All language subtitles for Ironside s01e12 A Very Cool Hot Car

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,310 --> 00:00:04,310 Thank you. 2 00:00:58,270 --> 00:00:59,270 Mark? 3 00:00:59,450 --> 00:01:00,830 Lieutenant? Morning. 4 00:01:01,030 --> 00:01:02,770 Will you tell the commission I'm here? Of course. 5 00:01:04,970 --> 00:01:06,490 Lieutenant Adams is here. 6 00:01:06,710 --> 00:01:07,870 Tell him another minute, please. 7 00:01:09,710 --> 00:01:10,710 Well, Bob? 8 00:01:11,650 --> 00:01:15,830 There are enough criminals in the world without my spying on fellow cops. 9 00:01:16,090 --> 00:01:19,890 I want you to investigate, not to spy. You're asking me to pussyfoot around in 10 00:01:19,890 --> 00:01:20,890 another man's department. 11 00:01:21,050 --> 00:01:24,090 Your file says that you're a special consultant to the police commissioner. 12 00:01:24,910 --> 00:01:26,250 So I'm consulting you. 13 00:01:27,690 --> 00:01:30,810 Why have car thefts in this city gone higher and higher? 14 00:01:31,210 --> 00:01:34,250 Why have we recovered fewer and fewer of those stolen cars? 15 00:01:35,050 --> 00:01:39,250 I've had to assign so many extra men to car theft that our performance in other 16 00:01:39,250 --> 00:01:40,430 areas is being harmed. 17 00:01:41,290 --> 00:01:44,710 You put a new man in charge of the whole mess. Now give him time. 18 00:01:45,030 --> 00:01:48,850 Adams has been on this three full months, and not only haven't there been 19 00:01:48,850 --> 00:01:50,750 improvements, but things are getting worse. 20 00:01:53,070 --> 00:01:54,530 Send in Lieutenant Adams, please. 21 00:01:56,650 --> 00:01:57,810 I thought he was a good man. 22 00:01:58,510 --> 00:01:59,950 But he's failed at this. 23 00:02:01,490 --> 00:02:03,450 Morning. Bill, how are you? 24 00:02:04,490 --> 00:02:05,490 I don't know, Commissioner. 25 00:02:05,650 --> 00:02:06,650 How am I? 26 00:02:07,370 --> 00:02:09,250 Chief? Good seeing you again. 27 00:02:09,930 --> 00:02:12,590 I hear you may be giving us some help in all of this. 28 00:02:13,650 --> 00:02:17,490 I was just telling the Commissioner that I'm certain whatever has to be done is 29 00:02:17,490 --> 00:02:18,490 being done. 30 00:02:18,690 --> 00:02:20,730 Well, we're doing everything we can think of. 31 00:02:21,390 --> 00:02:22,790 But what we need is new thinking. 32 00:02:23,390 --> 00:02:24,390 Your kind. 33 00:02:24,410 --> 00:02:25,470 My sentiments exactly. 34 00:02:26,190 --> 00:02:28,750 Welcome aboard, Bob. Now, don't try to railroad me. 35 00:02:29,090 --> 00:02:30,130 I haven't said yes. 36 00:02:30,370 --> 00:02:31,370 Hope you will. 37 00:02:31,710 --> 00:02:32,710 We need you. 38 00:02:36,910 --> 00:02:37,910 All right. 39 00:02:37,950 --> 00:02:41,490 Good. Now, if you'll just let me chat with Lieutenant Adams for a little 40 00:02:41,970 --> 00:02:43,550 I'll send him up to you in a few minutes, Bob. 41 00:02:43,850 --> 00:02:44,850 Thanks a lot. 42 00:02:50,370 --> 00:02:54,030 If I fail in this, will you get to help me? 43 00:02:54,620 --> 00:02:56,880 If you fail on this, there'll be a new commissioner here. 44 00:02:57,660 --> 00:02:58,880 Let him worry about that. 45 00:03:00,560 --> 00:03:01,960 Would you bring in your notebook, please? 46 00:03:07,900 --> 00:03:09,260 How's he taking it? Who? 47 00:03:09,640 --> 00:03:12,820 Alex, it's no secret, you know. The whole building's talking about the fact 48 00:03:12,820 --> 00:03:13,719 in trouble. 49 00:03:13,720 --> 00:03:15,120 Seems to be cooperative. 50 00:03:15,580 --> 00:03:16,740 Happy to have our help. 51 00:03:17,000 --> 00:03:19,120 If he's so happy, why were his hands shaking? 52 00:03:19,860 --> 00:03:22,840 You have the makings of a first -rate cop, sir. Me? 53 00:03:23,580 --> 00:03:27,220 And why do you think his hands were shaking, if they were? He's human. 54 00:03:28,060 --> 00:03:30,860 Maybe he just doesn't like having a can tied to his tail. 55 00:04:44,460 --> 00:04:46,120 Looks as if they've come up high and dry. 56 00:04:46,800 --> 00:04:47,860 Unless they missed something. 57 00:04:48,760 --> 00:04:49,760 Doubtful. 58 00:04:50,280 --> 00:04:53,800 When John Breen started the Nautilus theft, some cars ran on steam. 59 00:04:54,840 --> 00:04:56,400 He looks a little as if he did too. 60 00:04:57,260 --> 00:04:59,300 Every serial number, every engine number. 61 00:04:59,560 --> 00:05:01,460 Perfect. Absolutely perfect. 62 00:05:01,760 --> 00:05:05,380 No stolen automobiles on this lot, and so much for that tip. Hello, Chief, how 63 00:05:05,380 --> 00:05:05,959 are you? 64 00:05:05,960 --> 00:05:06,899 Fine, Breen. 65 00:05:06,900 --> 00:05:07,900 And you? 66 00:05:08,870 --> 00:05:12,310 Blaine, except for having to spend the morning chasing down a bad tip on this 67 00:05:12,310 --> 00:05:14,190 auto dealer. I'm interested in your opinion. 68 00:05:15,090 --> 00:05:19,490 Six months ago, we were recovering 91 % of all stolen vehicles. 69 00:05:19,830 --> 00:05:25,070 Today, it's less than 75%. Less than 74%. All right, less than 74%. What do 70 00:05:25,070 --> 00:05:26,070 think? 71 00:05:26,750 --> 00:05:31,450 To what strange born are almost 100 stolen vehicles a month disappearing? 