All language subtitles for Ironside s03e23 Little Jerry Jessop

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,260 --> 00:00:50,260 Thank you. 2 00:01:14,700 --> 00:01:18,380 And as far as we can tell right now, she was found shot right here, apparently 3 00:01:18,380 --> 00:01:20,540 trying to make a phone call. Who reported it? 4 00:01:21,080 --> 00:01:22,840 Next door neighbors are being questioned now. 5 00:01:23,320 --> 00:01:26,040 I remembered that you knew the family, figured you'd want to be here. 6 00:01:27,060 --> 00:01:28,080 I know the family. 7 00:01:29,240 --> 00:01:30,320 They had a young son. 8 00:01:30,800 --> 00:01:31,759 Where was he? 9 00:01:31,760 --> 00:01:35,340 The neighbors found him, crouched over his mother. The kids in deep shock were 10 00:01:35,340 --> 00:01:37,340 sending him to the hospital. We'll have to notify the relatives. 11 00:01:38,580 --> 00:01:42,100 Aside from his father, there aren't any. 12 00:01:48,840 --> 00:01:50,080 Jerry, it's Chief Ironside. 13 00:01:52,480 --> 00:01:53,480 Has he said anything? 14 00:01:53,980 --> 00:01:54,859 Not a word. 15 00:01:54,860 --> 00:01:56,240 All right, go to the hospital with him, Eve. 16 00:01:57,360 --> 00:01:58,780 Don't leave him alone for a minute. 17 00:02:03,120 --> 00:02:04,440 Forced entry, bedroom window. 18 00:02:05,420 --> 00:02:06,420 Sign of struggle? No. 19 00:02:08,840 --> 00:02:11,660 Mrs. Jessup still had her coat on when she was shot. I figure she surprised the 20 00:02:11,660 --> 00:02:12,660 guy. 21 00:02:13,020 --> 00:02:15,900 Chief, you want to tell Mr. Jessup? I don't want to. 22 00:02:17,440 --> 00:02:18,440 But I will. 23 00:02:18,910 --> 00:02:19,910 I'll leave it to you, then. 24 00:02:22,490 --> 00:02:23,690 Where is Mr. Jessup? 25 00:02:23,950 --> 00:02:24,950 Prison. 26 00:02:25,410 --> 00:02:26,410 Marty Jessup? 27 00:02:27,810 --> 00:02:29,310 You sent him there? Sent him there. 28 00:02:31,130 --> 00:02:33,350 I talked him into giving himself up. 29 00:03:30,850 --> 00:03:32,050 All right, Chief. All right. 30 00:03:32,710 --> 00:03:33,710 I'm fine, Marty. 31 00:03:34,270 --> 00:03:37,110 You look good. Yeah, yeah. I'm playing third base for the team. 32 00:03:37,530 --> 00:03:39,010 Playing a pretty good show. New helper? 33 00:03:39,730 --> 00:03:41,130 Something like that. Marty Jessup. 34 00:03:41,510 --> 00:03:42,510 Mark Sager. 35 00:03:42,570 --> 00:03:45,350 Oh, I didn't know you. Any friend of the Chiefs? Can't be all bad. 36 00:03:46,190 --> 00:03:47,230 Excuse me. I'll be outside. 37 00:03:52,050 --> 00:03:53,050 Well, Chief. 38 00:03:54,350 --> 00:03:57,050 Special visit, or are you just in the neighborhood to tuck in some of the 39 00:03:57,770 --> 00:03:58,970 Oh, I can't see you. 40 00:03:59,190 --> 00:04:01,910 Have you seen... She says the kid's growing like a wheat. 41 00:04:03,390 --> 00:04:04,830 That's why I'm here, Marty. 42 00:04:06,130 --> 00:04:07,130 It's about Fran. 43 00:04:07,410 --> 00:04:11,270 She's not sick or anything, is she? She's all right. I got a letter from her 44 00:04:11,270 --> 00:04:13,050 yesterday. She sounded fine. 45 00:04:15,130 --> 00:04:16,130 Well? Fran. 46 00:04:17,829 --> 00:04:19,510 Fran was killed last night. 47 00:04:31,190 --> 00:04:32,190 No. 48 00:04:32,990 --> 00:04:33,990 Oh, no. 49 00:04:34,490 --> 00:04:36,110 Not free and not like that. 50 00:04:39,450 --> 00:04:40,450 What happened? 51 00:04:42,130 --> 00:04:43,470 She was shot to death. 52 00:04:47,250 --> 00:04:49,890 Shot? Where and how? Why? 53 00:04:50,110 --> 00:04:51,110 We don't know yet. 54 00:04:52,530 --> 00:04:56,850 She apparently surprised an intruder at the house and he killed her. 55 00:04:57,150 --> 00:04:58,170 It's my wife. 56 00:05:03,440 --> 00:05:04,440 He's in prison. 57 00:05:07,320 --> 00:05:09,300 I should have grabbed my wife and the kid and run. 58 00:05:12,300 --> 00:05:13,760 My kid, Jerry, is he? 59 00:05:14,660 --> 00:05:17,900 He's in shock, but he'll be all right. I have him at the hospital. 60 00:05:18,140 --> 00:05:19,140 Oh, great. 61 00:05:21,620 --> 00:05:24,120 Probably he's not only missing a father, but a mother, too. But I don't have to 62 00:05:24,120 --> 00:05:29,820 worry. The great Chief Ironside has him in the hospital. 63 00:05:30,800 --> 00:05:32,140 The great Chief Ironside! 64 00:05:33,740 --> 00:05:34,740 Sorry. 65 00:05:44,100 --> 00:05:45,160 You said they'd be fine. 66 00:05:47,720 --> 00:05:49,320 You said they'd be waiting for me when I got out. 67 00:05:49,700 --> 00:05:51,080 You said I'd have a clean flight. 68 00:05:53,480 --> 00:05:54,480 We'd have a chance. 69 00:05:54,640 --> 00:05:55,980 What kind of a chance does she have now? 70 00:05:56,580 --> 00:05:58,420 What kind of a chance do I have to take care of her? 71 00:05:59,340 --> 00:06:02,740 What kind of a chance does my kid have? You gave me your word. 72 00:06:03,590 --> 00:06:05,790 You said you'd see to it that they'd be all right. 73 00:06:06,630 --> 00:06:08,510 You give me your word while I'm holding you to it. 74 00:06:09,170 --> 00:06:11,390 I wish I could bring her back to you. Well, you can't! 75 00:06:14,250 --> 00:06:15,590 But you can't take care of my kid. 76 00:06:16,790 --> 00:06:17,790 No more for now. 77 00:06:18,410 --> 00:06:20,010 I'll do what I can. That's not good enough! 78 00:06:21,290 --> 00:06:27,870 You find me... somebody... some man or woman... 79 00:06:30,280 --> 00:06:33,520 Who want a son until I get out, or I swear to you, I'll go over the wall and 80 00:06:33,520 --> 00:06:34,479 take care of him myself. 81 00:06:34,480 --> 00:06:35,820 And deprive Jerry of a father? 82 00:06:36,800 --> 00:06:37,800 No. 83 00:06:38,420 --> 00:06:40,780 Your son doesn't deserve that kind of deal. 84 00:06:40,980 --> 00:06:43,640 You told me that when you said I should turn myself in. 85 00:07:20,560 --> 00:07:21,200 You want 86 00:07:21,200 --> 00:07:39,080 the 87 00:07:39,080 --> 00:07:40,080 file? 88 00:07:40,380 --> 00:07:41,380 Douglas Wayne. 