 00:31:30,480
Legal papers.
473
00:31:35,300 --> 00:31:36,480
And a lock of hair.
474
00:31:36,720 --> 00:31:37,659
I told you.
475
00:31:37,660 --> 00:31:39,980
Well, just leave the box on the table
when you finish.
476
00:31:40,900 --> 00:31:42,160
Thank you for your trouble.
477
00:31:44,180 --> 00:31:45,180
Leonard.
478
00:31:51,580 --> 00:31:52,580
You said...
479
00:31:54,220 --> 00:31:56,180
Myra's late boyfriend was a writer.
480
00:31:56,660 --> 00:31:57,660
Would be.
481
00:31:59,840 --> 00:32:01,620
Apparently, he did write a play.
482
00:32:01,840 --> 00:32:03,060
There's a carbon copy.
483
00:32:06,400 --> 00:32:08,140
By Peter Hall.
484
00:32:09,800 --> 00:32:10,800
Doesn't make sense.
485
00:32:11,880 --> 00:32:12,880
Beginning to.
486
00:32:14,360 --> 00:32:16,060
My apologies, Mark.
487
00:32:16,340 --> 00:32:18,760
I asked you to check out the banks in
the wrong city.
488
00:32:18,980 --> 00:32:21,220
Here, get on it, Ed. 5 ,000 in new
bills.
489
00:32:21,600 --> 00:32:25,160
And pick up Fran and meet me at the
Purple Goatee. Half an hour? Fine.
490
00:32:25,960 --> 00:32:27,440
Why the Purple Goatee?
491
00:32:27,640 --> 00:32:28,640
Scene of the crime.
492
00:32:28,780 --> 00:32:30,720
Rule one in the detective manual.
493
00:32:31,820 --> 00:32:33,760
Criminal always returns to it.
494
00:33:16,200 --> 00:33:19,740
Chief, would it be too much to ask? Why
are we here?
495
00:33:21,220 --> 00:33:23,660
Somewhere. Somewhere in this theater.
496
00:33:27,280 --> 00:33:28,280
All right, come out of there.
497
00:33:54,930 --> 00:33:56,150
I've got a right to be here.
498
00:33:56,490 --> 00:33:57,530
I work here, you know.
499
00:33:57,750 --> 00:34:01,090
Nobody's questioning your right to be
here, Mr. Green, but you must agree it
500
00:34:01,090 --> 00:34:02,090
does seem suspicious.
501
00:34:02,350 --> 00:34:04,290
I was just checking the props in case we
go on tonight.
502
00:34:05,230 --> 00:34:06,810
Unless the performance has been
canceled.
503
00:34:07,290 --> 00:34:09,130
Hasn't been canceled yet. We'll let you
know.
504
00:34:09,429 --> 00:34:14,350
You mean I can go? Unless you'd care to
elaborate on your admiration for Lenny
505
00:34:14,350 --> 00:34:15,350
Blake. No, thanks.
506
00:34:22,120 --> 00:34:25,699
You let him off pretty easy. Actor in a
theater checking props? Since when is
507
00:34:25,699 --> 00:34:26,478
that a crime?
508
00:34:26,480 --> 00:34:30,460
You didn't really believe him. Yes, I
believe him. And obviously he doesn't
509
00:34:30,460 --> 00:34:32,900
what we're looking for. What are we
looking for?
510
00:34:33,120 --> 00:34:34,980
The murder weapon has to be somewhere.
511
00:34:35,340 --> 00:34:40,139
Chief, we've searched the entire
theater. Fran, all of you, mill around
512
00:34:40,139 --> 00:34:41,580
around you? Yeah, circle around.
513
00:34:41,960 --> 00:34:43,820
As though you were chasing each other.
Mill!
514
00:34:46,940 --> 00:34:48,179
I'm milling, man.
515
00:34:48,480 --> 00:34:49,580
Milling. All right, faster.
516
00:34:51,159 --> 00:34:52,580
Chief, what are we doing?
517
00:34:53,400 --> 00:34:54,900
Improvisation. Of the murder?