72 00:05:31,930 --> 00:05:34,790 If I knew that, I'd be a lieutenant or a car thief. 73 00:05:35,350 --> 00:05:36,650 Still, you must have an opinion. 74 00:05:36,970 --> 00:05:38,450 I have lots of opinions, but I... 75 00:05:38,720 --> 00:05:41,460 I'd like to stay on the force for a while. What do you mean by that? 76 00:05:41,720 --> 00:05:45,740 Well, I'm not much for guests, Chief. I'm what you might call a slogger. I 77 00:05:45,740 --> 00:05:46,740 kind of slog along. 78 00:05:47,000 --> 00:05:48,880 Tell you what, though. You know Joe Muldoon? 79 00:05:49,200 --> 00:05:53,220 Yes. You see a lot of him? Well, we talk together on the phone, but he won't see 80 00:05:53,220 --> 00:05:54,580 nobody at all. Thank you, Brain. 81 00:05:56,480 --> 00:05:57,960 Turned up anything of interest to you? 82 00:05:58,160 --> 00:05:59,280 Just background information. 83 00:05:59,980 --> 00:06:04,400 For instance, somewhere in the United States, a car is stolen every 60 84 00:06:04,420 --> 00:06:05,420 day and night. 85 00:06:07,280 --> 00:06:10,940 map of the city with all recent auto thefts indicated on it. We'll see if 86 00:06:10,940 --> 00:06:11,940 there's any preferred area. 87 00:06:12,160 --> 00:06:13,160 Yes, sir. 88 00:06:13,860 --> 00:06:16,420 Tell me, Bill, you know where your predecessor lives? 89 00:06:17,000 --> 00:06:18,880 Muldoon? It shouldn't be hard to find. 90 00:06:19,240 --> 00:06:20,240 Then let's go. 91 00:06:23,140 --> 00:06:26,400 He said he'd see you, Chief Ironside, but nobody else. 92 00:06:38,190 --> 00:06:41,890 friend sergeant brain is here too he says he just wants to see you 93 00:06:41,890 --> 00:06:56,590 when 94 00:06:56,590 --> 00:07:01,610 did you join the wheelchair club chief ironside chief of what 95 00:07:05,640 --> 00:07:08,140 As you know, I'm not chief of anything anymore. 96 00:07:08,360 --> 00:07:09,360 Just a consultant. 97 00:07:10,060 --> 00:07:11,620 Now, why are you in that chair? 98 00:07:11,920 --> 00:07:16,440 How is bright, shiny college boy Lieutenant Adams doing with the auto 99 00:07:16,440 --> 00:07:17,440 Better than me? 100 00:07:17,620 --> 00:07:19,500 Why don't they give him early retirement? 101 00:07:21,100 --> 00:07:23,040 What's he, a sacred cow or something? 102 00:07:23,400 --> 00:07:28,020 You keep in touch with your friends at headquarters, so you must know we're 103 00:07:28,020 --> 00:07:30,760 as much in the dark now about the auto thefts as you were. 104 00:07:32,180 --> 00:07:33,180 Give up. 105 00:07:34,190 --> 00:07:37,130 Nobody is ever going to solve the auto thefts. 106 00:07:37,430 --> 00:07:39,190 I'm afraid you'll have to explain that. 107 00:07:39,910 --> 00:07:40,910 Well, thank man. 108 00:07:41,390 --> 00:07:44,170 I couldn't solve it. My department couldn't. Why? 109 00:07:46,630 --> 00:07:48,130 How long have I been a cop? 110 00:07:48,510 --> 00:07:50,190 How many cases have I failed on? 111 00:07:50,530 --> 00:07:51,530 How many? 112 00:07:53,990 --> 00:07:58,190 If I couldn't beat this one, that college boy from Africa can't, and you 113 00:07:58,410 --> 00:08:00,970 So there's no use wearing yourself down. I don't know what it is you're 114 00:08:00,970 --> 00:08:03,670 suggesting. A hundred cars a month are stolen. 115 00:08:04,530 --> 00:08:08,130 Let's figure a thousand dollars net profit per theft. 116 00:08:08,850 --> 00:08:11,070 That's a hundred thousand dollars a month. 117 00:08:11,510 --> 00:08:15,810 Over a million dollars a year that somebody's getting. You can make some 118 00:08:15,810 --> 00:08:19,170 good payoffs with money like that. You're suggesting there's police 119 00:08:19,390 --> 00:08:20,430 They didn't want it solved. 120 00:08:21,150 --> 00:08:23,970 And when I got close, they retired me. 121 00:08:25,850 --> 00:08:26,850 I see. 122 00:08:26,870 --> 00:08:30,240 Years of... Good service on the force and then early retirement. 123 00:08:31,700 --> 00:08:32,700 Why? 124 00:08:34,120 --> 00:08:35,120 Why? 125 00:08:36,159 --> 00:08:39,320 You didn't tell me why you're in that chair. 126 00:08:41,799 --> 00:08:45,540 Lack of oxygen for near half an hour. Just give it to me straight. 127 00:08:46,960 --> 00:08:49,560 I wasn't retired for health reasons. I was fine. 128 00:08:49,760 --> 00:08:50,760 But suddenly... 129 00:08:51,040 --> 00:08:55,840 Man gets so mad, so sick of his stomach about the dirt, the LSD, the things that 130 00:08:55,840 --> 00:08:59,400 are going on, and the graft in high places that he just don't want to live 131 00:08:59,400 --> 00:09:00,400 anymore. 132 00:09:00,900 --> 00:09:02,580 I tied the knot wrong. 133 00:09:04,320 --> 00:09:05,480 And they cut me down. 134 00:09:09,880 --> 00:09:11,380 You know, the world is dirty. 135 00:09:12,660 --> 00:09:14,200 But never dirty enough for that. 136 00:09:14,460 --> 00:09:16,900 I say it is. I say it's not. You got any proof? 137 00:09:17,120 --> 00:09:18,120 I'll get some. 138 00:09:18,480 --> 00:09:20,560 It's just too easy to holler corruption. 139 00:09:30,200 --> 00:09:31,680 Is there anything you need? 140 00:09:33,200 --> 00:09:34,200 Yeah. 141 00:09:35,160 --> 00:09:36,580 Something to believe in. 142 00:09:36,860 --> 00:09:38,560 You still love that department. 