89 00:07:42,670 --> 00:07:43,810 Gas station attendant. 90 00:07:44,610 --> 00:07:45,610 Night man. 91 00:07:46,530 --> 00:07:48,970 Killed during an attempted robbery two years ago. 92 00:07:49,210 --> 00:07:51,570 So the gun has killed twice two years apart. 93 00:07:51,930 --> 00:07:53,130 All right, Mark. Call Hall. 94 00:07:53,510 --> 00:07:57,310 Had him pull all the files on anybody that was sent up two years ago. Just got 95 00:07:57,310 --> 00:07:58,430 out. Yes, sir. 96 00:08:00,970 --> 00:08:02,590 What's the report on young Jerry? 97 00:08:03,090 --> 00:08:05,250 I talked to him about a half an hour ago. 98 00:08:05,770 --> 00:08:07,670 He's a little better, but still not talking. 99 00:08:07,970 --> 00:08:11,300 Anything physically wrong with him? Not that the doctors could find. I want him 100 00:08:11,300 --> 00:08:13,540 released to me as soon as he's well enough to leave the hospital. 101 00:08:13,780 --> 00:08:16,620 He's awarded the court now. Papers are going through to put him in a... Orphan 102 00:08:16,620 --> 00:08:17,620 home? 103 00:08:18,260 --> 00:08:19,800 All right, get those papers killed. 104 00:08:20,020 --> 00:08:22,960 Chief, I can't do that. Tell him he's a material witness. Tell him anything you 105 00:08:22,960 --> 00:08:24,580 want. Only get that kid here. 106 00:08:25,900 --> 00:08:28,720 Find a cot or a bed or something. He can bunk in Mark's room. 107 00:08:30,940 --> 00:08:31,759 Now, Ed. 108 00:08:31,760 --> 00:08:32,760 Sure. 109 00:09:05,770 --> 00:09:06,770 How are you feeling? 110 00:09:07,830 --> 00:09:08,830 Okay, I guess. 111 00:09:11,610 --> 00:09:15,310 You don't seem very glad to see me. You remember me, don't you? 112 00:09:16,550 --> 00:09:18,150 You sent my father to prison. 113 00:09:20,070 --> 00:09:21,330 That was my job, Jerry. 114 00:09:21,650 --> 00:09:22,730 Well, I don't like your job. 115 00:09:24,510 --> 00:09:25,790 I don't like you either. 116 00:09:26,150 --> 00:09:27,750 The chief's just trying to make friends. 117 00:09:29,050 --> 00:09:30,810 Eve, would you be... I've got so much to do. 118 00:09:35,329 --> 00:09:36,830 Miss Whitfield's a nice person. 119 00:09:37,410 --> 00:09:38,410 You like her? 120 00:09:38,790 --> 00:09:39,950 No. Why not? 121 00:09:40,890 --> 00:09:42,270 She didn't arrest your father. 122 00:09:44,790 --> 00:09:45,790 She's your friend. 123 00:09:46,210 --> 00:09:47,930 I don't like anybody who likes you. 124 00:09:52,670 --> 00:09:54,290 Your mother liked me, Jerry. 125 00:09:59,190 --> 00:10:00,330 Well, she should know. 126 00:10:00,550 --> 00:10:04,130 How long did your mother talk to that man last night before you heard the 127 00:10:04,540 --> 00:10:05,540 A little while. 128 00:10:08,780 --> 00:10:10,000 I'm not talking to you. 129 00:10:13,340 --> 00:10:14,700 About my mother or anything. 130 00:10:18,720 --> 00:10:20,280 That's going to be hard to do, Jerry. 131 00:10:22,320 --> 00:10:24,300 You're staying here with us for a while. 132 00:10:25,380 --> 00:10:26,380 In jail? 133 00:10:42,640 --> 00:10:45,980 You're no little kid, you know. You should be doing this yourself so you 134 00:10:45,980 --> 00:10:46,980 where to find things. 135 00:10:48,120 --> 00:10:49,780 I didn't ask to come here. 136 00:10:50,000 --> 00:10:53,340 Well, you better face it, Jerry. You're going to be here for a while. Now, your 137 00:10:53,340 --> 00:10:56,960 father asked the chief specifically to bring you here and stay until we can 138 00:10:56,960 --> 00:10:57,960 you a better place. 139 00:10:57,980 --> 00:10:58,859 My father? 140 00:10:58,860 --> 00:11:01,280 Your father. I was there. I heard him. Where? 141 00:11:03,300 --> 00:11:04,920 Now, you know where your father is. 142 00:11:05,180 --> 00:11:06,560 Yeah, and I know who put him there. 143 00:11:11,980 --> 00:11:14,660 Now, Jerry, your father is worried about you. 144 00:11:15,740 --> 00:11:19,740 He wants to make sure that you're all right. Now, doesn't that mean anything 145 00:11:19,740 --> 00:11:20,699 you? Oh, sure. 146 00:11:20,700 --> 00:11:24,180 What does it mean? It means that Chief Farnside stuck him away in that place 147 00:11:24,180 --> 00:11:25,200 is doing the best he knows how. 148 00:11:25,440 --> 00:11:26,880 All right. Then what's the hang -up? 149 00:11:28,540 --> 00:11:31,720 If Chief Farnside hadn't ascended there in the first place, it wouldn't be like 150 00:11:31,720 --> 00:11:35,900 this. Jerry, I'm going over to your house. Is there anything special you 151 00:11:35,900 --> 00:11:36,900 to bring back? 152 00:11:41,569 --> 00:11:42,569 I'll get to that. 153 00:11:42,630 --> 00:11:43,870 No, it'll drive me. 154 00:11:44,550 --> 00:11:46,090 You look after our guest. 155 00:11:57,350 --> 00:11:58,690 You want to shoot some, Poe? 156 00:12:00,930 --> 00:12:01,930 Play some cards. 157 00:12:04,530 --> 00:12:08,470 Okay, let's go out. There's a playground a couple of blocks away. We can go over 158 00:12:08,470 --> 00:12:09,470 and shoot some baskets. 159 00:12:18,570 --> 00:12:21,090 It makes a noise. How about that? Stands up, too. 160 00:12:21,350 --> 00:12:24,010 Now the question is, does it also walk? 161 00:12:24,390 --> 00:12:25,610 I'm coming. I'm coming. 162 00:12:27,090 --> 00:12:31,130 Jerry said he heard them talking for a while before he heard the shot. 163 00:12:33,530 --> 00:12:34,530 Talking. 164 00:12:37,450 --> 00:12:38,450 Not shouting. 165 00:12:39,990 --> 00:12:40,990 Or fighting. 166 00:12:41,710 --> 00:12:42,710 Or arguing. 167 00:12:43,930 --> 00:12:46,750 Where was he at the time? So far, he hasn't said. 168 00:12:47,030 --> 00:12:48,030 He'll come around. 169 00:12:48,430 --> 00:12:50,450 He's just an angry, frightened little boy. 170 00:12:51,090 --> 00:12:52,410 Let's have a look at that window. 