518
00:34:55,120 --> 00:34:59,880
The murder. Now, when I say blackout,
all of you rush at me and pretend to
519
00:34:59,880 --> 00:35:03,900
me three or four times and quickly go
back to your present positions and
520
00:35:05,060 --> 00:35:06,900
Ready? Ready when you are, CB.
521
00:35:07,340 --> 00:35:08,340
Blackout.
522
00:35:09,820 --> 00:35:10,820
All right, fine.
523
00:35:11,880 --> 00:35:15,440
That weapon in your hand, it's the
murder weapon. You've just killed me
524
00:35:15,480 --> 00:35:17,100
How are you going to get rid of it? Hide
it in my purse.
525
00:35:17,380 --> 00:35:18,380
With blood on it?
526
00:35:19,400 --> 00:35:25,840
Take a chance, you might be searched.
No. Ed? I guess I'm stuck with it. Mark?
527
00:35:26,040 --> 00:35:27,460
Could I be a sword swallow?
528
00:35:38,740 --> 00:35:41,500
Ed, this show has to go on.
529
00:35:41,840 --> 00:35:42,840
Tonight.
530
00:36:01,930 --> 00:36:03,410
Thanks. We're on our way. Be there in
five minutes.
531
00:36:04,590 --> 00:36:06,830
Fake -out reports the whole passage of
the club.
532
00:36:08,110 --> 00:36:11,730
Well, either all feel pretty clean, or
they're putting on a great act.
533
00:36:12,010 --> 00:36:13,350
They're stock and trade, Mark.
534
00:36:13,690 --> 00:36:18,530
If one of them really did murder Lenny,
do you suppose the others know and are
535
00:36:18,530 --> 00:36:20,470
covering up for him? Him or her.
536
00:36:20,670 --> 00:36:21,870
Suppose they're all guilty.
537
00:36:22,150 --> 00:36:25,050
All? One of them could have just been
the hit man.
538
00:36:25,270 --> 00:36:26,810
Whoever got the chance grabbed it.
539
00:36:27,310 --> 00:36:28,310
Murder by committee?
540
00:36:28,490 --> 00:36:29,490
They all had motives.
541
00:36:30,120 --> 00:36:33,780
They all hated Lenny. And they all swung
with their Shakespearean names.
542
00:36:34,080 --> 00:36:35,080
Final possibility.
543
00:36:35,420 --> 00:36:36,560
None of them know anything.
544
00:36:37,380 --> 00:36:42,840
They're simply covering for each other
out of mutual hatred and mutual loyalty.
545
00:36:43,280 --> 00:36:44,300
So how do we find out?
546
00:36:44,620 --> 00:36:45,940
Circulate before the performance.
547
00:36:46,300 --> 00:36:48,320
Doctor them, probe, push, needle.
548
00:36:48,600 --> 00:36:51,260
The anti -technique. No copyright law.
549
00:37:27,170 --> 00:37:28,170
Hello, Jeremy.
550
00:37:29,430 --> 00:37:30,430
Hello, Chief.
551
00:37:32,010 --> 00:37:34,330
I know you're getting ready for your
performance.
552
00:37:34,750 --> 00:37:37,890
I want to hold you up, but... Oh, no,
there's plenty of time.
553
00:37:39,150 --> 00:37:40,810
You're not going on alone tonight?
554
00:37:41,190 --> 00:37:42,190
Hmm?
555
00:37:42,570 --> 00:37:46,270
Oh, no, no. They're gangs up on the roof
doing their thing.
556
00:37:46,810 --> 00:37:51,450
You know, deep breathing, getting their
muscles toned up, sharpening the
557
00:37:51,450 --> 00:37:52,450
perceptions.
558
00:37:52,870 --> 00:37:55,790
They really are a crazy bunch of kids.
You don't believe in it?
559
00:37:56,110 --> 00:37:57,940
Hmm. It's just not my bag.
560
00:37:58,400 --> 00:38:01,560
Won't give me the line, show me the
business, then just turn me loose.
561
00:38:01,840 --> 00:38:02,840
The old pro.
562
00:38:02,960 --> 00:38:03,960
That's the word.
