All language subtitles for Ironside s01e00 Pilot World Premiere

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,260 --> 00:00:29,300 Oh, shut up your cackling. 2 00:00:30,540 --> 00:00:32,780 Girl, it's way past your bedtime. 3 00:00:36,800 --> 00:00:39,160 Look, I'm not your keeper. I'm a guest here. 4 00:00:55,980 --> 00:00:56,980 working too hard. 5 00:00:57,940 --> 00:01:00,600 Why don't you go up to my place in the country and relax? 6 00:01:54,510 --> 00:01:56,950 Relax. Science side? 7 00:02:00,170 --> 00:02:01,710 Science side? 8 00:02:21,870 --> 00:02:25,910 Herman, get an ambulance over to Commissioner Randall's place right away. 9 00:02:25,910 --> 00:02:26,910 been shot. 10 00:02:27,190 --> 00:02:29,250 Not the commissioner, that detective. 11 00:02:31,090 --> 00:02:33,650 Ironside. The Ironside. 12 00:04:23,980 --> 00:04:30,220 And now, for a report on national news, we take you directly, but first, from 13 00:04:30,220 --> 00:04:36,220 Sonoma County, a police report that San Francisco's chief of detectives, Robert 14 00:04:36,220 --> 00:04:39,920 Ironside, was shot by an unknown assailant last night. 15 00:04:40,360 --> 00:04:44,800 The attack occurred on a chicken farm in Glen Ellen, owned by police 16 00:04:44,800 --> 00:04:50,580 commissioner Dennis Randall, where Ironside, at 46, the city's youngest 17 00:04:50,580 --> 00:04:53,000 detectives, was spending his first vacation. 18 00:04:53,560 --> 00:04:55,200 in a quarter of a century on the force. 19 00:04:55,780 --> 00:05:00,880 Doctors at St. Mary's Hospital in Sonoma describe his condition as critical. 20 00:05:01,340 --> 00:05:04,640 And now, to New York. Bob Ironside was a cop's cop. 21 00:05:05,680 --> 00:05:08,200 I know you don't understand that, and neither will your readers. 22 00:05:08,840 --> 00:05:10,200 But you might as well put it in. 23 00:05:10,680 --> 00:05:11,760 People expect it. 24 00:05:29,680 --> 00:05:30,680 Going to work tonight, Ed? 25 00:05:30,800 --> 00:05:31,800 Why not? 26 00:05:32,360 --> 00:05:33,500 Well, I can cover for you. 27 00:05:34,200 --> 00:05:36,320 I thought maybe, you know, with Ironside. 28 00:05:41,300 --> 00:05:42,640 You know what he used to tell me? 29 00:05:43,920 --> 00:05:47,200 The only excuse for a policeman taking a day off is death. 30 00:05:48,180 --> 00:05:49,180 His own. 31 00:05:57,360 --> 00:05:59,420 If it wasn't for Ironside, I'd still be a shoplifter. 32 00:06:00,760 --> 00:06:02,420 He made me understand I had a talent. 33 00:06:04,000 --> 00:06:05,000 He was a policeman. 34 00:06:05,800 --> 00:06:07,560 But he had an eye for the finer things in life. 35 00:06:20,240 --> 00:06:21,340 You knew him, didn't you? 36 00:06:21,580 --> 00:06:24,260 Yes. Is it true that he got you to join the force? 37 00:06:24,540 --> 00:06:25,600 You're a Whitfield, aren't you? 38 00:06:26,110 --> 00:06:27,910 I mean one of the Whitfields. Yes. 39 00:06:30,890 --> 00:06:32,310 Yes, I am a Whitfield. 40 00:06:33,130 --> 00:06:35,910 I am also a graduate of Briarcliff and Swarthmore. 41 00:06:37,030 --> 00:06:40,930 And I'm on the force because I was a witness at a jewel robbery three years 42 00:06:41,030 --> 00:06:44,250 And Chief Ironside said that I had excellent powers of observation. 43 00:06:44,710 --> 00:06:45,930 For abroad, he said. 44 00:06:46,430 --> 00:06:48,450 Then he told you to go to the police academy. 45 00:06:48,810 --> 00:06:50,570 He did not. He told me not to. 46 00:06:50,910 --> 00:06:53,010 He said that police work would break my heart. 47 00:06:56,810 --> 00:06:57,810 Excuse me. 48 00:07:10,870 --> 00:07:15,630 Tina found this. The only sound footage of Ironside ever made. Put it on, honey. 49 00:07:15,790 --> 00:07:17,310 Sure. Has it ever been used? 50 00:07:17,590 --> 00:07:19,230 Couldn't be. Political reasons. 51 00:07:19,490 --> 00:07:20,490 You'll see. 52 00:07:25,680 --> 00:07:29,660 We can make the network with a quickie special if he goes today. Shot in the 53 00:07:29,660 --> 00:07:35,120 night on a lonely Glen Ellen chicken farm brought an end to a career in 54 00:07:35,120 --> 00:07:37,120 detection that spanned three decades. 55 00:07:37,400 --> 00:07:40,860 Baseball meant Joe DiMaggio when he arrived on the force. 56 00:07:41,080 --> 00:07:46,680 It meant Willie Mays when... Here we go. He's speaking at the Police Academy 57 00:07:46,680 --> 00:07:48,180 graduation in 1959. 58 00:07:48,840 --> 00:07:52,680 And now a few words from Chief of Detectives Robert Ironside. 59 00:08:03,340 --> 00:08:04,620 I told you some lies, boys. 60 00:08:05,940 --> 00:08:07,460 But don't get mad at him. 61 00:08:08,200 --> 00:08:10,680 He figures if he told you the truth, you'd all quit. 62 00:08:12,200 --> 00:08:16,040 Now, I know you won't because you're all out of your flaming minds anyway or you 63 00:08:16,040 --> 00:08:17,040 wouldn't be here. 64 00:08:17,800 --> 00:08:21,960 Truth is, you're not going to earn the respect of any flaming community. 65 00:08:22,620 --> 00:08:26,060 Most of the citizens won't notice you any more than they would a streetlight. 66 00:08:26,380 --> 00:08:30,020 Only when you're not there, they'll holler the way they would if the 67 00:08:30,020 --> 00:08:32,280 went out. Most of them figure you're on the take. 68 00:08:32,919 --> 00:08:34,620 And the rest of them will try to put you there. 69 00:08:35,120 --> 00:08:37,039 One or two of you will go on the tape. 70 00:08:38,020 --> 00:08:40,159 And the rest of you will be hated for it. 71 00:08:40,659 --> 00:08:41,659 Right, Commissioner? 72 00:08:42,820 --> 00:08:44,159 He's not going to tell you either. 73 00:08:44,660 --> 00:08:46,760 So, you'll do the best you can. 74 00:08:48,180 --> 00:08:51,900 And you'll get no thanks for it. And one day you'll stop a bullet. 75 00:08:52,640 --> 00:08:57,060 And they'll decide you weren't a brute or a crook or incompetent. 76 00:08:57,460 --> 00:08:58,460 Just a cop. 77 00:08:58,520 --> 00:09:00,720 A man trying to do an impossible job. 78 00:09:01,840 --> 00:09:06,580 And down at the station house, the squad will take up a collection for your 79 00:09:06,580 --> 00:09:08,640 widow, if you've been silly enough to get married. 80 00:09:09,300 --> 00:09:10,300 That'll be that. 81 00:09:10,740 --> 00:09:13,820 Well, welcome aboard, boys. 82 00:09:20,080 --> 00:09:22,580 Is that a great lead for an obit? 83 00:09:22,900 --> 00:09:24,420 Someday you'll stop a bullet. 84 00:09:24,840 --> 00:09:25,840 Did he ever get married? 85 00:09:25,980 --> 00:09:26,980 To the force. 86 00:09:27,280 --> 00:09:30,900 I mean to a woman. Yeah, I have too. But she died. Wouldn't have worked out 87 00:09:30,900 --> 00:09:33,100 anyway. Can't be married to two wives. 88 00:09:33,340 --> 00:09:34,920 Well, go ahead, polish it up. 89 00:09:35,220 --> 00:09:39,080 You doing the Ironside wrap -up? Yeah. Forget it. He spooled us again. 90 00:09:39,560 --> 00:09:40,900 Now they say he's gonna live. 91 00:09:53,140 --> 00:09:54,140 Who? 92 00:09:55,240 --> 00:09:57,240 I'm Sister Agatha, Mr. 93 00:09:57,700 --> 00:09:58,700 Ironside. 94 00:09:58,920 --> 00:10:00,300 You are in St. 95 00:10:00,520 --> 00:10:02,060 Mary's. In Sonoma. 96 00:10:05,360 --> 00:10:07,880 Who blessed it, not where? 