171 00:12:55,570 --> 00:12:56,670 It wasn't locked. 172 00:12:57,010 --> 00:13:00,350 All he had to do was pull the screen free, raise the window, and slip inside. 173 00:13:01,410 --> 00:13:02,650 I'm sure it was forced. 174 00:13:03,030 --> 00:13:05,110 Some sort of blade. There are fresh marks. 175 00:13:06,410 --> 00:13:08,250 And nothing in here was touched. 176 00:13:08,530 --> 00:13:09,570 Not as far as we can tell. 177 00:13:10,510 --> 00:13:13,550 Jerry was left alone in the house, right? He was asleep in his room. 178 00:13:13,850 --> 00:13:16,970 She went next door to visit. Which means he probably heard a lot more than he's 179 00:13:16,970 --> 00:13:19,050 telling. Doesn't he realize how important it is? 180 00:13:19,290 --> 00:13:20,330 Eve, he's 13. 181 00:13:21,930 --> 00:13:24,330 What's important to him now is to get back at me. 182 00:13:27,890 --> 00:13:28,890 What's in there? 183 00:13:35,750 --> 00:13:37,890 The clothes weren't disturbed, neither was the shelf. 184 00:13:41,150 --> 00:13:43,670 Eve. Fran Jessup was a very neat woman. 185 00:13:45,430 --> 00:13:47,910 Would you ever put your shoes away like that? No. 186 00:13:48,170 --> 00:13:50,570 You usually take shoes out in pairs. They should be in pairs. 187 00:13:54,990 --> 00:13:56,210 Somebody was here, all right. 188 00:13:56,950 --> 00:13:58,130 Those marks are fresh. 189 00:14:11,920 --> 00:14:15,120 At least we know the so -called burglar was after something he knew was hidden 190 00:14:15,120 --> 00:14:16,120 here. 191 00:14:16,240 --> 00:14:19,440 Unfortunately... Unfortunately, he got it. 192 00:14:28,500 --> 00:14:29,500 You see? 193 00:14:29,840 --> 00:14:32,720 The idea for that shot is to find a spot on the backboard. 194 00:14:33,100 --> 00:14:35,160 Now, if you hit it, the ball's got to go in. 195 00:14:35,700 --> 00:14:36,700 Come on, you try. 196 00:14:42,700 --> 00:14:43,619 I'm not taller. 197 00:14:43,620 --> 00:14:48,620 Oh, yes, you are. By the time that you are extra tall, it'll be a breeze. 198 00:14:48,940 --> 00:14:49,940 Now try it again. 199 00:14:58,440 --> 00:15:02,200 Not bad. Now you listen to me and I'll be a star player on a pro ball team. 200 00:15:02,840 --> 00:15:03,840 Hey, can you dribble? 201 00:15:24,010 --> 00:15:25,170 What are you so upset about? 202 00:15:28,150 --> 00:15:29,730 Jerry, we're just trying to help. 203 00:15:32,910 --> 00:15:33,910 Why are you a cop? 204 00:15:34,070 --> 00:15:35,790 I'm not a cop. I just work for the man. 205 00:15:37,170 --> 00:15:39,730 Maybe you don't have a badge and a gun, but you're still a cop. 206 00:15:40,030 --> 00:15:41,350 Now, how can you tell that? 207 00:15:41,570 --> 00:15:45,690 If someone was in trouble, which side would you be on? Cops or robbers? 208 00:15:45,690 --> 00:15:48,410 is right. Only I don't call it cops and robbers. 209 00:15:48,630 --> 00:15:53,360 What do you call it? Cops and robbers. is a game that little kids play, or what 210 00:15:53,360 --> 00:15:54,360 you see in the movies. 211 00:15:54,520 --> 00:15:57,760 But in real life, Jerry, it's right and wrong. 212 00:15:59,880 --> 00:16:02,940 I don't like you. Oh, yes, you do. You're just trying hard not to. 213 00:16:08,580 --> 00:16:12,820 Now, I guess you think I'm going to talk about your father, huh? 214 00:16:15,440 --> 00:16:16,440 Aren't you? No. 215 00:16:17,240 --> 00:16:18,640 Not unless you want me to. 216 00:16:20,460 --> 00:16:22,540 You're gonna tell me how wrong my father was. 217 00:16:23,620 --> 00:16:26,980 And that's why you say that you don't like me. 218 00:16:27,800 --> 00:16:30,140 Jerry, what your father did was wrong. 219 00:16:30,620 --> 00:16:35,480 Say? But what he did after was right. He gave himself up. Yeah, old man Ironside 220 00:16:35,480 --> 00:16:36,459 sure saw to that. 221 00:16:36,460 --> 00:16:37,720 You don't believe that either. 222 00:16:45,719 --> 00:16:49,240 Now, are you going to get up and start shooting the ball, or do I have to start 223 00:16:49,240 --> 00:16:50,500 bouncing it off your head? 224 00:16:50,960 --> 00:16:53,300 You would, too. You better believe it. 225 00:17:10,940 --> 00:17:14,540 And Mrs. Jessup was at your house from about 10 to 11? 226 00:17:15,790 --> 00:17:16,790 Si, senor. 227 00:17:16,990 --> 00:17:19,170 She was a good woman, that one. 228 00:17:19,790 --> 00:17:21,630 Worked very hard at her job. 229 00:17:22,290 --> 00:17:26,270 And took good care of her boy. I understand you looked after him when 230 00:17:26,270 --> 00:17:27,189 home from school. 231 00:17:27,190 --> 00:17:29,090 Until she got home from work. 232 00:17:31,050 --> 00:17:34,810 Did she... Did Mrs. 233 00:17:35,010 --> 00:17:37,550 Jessup have any men friends? 234 00:17:39,649 --> 00:17:42,130 One could not blame her if she wanted company. 235 00:17:42,430 --> 00:17:45,710 One grows very lonely when the husband is away for so long. 236 00:17:45,910 --> 00:17:47,270 Then she did have men friends. 237 00:17:47,670 --> 00:17:49,530 You do not understand my wife, Sergeant. 238 00:17:50,150 --> 00:17:51,930 I think she's a little afraid of you. 239 00:17:52,190 --> 00:17:54,130 She thinks you know something she doesn't. 240 00:17:54,350 --> 00:17:55,810 And already defends her friend. 241 00:17:56,790 --> 00:17:58,450 Hay que decir solamente la verdad. 242 00:18:01,130 --> 00:18:03,870 If Mrs. Jessup had a boyfriend, we didn't know of it. 243 00:18:04,730 --> 00:18:06,010 She was a faithful wife. 244 00:18:06,270 --> 00:18:08,770 As for company, that's what she came to us. 245 00:18:09,210 --> 00:18:11,850 We had a little coffee and talked of the day Mr. Jessup comes back. 246 00:18:12,550 --> 00:18:14,990 When you heard the shot, what did you do? 247 00:18:15,570 --> 00:18:18,230 I ran out of my house to see a man. 248 00:18:18,590 --> 00:18:21,210 It was too dark to see him. Was running down the street. 