143 00:09:38,920 --> 00:09:39,920 I still do. 144 00:09:41,560 --> 00:09:44,000 Maybe that's why I'm so sure you're wrong. 145 00:09:58,600 --> 00:10:02,160 How is he? Still the same big, strong, furious man he always was. Big Joe, we 146 00:10:02,160 --> 00:10:03,340 used to call him. That's him. 147 00:10:03,660 --> 00:10:04,660 You got any ideas? 148 00:10:05,320 --> 00:10:06,320 One. 149 00:10:06,700 --> 00:10:12,840 Ed, Bill, I want you to look into all major automobile activities in the city. 150 00:10:13,160 --> 00:10:16,360 Everything in which cars are bought, sold, dismantled, or shipped. 151 00:10:17,400 --> 00:10:21,240 I want to know which ones have changed hands in the last six months. 152 00:10:21,520 --> 00:10:22,419 You got it? 153 00:10:22,420 --> 00:10:23,580 Got it. Right, Chief. 154 00:10:25,080 --> 00:10:25,959 O 'Brien. 155 00:10:25,960 --> 00:10:26,960 Yep. 156 00:10:27,720 --> 00:10:30,600 Breen, do you think there may be departmental corruption here? 157 00:10:31,500 --> 00:10:32,640 Some kind of payoff? 158 00:10:35,440 --> 00:10:37,380 Look, I'm only asking for an opinion. 159 00:10:38,160 --> 00:10:40,800 I know you're a slogger. I'm asking for a slogger's opinion. 160 00:10:41,460 --> 00:10:43,060 Is that what the lieutenant thinks? 161 00:10:43,400 --> 00:10:45,560 By the lieutenant, do you mean Lieutenant Muldoon? 162 00:10:45,800 --> 00:10:46,579 I do. 163 00:10:46,580 --> 00:10:47,580 That's what he thinks. 164 00:10:49,480 --> 00:10:51,260 Well, then, that's what I think. 165 00:11:00,270 --> 00:11:01,270 What's the matter, Mark? 166 00:11:01,550 --> 00:11:05,350 Like I said, I thought maybe they were tying a can to Lieutenant Adams' tail. 167 00:11:05,650 --> 00:11:08,170 But I didn't think they'd put a cherry bomb under it. 168 00:11:08,630 --> 00:11:11,590 Corruption. I didn't invent the word. Adams is a good man. 169 00:11:11,990 --> 00:11:12,990 How do you know? 170 00:11:15,290 --> 00:11:16,730 Black solidarity, Mark? 171 00:11:17,470 --> 00:11:18,910 Something wrong with that? 172 00:11:19,510 --> 00:11:20,510 Not a thing. 173 00:11:21,490 --> 00:11:22,490 Let's get going. 174 00:11:24,070 --> 00:11:27,110 I think it's time we all taught a lesson in geography. 175 00:11:31,370 --> 00:11:35,190 Every car stolen locally in the last six months is represented here? 176 00:11:35,430 --> 00:11:39,010 Yes, sir. Either the place it was stolen from, or if that's not known, then the 177 00:11:39,010 --> 00:11:40,710 address of the place it was usually garaged. 178 00:11:41,730 --> 00:11:44,670 Doesn't look like much of a pattern, does it? I'd like to see another map 179 00:11:44,670 --> 00:11:47,130 showing only thefts of cars which haven't been recovered. 180 00:11:47,330 --> 00:11:51,070 A dot showing where every unrecovered car was stolen from? Of course. 181 00:11:53,210 --> 00:11:56,690 Well, as we say in conversational French 22... 182 00:12:01,770 --> 00:12:05,190 There's nothing very difficult about police work once you've learned the 183 00:12:05,390 --> 00:12:06,450 Just a matter of routine. 184 00:12:11,950 --> 00:12:13,530 Well, this is very interesting. 185 00:12:18,790 --> 00:12:20,590 All right, what do you see that I don't see? 186 00:12:20,810 --> 00:12:21,810 Well, it's obvious. 187 00:12:22,630 --> 00:12:24,270 A total lack of pattern. 188 00:12:35,920 --> 00:12:40,600 in the city, including used car lots, auction rooms, foreign shippers, salvage 189 00:12:40,600 --> 00:12:41,760 and dismantling yards, etc. 190 00:12:42,580 --> 00:12:45,680 Not one business has been bought or sold in the past six months. 191 00:12:46,020 --> 00:12:51,040 Now, one salvage yard did change hands, but it wasn't bought or sold. 192 00:12:51,580 --> 00:12:54,720 The owner died and the yard was inherited by his son and daughter. 193 00:12:56,040 --> 00:12:58,920 A Burlingame family named Dunn. 194 00:12:59,960 --> 00:13:05,180 Well, Miss Whitfield, what do you know about the Dunn family of Burlingame? 195 00:13:06,260 --> 00:13:09,720 Well, I've seen their name on my mother's charity committees and a couple 196 00:13:09,720 --> 00:13:11,600 club membership rosters, but I don't know them personally. 197 00:13:11,860 --> 00:13:12,920 Ask around a little. 198 00:13:14,440 --> 00:13:16,120 Where are you going? 199 00:13:16,660 --> 00:13:19,920 Well, I have to change if I'm going to the Burlington Country Club for lunch. I 200 00:13:19,920 --> 00:13:20,879 have to do my hair. 201 00:13:20,880 --> 00:13:25,380 Eve, try to remember a car is stolen every 60 seconds. 202 00:13:25,740 --> 00:13:26,800 I'll think of nothing else. 203 00:13:45,770 --> 00:13:46,810 How much farther, Mark? 204 00:13:47,870 --> 00:13:48,950 About ten minutes. 205 00:13:49,830 --> 00:13:51,130 But why a junkyard? 206 00:13:51,510 --> 00:13:56,510 All Eve said was that she wanted us to meet some very prominent people and that 207 00:13:56,510 --> 00:13:58,190 she was sure we'd find it interesting. 208 00:14:44,610 --> 00:14:47,650 Chief, this is Rosemary and Alfred Dunn. 209 00:14:58,610 --> 00:14:59,610 I'm Alfred. 210 00:14:59,730 --> 00:15:00,730 How do you do? 211 00:15:01,110 --> 00:15:05,110 But, uh, we're flower people and we don't believe in shaking hands with 212 00:15:05,110 --> 00:15:06,110 policemen. 