97 00:10:08,480 --> 00:10:10,220 Now, you've got to rest. 98 00:10:10,640 --> 00:10:13,360 And I already told you who I am. 99 00:10:14,760 --> 00:10:16,260 Are you him? 100 00:10:16,580 --> 00:10:18,040 There's no one else here. 101 00:10:18,320 --> 00:10:20,280 Oh, him. The slob who did it. 102 00:10:21,020 --> 00:10:24,440 Who shot me, then? Oh, you hush now. 103 00:10:26,040 --> 00:10:28,160 They don't know who shot you. 104 00:10:28,460 --> 00:10:29,460 What day is it? 105 00:10:29,680 --> 00:10:30,680 Thursday night. 106 00:10:30,970 --> 00:10:31,970 I was shot. 107 00:10:33,090 --> 00:10:34,090 Tuesday night. 108 00:10:34,290 --> 00:10:35,290 These two will know. 109 00:10:38,410 --> 00:10:40,610 Damn it. What are we paying them for? 110 00:10:57,450 --> 00:11:00,490 Take off your flaming hat, Ed. You're in the flaming house. 111 00:11:00,780 --> 00:11:03,040 We are a little testy this morning. 112 00:11:03,280 --> 00:11:05,220 I'll take that. Thank you. I've got it. 113 00:11:05,520 --> 00:11:09,380 Let's take his coat and hat. The great bush goes over here. 114 00:11:19,000 --> 00:11:20,000 Thank you. 115 00:11:21,900 --> 00:11:25,320 If you like, I'll take that. I have to keep that. I'm on duty. 116 00:11:26,300 --> 00:11:28,960 Sergeant Brown, Sergeant Agatha. 117 00:11:29,580 --> 00:11:31,440 You two ought to get along well together. 118 00:11:31,680 --> 00:11:37,520 You're both duty happy Well, what are you waiting for the doctor ordered me to 119 00:11:37,520 --> 00:11:40,200 stay the doctor ordered me not to turn over 120 00:12:05,200 --> 00:12:05,939 my case. 121 00:12:05,940 --> 00:12:08,520 Expect to make an arrest within 24 hours. 122 00:12:08,720 --> 00:12:10,420 Meaning they haven't got a flaming notion. 123 00:12:10,640 --> 00:12:14,280 Meaning they haven't got a flaming... exactly that. 124 00:12:14,960 --> 00:12:16,260 I gotta get a phone. 125 00:12:17,960 --> 00:12:18,960 Sister! 126 00:12:20,720 --> 00:12:22,660 I checked with your doctor. 127 00:12:22,880 --> 00:12:26,560 A drink before dinner is all right. 128 00:12:26,820 --> 00:12:29,300 Where's the whiskey? Oh, you think of something. 129 00:12:30,040 --> 00:12:33,900 I, uh... have thought of something. 130 00:12:35,240 --> 00:12:36,240 I need a phone. 131 00:12:36,680 --> 00:12:37,680 Not a chance. 132 00:12:53,760 --> 00:12:55,700 Give me the commissioner's office. 133 00:12:57,720 --> 00:12:58,840 Maxine, is the boss in? 134 00:13:01,260 --> 00:13:02,980 Me, Ironside. Who'd you think? 135 00:13:04,590 --> 00:13:06,510 No, only the good die young. 136 00:13:08,050 --> 00:13:09,050 He's where? 137 00:13:12,030 --> 00:13:13,170 Conference with who? 138 00:13:16,470 --> 00:13:17,570 Yes, you do that. 139 00:13:33,900 --> 00:13:34,900 Pacific Union Club? 140 00:13:35,540 --> 00:13:37,460 I want Commissioner Dennis Randall. 141 00:13:39,960 --> 00:13:40,960 He isn't. 142 00:13:43,360 --> 00:13:44,299 All right. 143 00:13:44,300 --> 00:13:45,720 Give me the steam room, please. 144 00:13:49,580 --> 00:13:55,480 Ernie, this is me. At table three, there's a fellow lying on his back under 145 00:13:55,480 --> 00:13:57,240 sheet, sleeping and sweating. 146 00:13:57,780 --> 00:13:59,520 Stick a phone under his nose, will you? 147 00:14:01,400 --> 00:14:06,320 Commissioner? I am an irate taxpayer, and I demand to know what is being done 148 00:14:06,320 --> 00:14:11,080 the investigation of the dastardly attack on a splendid American, Chief 149 00:14:11,080 --> 00:14:12,080 Ironside. 150 00:14:13,680 --> 00:14:14,920 I'm feeling fine, Dennis. 151 00:14:15,300 --> 00:14:17,340 Now, answer my question. 152 00:14:19,860 --> 00:14:20,860 I thought so. 153 00:14:23,940 --> 00:14:26,000 Oh, Keeley's all right for a young fellow. 154 00:14:26,880 --> 00:14:28,840 No, no, I don't want you to put anybody else on it. 155 00:14:29,360 --> 00:14:30,360 I'll take it over myself. 156 00:14:32,400 --> 00:14:36,900 Myself. M -Y -S... Hold on. 157 00:14:38,000 --> 00:14:41,420 The commissioner wants to know how quick I can get back to take over my case. 158 00:14:44,800 --> 00:14:45,800 Well? 159 00:14:46,560 --> 00:14:48,480 I want to talk to you about that. Later. 160 00:14:49,000 --> 00:14:51,740 This is probably costing me a nickel a minute. How long? 161 00:14:52,080 --> 00:14:55,880 Well, you should be able to leave here in about two weeks. 162 00:14:56,260 --> 00:14:57,740 I'll see you a week from Sunday. 163 00:14:58,200 --> 00:14:59,200 Rosie's place. 164 00:15:01,579 --> 00:15:02,579 Goodbye, Commissioner. 165 00:15:07,080 --> 00:15:08,360 Well, spit it out. 166 00:15:10,860 --> 00:15:11,980 Let me guess. 167 00:15:12,720 --> 00:15:17,720 My health insurance has run out and you need this room for a very rich man with 168 00:15:17,720 --> 00:15:18,720 the gout. 169 00:15:19,680 --> 00:15:23,460 I thought a conversation was supposed to be first on one side and then on the 170 00:15:23,460 --> 00:15:24,760 other. It's your turn. 171 00:15:25,600 --> 00:15:28,140 Mr. Ironside, I've been studying your x -rays. 172 00:15:29,260 --> 00:15:32,220 And so has the orthopedist, and so has the chief surgeon. 173 00:15:34,340 --> 00:15:38,140 You can go home in a week, if you like. But what? 174 00:15:38,880 --> 00:15:42,740 I'm not going to last long, is that it? 175 00:15:43,300 --> 00:15:44,660 How long? A month? 176 00:15:44,920 --> 00:15:45,779 This afternoon? 177 00:15:45,780 --> 00:15:47,680 You're not going to die, Mr. Ironside. 178 00:15:48,960 --> 00:15:49,960 Not ever? 179 00:15:51,000 --> 00:15:52,080 You hear that, sister? 180 00:15:54,160 --> 00:15:55,900 Not from your wound, that is. 181 00:15:57,840 --> 00:15:58,880 But the bullet... 182 00:15:59,120 --> 00:16:01,000 Shatter the nerve junction in your spine. 183 00:16:08,560 --> 00:16:09,740 What does that mean? 184 00:16:10,100 --> 00:16:13,820 Well, neurologically speaking, it means... Not neurologically speaking, 185 00:16:13,820 --> 00:16:14,820 speaking. 186 00:16:16,180 --> 00:16:20,340 It means that there's no reason that you can't live a full and productive life. 187 00:16:20,420 --> 00:16:23,500 It means that when you leave here, you can do anything you like. 188 00:16:24,840 --> 00:16:26,160 Anything except walk. 189 00:16:39,020 --> 00:16:41,140 Don't you two have anything else to do? 190 00:16:45,980 --> 00:16:47,400 All right, you told me. 191 00:16:49,080 --> 00:16:51,160 I've had guys confess to murder quicker. 192 00:16:57,020 --> 00:16:59,080 What do you do when you have real bad news? 193 00:16:59,380 --> 00:17:02,020 Bring in a flaming fiddler to play hearts and flowers? 194 00:17:26,410 --> 00:17:27,430 What is all this? 195 00:17:27,670 --> 00:17:32,830 Chief Ironside, the doctors, nurses, and the staff of this hospital want you to 196 00:17:32,830 --> 00:17:35,410 know how honored we are to have had you as a patient. 197 00:17:35,970 --> 00:17:42,630 And your courage and unfailing good humor have been an inspiration 198 00:17:42,630 --> 00:17:43,630 to us all. 199 00:17:43,730 --> 00:17:48,010 And we would like you to accept a token of the high regard that we feel for you. 200 00:17:48,210 --> 00:17:49,210 Oh. 201 00:17:54,410 --> 00:17:58,670 Presented by the staff of St. Mary's Hospital to the world's greatest 202 00:18:26,920 --> 00:18:28,360 Something tough, guys. 203 00:18:31,380 --> 00:18:37,320 I hope you people don't shell out your good money for door prizes every time 204 00:18:37,320 --> 00:18:39,060 people upstairs blow a case. 205 00:18:40,280 --> 00:18:42,360 And thank you. 206 00:18:42,620 --> 00:18:43,620 Yeah. 207 00:18:46,960 --> 00:18:49,260 What happens if you wave? 208 00:19:02,540 --> 00:19:06,000 If you ever decide to get out of your business, you'd make a great cop. 209 00:19:54,120 --> 00:19:55,220 Too fast for you, Chief? 