249 00:18:22,090 --> 00:18:24,790 Jumped into a car and drove away. Was someone waiting for him? 250 00:18:26,370 --> 00:18:29,670 Maybe, because the car started to go very soon after he got inside. 251 00:18:29,990 --> 00:18:31,570 Then what? Then I came back to this house. 252 00:18:32,110 --> 00:18:35,830 My wife was already here kneeling beside the body, trying to pull the boy away 253 00:18:35,830 --> 00:18:36,830 from his mother. 254 00:18:37,610 --> 00:18:38,950 We have a description of the car. 255 00:18:39,730 --> 00:18:40,790 As best as I could. 256 00:18:41,010 --> 00:18:42,530 It was dark and far away. 257 00:18:43,370 --> 00:18:44,890 He's waiting for us at the office, Chief. 258 00:18:45,650 --> 00:18:48,070 Good. Thank you, Mr. Menderes. 259 00:18:48,290 --> 00:18:52,890 If you and your wife think of anything else, please call us. Yes, sir. 260 00:19:04,310 --> 00:19:05,770 Well, hello, Marty, Chief. 261 00:19:09,110 --> 00:19:10,390 What's he doing wearing those? 262 00:19:10,770 --> 00:19:11,870 Standard procedure, Chief. 263 00:19:12,670 --> 00:19:14,570 Convicted felon in transit must have... I know, Cali. 264 00:19:16,210 --> 00:19:17,390 All right, take them off. 265 00:19:26,270 --> 00:19:29,830 How is this guy we used to call the star? Now, he was something else. All he 266 00:19:29,830 --> 00:19:30,830 to do was... 267 00:19:51,020 --> 00:19:52,020 You were all sweaty, were you, Pitt? 268 00:19:53,420 --> 00:19:54,880 Shooting baskets over at St. 269 00:19:55,140 --> 00:19:56,140 Crispin's, the playground. 270 00:19:56,420 --> 00:19:57,420 You had goop in your mouth. 271 00:19:58,400 --> 00:19:59,400 Candy bar. 272 00:19:59,740 --> 00:20:00,740 You want a bite? 273 00:20:02,640 --> 00:20:04,340 You didn't tell me you were coming home. 274 00:20:04,660 --> 00:20:06,760 I didn't know until just a little while ago. 275 00:20:08,080 --> 00:20:09,340 Chief Ironside arranged it. 276 00:20:09,880 --> 00:20:11,280 And I don't have to stay here anymore? 277 00:20:11,680 --> 00:20:13,200 We can go home to live, you and me? 278 00:20:13,440 --> 00:20:18,040 No, no, Jerry. I'm only out on a little vacation. 279 00:20:19,480 --> 00:20:20,480 I have to go back. 280 00:20:47,940 --> 00:20:48,940 You get milk. 281 00:20:49,560 --> 00:20:50,560 Coffee tastes better. 282 00:20:51,240 --> 00:20:52,740 Jerry, cool it, huh? 283 00:20:55,160 --> 00:20:59,200 Jerry, I've asked your father for some help. 284 00:21:01,260 --> 00:21:05,680 While we get to it, you might go into your room and do some studying. 285 00:21:06,200 --> 00:21:08,120 We don't want you to miss too much schoolwork. 286 00:21:08,580 --> 00:21:09,900 I want to stay with my dad. 287 00:21:10,140 --> 00:21:12,520 I think the chief is trying to say he doesn't want you to hear a few things. 288 00:21:13,460 --> 00:21:14,460 I think maybe you should. 289 00:21:17,580 --> 00:21:19,300 He's got to learn about life sooner or later. 290 00:21:19,960 --> 00:21:21,860 I thought you should have a choice. 291 00:21:22,620 --> 00:21:23,620 I've made it. 292 00:21:23,940 --> 00:21:24,940 Now, what do you want to hear? 293 00:21:25,340 --> 00:21:26,340 All right, Marty. 294 00:21:29,280 --> 00:21:33,560 Who would come to your house and pull up the floorboards in your bedroom closet? 295 00:21:37,120 --> 00:21:39,220 What was there? I was hoping you could tell me. 296 00:21:42,380 --> 00:21:46,760 There might be... Before we... 297 00:21:47,130 --> 00:21:48,230 Tried to pull that bank job. 298 00:21:48,430 --> 00:21:55,390 I took Fran and Jerry out of there to some friend's place until it was 299 00:21:55,390 --> 00:21:56,390 over. 300 00:21:57,610 --> 00:22:01,650 Joey Baker and Al Cotter stayed at my place. Joe Baker is still in prison. 301 00:22:01,970 --> 00:22:03,010 And Al? Al got away. 302 00:22:05,110 --> 00:22:09,450 We figured he slipped our roadblocks, got out of town. 303 00:22:09,870 --> 00:22:12,930 Now, if he's back, where would he be? 304 00:22:13,290 --> 00:22:14,550 You're not going to tell, are you? 305 00:22:19,370 --> 00:22:20,370 Listen, Jerry. 306 00:22:21,570 --> 00:22:23,750 I was out of work, and your mom was sick. 307 00:22:24,330 --> 00:22:27,730 And this guy, Al, came to me with a proposition. 308 00:22:29,550 --> 00:22:34,130 And when you're worried about your family, sometimes you don't think 309 00:22:37,810 --> 00:22:39,570 I'm thinking straight now. 310 00:22:39,930 --> 00:22:43,790 But telling... If I knew where Al Carter was, I'd tell in a moment. It might 311 00:22:43,790 --> 00:22:46,270 keep him away from some other father who has a son. 312 00:22:50,250 --> 00:22:52,830 What might he have hidden in your bedroom closet? 313 00:22:53,130 --> 00:22:54,130 I don't know. 314 00:22:54,470 --> 00:22:55,470 Money. 315 00:23:00,630 --> 00:23:01,630 Identification. 316 00:23:02,030 --> 00:23:04,830 We didn't want to keep anything on us that might tip off who we were. 317 00:23:08,790 --> 00:23:09,790 Jerry. 318 00:23:13,070 --> 00:23:15,230 Jerry, what did you hear the night your mom was killed? 319 00:23:22,120 --> 00:23:25,340 I don't know how you feel, but the man who killed your mom belongs in prison. 320 00:23:26,740 --> 00:23:27,320 Now, you... 321 00:23:27,320 --> 00:23:34,340 Tell 322 00:23:34,340 --> 00:23:35,340 the chief what you heard. 323 00:23:47,600 --> 00:23:48,660 I was in bed. 324 00:23:48,960 --> 00:23:49,960 Were you asleep, Jerry? 325 00:23:53,100 --> 00:23:54,360 My mom was next door. 326 00:23:56,160 --> 00:24:01,080 I wasn't sleepy, so... I was kind of like making this movie in my head. 327 00:24:01,620 --> 00:24:03,300 It was a movie about a family. 328 00:24:03,900 --> 00:24:05,520 Me and Mom and Dad. 329 00:24:06,800 --> 00:24:08,160 Everybody was happy together. 