213 00:15:08,090 --> 00:15:09,870 Are you brother and sister? 214 00:15:10,590 --> 00:15:13,490 Husband and wife? Or do you just cross -pollinate? 215 00:15:14,440 --> 00:15:16,160 Oh, that's very funny. 216 00:15:18,100 --> 00:15:22,200 Actually, I use the name dandelion, and my sister uses the name prettyweed. 217 00:15:22,960 --> 00:15:26,860 We belong to a group of people that wishes to emulate the flowers of the 218 00:15:27,060 --> 00:15:29,380 Meaning that you do not spin and neither do you weave? 219 00:15:30,200 --> 00:15:35,400 Meaning that we do not kill, threaten with guns or truncheons or handcuffs or 220 00:15:35,400 --> 00:15:41,320 napalm, or jails or courts or judges, like dandelions and prettyweeds. 221 00:15:41,840 --> 00:15:45,360 We enjoy the sun in the short time that's allotted us. And try briefly to 222 00:15:45,360 --> 00:15:49,120 beautify a corner of the dung heap which humanity's made out of God's world. 223 00:15:52,900 --> 00:15:57,580 I see. We inherited this auto salvage yard from our late father. And needless 224 00:15:57,580 --> 00:16:00,620 say, we have no knowledge of or about auto thefts. 225 00:16:01,400 --> 00:16:03,320 It's a slightly embarrassing thing. 226 00:16:04,040 --> 00:16:08,080 Inheriting. As we aren't really mad about the whole idea of private 227 00:16:08,320 --> 00:16:10,820 How do you feel about the fuzz? We don't approve. 228 00:16:11,310 --> 00:16:14,710 But that doesn't mean we approve of violent crimes either. I did a year in 229 00:16:14,710 --> 00:16:18,790 Vietnam, so I earned the right to be nonviolent. You earned the right to be 230 00:16:18,790 --> 00:16:22,310 nonviolent because there's a ring of fuzz around you protecting you. 231 00:16:23,550 --> 00:16:27,730 Now, you say you have no knowledge of or about auto thefts. That's right. How 232 00:16:27,730 --> 00:16:30,750 about the identification plates in the cars you dismantle? What happens to 233 00:16:31,450 --> 00:16:34,890 We put them in little packages and mail them to the Motor Vehicle Bureau in 234 00:16:34,890 --> 00:16:36,550 Sacramento, as required by law. 235 00:16:38,350 --> 00:16:42,250 Look, we are innocent of vehicular theft or of abetting vehicular theft. 236 00:16:45,090 --> 00:16:48,010 That seems to be true of everybody in San Francisco. 237 00:16:48,790 --> 00:16:51,230 Well, thank you for your time. 238 00:16:51,490 --> 00:16:53,870 May we go now? There's a party this afternoon and responses. 239 00:16:55,830 --> 00:16:57,070 Anti -violence? 240 00:16:57,590 --> 00:16:58,790 Anti -police brutality. 241 00:17:00,150 --> 00:17:03,990 Why doesn't anybody ever give an anti -brutality to cops party? 242 00:17:04,210 --> 00:17:06,609 Is there such a thing as brutality to policemen? 243 00:17:07,470 --> 00:17:09,210 You think he was born in a wheelchair? 244 00:17:10,230 --> 00:17:12,430 Let's see if we can still get some work done today. 245 00:17:42,670 --> 00:17:44,250 There's one thing the computer's proven. 246 00:17:44,850 --> 00:17:48,950 Of the stolen vehicles which aren't recovered, almost 90 % are passenger 247 00:17:48,950 --> 00:17:51,110 less than three months old. You ever notice that, Lieutenant? 248 00:17:52,070 --> 00:17:53,450 No. No, I haven't. 249 00:17:53,850 --> 00:17:55,150 There's another way to say that. 250 00:17:56,150 --> 00:17:59,330 Apparently, the newer the stolen passenger vehicle, the less chance we 251 00:17:59,330 --> 00:18:01,450 recovering it. Has that always been true in the past? 252 00:18:01,670 --> 00:18:04,570 No. Usually, we get the newer cars back fastest. 253 00:18:05,110 --> 00:18:07,530 They're more easily recognizable and more valuable. 254 00:18:08,560 --> 00:18:09,239 What does it mean? 255 00:18:09,240 --> 00:18:12,580 It means we didn't need a computer to tell us that a commercial auto theft 256 00:18:12,580 --> 00:18:15,240 prefers to steal shiny new cars instead of beat up old ones. 257 00:18:18,320 --> 00:18:19,480 You know, I have an idea. 258 00:18:21,180 --> 00:18:25,260 What about assigning Sergeant Breen to a kind of standby patrol? 259 00:18:26,420 --> 00:18:32,380 Keep him on 24 -hour alert so that whenever an auto theft is reported, if 260 00:18:32,380 --> 00:18:35,820 passenger vehicle less than a month old, Breen can get hopping on it within 261 00:18:35,820 --> 00:18:39,910 minutes. Well, now, sir, I'll do anything I can to help, but that's a 262 00:18:39,910 --> 00:18:40,809 man's job. 263 00:18:40,810 --> 00:18:42,570 Sleeping in your clothes half the time. 264 00:18:42,770 --> 00:18:43,770 I'll do it. 265 00:18:44,170 --> 00:18:45,069 Thank you, Brown. 266 00:18:45,070 --> 00:18:46,250 How old are you, Sergeant Brain? 267 00:18:46,690 --> 00:18:47,690 I'm 47. 268 00:18:50,070 --> 00:18:51,910 Well, you're going to settle down when you retire. 269 00:18:52,350 --> 00:18:54,770 Time isn't here to think about that yet. Isn't it? 270 00:18:56,950 --> 00:19:00,930 I herewith volunteer to share a standby duty with Brown. 271 00:19:01,250 --> 00:19:02,250 Well, thank you, Brain. 272 00:19:02,670 --> 00:19:03,710 That's very kind of you. 273 00:19:04,970 --> 00:19:06,870 Well... We'd all better get some sleep. 