210 00:19:55,420 --> 00:19:56,339 That'd be the day. 211 00:19:56,340 --> 00:19:58,820 You should have gone back to the farm for a couple of days. Why? 212 00:19:59,060 --> 00:20:00,060 You need the rest. 213 00:20:00,260 --> 00:20:01,780 Why? You must be tired. 214 00:20:02,260 --> 00:20:03,720 What have I done to be tired? 215 00:20:06,980 --> 00:20:08,280 All right, stop the car. 216 00:20:08,560 --> 00:20:09,820 Stop the flaming car. 217 00:20:10,200 --> 00:20:11,600 I can't stop here. Yes, you can. 218 00:20:12,500 --> 00:20:13,780 Emergency stops permitted. 219 00:20:16,980 --> 00:20:18,280 Stop the car, Sergeant. 220 00:20:25,900 --> 00:20:27,440 We've been friends for a long time. 221 00:20:28,400 --> 00:20:31,200 I'd hate to think there was anything you wanted to say to me and haven't because 222 00:20:31,200 --> 00:20:32,300 you thought I might take offense. 223 00:20:32,620 --> 00:20:33,980 I don't know what you're talking about. 224 00:20:34,200 --> 00:20:37,760 All the way down here, you've been telling me how tired I should be, how I 225 00:20:37,760 --> 00:20:38,319 to rest. 226 00:20:38,320 --> 00:20:39,119 It's the truth. 227 00:20:39,120 --> 00:20:42,380 As far as it goes, but there's more to it. That's the part I want to hear. 228 00:20:47,900 --> 00:20:49,260 You've got to take it easy, Chief. 229 00:20:49,580 --> 00:20:53,660 You mustn't exert yourself, Chief, because you're a cripple, Chief. You say 230 00:20:53,660 --> 00:20:54,660 that, Eve. 231 00:20:54,690 --> 00:20:56,650 Why? Because I'm asking you to. 232 00:20:58,810 --> 00:20:59,290 You're... 233 00:20:59,290 --> 00:21:06,230 a 234 00:21:06,230 --> 00:21:07,230 cripple, Chief. 235 00:21:07,270 --> 00:21:08,410 Okay, Ed, your turn. 236 00:21:11,350 --> 00:21:13,770 Then say, that goes for me, too. 237 00:21:18,070 --> 00:21:19,070 Goes for me, too. 238 00:21:19,650 --> 00:21:21,350 All right, now you've said it. 239 00:21:22,830 --> 00:21:24,810 And neither of you ever has to say it again. 240 00:21:29,670 --> 00:21:31,050 Well, what are we waiting for? 241 00:21:31,270 --> 00:21:33,610 Don't you know it's against the law to stop on the freeway? 242 00:21:47,690 --> 00:21:51,210 The 49ers trailing by four points. Time for maybe two more plays. 243 00:22:47,850 --> 00:22:49,090 Customers away from the booze. 244 00:22:49,590 --> 00:22:51,670 That was a pretty scare you gave us, Bob. 245 00:22:52,310 --> 00:22:55,690 We were about breaking out with that black martini pitcher. 246 00:22:55,910 --> 00:23:00,430 If I've survived 20 years of drinking your booze, I'm not about to get stopped 247 00:23:00,430 --> 00:23:01,430 by any bullet. 248 00:23:02,070 --> 00:23:05,850 Do you have any ideas who plugged your chief? Yeah, somebody with a grudge 249 00:23:05,850 --> 00:23:07,930 against me. Well, that narrows it down to about a million. 250 00:23:08,190 --> 00:23:09,330 How are you going to handle the case? 251 00:23:09,890 --> 00:23:12,290 No comment on that as of this moment. 252 00:23:13,190 --> 00:23:14,290 Glad to see you, Bob. 253 00:23:14,950 --> 00:23:16,270 Mind if I don't stand up? 254 00:23:16,810 --> 00:23:20,430 Well, I'd be going back to work sir. Is he going to investigate the attempt on 255 00:23:20,430 --> 00:23:22,030 his life? Is this an official meeting? 256 00:23:22,390 --> 00:23:26,910 How soon before we get the details on one quiet quiet you wing -stained hyenas 257 00:23:26,910 --> 00:23:29,350 They'll always cooperate. 258 00:23:29,590 --> 00:23:32,530 You just gotta know how to handle it. This is an unofficial meeting a private 259 00:23:32,530 --> 00:23:39,070 unofficial We may have a statement later usual Ricky But how are you feeling 260 00:23:39,070 --> 00:23:40,070 Bob? 261 00:23:40,710 --> 00:23:42,970 You shouldn't ask that I might tell you 262 00:23:46,730 --> 00:23:47,730 Frustrated. 263 00:23:48,190 --> 00:23:49,190 Bored. 264 00:23:51,430 --> 00:23:54,630 Already? Why, you just got out of the hospital. I was bored when I went in 265 00:23:54,630 --> 00:23:56,310 from that vacation you made me take. 266 00:23:56,710 --> 00:23:58,330 Dennis, I need a job. 267 00:24:02,930 --> 00:24:04,510 Well, maybe I can help you, Bob. 268 00:24:04,750 --> 00:24:05,770 There is an opening. 269 00:24:07,250 --> 00:24:10,510 As assistant security chief at the Port Authority. 270 00:24:10,730 --> 00:24:15,430 Now, Dennis... I've only had two bosses in my whole life. 271 00:24:15,800 --> 00:24:19,900 United States Navy and the city of San Francisco. I'm not about to try for 272 00:24:19,900 --> 00:24:21,760 three, and the Navy isn't going to take me back. 273 00:24:21,980 --> 00:24:25,500 Well, neither will the city. Now, don't misunderstand me. I won't. It's not up 274 00:24:25,500 --> 00:24:26,500 to me. 275 00:24:27,300 --> 00:24:30,600 I'd be glad to have you in the department any time, in or out of a 276 00:24:31,520 --> 00:24:32,520 But there are rules. 277 00:24:33,460 --> 00:24:37,840 We'll never get a waiver for that. And the day you start working, that'll be 278 00:24:37,840 --> 00:24:38,840 end of your pension. 279 00:24:46,120 --> 00:24:47,160 I guess you're right. 280 00:24:48,460 --> 00:24:52,000 Of course, I could work for nothing. 281 00:24:52,560 --> 00:24:56,180 Well, of course, you wouldn't want to do that. Why not? If I don't get paid, we 282 00:24:56,180 --> 00:24:58,220 don't need a waiver. I could keep my pension. 283 00:24:58,900 --> 00:25:00,740 I could start with my own case. 284 00:25:02,960 --> 00:25:04,260 As a private citizen? 285 00:25:04,540 --> 00:25:05,540 As a consultant. 286 00:25:06,460 --> 00:25:07,460 There's no precedent. 287 00:25:07,700 --> 00:25:10,820 The mayor says he wants the help of qualified volunteers. Well, you know I 288 00:25:10,820 --> 00:25:13,000 qualify. And I am volunteering. 289 00:25:15,600 --> 00:25:22,260 Well, I guess... Well, why not? We could try. 290 00:25:22,440 --> 00:25:23,440 Okay, boys. 291 00:25:24,320 --> 00:25:26,760 Gentlemen, I believe the commissioner has a statement. 292 00:25:27,200 --> 00:25:29,720 When you use it, try to spell his name right. 293 00:25:31,200 --> 00:25:35,120 Former Chief of Detectives Robert Ironside has returned to the department. 294 00:25:35,400 --> 00:25:36,400 Oh, very great. 295 00:25:36,460 --> 00:25:39,980 Chief Ironside will work out of my office on special assignment. 296 00:25:43,180 --> 00:25:44,900 His first assignment... 297 00:25:45,370 --> 00:25:50,410 will be to assist in the investigation into the attack on himself. And that's 298 00:25:50,410 --> 00:25:51,850 all. Let's go. 299 00:25:52,290 --> 00:25:53,289 Thank you. 300 00:25:53,290 --> 00:25:55,350 I'll need a small staff. 301 00:25:55,990 --> 00:25:58,250 Sergeant Brown, policewoman Whitfield. 302 00:25:58,510 --> 00:25:59,449 Oh, sure. 303 00:25:59,450 --> 00:26:02,250 There's an empty storeroom on the third floor down at headquarters. I'd like 304 00:26:02,250 --> 00:26:03,249 that for my office. 305 00:26:03,250 --> 00:26:07,250 I can pick up whatever furniture and other stuff I need if you list okay. 306 00:26:07,470 --> 00:26:08,610 Commissioner, just one, please. 307 00:26:09,410 --> 00:26:13,030 You sure you don't want my watch and ring? 308 00:26:13,670 --> 00:26:14,670 No. 309 00:26:16,080 --> 00:26:17,080 We've already got to watch her. 310 00:26:36,760 --> 00:26:37,760 That. 311 00:26:42,860 --> 00:26:43,860 We'll have to go. 312 00:26:44,580 --> 00:26:45,580 Nonsense. 