563
00:38:04,780 --> 00:38:06,300
I guess everything must be okay, huh?
564
00:38:07,080 --> 00:38:08,080
Okay?
565
00:38:08,320 --> 00:38:13,020
Well, you're letting us go on tonight.
That means you, uh, have to crack the
566
00:38:13,020 --> 00:38:14,020
case.
567
00:38:14,480 --> 00:38:17,920
Well, I haven't found Lenny's murderer
yet, if that's what you mean.
568
00:38:18,320 --> 00:38:19,320
Oh.
569
00:38:21,800 --> 00:38:22,800
Jamie.
570
00:38:24,540 --> 00:38:26,040
I didn't come here.
571
00:38:26,640 --> 00:38:27,920
Just to socialize.
572
00:38:29,760 --> 00:38:33,460
I had a definite question for all of
you. Perhaps you can answer it.
573
00:38:33,960 --> 00:38:34,960
I'll do my best.
574
00:38:35,800 --> 00:38:40,000
Your improvisations, they're fairly well
worked out, I gather.
575
00:38:40,320 --> 00:38:41,320
Oh, the idea.
576
00:38:41,760 --> 00:38:42,760
The bones.
577
00:38:43,120 --> 00:38:46,100
We put the flesh on and we're out there.
The copper bottom sketch.
578
00:38:46,360 --> 00:38:47,720
How many bones, how much flesh?
579
00:38:48,120 --> 00:38:50,000
Fifty -fifty. The characters you play?
580
00:38:50,300 --> 00:38:51,300
The bones.
581
00:38:51,580 --> 00:38:52,580
Your lines.
582
00:38:52,740 --> 00:38:56,360
The chase in the dark. Your positions
when the lights come up.
583
00:38:56,640 --> 00:38:57,640
The flesh.
584
00:38:58,140 --> 00:39:00,980
I mean, we can say what we want, be
where we want.
585
00:39:03,580 --> 00:39:10,580
Chief, is this kind of your routine,
trying to pin one of us?
586
00:39:10,780 --> 00:39:12,580
I play flesh and bones, too, Jamie.
587
00:39:14,380 --> 00:39:16,960
How did you ever get involved with these
young people?
588
00:39:17,960 --> 00:39:19,360
You know, they're not that young.
589
00:39:19,660 --> 00:39:20,660
No, they aren't.
590
00:39:21,680 --> 00:39:22,720
What I meant...
591
00:39:22,940 --> 00:39:29,080
Well, they have a different approach to
the theater. You are an actor who works
592
00:39:29,080 --> 00:39:30,380
with the script all the time.
593
00:39:30,880 --> 00:39:32,560
Any actor can improvise.
594
00:39:33,180 --> 00:39:35,100
Anytime. Like last night?
595
00:39:58,240 --> 00:40:02,400
Hey, I don't know about you, but
exercises got in the way. They were all
596
00:40:02,400 --> 00:40:05,060
the roof. Doing their thing, I know. We
got anything to go on?
597
00:40:05,700 --> 00:40:07,580
A few cues dropped here and there.
598
00:40:21,880 --> 00:40:23,140
Marshal, you're already here.
599
00:40:24,540 --> 00:40:28,840
Naturally. Then she sent her Sergeant
Brown to personally see to it.
600
00:40:29,620 --> 00:40:31,360
Cabs are scarce this time of evening.
601
00:40:31,920 --> 00:40:32,920
But why me?
602
00:40:33,280 --> 00:40:34,980
Why do you want me here tonight, Bob?
603
00:40:40,120 --> 00:40:41,760
You found it.
604
00:40:47,280 --> 00:40:49,400
Where? Lenny's safe deposit box.
605
00:40:49,700 --> 00:40:52,580
You wasted your time ransacking his
apartment.
606
00:40:52,960 --> 00:40:57,800
So now you know. I know you never wrote
that play. I know Lenny was trying to
607
00:40:57,800 --> 00:41:04,780
say vibrations last night. I know you
withdrew $50, $100 bills from
608
00:41:04,780 --> 00:41:08,620
your bank in New York and slipped them
into Lenny's purse during the blackout.