330 00:24:09,600 --> 00:24:10,600 Go on, son. 331 00:24:14,500 --> 00:24:15,740 I heard a noise. 332 00:24:17,060 --> 00:24:18,200 From Mom's room. 333 00:24:19,200 --> 00:24:20,700 Like a window being opened. 334 00:24:22,000 --> 00:24:23,160 In the closet door. 335 00:24:23,700 --> 00:24:25,760 I thought it was Mom getting ready for bed. 336 00:24:26,620 --> 00:24:29,260 What about the noise when the man pulled up the floorboards? 337 00:24:32,040 --> 00:24:33,220 I thought it was Mom. 338 00:24:34,720 --> 00:24:35,720 Fixing something. 339 00:24:35,920 --> 00:24:37,460 Then I heard the front door open. 340 00:24:37,700 --> 00:24:39,900 And I heard Mom's footsteps coming to the bedroom. 341 00:24:40,220 --> 00:24:43,400 And I got scared because if Mom was just coming in, then who was in the bedroom? 342 00:24:43,580 --> 00:24:44,580 Did she say anything? 343 00:24:46,740 --> 00:24:48,020 I couldn't hear it. 344 00:24:48,820 --> 00:24:50,120 But I know she was talking. 345 00:24:52,110 --> 00:24:57,590 They could hear this man's voice and then they went to the other room. Did 346 00:24:57,590 --> 00:24:58,790 go to the door to listen? 347 00:25:02,830 --> 00:25:05,090 The man said he only came for what was his. 348 00:25:06,990 --> 00:25:11,110 Marty, did Fran ever meet Carter? A couple of times. 349 00:25:11,890 --> 00:25:13,730 But she never knew what we were planning. 350 00:25:16,090 --> 00:25:17,090 All right, Jerry. 351 00:25:17,730 --> 00:25:18,890 What else did you hear? 352 00:25:19,270 --> 00:25:20,990 My mom sounded mad at him. 353 00:25:21,470 --> 00:25:23,370 And I heard her take the phone off the hook. 354 00:25:24,590 --> 00:25:27,070 I wanted to go out there and tell him to leave her alone. 355 00:25:28,130 --> 00:25:29,130 Only I was scared. 356 00:25:30,370 --> 00:25:31,930 It's all right, son. No, it's not. 357 00:25:32,410 --> 00:25:34,410 If I had been there, maybe you wouldn't have shot her. 358 00:25:35,290 --> 00:25:36,370 But I wasn't there. 359 00:25:38,690 --> 00:25:39,690 And neither were you. 360 00:25:57,800 --> 00:25:58,800 back for his money. 361 00:25:59,920 --> 00:26:01,700 And he came back for the gun. 362 00:26:01,900 --> 00:26:02,900 The gun? 363 00:26:03,560 --> 00:26:05,980 He killed that gas station attendant with it. 364 00:26:07,900 --> 00:26:11,240 And he wouldn't have taken out the bank robbery in case he was caught. 365 00:26:15,360 --> 00:26:22,000 I don't know what Fran Jessop said to him or what made her reach for the phone 366 00:26:22,000 --> 00:26:23,100 at that particular moment. 367 00:26:26,250 --> 00:26:30,550 And whenever it was, it was a mistake. 368 00:26:33,810 --> 00:26:37,130 Jerry, I'm not going to be here long. 369 00:26:38,170 --> 00:26:41,410 Do we have to spend the time mad at each other? 370 00:26:47,570 --> 00:26:51,390 Dad, I know I've been being bad. 371 00:26:51,810 --> 00:26:55,500 I don't even know why I'm being bad. I know, just... Hang in there for a little 372 00:26:55,500 --> 00:26:56,379 while longer. 373 00:26:56,380 --> 00:27:00,680 I'll be up for parole in about a year. And then I'll be home. 374 00:27:02,040 --> 00:27:03,040 And we'll be together. 375 00:27:05,720 --> 00:27:09,900 Dad, isn't there any way you can stay home now? 376 00:27:10,120 --> 00:27:13,340 I don't want to be alone. 377 00:27:22,250 --> 00:27:24,190 All known former companions of Al Carter's. 378 00:27:24,730 --> 00:27:25,870 Start checking him out. 379 00:27:26,090 --> 00:27:27,150 He might have made a contact. 380 00:27:27,470 --> 00:27:28,470 Right. 381 00:27:28,830 --> 00:27:31,970 Eve, how are we on places for Jerry to live? 382 00:27:32,250 --> 00:27:35,890 Child welfare sent a list of parents who had applied to adopt foster children, 383 00:27:36,050 --> 00:27:40,030 but I haven't seen any of them yet. Well, then see them and tell them 384 00:27:41,510 --> 00:27:43,610 They'll have him only until Marty's released. 385 00:27:44,530 --> 00:27:46,930 Then you better tell them a little bit about Jerry, too. 386 00:27:47,190 --> 00:27:51,090 Such as? Such as he'll probably be the only kid on the block who doesn't want 387 00:27:51,090 --> 00:27:54,270 be a cop when they play cops and robbers. I'd say you were being a little 388 00:27:54,270 --> 00:27:56,910 on him. And I'd say the chief was being a little hard on himself. 389 00:27:57,170 --> 00:27:59,210 And I'd say you two were saying too much. 390 00:27:59,790 --> 00:28:00,790 Yes, sir. 391 00:28:04,490 --> 00:28:07,310 You know, that kid's gonna have a long, hard road to walk. 392 00:28:08,590 --> 00:28:10,170 You think so? I know so. 393 00:28:10,470 --> 00:28:11,470 I've been there. 394 00:28:11,550 --> 00:28:12,550 He'll make it. 395 00:28:13,800 --> 00:28:14,800 You did? Sure. 396 00:28:15,300 --> 00:28:16,900 With a little help from my friends. 397 00:28:17,120 --> 00:28:18,380 What's so special about you? 398 00:28:18,800 --> 00:28:20,660 Other people can get help from their friends. 399 00:28:22,340 --> 00:28:25,320 Marty, what about Carter? 400 00:28:25,740 --> 00:28:29,340 There's no girlfriend or wife listed on his sheet. Didn't he have one? Somebody 401 00:28:29,340 --> 00:28:31,880 he trusted? Never mind Carter. What about my kid? He can't live here 402 00:28:32,260 --> 00:28:34,380 What about a home for him? We're looking into it, Marty. 403 00:28:35,020 --> 00:28:36,280 I want to know about Carter. 404 00:28:36,520 --> 00:28:40,480 Sure, I remember you. First, grab your man. Get the arrest on record. Then 405 00:28:40,480 --> 00:28:42,500 about everything else. Will you show me a good home for Jerry? 406 00:28:43,020 --> 00:28:46,400 And then I'll talk to you about Carter. Al Carter slipped out of town on us once 407 00:28:46,400 --> 00:28:47,520 before. He could again. 408 00:28:48,360 --> 00:28:50,100 Your wife's killer could get away. 409 00:28:51,140 --> 00:28:53,320 Now, shall we talk about Foster Holmes? 