313 00:26:45,640 --> 00:26:47,300 No home should be without one. 314 00:26:47,780 --> 00:26:50,380 Gives me height, mobility, and comfort. 315 00:26:51,040 --> 00:26:53,500 Besides, it has great historical significance. 316 00:26:53,900 --> 00:26:56,360 You know what event took place in this barber's chair? 317 00:26:56,600 --> 00:26:57,600 No. 318 00:26:57,740 --> 00:26:59,340 And I don't think I want to. 319 00:27:00,700 --> 00:27:01,700 I'll get it. 320 00:27:02,640 --> 00:27:06,340 Smiling Dan Cruikshank suddenly died in this chair. 321 00:27:06,540 --> 00:27:08,700 Old Ferry Building, 1939. 322 00:27:14,200 --> 00:27:15,200 Chili. 323 00:27:16,240 --> 00:27:17,520 You'll die of scurvy. 324 00:27:17,720 --> 00:27:21,460 Chili happens to contain every food element needed to support life. 325 00:27:21,940 --> 00:27:23,060 According to whom? 326 00:27:23,360 --> 00:27:24,560 Anyhow, I like chili. 327 00:27:26,840 --> 00:27:27,840 Right. 328 00:27:28,280 --> 00:27:29,860 News from the outside world? 329 00:27:30,420 --> 00:27:32,160 You remember that list we made up? 330 00:27:32,380 --> 00:27:33,620 People who might hate you? 331 00:27:34,420 --> 00:27:36,880 Yeah. Might have satisfied customers. 332 00:27:37,580 --> 00:27:40,160 What about it? A fella named Tom Carey? 333 00:27:41,060 --> 00:27:43,200 If he swore an open court, he'd kill me. 334 00:27:44,240 --> 00:27:48,900 I told him he'd have to wait his turn. Only, he doesn't get out. Only, he 335 00:27:48,900 --> 00:27:51,640 out ten days before you were shot. What would his mother think? 336 00:27:52,120 --> 00:27:53,640 You figure that makes him a suspect? 337 00:27:54,520 --> 00:27:56,000 You put him in jail. 338 00:27:56,540 --> 00:27:57,540 He broke out. 339 00:27:57,880 --> 00:28:01,320 Ten days later... The trouble with you people is when you go to the movies, you 340 00:28:01,320 --> 00:28:02,320 watch the screen. 341 00:28:02,420 --> 00:28:05,360 You see criminals hiding in abandoned warehouses. 342 00:28:05,860 --> 00:28:09,560 There hasn't been an abandoned warehouse in this country since before World War 343 00:28:09,560 --> 00:28:14,250 II. Now, in the movies, escaped prisoners commit crimes. Whereas in real 344 00:28:14,330 --> 00:28:15,309 they're model citizens. 345 00:28:15,310 --> 00:28:19,370 They act that way. Oh, they may steal a car or grab a hostage as part of their 346 00:28:19,370 --> 00:28:20,370 escape. 347 00:28:20,970 --> 00:28:25,090 Once they're out, they observe speed limits, drink in moderation or not at 348 00:28:25,210 --> 00:28:29,330 cross at the green and pay all taxes when due because anything else makes 349 00:28:29,330 --> 00:28:32,070 conspicuous and they do not want to be noticed. 350 00:28:32,330 --> 00:28:33,330 Now, query. 351 00:28:33,820 --> 00:28:38,340 Would Tom Carrey, having gone to a lot of trouble to get loose, risk his 352 00:28:38,340 --> 00:28:40,840 just for the satisfaction of taking a pop at me? 353 00:28:42,560 --> 00:28:43,620 Next case. 354 00:29:05,200 --> 00:29:06,560 you doing with this antique? 355 00:29:06,860 --> 00:29:11,840 This vehicle is the property of Chief Ironside by authority of Commissioner 356 00:29:11,840 --> 00:29:13,680 Randall. 357 00:29:40,170 --> 00:29:42,290 This is your life, Robert Ironside. 358 00:29:43,510 --> 00:29:45,310 Good. Charlie Akron. 359 00:29:45,870 --> 00:29:47,910 Extortion murder. He's dead now, I'm afraid. 360 00:29:49,810 --> 00:29:53,730 Benny Byrne. They called him Boom Boom. He was a bomb man. He wouldn't have used 361 00:29:53,730 --> 00:29:54,730 a rifle. 362 00:29:54,910 --> 00:29:56,150 Baby Peggy Marvel. 363 00:29:57,190 --> 00:30:00,270 Fired only one rifle shot in her whole life, but that was a beauty. 364 00:30:00,910 --> 00:30:05,350 Caught her husband in his doxy with one bullet. Into the sunlight at 200 yards 365 00:30:05,350 --> 00:30:06,730 with a strong crosswind. 366 00:30:07,690 --> 00:30:09,050 Ah, where are they now? 367 00:30:12,490 --> 00:30:13,490 You doing any good? 368 00:30:14,250 --> 00:30:17,430 I got the same answer Ballistic's got, Chief. 369 00:30:17,830 --> 00:30:23,750 The shots came from just about here and among the stand of sycamores. Pretty 370 00:30:23,750 --> 00:30:24,529 good shot. 371 00:30:24,530 --> 00:30:26,970 We'll have to get a list of all criminals who've used rifles. 372 00:30:27,410 --> 00:30:29,250 I don't think there is one. Then we'll make one. 373 00:30:29,950 --> 00:30:32,330 Chief. Well, welcome, Commissioner. 374 00:30:36,910 --> 00:30:38,250 How about that patrol wagon? 375 00:30:38,450 --> 00:30:41,430 Yeah, how about that? Isn't she a beauty? You know, we usually put those 376 00:30:41,430 --> 00:30:42,650 up for a surplus sale. 377 00:30:42,870 --> 00:30:46,290 Oh, it's all right. I told everybody who authorized me to take it. You did what? 378 00:30:47,210 --> 00:30:49,590 Well, you said I should pick up whatever it was I needed. 379 00:30:51,030 --> 00:30:53,670 What numbskull forgot to turn off the chili? 380 00:30:53,890 --> 00:30:54,890 I'll get it. 381 00:30:57,590 --> 00:31:00,110 There is an ordinance against cooking in these rooms. 382 00:31:00,570 --> 00:31:02,730 Commissioner, I'm going to forget you ever mentioned that. 383 00:31:43,610 --> 00:31:46,390 Yeah? Chief, you remember a kid named Mark Sanger? 384 00:31:47,050 --> 00:31:49,590 Yeah, I remember. What about him? I ran into him downstairs. 385 00:31:49,790 --> 00:31:52,510 They were booking him for some kind of ruckus at Golden Gate Park. 386 00:31:53,070 --> 00:31:56,590 I remembered he was one of your dissatisfied customers, so I asked him 387 00:31:56,590 --> 00:31:59,030 was the night you got shot. Guess what? He won't tell you. 388 00:31:59,370 --> 00:32:00,370 That's right. 389 00:32:00,390 --> 00:32:02,270 He also told you to go to... That's right. 390 00:32:03,750 --> 00:32:05,250 Send him up. We'll be right there. 391 00:32:05,490 --> 00:32:06,490 Not we, him. 392 00:32:06,690 --> 00:32:08,770 I said send him. But, Chief... Send him! 393 00:32:42,410 --> 00:32:43,249 Remember me? 394 00:32:43,250 --> 00:32:45,830 Sure. You sent me up. 395 00:32:46,190 --> 00:32:47,330 Twice. Wrong. 396 00:32:47,550 --> 00:32:51,550 You sent yourself up twice. I recommended you for youthful offender 397 00:32:51,710 --> 00:32:54,050 Twice. Oh, thank you, boss. 398 00:32:55,630 --> 00:32:56,630 Sir. 399 00:32:58,710 --> 00:32:59,710 Sit down, Mark. 400 00:33:04,610 --> 00:33:09,750 I did it because I don't think you're stupid. Only ignorant and angry. 401 00:33:10,030 --> 00:33:11,030 My, my. 402 00:33:12,080 --> 00:33:17,640 You gonna give me a cigarette and tell me about Jackie Robertson and Ralph 403 00:33:17,640 --> 00:33:21,560 Bunche and Booker T. Washington, huh? Look, I done been this route before, 404 00:33:21,760 --> 00:33:25,440 Charlie. You know my name, and it's not Charlie, man, buddy boy, nor baby. 405 00:33:28,240 --> 00:33:29,240 Check. 406 00:33:31,400 --> 00:33:32,400 Check. 407 00:33:34,660 --> 00:33:35,940 You take drugs, Mark? 408 00:33:40,540 --> 00:33:43,280 That's for suckers. One point for me. You're not stupid. 409 00:33:43,520 --> 00:33:44,520 Did you finish school? 