274 00:19:07,750 --> 00:19:10,150 You two start on standby tomorrow morning. 275 00:19:10,530 --> 00:19:12,030 Work out your own relief schedule. 276 00:19:17,910 --> 00:19:18,910 Ed. 277 00:19:19,470 --> 00:19:20,470 Yes, sir? 278 00:19:27,870 --> 00:19:32,430 Ed, I need an officer. Someone we can trust who doesn't know Lieutenant Adams 279 00:19:32,430 --> 00:19:34,050 anyone in commercial auto theft. 280 00:19:34,410 --> 00:19:35,530 I'm sure we can find someone. 281 00:19:35,990 --> 00:19:41,830 Why? I know we've come up dry at the mid -city salvage yard, but it is the only 282 00:19:41,830 --> 00:19:45,030 major used car activity that's changed hands, and I think it should be watched. 283 00:19:45,810 --> 00:19:48,290 I noticed a help wanted sign on the gate there. 284 00:19:48,930 --> 00:19:52,010 There are some burly types in the division. I'll check the list in the 285 00:19:52,290 --> 00:19:53,610 All right, then. Good night. 286 00:19:57,910 --> 00:20:01,930 You got something on your mind, haven't you? About the mid -city salvage 287 00:20:01,930 --> 00:20:03,050 company. Yeah. 288 00:20:04,080 --> 00:20:06,620 I want to know if any new cars come in there. 289 00:20:07,340 --> 00:20:09,740 Specifically, new cars that have been totaled in a wreck. 290 00:20:10,160 --> 00:20:11,160 What would that mean? 291 00:20:11,400 --> 00:20:15,180 Somehow, a stolen car has to be given identification numbers and serial plates 292 00:20:15,180 --> 00:20:16,260 that aren't on the police list. 293 00:20:17,180 --> 00:20:20,840 Now, suppose a car came in there, a new car, and they got its identification 294 00:20:20,840 --> 00:20:21,840 numbers. 295 00:20:22,400 --> 00:20:26,800 Then all they'd have to do would be to steal a car of the same make and the 296 00:20:26,800 --> 00:20:27,800 model. 297 00:20:28,000 --> 00:20:29,700 Why don't I just tell Adams what you're thinking? 298 00:20:34,350 --> 00:20:35,350 You too, huh? 299 00:20:35,710 --> 00:20:38,690 It isn't a nice job, Mark, but the commissioner gave it to me. 300 00:20:39,390 --> 00:20:42,630 Now, if there's something wrong in that department, I'm going to find it out. 301 00:20:42,850 --> 00:20:43,850 You too. 302 00:20:47,190 --> 00:20:51,770 If there's somebody on the force who isn't too friendly to Adams for any 303 00:20:52,090 --> 00:20:55,990 it would be easy not to see anything at the Mid -City Salvage Company. 304 00:20:56,430 --> 00:20:58,090 I think that's an unfair statement. 305 00:20:58,370 --> 00:21:01,770 Maybe. But you're the one who always says anything's possible. 306 00:21:03,620 --> 00:21:05,400 Look, I can get a job as a laborer. 307 00:21:05,820 --> 00:21:07,820 I might not be bright, but I'm strong. 308 00:21:08,200 --> 00:21:09,200 Out of the question. 309 00:21:09,860 --> 00:21:11,300 Why? I need you here. 310 00:21:11,580 --> 00:21:12,580 No, that's not it. 311 00:21:12,960 --> 00:21:15,600 Maybe you don't trust me. Don't be silly. You're just not a cop. 312 00:21:15,840 --> 00:21:17,480 You bet I'm not. That's why I could do the job. 313 00:21:18,800 --> 00:21:22,940 Look, if there's anything wrong at that yard, they're going to smell cops a mile 314 00:21:22,940 --> 00:21:24,820 away. I'm not a cop, and they'll know it. 315 00:21:25,040 --> 00:21:26,040 No. 316 00:21:26,360 --> 00:21:28,500 Besides, I'm going to care more than anybody else. Yep. 317 00:21:30,840 --> 00:21:33,820 Mark, this is a million -dollar racket we're trying to break up. 318 00:21:34,120 --> 00:21:36,440 Now, it's possible they'll react with violence. 319 00:21:36,700 --> 00:21:40,480 You have no pension, no health insurance, no medical payments. Not one 320 00:21:40,480 --> 00:21:41,640 of a civil service employee. 321 00:21:41,960 --> 00:21:44,020 I have two weeks' vacation coming. 322 00:21:44,320 --> 00:21:48,500 No. I'm an American citizen, and I can take my vacation anywhere I want. 323 00:23:47,210 --> 00:23:48,990 In this yard, you keep your eye on that crane. 324 00:23:49,210 --> 00:23:50,890 It goes where it wants to, and you duck. 325 00:23:51,330 --> 00:23:52,289 That's right, I remember. 326 00:23:52,290 --> 00:23:53,430 If you don't, you might get hurt. 327 00:23:58,210 --> 00:23:59,650 You ain't much use to hard work, are you? 328 00:24:00,270 --> 00:24:01,269 Not lately. 329 00:24:01,270 --> 00:24:02,009 Been away. 330 00:24:02,010 --> 00:24:03,010 Away where? 331 00:24:03,170 --> 00:24:04,170 Just away. 332 00:25:56,270 --> 00:25:57,169 Brand new, Mark? 333 00:25:57,170 --> 00:26:01,970 I checked the speedometer. It only has 241 miles on it. Must have been a beaut 334 00:26:01,970 --> 00:26:02,970 of a crash. 335 00:26:03,330 --> 00:26:04,330 Good work. 336 00:26:04,890 --> 00:26:06,190 This may be a big help. 337 00:26:06,410 --> 00:26:11,950 Can I quit this job now? Every part of me aches, including my eardrums. That's 338 00:26:11,950 --> 00:26:12,950 the trouble with volunteers. 339 00:26:13,470 --> 00:26:15,350 They quit when the going gets tough. 340 00:26:16,290 --> 00:26:20,010 Can't be much worse than working for me here, is it? That's like asking if I 341 00:26:20,010 --> 00:26:22,610 prefer being hit on the head or poked in the eye with a stick. 