410 00:29:01,600 --> 00:29:02,600 I don't know. 411 00:29:03,560 --> 00:29:06,200 Lydia, something or the siren, soren. 412 00:29:07,170 --> 00:29:10,310 I only met her once, in an apartment on the north side. Could you find it again? 413 00:29:10,510 --> 00:29:11,449 I can find it again. 414 00:29:11,450 --> 00:29:13,670 All right, then get out of your chair. I didn't bring you down here for a 415 00:29:13,670 --> 00:29:14,670 vacation. 416 00:29:16,330 --> 00:29:17,670 You're the world's greatest detective. 417 00:29:18,250 --> 00:29:20,790 You could have found out everything I told you so far. Why did you bring me 418 00:29:20,790 --> 00:29:24,290 here? As a present for your son, only I forgot to tie a ribbon on you. Now let's 419 00:29:24,290 --> 00:29:25,290 get out of here. 420 00:29:49,000 --> 00:29:50,180 You're Lydia Zorin, aren't you? 421 00:29:50,460 --> 00:29:55,080 Yeah. Smith, Mrs. Smith. Do I know you? We met about a year ago. I'm a friend of 422 00:29:55,080 --> 00:29:56,080 Al Carter's. 423 00:29:59,220 --> 00:30:04,460 Look, I'm married now, and I never told my husband I even knew Al Carter. 424 00:30:04,800 --> 00:30:05,800 Have you heard from him? 425 00:30:07,080 --> 00:30:08,300 No, not likely. 426 00:30:08,820 --> 00:30:15,200 Last time I saw him, it was... Say, you were one of the guys. Yeah, yeah, I was 427 00:30:15,200 --> 00:30:15,959 one of the guys. 428 00:30:15,960 --> 00:30:17,720 I'm looking for him. Do you have... 429 00:30:17,950 --> 00:30:19,470 Any idea where he might be? 430 00:30:19,870 --> 00:30:24,710 All I know is he skipped town right after the, uh... Yeah. 431 00:30:25,110 --> 00:30:26,430 You're sure? It's important? 432 00:30:26,950 --> 00:30:28,850 Well, of course I'm sure. Sure, I mean. 433 00:30:29,690 --> 00:30:34,330 Look, I have a whole new life now, and my husband doesn't know anything about 434 00:30:34,330 --> 00:30:37,830 past, and that's just the way I want to keep it, so why don't you just beat it, 435 00:30:37,870 --> 00:30:38,870 you know? 436 00:30:39,690 --> 00:30:43,830 If you hear from him, would you call this number? 437 00:30:45,590 --> 00:30:46,590 Oh, why should I? 438 00:30:47,130 --> 00:30:49,410 Because I'm a police officer and I asked you to. 439 00:30:50,810 --> 00:30:53,090 I'm sure you'd like to help the police. 440 00:31:02,230 --> 00:31:03,430 You think she's on the level? 441 00:31:03,630 --> 00:31:06,110 Level or not, just keep walking and don't look back. 442 00:31:06,430 --> 00:31:07,309 Why not? 443 00:31:07,310 --> 00:31:10,790 If she isn't on the level, I don't want her to think that we don't believe her. 444 00:31:10,830 --> 00:31:13,170 If she is on the level, why upset her husband? 445 00:31:21,080 --> 00:31:22,080 That's Morty. 446 00:31:23,760 --> 00:31:24,760 That's what he said. 447 00:31:25,040 --> 00:31:26,040 But he's in jail. 448 00:31:26,700 --> 00:31:28,280 Oh, no, he's not. He's looking for you. 449 00:31:28,980 --> 00:31:29,980 All right, what'd you tell him? 450 00:31:31,360 --> 00:31:33,300 Nothing. I said I hadn't seen you for years. 451 00:31:34,460 --> 00:31:35,740 That other guy with him is Ironside. 452 00:31:36,620 --> 00:31:37,620 I know. 453 00:31:39,600 --> 00:31:41,320 Why did you have to come back anyway, huh? 454 00:31:41,740 --> 00:31:44,120 All you had to do was ask me to meet you. I would have come. I didn't need an 455 00:31:44,120 --> 00:31:45,120 escort. 456 00:31:45,620 --> 00:31:46,800 I had to get that gun, baby. 457 00:31:47,320 --> 00:31:49,200 Now, as long as it was in that house, I was connected to a murder. 458 00:31:49,580 --> 00:31:51,640 Did you have to test it to see if it still killed the people? That was an 459 00:31:51,640 --> 00:31:52,640 accident, Lydia. 460 00:31:53,940 --> 00:31:55,200 You think I like to knock people off? 461 00:31:56,780 --> 00:31:57,780 Listen, I had to protect myself. 462 00:31:58,080 --> 00:31:59,700 What'd you do, come after you with a fly swatter? 463 00:32:00,040 --> 00:32:03,080 All right, get off my back. You lay off. The first one was bad enough, but this 464 00:32:03,080 --> 00:32:06,020 one I'm involved in. I was in the car. That makes me part of it. I told you she 465 00:32:06,020 --> 00:32:07,480 was calling the police. I didn't want to hurt her. 466 00:32:10,040 --> 00:32:15,240 Dumb broad, I... She kept saying over and over again, my Marty is behind bars, 467 00:32:15,360 --> 00:32:16,360 so are you going to be. 468 00:32:19,760 --> 00:32:20,760 I'm sorry. 469 00:32:23,200 --> 00:32:24,200 Look at it. 470 00:32:25,200 --> 00:32:26,200 I'm just scared. 471 00:32:27,540 --> 00:32:29,980 I know you didn't mean to do it. I know that. 472 00:32:32,620 --> 00:32:34,020 Listen, you know they're going to be back, don't you? 473 00:32:35,120 --> 00:32:37,140 I mean, that Marty was crazy about his wife and kid. 474 00:32:38,500 --> 00:32:41,540 Boy, I don't know how he got out, but he is not going to rest until he finds me. 475 00:32:42,980 --> 00:32:44,600 Yeah. We better pack, huh? 476 00:32:45,000 --> 00:32:46,520 Yeah. No, uh... 477 00:32:48,240 --> 00:32:49,540 Listen, don't look like you're leaving town. 478 00:32:50,100 --> 00:32:52,580 I mean, make it look like you're just going out for a while, you know? What 479 00:32:52,580 --> 00:32:53,479 about my clothes? 480 00:32:53,480 --> 00:32:55,720 Well, I'll get you anything you need. It's what? It's an hour's bus ride to 481 00:32:55,720 --> 00:32:58,240 where we left the car. So leave the car across from the park in. 482 00:32:58,740 --> 00:33:00,180 I mean, in case you've been followed or something. 483 00:33:00,980 --> 00:33:01,980 Okay. All right? 484 00:33:03,840 --> 00:33:05,160 We're going to make out okay, aren't we? 485 00:33:07,260 --> 00:33:08,260 We better, baby. 486 00:33:09,760 --> 00:33:10,760 We better. 