410 00:33:45,520 --> 00:33:46,840 That for suckers, too? 411 00:33:47,060 --> 00:33:48,060 It's not for me, babe. 412 00:33:50,580 --> 00:33:52,960 It's not for me. What is for you, Mark? 413 00:33:53,260 --> 00:33:54,260 Nothing. Why? 414 00:33:54,400 --> 00:33:55,400 Tell me. 415 00:33:55,620 --> 00:33:57,280 Nothing's for you because you're black? 416 00:34:01,340 --> 00:34:03,540 You make me sick. 417 00:34:03,820 --> 00:34:05,020 Well, I am sorry. 418 00:34:05,810 --> 00:34:09,550 Sir, there you are standing on your own feet in front of a man who can't and 419 00:34:09,550 --> 00:34:11,429 you're sorry for yourself because you're black? 420 00:34:12,310 --> 00:34:15,590 Well, paint me black and let me walk out of here. 421 00:34:15,889 --> 00:34:21,150 You have never been black. If you were, you'd be hollering, make me white and 422 00:34:21,150 --> 00:34:22,230 stick me in an iron lock. 423 00:34:25,429 --> 00:34:29,030 You didn't shoot me, did you, Mar? I don't have to answer that. No, you 424 00:34:30,250 --> 00:34:31,830 But you hate me enough to, don't you? 425 00:34:32,139 --> 00:34:33,139 I hate your guts. 426 00:34:33,239 --> 00:34:35,080 Enough to kill me? Ten times over. 427 00:34:35,280 --> 00:34:36,900 Just never had the chance, that it? 428 00:34:41,920 --> 00:34:43,100 Well, there's your chance. 429 00:34:45,659 --> 00:34:46,659 What chance? 430 00:34:46,940 --> 00:34:50,360 In a building full of cops. You mean you'd only kill me if you could get away 431 00:34:50,360 --> 00:34:51,178 with it? 432 00:34:51,179 --> 00:34:52,780 Well, I don't call that hate. 433 00:34:53,000 --> 00:34:56,139 Well, you mean I am supposed to think that that gun is loaded, huh? 434 00:34:56,380 --> 00:34:59,100 But you told me I wasn't stupid. 435 00:35:16,590 --> 00:35:18,750 Now, that's going to cost you $8 .35. 436 00:35:19,350 --> 00:35:23,950 $4 for the glass, $4 for the glazer, and $0 .35 for my bullet. It's all right, 437 00:35:23,950 --> 00:35:24,950 Ed. 438 00:35:25,650 --> 00:35:26,930 $8 .35, Mark. 439 00:35:27,190 --> 00:35:30,250 Where am I going to get that kind of money? That's your problem. I want you 440 00:35:30,250 --> 00:35:31,450 be back here in the morning with it. 441 00:35:31,830 --> 00:35:33,830 All right, Ed, take him downstairs and let him loose. 442 00:35:34,130 --> 00:35:35,130 Loose? 443 00:35:37,310 --> 00:35:38,530 You'll be back with that money. 444 00:35:48,140 --> 00:35:50,540 If you don't say anything, I'm going to figure I got your word. 445 00:35:52,700 --> 00:35:54,500 You said that, not me. 446 00:36:02,580 --> 00:36:03,580 Beautiful. 447 00:36:27,000 --> 00:36:32,020 Nice. It's the greatest. Full power VA, high cam, supercharger, engine's been 448 00:36:32,020 --> 00:36:33,220 squared, fuel injection. 449 00:36:34,860 --> 00:36:36,780 Want to know where I got it? Definitely not. 450 00:36:59,790 --> 00:37:03,110 Can't get the money. Then how come you showed up? Well, if I didn't, you would 451 00:37:03,110 --> 00:37:04,110 have sent somebody. 452 00:37:04,790 --> 00:37:07,830 All right, I showed because you didn't send anybody. 453 00:37:08,050 --> 00:37:09,050 Big deal. 454 00:37:11,550 --> 00:37:15,230 I could arrest you, but I'd still be out my $8 .35. 455 00:37:17,330 --> 00:37:21,610 Do you want to work it out? I'm not much on fixing windows. 456 00:37:21,850 --> 00:37:22,850 Not that. 457 00:37:22,910 --> 00:37:23,910 What then? 458 00:37:34,640 --> 00:37:37,240 Work it out doing what? Oh, a little bit of everything. 459 00:37:38,320 --> 00:37:39,540 Including driving this. 460 00:37:39,900 --> 00:37:44,280 Also, taking care of me. Getting me up out of bed in the morning into the 461 00:37:44,680 --> 00:37:46,220 Reverse at night. Well, now. 462 00:37:47,080 --> 00:37:48,480 You looking for a boy? 463 00:37:48,780 --> 00:37:49,780 No. 464 00:37:50,220 --> 00:37:51,220 Just legs. 465 00:37:51,400 --> 00:37:53,620 You've got them and I need them. It's that simple. 466 00:37:53,900 --> 00:37:54,900 Well, I'm not. 467 00:37:55,700 --> 00:37:56,700 Simple. 468 00:37:58,820 --> 00:37:59,820 Look. 469 00:38:00,060 --> 00:38:01,520 I'm offering you a job. 470 00:38:02,470 --> 00:38:05,510 You'd live where I live, eat what I eat, go where I go. 471 00:38:06,130 --> 00:38:07,990 And I go a lot of interesting places. 472 00:38:15,390 --> 00:38:16,390 You thinking? 473 00:38:19,650 --> 00:38:23,150 Now, while you're thinking, start pushing. 474 00:38:26,450 --> 00:38:27,450 What's the catch? 475 00:38:27,970 --> 00:38:30,850 Catch is I got to pay you out of my own pocket, and I haven't got much. 476 00:38:32,330 --> 00:38:35,490 Get maybe $20 a week walking around money. 477 00:38:41,490 --> 00:38:45,170 What do you make now? I don't exactly have regular wages. 478 00:38:45,510 --> 00:38:50,130 You also have to go to school a couple of nights. You got no right to tell me I 479 00:38:50,130 --> 00:38:51,130 got to go back to school. 480 00:38:51,390 --> 00:38:52,390 No, Mark. 481 00:38:53,550 --> 00:38:56,830 But I got the right to say I don't want ignorant people around me. 482 00:39:15,180 --> 00:39:16,460 Think it over. You've done that. 483 00:39:44,780 --> 00:39:47,140 Sanger's coming forward. Check him out on the controls. 484 00:39:47,560 --> 00:39:48,560 Okay. 485 00:39:52,420 --> 00:39:53,420 Couldn't you hear me? 486 00:39:53,640 --> 00:39:54,640 Sure. 487 00:40:32,149 --> 00:40:35,130 Eve, you and Ed come down here and bring the physical evidence with you. 488 00:40:35,610 --> 00:40:36,890 We're going on a little field trip. 489 00:40:38,030 --> 00:40:40,690 Along the way, we're going to drop in on baby Peggy. 490 00:41:18,640 --> 00:41:20,180 You after me again, copper? 491 00:41:20,400 --> 00:41:22,100 No, Peggy, this is just a social call. 492 00:41:22,400 --> 00:41:23,860 I'll show you social. 493 00:41:27,700 --> 00:41:30,920 Has your hand lost its skill? I'll show you skill. 494 00:41:37,980 --> 00:41:39,460 You want to take her downtown? 495 00:41:39,860 --> 00:41:43,340 No, let her go. She's already told me what I want to know. I told you nothing. 496 00:41:43,400 --> 00:41:46,820 Actions speak louder than words. If you'd already put me in a wheelchair for 497 00:41:46,820 --> 00:41:49,790 life. Would you still be interested in scratching my eyes out? 498 00:41:50,570 --> 00:41:51,570 Yes. 499 00:42:00,170 --> 00:42:01,170 Mark? 500 00:42:06,410 --> 00:42:08,150 Aren't you forgetting something, Peggy? 501 00:42:59,020 --> 00:43:02,320 What did you see? Nothing. You mean you're not going to tell me? You mean I 502 00:43:02,320 --> 00:43:04,900 what I wanted to see and that it was nothing. 503 00:43:06,280 --> 00:43:07,280 Is that clear? 504 00:43:08,380 --> 00:43:09,380 No. 505 00:43:10,940 --> 00:43:16,560 Pictures, statements, reports, all adding up to nothing. And the physical 506 00:43:16,560 --> 00:43:17,560 evidence. 507 00:43:18,320 --> 00:43:21,540 You've been through this, I take it. They got it all. The bullets, of course, 508 00:43:21,540 --> 00:43:22,158 they got them. 509 00:43:22,160 --> 00:43:23,620 One from me, the rest from the walls. 510 00:43:23,900 --> 00:43:25,140 Six bullets, .30 caliber. 511 00:43:25,480 --> 00:43:27,100 Fired from a Springfield .30 -06. 512 00:43:27,400 --> 00:43:28,400 Not too clean. 513 00:43:28,880 --> 00:43:30,060 Ballistics report negative. 514 00:43:30,500 --> 00:43:34,240 And this? This stuff from around those sycamores. They got one of those big 515 00:43:34,240 --> 00:43:37,820 vacuum cleaners and picked up everything movable. Apparently that sycamore grove 516 00:43:37,820 --> 00:43:40,760 is a popular spot with the younger set. Candy wrappers. 