609
00:41:08,620 --> 00:41:14,560
know, or surmise, Lenny was blackmailing
you because he'd found out Peter Hall
610
00:41:14,560 --> 00:41:15,560
had written that play.
611
00:41:16,090 --> 00:41:19,130
You may not know it, Bob, but Lenny was
a most sadistic person.
612
00:41:19,630 --> 00:41:22,810
He telephoned me in New York and told me
to bring the money directly here to the
613
00:41:22,810 --> 00:41:26,070
theater and try to find a way to slip it
in his purse sometime during the
614
00:41:26,070 --> 00:41:29,230
performance. I didn't know what to
expect or what to think.
615
00:41:29,550 --> 00:41:33,710
He seemed to enjoy making people squirm.
He must have known he wouldn't stop at
616
00:41:33,710 --> 00:41:34,710
$5 ,000.
617
00:41:35,290 --> 00:41:36,290
I know.
618
00:41:50,030 --> 00:41:54,330
As you all know, last night on this
stage, a member of our little group died
619
00:41:54,330 --> 00:41:55,510
very tragic circumstances.
620
00:41:56,790 --> 00:42:00,770
Naturally, under these circumstances,
our first thought was to cancel
621
00:42:00,770 --> 00:42:01,770
performance.
622
00:42:02,530 --> 00:42:06,310
Until we got to thinking, what would
Lenny want to do?
623
00:42:07,910 --> 00:42:14,790
Well, Jamie, Steffi, Myra and Seamus,
and I all
624
00:42:14,790 --> 00:42:19,050
agreed that what Lenny would say would
be the show must go on.
625
00:42:21,259 --> 00:42:26,300
So, Lenny, in your memory, we dedicate
these improvisations tonight.
626
00:42:28,640 --> 00:42:31,280
And as Lenny would say if he was
standing here in front of you right now,
627
00:42:32,100 --> 00:42:34,900
give me the word, brother! Give me the
word! Play games!
628
00:42:35,140 --> 00:42:36,140
Games!
629
00:42:36,200 --> 00:42:37,098
Children's games!
630
00:42:37,100 --> 00:42:38,100
Children's games!
631
00:43:30,140 --> 00:43:36,020
it's a deadly game jamie i don't play
with you no more
632
00:44:01,440 --> 00:44:02,900
They say, would you give me your...
633
00:45:19,690 --> 00:45:25,450
He said, last night backstage, just
before he went on,
634
00:45:25,670 --> 00:45:31,930
he said, we're not going to take you
635
00:45:31,930 --> 00:45:33,930
to L .A., Jamie.
636
00:45:35,310 --> 00:45:38,050
We found a new boy.
637
00:45:39,630 --> 00:45:43,170
A new boy, Jamie, not an old man. A new
boy.
638
00:45:44,030 --> 00:45:45,990
Who can improvise.
639
00:45:46,570 --> 00:45:49,940
Yet not an old man who can't think on
his... Feet.
640
00:45:50,220 --> 00:45:51,720
Yeah, he said that to me.
641
00:45:53,980 --> 00:45:55,560
After all I've done for him.
642
00:45:57,240 --> 00:45:58,400
He said that.
643
00:45:59,920 --> 00:46:01,640
He said that to me.
644
00:46:03,620 --> 00:46:05,140
You see, I hate him.
645
00:46:48,080 --> 00:46:49,100
And the Andromeda's guilt.
646
00:46:50,620 --> 00:46:54,300
And there's a review in here of the
impromptu's opening in Los Angeles.
647
00:46:55,440 --> 00:46:56,540
It was a smash.
648
00:47:01,440 --> 00:47:02,440
Well.
649
00:47:06,540 --> 00:47:07,540
Anagrams?
650
00:47:13,800 --> 00:47:14,800
Derision?
651
00:47:15,200 --> 00:47:16,200
Side iron.
652
00:47:16,340 --> 00:47:17,340
Get to work.
653
00:47:17,850 --> 00:47:22,250
Hey, wait a minute, Ed. How do you get
Get to Work out of Ironside?
654
00:47:23,230 --> 00:47:24,450
By breaking.
46707
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.