487 00:33:11,460 --> 00:33:13,220 Because I am not about to go to prison. 488 00:33:20,650 --> 00:33:22,590 I'm going to phone Jerry and tell him we're on our way. 489 00:33:41,150 --> 00:33:42,150 That'll do it. 490 00:33:48,050 --> 00:33:49,050 Answer, please. 491 00:33:50,960 --> 00:33:51,919 Hello, Angie. 492 00:33:51,920 --> 00:33:54,560 This is Marty Jessup, a friend of Joey Haskell's. 493 00:33:55,000 --> 00:33:56,000 That's right, I'm a Selmy. 494 00:33:57,180 --> 00:33:58,180 He said you'd help me. 495 00:34:00,320 --> 00:34:01,480 Angie, I need a car. 496 00:34:04,220 --> 00:34:06,300 You know the playground at St. 497 00:34:07,200 --> 00:34:08,300 Crispin's Church downtown? 498 00:34:09,540 --> 00:34:10,840 We'll leave it there with the keys in it. 499 00:34:11,080 --> 00:34:18,000 And put a sticker on the radio antenna, like the car's in trouble, so I'll know 500 00:34:18,000 --> 00:34:19,000 it. 501 00:34:20,080 --> 00:34:21,080 All right, Todd. 502 00:34:33,159 --> 00:34:34,520 It's just I can't wait for me to get back. 503 00:35:00,460 --> 00:35:01,460 What do we got here? 504 00:35:01,660 --> 00:35:02,660 A pool shirt? 505 00:35:02,820 --> 00:35:06,760 Yeah. I'm teaching him the final points. Is that her Eve checked in yet? 506 00:35:07,080 --> 00:35:08,660 Well, that's on his way back here. Good. 507 00:35:09,080 --> 00:35:13,160 Come on, call Motor Vehicles. See if there's a car registered to him. It's 508 00:35:13,160 --> 00:35:16,100 Zorn or Smith, which she claims is her married name. 509 00:35:16,600 --> 00:35:17,600 Okay. 510 00:35:19,800 --> 00:35:22,000 Hey, Dad, here's a combination you can show your friends. 511 00:35:23,580 --> 00:35:25,160 Oh, come on, Jerry. 512 00:35:25,660 --> 00:35:28,420 We can't fall apart. Every time we remember, I have to go back. 513 00:35:31,760 --> 00:35:32,760 How soon? 514 00:35:33,560 --> 00:35:34,560 Tonight, I'm afraid. 515 00:35:36,160 --> 00:35:38,580 They're pretty edgy, having you on the outside. 516 00:35:39,500 --> 00:35:40,500 I'll bet. 517 00:35:41,100 --> 00:35:42,160 Son will be down soon. 518 00:35:42,360 --> 00:35:44,140 Can I take him out for a walk, playground? 519 00:35:44,500 --> 00:35:46,580 Father should be able to buy his son an ice cream cone. 520 00:35:47,000 --> 00:35:49,300 Well, I'd like to make a couple of calls first. 521 00:35:49,900 --> 00:35:51,400 Ah, that's a lot of trouble. 522 00:35:52,940 --> 00:35:55,220 Why not send Mark with us? 523 00:35:56,580 --> 00:35:57,740 Mark's not a police officer. 524 00:35:58,240 --> 00:35:59,240 Yeah, well, I... 525 00:35:59,520 --> 00:36:02,180 I've done a lot for you. The least you can do for me is be on the rules a 526 00:36:02,180 --> 00:36:03,180 little. 527 00:36:05,180 --> 00:36:06,460 I'll need your word, Marty. 528 00:36:08,340 --> 00:36:09,340 You got it, Chief. 529 00:36:10,580 --> 00:36:11,580 Excuse me. 530 00:36:11,620 --> 00:36:14,200 Some other vehicles are checking out there. Call back. 531 00:36:15,060 --> 00:36:16,060 Fine. 532 00:36:16,980 --> 00:36:20,720 Why don't you take a walk with the Jessup family, get some fresh air. 533 00:36:21,540 --> 00:36:22,540 Just us? 534 00:36:23,360 --> 00:36:24,360 Just you. 535 00:36:29,879 --> 00:36:31,960 Going out? Yeah, for some ice cream. You want some? 536 00:36:32,320 --> 00:36:34,320 Vanilla. Even cops like ice cream. 537 00:36:38,700 --> 00:36:39,700 Where's his escort? 538 00:36:40,540 --> 00:36:41,540 Mark's their escort. 539 00:36:41,700 --> 00:36:43,480 How about my own ice cream? No, no, let him go. 540 00:36:44,520 --> 00:36:45,399 Have any luck? 541 00:36:45,400 --> 00:36:48,180 I checked out a bunch of Carter's old friends and hangouts. 542 00:36:48,780 --> 00:36:50,580 Either no one's seen him or they're not talking. 543 00:36:53,280 --> 00:36:54,280 See you behind Ted's office. 544 00:36:55,800 --> 00:36:56,800 All right, go ahead. 545 00:36:57,540 --> 00:36:58,540 Motor vehicles. 546 00:36:59,950 --> 00:37:00,970 Would you spell it, please? 547 00:37:04,390 --> 00:37:05,390 I see. 548 00:37:05,930 --> 00:37:06,930 Thank you very much. 549 00:37:09,490 --> 00:37:12,690 There's a car registered in the name of Miss Lydia Zorin. 550 00:37:13,150 --> 00:37:17,010 And it matches the description Mendaris gave me of the getaway car. Who is Lydia 551 00:37:17,010 --> 00:37:18,190 Zorin? Carter's girlfriend. 552 00:37:18,650 --> 00:37:19,269 Let's go. 553 00:37:19,270 --> 00:37:20,270 All right. 554 00:37:21,050 --> 00:37:23,350 The place has been staked out since I left it. 555 00:37:36,840 --> 00:37:37,698 That's great, Jack. 556 00:37:37,700 --> 00:37:38,700 That's really great. 557 00:37:38,840 --> 00:37:40,360 Where'd you learn to do that? Mark taught me. 558 00:37:40,980 --> 00:37:42,020 Let's see you sink one, Dad. 559 00:38:30,839 --> 00:38:31,839 What's happening? 560 00:38:32,580 --> 00:38:33,580 Nothing so far. 561 00:38:34,680 --> 00:38:36,560 Chief is just up the hill. He'd like to talk to you. 562 00:38:37,960 --> 00:38:38,960 Okay. 563 00:38:53,200 --> 00:38:54,620 Boy, what I need is more practice. 564 00:38:56,120 --> 00:38:57,680 Wouldn't it be great to practice again? 565 00:38:58,390 --> 00:39:00,470 Yeah, we can get some other guys and have a whole team. 566 00:39:06,890 --> 00:39:08,450 She was gone by the time we got here. 567 00:39:09,310 --> 00:39:12,270 We've seen no movement inside the house, but I didn't want to force entry just 568 00:39:12,270 --> 00:39:13,270 in case. Smart. 569 00:39:14,230 --> 00:39:17,010 If he's on his way in, we don't want him to see you. 570 00:39:17,830 --> 00:39:19,130 And if he's there, he'll keep. 571 00:39:21,750 --> 00:39:22,750 Ironside. 572 00:39:23,290 --> 00:39:24,290 Yeah? 573 00:39:26,330 --> 00:39:27,330 Thanks. 574 00:39:28,740 --> 00:39:30,860 Report on the APB I put out on her. 575 00:39:31,400 --> 00:39:32,400 They're tailing her now. 576 00:39:33,320 --> 00:39:34,840 She ought to be here in a few minutes. 