517 00:43:41,740 --> 00:43:42,740 Cigarette packs. 518 00:43:43,040 --> 00:43:44,740 Cigarettes. Used matches. 519 00:43:46,880 --> 00:43:48,700 Dime. Nail file. 520 00:43:49,340 --> 00:43:50,980 Query. What is missing? 521 00:43:51,220 --> 00:43:52,220 I don't know. 522 00:43:52,960 --> 00:43:54,880 Some miscellaneous nuts. 523 00:43:57,759 --> 00:43:59,120 Some miscellaneous nuts? 524 00:43:59,340 --> 00:44:00,340 I'll take that one myself. 525 00:44:01,280 --> 00:44:05,040 I don't believe it. You wrote some miscellaneous nuts? 526 00:44:05,880 --> 00:44:09,380 What's the matter with it? Nothing at all. Except that in police work, there's 527 00:44:09,380 --> 00:44:11,340 no such thing as some. Numbers are important. 528 00:44:11,780 --> 00:44:15,160 And miscellaneous means a lot of different things, and these are all the 529 00:44:15,440 --> 00:44:18,980 And nuts is too general and happens to be incorrect. 530 00:44:19,280 --> 00:44:21,220 Otherwise, a splendid piece of labeling. 531 00:44:21,460 --> 00:44:24,360 One. Two, three, four, five, six. 532 00:44:24,600 --> 00:44:27,520 Not some miscellaneous, just six. Now, six what? 533 00:44:27,840 --> 00:44:28,840 Not nuts, what? 534 00:44:29,440 --> 00:44:30,860 Ed, what is that? 535 00:44:34,220 --> 00:44:37,960 That's right. Miss Whitfield has had the benefit of an expensive classical 536 00:44:37,960 --> 00:44:41,220 education, perhaps. It's an acorn. An acorn, exactly. 537 00:44:41,940 --> 00:44:42,940 Six acorns. 538 00:44:43,340 --> 00:44:45,580 Now, what do we know about acorns? 539 00:44:46,020 --> 00:44:47,020 Come, come. 540 00:44:47,400 --> 00:44:50,600 Has no one ever told you mighty oaks from little acorns grow? 541 00:44:51,810 --> 00:44:54,050 The acorn is the fruit of the oak. 542 00:44:54,790 --> 00:44:57,330 But do you see any oaks in among those sycamores? 543 00:44:57,570 --> 00:45:00,870 The nearest oak is a hundred yards from those sycamores. Now, query. 544 00:45:01,390 --> 00:45:04,530 How came those acorns among those sycamores? 545 00:45:05,830 --> 00:45:07,310 Mark, I need a phone. 546 00:45:21,680 --> 00:45:24,440 I want the phone number of the nearest office of the Boy Scouts of America. 547 00:45:25,480 --> 00:45:26,480 And don't go away. 548 00:45:27,460 --> 00:45:30,300 I also want the number of the local field agent for the Department of 549 00:45:30,300 --> 00:45:31,300 Agriculture. 550 00:45:32,800 --> 00:45:33,800 Now, I'll wait. 551 00:45:58,640 --> 00:45:59,640 Okay, go ahead, boys. 552 00:46:04,760 --> 00:46:08,000 We just have a little more of this area to check, Chief, and then we move over 553 00:46:08,000 --> 00:46:10,640 to the north. Maybe a little closer to where the shots were fired? 554 00:46:10,860 --> 00:46:14,480 No. You see, the elves bring objects from around their nest. 555 00:46:14,820 --> 00:46:18,860 This little fellow brought acorns, so he lives near oak trees, not sycamores. 556 00:46:18,940 --> 00:46:21,420 I'm surprised you didn't know that. You should talk to my associates. 557 00:46:22,080 --> 00:46:23,320 They never even heard of pack rats. 558 00:46:23,560 --> 00:46:26,460 I wish I never had heard of them. Why aren't you looking? Because I'm afraid I 559 00:46:26,460 --> 00:46:27,460 might find one. 560 00:46:27,520 --> 00:46:30,660 Well, he's not your true rat, you know. He's more like your hamster or your 561 00:46:30,660 --> 00:46:31,660 squirrel. 562 00:46:34,700 --> 00:46:39,360 I'm not too crazy about anything with tiny eyes, sharp teeth, and a bushy 563 00:46:39,720 --> 00:46:40,720 Keep looking. 564 00:46:40,800 --> 00:46:43,520 Well, there's nothing to worry about. The noise and the lights will have 565 00:46:43,520 --> 00:46:44,560 him off. Keep looking. 566 00:46:51,850 --> 00:46:52,850 Keep looking. 567 00:47:28,270 --> 00:47:29,270 You all right? 568 00:47:33,930 --> 00:47:35,790 Not in front of the scouts, please. 569 00:47:36,050 --> 00:47:38,110 Should I wheel him into a tree? Right. 570 00:47:38,770 --> 00:47:39,990 I found it. 571 00:47:41,510 --> 00:47:43,290 Is it the little fellow? 572 00:47:43,590 --> 00:47:44,950 He's gone. Oh, careful. 573 00:47:52,400 --> 00:47:56,560 As any of these fine young Americans could have told you, the pack rat is a 574 00:47:56,560 --> 00:48:00,360 collector. He picks up shiny objects and places them in his nest, for he's a 575 00:48:00,360 --> 00:48:04,500 lover of beauty. But he is an honest beast, and he replaces every object he 576 00:48:04,500 --> 00:48:05,660 collects with one of his own. 577 00:48:06,760 --> 00:48:07,760 Bottle cap. 578 00:48:10,740 --> 00:48:11,740 Gin foil. 579 00:48:14,180 --> 00:48:15,180 A quarter. 580 00:48:17,820 --> 00:48:18,820 A marble. 581 00:48:19,780 --> 00:48:20,780 Brass button. 582 00:48:22,020 --> 00:48:23,020 Last chance. 583 00:48:23,380 --> 00:48:27,480 Our little friend put six acorns near the spot where the shots were fired. 584 00:48:28,520 --> 00:48:29,840 Replacing six what? 585 00:48:30,900 --> 00:48:32,540 Six acorns, six shots. 586 00:48:32,800 --> 00:48:33,800 What is missing? 587 00:48:36,820 --> 00:48:38,380 Six cartridge cases. 588 00:48:39,820 --> 00:48:43,440 But did you think my assailant searched the area with a flashlight and removed 589 00:48:43,440 --> 00:48:47,340 them? No. Did you suppose that he fired .30 caliber bullets from a muzzle 590 00:48:47,340 --> 00:48:48,960 -loading musket or a slingshot? 591 00:48:51,120 --> 00:48:52,120 W .D. 592 00:48:52,180 --> 00:48:53,520 meaning? War Department. 593 00:48:54,520 --> 00:48:55,520 Splendid. 594 00:48:55,680 --> 00:48:57,900 Did you ever think of going into police work? 595 00:48:59,880 --> 00:49:02,240 Please convey my thanks to your troops. 596 00:49:02,440 --> 00:49:03,198 It was our pleasure. 597 00:49:03,200 --> 00:49:07,160 If any of your lads ever get to San Francisco, they're to have a complete 598 00:49:07,160 --> 00:49:11,160 of the police department. Just tell them to ask for Police Commissioner Dennis 599 00:49:11,160 --> 00:49:12,740 Randall. I will, Chief. 600 00:49:12,980 --> 00:49:14,280 All right, boys, let's move out. 601 00:49:19,310 --> 00:49:23,630 What else do the initials W .D. tell us besides the fact that these cartridges 602 00:49:23,630 --> 00:49:25,830 were once the property of our armed forces? 603 00:49:26,990 --> 00:49:31,750 Well, perhaps a refreshing night's sleep will restore our brains to a more 604 00:49:31,750 --> 00:49:33,370 satisfactory level of efficiency. 605 00:49:36,850 --> 00:49:38,650 I restate the question. 606 00:49:38,990 --> 00:49:43,890 We know that ammunition marked W .D. was once the property of our armed forces. 607 00:49:44,090 --> 00:49:46,130 But what else do we know? We know when. 608 00:49:46,720 --> 00:49:52,040 In 1945, war having become impossible, the War Department became the Department 609 00:49:52,040 --> 00:49:53,040 of Defense. 610 00:49:54,200 --> 00:49:57,800 Ammunition acquired by the government after that date would bear the letters 611 00:49:57,800 --> 00:49:58,800 DOD. 612 00:50:00,580 --> 00:50:07,000 Gave me a bit of a turn, realizing I'd been done in by a bullet made a quarter 613 00:50:07,000 --> 00:50:08,020 of a century back. 614 00:50:08,260 --> 00:50:12,340 Then I got to wondering, there must have been a lot of .30 caliber ammunition 615 00:50:12,340 --> 00:50:14,900 left over when the killing stopped back in 45. 616 00:50:15,950 --> 00:50:16,848 Now, query. 