342 00:26:45,580 --> 00:26:47,620 A brand new model with only a couple hundred miles on it. 343 00:26:48,840 --> 00:26:50,620 You know, we may have just gotten a break. 344 00:26:51,420 --> 00:26:52,780 See if we can get Adams up here. 345 00:26:53,300 --> 00:26:55,040 Well, it's not that difficult, Lieutenant. 346 00:26:55,380 --> 00:26:57,860 That particular model's only been out a few days. 347 00:26:58,460 --> 00:27:00,900 We haven't put more than 10 or 11 on the streets. 348 00:27:01,220 --> 00:27:02,220 Good. 349 00:27:02,560 --> 00:27:05,220 We'd like the names and addresses of all 10 or 11 buyers. 350 00:27:06,380 --> 00:27:07,380 Please. 351 00:27:07,800 --> 00:27:08,900 Just as soon as possible. 352 00:27:09,460 --> 00:27:10,460 Thank you. 353 00:27:13,200 --> 00:27:15,460 House headquarters and the commission are going to feel about this. 354 00:27:16,260 --> 00:27:19,820 Keeping 10 or 11 cars under surveillance that haven't even been stolen yet. 355 00:27:20,540 --> 00:27:21,560 And may not be. 356 00:27:22,060 --> 00:27:23,580 I call headquarters everywhere. 357 00:27:24,080 --> 00:27:27,180 They'll take the credit if it works and cut somebody's head off if it doesn't. 358 00:27:28,920 --> 00:27:31,020 I was asking for encouragement, not the truth. 359 00:27:36,320 --> 00:27:41,040 Here are 11 possible candidates for theft. We can't afford to watch them 360 00:27:42,480 --> 00:27:44,920 If we were car thieves, which one would we choose? 361 00:27:45,680 --> 00:27:50,520 Brain, you've spent the best years of your life among hot cars. Which one 362 00:27:50,520 --> 00:27:51,520 you steal? 363 00:27:51,880 --> 00:27:56,300 Like I said, Chief Ironside, I'm just a slogger. I don't have any imagination. 364 00:27:56,440 --> 00:27:59,460 Doesn't take much imagination. I don't have much imagination either. 365 00:28:00,280 --> 00:28:03,240 But if I were a car thief, I'd have to see the car. 366 00:28:04,060 --> 00:28:05,400 See it on the street or something. 367 00:28:06,340 --> 00:28:08,540 You take this one here. 368 00:28:09,200 --> 00:28:10,220 The owner's a broker. 369 00:28:10,990 --> 00:28:12,230 Drives downtown every day. 370 00:28:12,770 --> 00:28:14,790 Lots of times he leaves the car right out on the street. 371 00:28:15,170 --> 00:28:16,230 And he's a commuter. 372 00:28:16,610 --> 00:28:19,170 He commutes down the coast every weekend by helicopter. 373 00:28:20,010 --> 00:28:23,250 While the car sits all alone outside the hilloport. 374 00:28:23,690 --> 00:28:29,470 Chief, if I were a car cat, this would make my mouth water. I'd have to get 375 00:28:29,470 --> 00:28:30,470 one. 376 00:28:32,490 --> 00:28:34,350 All right, Brown, stake that one out. 377 00:28:34,550 --> 00:28:35,550 Particularly weekends. 378 00:28:36,650 --> 00:28:38,670 You know, we're making a pretty big bet. 379 00:28:38,910 --> 00:28:40,830 That car is the one most likely to be stolen. 380 00:29:27,080 --> 00:29:28,500 How about it, Ed? Any action? 381 00:29:30,140 --> 00:29:31,340 Everything peaceful, Chief. 382 00:29:32,000 --> 00:29:33,140 I'm sorry to say. 383 00:29:33,560 --> 00:29:35,280 Well, the break has to come sometime. 384 00:29:36,180 --> 00:29:38,000 Unless I'm playing the wrong hunch. 385 00:29:39,420 --> 00:29:40,420 Night, Ed. 386 00:30:00,940 --> 00:30:02,700 rich you'll be when you enter civilian life. 387 00:30:03,140 --> 00:30:04,980 It's all going into Litterman. 388 00:30:10,140 --> 00:30:15,180 Mark, if I were going to remove identification plates from a car in that 389 00:30:15,360 --> 00:30:17,100 when would I do it? What? 390 00:30:18,240 --> 00:30:22,640 I wouldn't do it during the day, now would I? Now I get to sleep there. Is 391 00:30:22,640 --> 00:30:23,640 it? 392 00:30:26,340 --> 00:30:27,420 This is Ironside. 393 00:30:27,840 --> 00:30:29,940 I want a sound activated tape recorder right away. 394 00:30:31,639 --> 00:30:33,100 Mel then put me through to him. 395 00:30:34,420 --> 00:30:37,800 We're going to leave a listening device there every night while you sleep 396 00:30:37,800 --> 00:30:39,860 peacefully. Isn't science wonderful? 397 00:32:39,950 --> 00:32:40,950 Contact. 398 00:32:49,630 --> 00:32:50,630 Contact. 399 00:32:53,130 --> 00:32:56,610 A suspect just forced left front door of car. He is starting car. 400 00:32:57,010 --> 00:32:58,930 He's driving out of parking. I'm on my way. 401 00:32:59,870 --> 00:33:01,310 He's heading out of the heliport. 402 00:33:02,310 --> 00:33:04,890 Driver is a male Caucasian, middle height. 403 00:33:25,610 --> 00:33:26,610 Ed, do you still have him? 404 00:33:27,930 --> 00:33:29,210 Affirmative. He's heading south. 405 00:33:30,550 --> 00:33:32,350 Turning on to Mountain View Road now. 406 00:33:33,430 --> 00:33:34,950 I'll have to drop a little farther back. 407 00:33:35,730 --> 00:33:36,729 Do that. 408 00:33:36,730 --> 00:33:38,970 I'd rather you lost him than let him know we're in this. 409 00:33:39,970 --> 00:33:42,470 On Mountain View Road now. Still proceeding south. 410 00:34:21,190 --> 00:34:22,270 trying to force me off the road. 411 00:35:09,580 --> 00:35:10,580 This is Ironside. 412 00:35:10,640 --> 00:35:11,640 This is the highway patrol. 