577 00:39:35,160 --> 00:39:36,280 Chillo, so far. 578 00:39:43,800 --> 00:39:45,700 I guess we should be heading back to the office. 579 00:39:46,000 --> 00:39:48,600 Okay, why don't you return the ball, Mark? Then we'll get some ice cream. 580 00:39:49,700 --> 00:39:51,440 I think Jerry should return the ball. 581 00:39:53,500 --> 00:39:56,130 Well... Let's just call it part of Jerry's training. 582 00:39:56,350 --> 00:39:58,890 He takes the ball out, he takes it back. 583 00:39:59,490 --> 00:40:01,610 It's a matter of one's word of honor. 584 00:40:05,850 --> 00:40:07,010 Be right back, Dad. 585 00:40:32,270 --> 00:40:34,010 I have a funny feeling about you right now. 586 00:40:34,770 --> 00:40:35,549 You do? 587 00:40:35,550 --> 00:40:36,550 Mm -hmm. 588 00:40:37,150 --> 00:40:38,610 You're getting ready to take off. 589 00:40:40,930 --> 00:40:42,430 What gives you that idea? I don't know. 590 00:40:42,870 --> 00:40:43,870 Hunch, maybe. 591 00:40:43,990 --> 00:40:44,990 Don't do it, Marty. 592 00:40:47,310 --> 00:40:52,670 If I was, do you think you could stop me? 593 00:40:52,970 --> 00:40:54,310 I'd rather not find out. 594 00:41:09,480 --> 00:41:10,500 Okay, a vault check, Dan. 595 00:41:14,560 --> 00:41:15,820 We're not going back, Jerry. 596 00:41:16,140 --> 00:41:17,140 Ice cream, right? 597 00:41:18,680 --> 00:41:21,640 Dad? I've decided a year's too long to wait, Jerry. 598 00:41:21,900 --> 00:41:26,380 Don't blow it, Marty. One year and nobody's chasing you. My boy needs a 599 00:41:26,480 --> 00:41:27,480 But what kind? 600 00:41:27,900 --> 00:41:28,900 Gonna run away? 601 00:41:31,080 --> 00:41:32,220 See that car over there? 602 00:41:33,180 --> 00:41:34,880 The yellow sticker on the radio antenna? 603 00:41:35,260 --> 00:41:36,260 Get in it, right now. 604 00:41:36,460 --> 00:41:38,020 Don't do it, Jerry. It's wrong. 605 00:41:46,920 --> 00:41:47,920 Do as I say, sir. 606 00:41:52,140 --> 00:41:54,920 Why are you throwing everything away? 607 00:42:03,280 --> 00:42:04,440 Don't try and stop me, Mark. 608 00:42:04,920 --> 00:42:05,920 I don't want to hurt you. 609 00:42:06,100 --> 00:42:07,260 Look, I won't stop you. 610 00:42:08,500 --> 00:42:10,500 There's a whole police force that'll do that. 611 00:42:43,259 --> 00:42:45,000 Cops and robbers is what you see in the movies. 612 00:42:46,020 --> 00:42:47,020 It's what kids play. 613 00:42:53,400 --> 00:42:54,500 Don't you want to come with me, son? 614 00:42:56,240 --> 00:42:58,020 Dad, I want to be with you more than anything. 615 00:42:58,820 --> 00:43:02,660 But can't we be the good guys for once? 616 00:43:36,799 --> 00:43:39,540 Say, where's this ice cream store? It's a couple of blocks away. 617 00:43:40,860 --> 00:43:41,860 My treat. 618 00:43:46,980 --> 00:43:49,080 I suppose you'll have to tell the chief. 619 00:43:50,940 --> 00:43:52,600 Well, that's my treat, too. 620 00:43:55,120 --> 00:43:56,200 Dad, are you mad at me? 621 00:44:08,880 --> 00:44:11,980 You'll be sure to put in a good word for me with that parole board, Chief. 622 00:44:12,420 --> 00:44:13,580 It'll be a pleasure, Marty. 623 00:44:13,840 --> 00:44:15,040 And don't worry about Jerry. 624 00:44:15,320 --> 00:44:16,340 He'll have a good home. 625 00:44:17,740 --> 00:44:19,360 Yeah, well, I wish I could be sure of that. 626 00:44:19,960 --> 00:44:22,740 Detective Bolton wasn't in such a rush. You could see for yourself. 627 00:44:23,720 --> 00:44:28,720 If we, uh, miss our bus... It'll be all right, Bolton. I asked Mark to bring the 628 00:44:28,720 --> 00:44:29,720 people here. 629 00:44:38,600 --> 00:44:39,600 You'll be good, huh? 630 00:44:40,980 --> 00:44:41,980 Sure, Dad. 631 00:44:44,480 --> 00:44:45,480 You nervous? 632 00:44:46,520 --> 00:44:47,520 A little bit. 633 00:44:47,680 --> 00:44:48,680 What about? 634 00:44:49,640 --> 00:44:50,640 Foster parents. 635 00:44:51,520 --> 00:44:56,420 Yeah. Well, if you give them an even break, it'll work out. 636 00:44:58,720 --> 00:45:00,340 You're right. You understand? 637 00:45:10,000 --> 00:45:11,000 Are we still in time? 638 00:45:19,260 --> 00:45:21,260 He will sometimes hear another language, Marty. 639 00:45:21,700 --> 00:45:22,960 But it'll be better than strangers. 640 00:45:24,340 --> 00:45:25,780 You have six kids of your own? 641 00:45:26,400 --> 00:45:29,320 There's a little difference between six and seven. 642 00:45:31,400 --> 00:45:32,460 All right with you, kid? 643 00:45:33,660 --> 00:45:34,920 Bueno, me gusta mucho. 644 00:45:51,340 --> 00:45:53,040 Well, Officer Bolton, you're going to make me miss my bus. 645 00:46:02,040 --> 00:46:05,100 Jerry, why don't you show the folks where your things are? 646 00:46:07,200 --> 00:46:08,260 Mark, would you help me? 647 00:46:17,440 --> 00:46:18,740 How'd you talk him out of running? 648 00:46:18,960 --> 00:46:19,960 Well, I didn't. I... 649 00:46:21,750 --> 00:46:24,650 How'd you find out? Just guessed and assigned two more men. 650 00:46:24,910 --> 00:46:27,090 You didn't trust me. Sure, I trusted you. 651 00:46:27,890 --> 00:46:30,550 Just couldn't see you punching Jerry's father on the jaw. 652 00:46:31,010 --> 00:46:32,010 Yeah. 653 00:46:32,930 --> 00:46:33,930 Neither could Jerry. 654 00:46:39,510 --> 00:46:41,110 I'm sorry I felt this rough on you. 655 00:46:41,870 --> 00:46:43,150 Roughest time I ever had. 656 00:46:47,690 --> 00:46:50,050 I'm going to drop in on you every now and then. 657 00:46:51,470 --> 00:46:52,830 What for? Am I on parole? 658 00:47:03,210 --> 00:47:04,350 Bring ice cream. 659 00:47:05,950 --> 00:47:07,730 Bye -bye, Jerry. 660 00:47:20,740 --> 00:47:24,480 Stay with us as time could be up for Gary. Goodnight Street Tart is here in a 661 00:47:24,480 --> 00:47:25,480 moment. 47586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.