617 00:50:16,850 --> 00:50:20,170 What did the government do with it? Do you expect us to answer that? I would be 618 00:50:20,170 --> 00:50:21,230 pleasantly surprised. 619 00:50:21,690 --> 00:50:22,629 You're too kind. 620 00:50:22,630 --> 00:50:28,610 They sold it at or below the cost to institutions offering 621 00:50:28,610 --> 00:50:35,130 ROTC training, meaning land -grant colleges, military schools, and high 622 00:50:35,410 --> 00:50:42,410 But almost all high schools use 22s. So, a college or military school 623 00:50:42,410 --> 00:50:44,370 looks like the best bet. 624 00:50:44,640 --> 00:50:50,380 Best bet for what? Best bet for where my rifleman got his ammo. You see, so far 625 00:50:50,380 --> 00:50:54,140 we've been looking for someone with a reason to shoot at me and with the 626 00:50:54,140 --> 00:50:56,040 capability to make the shots accurate. 627 00:50:56,480 --> 00:50:58,200 And now we add a new qualification. 628 00:50:59,420 --> 00:51:02,920 Association with an ROTC college or a military school. 629 00:51:03,380 --> 00:51:09,280 Mark, it's amazing what an uneducated class of criminals we're getting these 630 00:51:09,280 --> 00:51:10,280 days. 631 00:51:10,380 --> 00:51:15,770 Of all the evildoers I've removed from society, Not more than half a dozen, it 632 00:51:15,770 --> 00:51:20,730 would seem, attended either a college offering ROTC or a military school. And 633 00:51:20,730 --> 00:51:27,350 those six, three are long deceased and two are still in 634 00:51:27,350 --> 00:51:28,730 captivity. And the sixth? 635 00:51:29,310 --> 00:51:30,550 I thought you'd never ask. 636 00:51:31,290 --> 00:51:32,610 Professor, if you please. 637 00:51:47,080 --> 00:51:51,020 Familiar? Add your excuse. You were a Marine at the time. And I wasn't even on 638 00:51:51,020 --> 00:51:53,960 the force at the time, but I remember reading something about it in the paper. 639 00:51:54,240 --> 00:51:55,240 The poet. 640 00:51:55,380 --> 00:51:56,920 The one there was so much fuss about. 641 00:51:57,140 --> 00:51:57,979 That's right. 642 00:51:57,980 --> 00:51:58,980 Anthony Emmons. 643 00:51:59,300 --> 00:52:03,020 An April O 'Sara High School, Twin Peaks. IQ over 200. 644 00:52:03,600 --> 00:52:05,900 And therefore, off the scale on our tests. 645 00:52:06,510 --> 00:52:09,750 First poems published in National Quarterly at age 13. 646 00:52:10,250 --> 00:52:15,070 Expelled from Metropolitan Military Academy at age 17 for shooting cigarette 647 00:52:15,070 --> 00:52:17,990 of fellow student's mouth with a rifle at 200 yards. 648 00:52:18,350 --> 00:52:21,910 When they kicked him out, he didn't go home and he stole, of all things, a 649 00:52:21,910 --> 00:52:22,910 from the school. 650 00:52:23,080 --> 00:52:27,520 Camped out in various public parks in the Bay Area, amusing himself by firing 651 00:52:27,520 --> 00:52:30,280 bullseyes into lamplights from long distances. 652 00:52:30,580 --> 00:52:35,060 He was eventually caught after he put a shot into the window of the 517 to San 653 00:52:35,060 --> 00:52:37,220 Mateo. I won't tell you the range. You wouldn't believe it anyway. 654 00:52:37,520 --> 00:52:39,100 What happened to him? I remember. 655 00:52:39,440 --> 00:52:43,180 So do I. He was given juvenile offender treatment after several experts 656 00:52:43,180 --> 00:52:46,060 testified that he was a brilliant but misdirected boy. 657 00:52:46,380 --> 00:52:47,840 And after he testified. 658 00:52:48,820 --> 00:52:50,540 I wasn't trying to hit anybody. 659 00:52:51,040 --> 00:52:55,280 You can always tell what I aimed at by what I hit. A .A. Emmons, people versus 660 00:52:55,280 --> 00:53:00,000 Emmons. So they sent him to the Rehabilitation Center for Juvenile 661 00:53:00,060 --> 00:53:04,560 from which he was discharged as cured five days before... 662 00:53:04,560 --> 00:53:08,600 Next slide. 663 00:53:16,020 --> 00:53:20,560 Left, a bullet taken from a Southern Pacific smoking car some three years 664 00:53:21,390 --> 00:53:25,770 Right. A bullet taken from the spine of Robert Ironside, chief of detectives. 665 00:53:26,550 --> 00:53:27,550 I'll observe. 666 00:53:31,810 --> 00:53:35,050 This same rifle, they didn't take it away from him? He didn't have it when he 667 00:53:35,050 --> 00:53:36,810 was arrested. He said he put it in the bay. 668 00:53:38,070 --> 00:53:39,430 Well, he put it somewhere. 669 00:53:59,250 --> 00:54:01,810 Mark Singer, class of 64. 670 00:54:02,490 --> 00:54:03,490 Food any better? 671 00:54:05,710 --> 00:54:07,470 I am being reasonable. 672 00:54:07,890 --> 00:54:11,810 You people thought you'd removed all his antisocial impulses. 673 00:54:12,130 --> 00:54:15,310 But you overlooked his wish to put a bullet into my spine. 674 00:54:16,210 --> 00:54:19,870 Probably he didn't mention it. I can understand that. We're as sorry about 675 00:54:19,870 --> 00:54:21,150 as you are. Not quite. 676 00:54:26,380 --> 00:54:30,960 The trouble with me is I've listened to so many irate citizens, I couldn't pass 677 00:54:30,960 --> 00:54:32,140 up the chance to be one. 678 00:54:34,020 --> 00:54:35,120 What was he like? 679 00:54:35,380 --> 00:54:36,940 Quiet. Good student. 680 00:54:38,640 --> 00:54:41,620 Paid all the rules, none of which mean anything. 681 00:54:43,160 --> 00:54:44,160 Dr. Schley. 682 00:54:56,010 --> 00:54:58,670 Well, to begin with, the papers were right. 683 00:55:01,570 --> 00:55:02,590 He was brilliant. 684 00:55:02,850 --> 00:55:05,670 Genius is a hard word to define, but however you define it, he was it. 685 00:55:06,490 --> 00:55:07,490 Apart from that? 686 00:55:07,970 --> 00:55:09,510 Confused, bitter, angry. 687 00:55:09,870 --> 00:55:10,870 Against whom? 688 00:55:11,630 --> 00:55:14,910 A world with too much food and too many people starving. People that killed 689 00:55:14,910 --> 00:55:17,690 other people and threw beer cans on the highway. His parents? 690 00:55:17,950 --> 00:55:21,090 You're quite perceptive. She's pretty, too, but she's on duty. 691 00:55:21,430 --> 00:55:22,650 What about his parents? 692 00:55:22,950 --> 00:55:23,950 They've got money. 693 00:55:25,580 --> 00:55:26,580 Lots of it. 694 00:55:27,580 --> 00:55:31,340 And the notion that if you spend enough, you can buy a normal boy. When he 695 00:55:31,340 --> 00:55:35,780 turned out to be a boy who liked poetry and coffee houses, they didn't know what 696 00:55:35,780 --> 00:55:39,400 to make of it. And to answer Miss Whitfield's question, yes, Tony hated 697 00:55:39,400 --> 00:55:41,720 parents. But I thought he had gotten over that. 698 00:55:42,720 --> 00:55:44,480 But then I also thought he was ready to go out. 699 00:55:45,800 --> 00:55:49,280 Obviously, I was wrong about a lot of things. Now, don't start feeling guilty. 700 00:55:49,360 --> 00:55:53,460 You did the best you could. If you waited till you knew they were cured... 701 00:55:53,710 --> 00:55:54,970 He'd never let any of them out. 702 00:55:55,450 --> 00:55:57,750 Did he have any close friends up here? 703 00:55:58,390 --> 00:56:00,250 Staff, teachers, students? 704 00:56:08,370 --> 00:56:12,250 He was a loner. That was one of the things that was wrong with him. He felt 705 00:56:12,250 --> 00:56:15,830 because it was hard for him to make friends. I tried to make him understand 706 00:56:15,830 --> 00:56:20,230 lots of people have... There was a girl. 707 00:56:20,450 --> 00:56:22,710 There was nothing really between them, but... 708 00:56:22,940 --> 00:56:24,340 I thought they were getting to be pretty good friends. 