413 00:35:13,520 --> 00:35:14,520 Ed! 414 00:35:14,700 --> 00:35:15,700 Come in, Ed. 415 00:35:17,620 --> 00:35:18,620 Ed! 416 00:35:29,080 --> 00:35:32,700 If I'd stayed any further back, I couldn't have kept the car in sight. 417 00:35:32,700 --> 00:35:33,700 you. 418 00:35:33,920 --> 00:35:35,140 Anyway, they're alerted now. 419 00:35:35,740 --> 00:35:36,760 I'm sorry, Chief. 420 00:35:37,160 --> 00:35:38,940 You didn't do anything wrong. I did. 421 00:35:39,900 --> 00:35:43,100 I should have had you covered by another car the way they covered their man. 422 00:35:43,720 --> 00:35:44,960 Well, who could have figured that? 423 00:35:45,200 --> 00:35:46,200 I could have. 424 00:35:47,560 --> 00:35:48,560 Thank you. 425 00:35:49,740 --> 00:35:52,280 One thing, though. They did steal a car you said they would. 426 00:35:52,980 --> 00:35:56,360 That must prove some connection with the salvage yard. But stealing that car 427 00:35:56,360 --> 00:35:57,360 just might have been a coincidence. 428 00:35:58,700 --> 00:36:00,060 Yes, it might be a coincidence. 429 00:36:02,200 --> 00:36:04,240 Mark, there was nothing at all on that recording machine? 430 00:36:04,560 --> 00:36:05,780 Nothing. Minus nothing. 431 00:36:07,240 --> 00:36:12,100 Well, my theory had been correct. Been involved there, A, spotting a new car 432 00:36:12,100 --> 00:36:16,920 being dismantled, B, collecting the identification plate and license, C, 433 00:36:17,000 --> 00:36:21,620 stealing a new car of the same make and model, D, putting the identification and 434 00:36:21,620 --> 00:36:23,880 the license on that car and painting it to match. 435 00:36:29,600 --> 00:36:33,280 Mark, let's hear that recording. 436 00:36:33,640 --> 00:36:34,640 There's nothing to hear. 437 00:36:34,920 --> 00:36:35,920 Humor me. 438 00:36:38,120 --> 00:36:39,120 Well, one thing's for certain. 439 00:36:39,520 --> 00:36:41,120 They're going to hit the ground for a while. 440 00:36:41,560 --> 00:36:42,560 Yes, they will. 441 00:36:48,440 --> 00:36:49,600 Another thing is certain. 442 00:36:51,340 --> 00:36:55,060 Somewhere right now, they're busy as beavers altering the identification 443 00:36:55,060 --> 00:36:57,160 numbers. But where right now? 444 00:36:57,440 --> 00:37:00,640 There sure isn't any action at the salvage yard at night. 445 00:37:01,560 --> 00:37:02,560 Listen. 446 00:37:05,900 --> 00:37:07,120 Are you sure it was working? 447 00:37:07,880 --> 00:37:08,940 It's working now. 448 00:37:09,180 --> 00:37:12,600 You know, you'd think there'd be the sound of an occasional rat running 449 00:37:12,600 --> 00:37:14,480 the yard. Or a horn somewhere. 450 00:37:21,620 --> 00:37:22,620 The magnet. 451 00:37:23,720 --> 00:37:24,720 What? 452 00:37:25,100 --> 00:37:26,220 That tape recorder. 453 00:37:27,420 --> 00:37:29,900 More correctly called a magnetic recorder, right? 454 00:37:30,120 --> 00:37:34,040 Right. What would happen to that device if a very powerful electromagnet were 455 00:37:34,040 --> 00:37:35,040 passed over it? 456 00:37:36,100 --> 00:37:39,020 Well? An electromagnet strong enough to pick up a car. 457 00:37:39,700 --> 00:37:42,580 Let me ask the technicians, but I think it would wipe the tape clear. 458 00:37:43,140 --> 00:37:46,260 I think so, too. But they don't use the magnet at night. 459 00:37:46,540 --> 00:37:49,780 Correction. They're not supposed to use that magnet at night. 460 00:37:50,140 --> 00:37:51,980 So they could have been busy there last night. 461 00:37:52,780 --> 00:37:55,180 And they could be busy there right now. Now, let's go. 462 00:38:21,930 --> 00:38:23,970 Shouldn't we be hearing their footsteps or something? 463 00:38:24,710 --> 00:38:27,770 I've never been in the field with a listening device as sensitive as this 464 00:38:27,830 --> 00:38:30,090 but if it works, we should hear their breathing. 465 00:38:46,950 --> 00:38:47,950 About there, aren't we? 466 00:38:48,270 --> 00:38:50,930 Near here, I think. The place looks different at night. 467 00:38:56,940 --> 00:38:58,840 The cop would remember exactly where he put that recorder. 468 00:39:00,280 --> 00:39:01,300 I'm not a cop. 469 00:39:02,760 --> 00:39:04,380 Then you shouldn't be doing a cop's job. 470 00:39:04,700 --> 00:39:05,740 I had my reasons. 471 00:39:08,000 --> 00:39:09,900 Maybe. You better go back to the van and wait. 472 00:39:10,460 --> 00:39:12,180 Come on, boys, cut the gab. 473 00:39:12,840 --> 00:39:13,860 They can't hear you, Chief. 474 00:39:14,280 --> 00:39:16,660 I understand that, but it makes me feel better. 475 00:39:16,940 --> 00:39:18,360 Well, you gonna leave? 476 00:39:19,120 --> 00:39:22,980 You know, sometimes I get the feeling you're trying to get rid of me. 477 00:39:23,700 --> 00:39:24,700 You got a reason? 478 00:39:25,549 --> 00:39:27,850 Am I going to have to order you to go back? You can try. 479 00:39:28,670 --> 00:39:30,730 Not being a cop, I don't take orders. 480 00:39:32,890 --> 00:39:34,170 Come on, let's try over there, huh? 481 00:39:37,090 --> 00:39:38,730 Chief? You can hear me. 482 00:39:39,670 --> 00:39:40,670 Heading north. 483 00:39:42,250 --> 00:39:45,150 If anybody were working in there, that machine would have heard them by now, 484 00:39:45,210 --> 00:39:45,709 wouldn't it? 485 00:39:45,710 --> 00:39:47,630 Oh, no, this is too highly directional. 486 00:39:48,030 --> 00:39:49,470 We're only using it to cover our men. 487 00:39:50,050 --> 00:39:52,010 If you want me to scan the yard, though, I'll be... 488 00:39:55,050 --> 00:39:56,070 Find out what that is. 489 00:40:01,890 --> 00:40:02,890 What's that? 490 00:40:03,110 --> 00:40:04,110 I don't know. 491 00:40:04,590 --> 00:40:06,630 Diathermy or... Or an electromagnet? 492 00:40:07,150 --> 00:40:08,150 Could be. 493 00:40:11,370 --> 00:40:13,650 All mobile units, this is Ironside. Stand by. 494 00:40:13,970 --> 00:40:15,690 Those cars should have been here with us. 495 00:40:16,150 --> 00:40:17,510 Intended to be a minimum operation. 496 00:40:17,750 --> 00:40:19,170 Squad cars would have tipped them for sure. 497 00:40:19,950 --> 00:40:21,390 There's anyone in there to be tipped. 498 00:40:29,670 --> 00:40:30,670 as best we can. 499 00:40:31,730 --> 00:40:34,070 How long is it going to take you to get that thing fixed? 500 00:40:34,450 --> 00:40:35,730 I'm sorry, Chief. I don't know. 501 00:40:59,880 --> 00:41:02,660 Chief, that was an automobile engine going over our heads. 502 00:41:03,320 --> 00:41:04,320 Southeast. 503 00:41:09,820 --> 00:41:11,300 I'm not sure if we were spotted. 504 00:41:11,900 --> 00:41:13,160 I'm heading in that direction. 505 00:41:13,780 --> 00:41:16,900 Alone. And you might get lost or... Stay here. 506 00:41:27,100 --> 00:41:28,340 Come on, come on. 507 00:41:29,100 --> 00:41:30,160 I'm doing my best, Chief. 508 00:41:32,000 --> 00:41:32,979 I know. 509 00:41:32,980 --> 00:41:35,340 If it wasn't your fault, I wouldn't be in there instead of here. 510 00:41:39,340 --> 00:41:40,340 There. 511 00:41:42,640 --> 00:41:45,400 The interference is gone, but I've lost our men. 512 00:41:46,000 --> 00:41:47,300 Well, you better find them again. 513 00:41:51,220 --> 00:41:52,320 They must be on the move. 514 00:42:29,930 --> 00:42:31,030 I've got them. Good. 515 00:42:33,770 --> 00:42:36,370 They seem to be heading back toward us. Unless it isn't them. 516 00:42:38,590 --> 00:42:40,150 It could be a switchblade knife. 517 00:42:41,830 --> 00:42:42,850 Graham, send them in. 518 00:44:30,280 --> 00:44:31,420 He fought like a tiger, Chief. 519 00:44:35,620 --> 00:44:36,620 Mark. 520 00:44:37,740 --> 00:44:38,740 Mark. 521 00:44:44,240 --> 00:44:50,520 But you have no knowledge of how or where the cars were sold. 522 00:44:51,100 --> 00:44:52,380 Look, I'm a mechanic. 523 00:44:52,640 --> 00:44:53,640 I work on cars. 524 00:44:54,060 --> 00:44:55,580 Where they go, I don't know. 525 00:44:58,540 --> 00:45:00,540 That's all clear except the critical question. 526 00:45:01,600 --> 00:45:05,240 How did they dispose of the hot cars? They did their work in the center of the 527 00:45:05,240 --> 00:45:07,960 yard here, moving their vehicles in by crane. 528 00:45:09,460 --> 00:45:12,300 Our friend Alfred gave them the use of his yard. 529 00:45:13,360 --> 00:45:16,000 That's not very nonviolent, is it, Rhododendron? 530 00:45:16,780 --> 00:45:21,400 You must have known you were profiting from crime, which is violence against 531 00:45:21,400 --> 00:45:25,200 society. It's a hard world to be nonviolent in. You know you and your 532 00:45:25,200 --> 00:45:27,160 will be charged as accessories, don't you? 533 00:45:27,580 --> 00:45:29,420 Everything we made, we gave to good causes. 534 00:45:29,840 --> 00:45:31,620 We give green stamps for that. 535 00:45:32,200 --> 00:45:36,160 Whenever they saw a new car about to be junked, they stole one just like it and 536 00:45:36,160 --> 00:45:37,380 switched the registrations. 537 00:45:38,280 --> 00:45:43,060 But we searched every used car lot and auction for cars being sold with wrecked 538 00:45:43,060 --> 00:45:44,060 or dismantled IDs. 539 00:45:44,360 --> 00:45:45,520 What difference does it make? 540 00:45:46,080 --> 00:45:48,640 I still think private property is a thing of the past. 541 00:45:49,120 --> 00:45:50,420 I don't even own a car. 542 00:45:50,820 --> 00:45:52,380 They lend me a rental car. 543 00:45:56,590 --> 00:46:03,050 you a rental car oh big deal a rental car with all the hot cars they have why 544 00:46:03,050 --> 00:46:09,350 would they rent a car from hertz mavis no from a place on market street called 545 00:46:09,350 --> 00:46:10,930 24 -hour rent -a -car 546 00:46:34,030 --> 00:46:35,030 Hello, Muldoon. 547 00:46:35,110 --> 00:46:36,210 What is it, Arnside? 548 00:46:37,230 --> 00:46:38,690 We have some news for you. 549 00:46:39,350 --> 00:46:40,350 Sergeant Brain. 550 00:46:42,210 --> 00:46:44,590 Lieutenant, it was just a new wrinkle. 551 00:46:44,970 --> 00:46:47,530 There wasn't any payoff or anything. Just a new wrinkle. 552 00:46:47,830 --> 00:46:50,510 We were looking for them to resell the cars, and they never did. 553 00:46:50,790 --> 00:46:53,370 What? They never sold them at all. No. 554 00:46:53,930 --> 00:46:57,850 They rented them to doctors, businessmen, corporation presidents. 555 00:46:58,650 --> 00:47:00,710 Well, in a way, it's a shame to shut them down. 556 00:47:01,610 --> 00:47:03,210 They might have become number three. 42355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.