709 00:56:24,600 --> 00:56:27,720 She got out about six months ago. Yes, Ellen Wells. 710 00:56:28,840 --> 00:56:30,720 Could I have her address? 711 00:56:31,000 --> 00:56:32,000 Certainly. 712 00:56:42,020 --> 00:56:46,260 The boy was pretty close to you, wasn't he? 713 00:56:46,620 --> 00:56:47,620 I was his doctor. 714 00:56:50,350 --> 00:56:56,170 And yes, I liked him, and I thought he liked me. If you happen to hear from 715 00:56:56,630 --> 00:56:58,330 let me know. 716 00:56:59,270 --> 00:57:00,270 Thank you. 717 00:57:07,310 --> 00:57:13,990 It's to his best interest and ours to pick him up fast, while the only 718 00:57:13,990 --> 00:57:16,230 charge against him is attempted murder. 719 00:57:29,120 --> 00:57:31,120 Why should we hear from him? We're only his parents. 720 00:57:31,680 --> 00:57:35,140 We neglected him, you know. We only sent him to the best schools we could find. 721 00:57:35,400 --> 00:57:38,460 Gave him everything he ever wanted or needed. But we neglected him, or so they 722 00:57:38,460 --> 00:57:41,260 say. I mean, isn't that always the case? When a kid goes wrong, it's the 723 00:57:41,260 --> 00:57:42,260 parents' fault. 724 00:57:42,620 --> 00:57:46,320 Right? Did you know if he had any friends, people he might have gotten in 725 00:57:46,320 --> 00:57:49,460 with? No, no. No friends. Not for my Tony. He was a real loner. 726 00:57:49,720 --> 00:57:50,900 In high school, nobody. 727 00:57:51,420 --> 00:57:56,440 Military school, an arts teacher, an industrial arts teacher. He said she had 728 00:57:56,440 --> 00:57:58,160 taste. You remember Gloria? 729 00:57:58,600 --> 00:57:59,720 Gloria, do you remember? 730 00:58:01,240 --> 00:58:02,240 I remember. 731 00:58:02,560 --> 00:58:03,560 Do you remember her name? 732 00:58:03,700 --> 00:58:06,000 No, he never mentioned it. I guess they'd know at the military school. 733 00:58:23,380 --> 00:58:24,940 Man, you blow a good horn. 734 00:58:25,200 --> 00:58:26,820 Aid and resist discipline, eh? 735 00:58:27,280 --> 00:58:28,280 Simply ignored it. 736 00:58:28,660 --> 00:58:29,880 He did what he liked. 737 00:58:30,200 --> 00:58:32,840 If he didn't like it, he could confine him to quarters. 738 00:58:33,480 --> 00:58:35,800 He holds a school record for confinement to quarters. 739 00:58:36,260 --> 00:58:37,260 He didn't care. 740 00:58:37,800 --> 00:58:40,800 He could write his poems in his room as well as anywhere else. 741 00:58:41,220 --> 00:58:42,760 That his only interest, poetry? 742 00:58:43,220 --> 00:58:45,760 Well, that and, uh, and riflery. 743 00:58:46,000 --> 00:58:49,320 He was very good with rifles. You know that. 744 00:58:49,600 --> 00:58:50,600 I know. 745 00:58:51,380 --> 00:58:52,720 And industrial arts. 746 00:58:53,040 --> 00:58:54,040 You mean shop work? 747 00:58:54,240 --> 00:58:55,240 Metal shop. 748 00:58:56,360 --> 00:58:57,860 Actually, it was a teacher he was interested in. 749 00:58:58,520 --> 00:59:01,300 A woman teacher named Honor Thompson. 750 00:59:01,600 --> 00:59:04,620 She taught welding and soldering, things like that, in public school. 751 00:59:05,300 --> 00:59:06,980 And then she would come up here one day a week. 752 00:59:09,080 --> 00:59:10,500 Actually, she was a very unusual woman. 753 00:59:12,240 --> 00:59:13,240 She was an artist. 754 00:59:13,620 --> 00:59:16,400 She made things she called constructions. 755 00:59:17,400 --> 00:59:18,400 That one, for instance. 756 00:59:19,200 --> 00:59:20,200 Well, that's beautiful. 757 00:59:21,400 --> 00:59:23,240 I don't much care for abstraction. 758 00:59:23,520 --> 00:59:24,580 But she was a real artist. 759 00:59:25,150 --> 00:59:26,230 You know, that might be the link. 760 00:59:26,710 --> 00:59:30,650 An abstract artist and a poet lost in a military school. 761 00:59:32,030 --> 00:59:34,410 What about an adolescent boy and a woman teacher? 762 00:59:34,670 --> 00:59:37,670 Doubt it. She was an attractive woman, but she was ten years older than he was. 763 00:59:38,030 --> 00:59:39,330 And then there's the matter of opportunity. 764 00:59:39,630 --> 00:59:41,850 A military school campus isn't exactly lover's lane. 765 00:59:42,090 --> 00:59:43,090 Where can I find her? 766 00:59:43,190 --> 00:59:46,110 I wish I knew. She stopped teaching here about two years ago. I checked the 767 00:59:46,110 --> 00:59:48,590 Board of Education, but they'd lost touch with her, too. 768 00:59:48,910 --> 00:59:52,170 You think she might know where he is? Well, somebody does. And I don't. 769 00:59:53,850 --> 00:59:54,850 Yet. 770 01:00:06,610 --> 01:00:07,610 Lovely, isn't it? 771 01:00:09,210 --> 01:00:10,510 Yes. Do you know the artist? 772 01:00:11,710 --> 01:00:12,710 They're signed. 773 01:00:13,750 --> 01:00:14,750 Honor T. 774 01:00:14,890 --> 01:00:16,490 I mean the full name and address. 775 01:00:16,970 --> 01:00:19,930 Well, I'm afraid... Don't be. Just give me the flaming name and address. 776 01:00:20,710 --> 01:00:22,590 Here ought headquarters suit yourself. 777 01:00:25,690 --> 01:00:28,070 Why can't I talk to that Wells girl? 778 01:00:28,310 --> 01:00:30,170 Want to know Tony at Juvenile Hall. 779 01:00:30,710 --> 01:00:31,710 Ellen Wells. 780 01:00:32,380 --> 01:00:36,480 I can't talk to her because you can't find her. Parole officer said she 781 01:00:36,480 --> 01:00:39,540 That flaming parole officer should have started looking for her the first day 782 01:00:39,540 --> 01:00:40,540 she failed to report. 783 01:00:41,260 --> 01:00:45,200 Parole people advise a general alarm for both of them, Ellen and Tony Emmons. 784 01:00:45,360 --> 01:00:46,440 Now, there's a brilliant idea. 785 01:00:46,740 --> 01:00:47,840 Missing boy with rifle. 786 01:00:48,760 --> 01:00:50,640 Mentally disturbed sniper at large. 787 01:00:50,860 --> 01:00:52,700 To panic the city and panic the boy. 788 01:00:52,920 --> 01:00:54,020 Any other great ideas? 789 01:00:55,740 --> 01:00:57,100 Well, don't just sit there. 790 01:01:01,740 --> 01:01:05,120 I keep remembering you're a cripple, just like you told me to. Funny, you're 791 01:01:05,120 --> 01:01:06,118 one who forgets it. 792 01:01:06,120 --> 01:01:08,120 So I'll remind you, you're a cripple, Chief. 793 01:01:09,020 --> 01:01:13,180 You can't do it all yourself anymore. You have to lean on me and Eve and Mark. 794 01:01:14,720 --> 01:01:16,380 So you feel sore and frustrated. 795 01:01:17,100 --> 01:01:21,380 But that's the way it is. Well, take it out on whoever it was that shot you. 796 01:01:27,040 --> 01:01:29,620 Anyway, you weren't all that perfect when you had legs. 797 01:02:16,940 --> 01:02:18,520 Are you all right, Chief? You look beat. 798 01:02:19,500 --> 01:02:20,740 Of course I'm all right. 799 01:02:21,760 --> 01:02:24,960 Can't a man indulge in a little serene contemplation? 800 01:02:27,280 --> 01:02:28,620 Where were you this afternoon? 801 01:02:30,180 --> 01:02:33,420 Don't you know the only excuse for absence from duty is... Yes, I know. 802 01:02:34,300 --> 01:02:35,800 I was doing some art galleries. 803 01:02:36,060 --> 01:02:37,080 On the city's time? 804 01:02:37,300 --> 01:02:38,720 I found a delightful sculptress. 805 01:02:39,440 --> 01:02:40,580 Honor Thompson, remember? 806 01:02:40,860 --> 01:02:42,880 What about her? She has her own studio now. 807 01:02:43,360 --> 01:02:45,260 A place called The Forge in Sausalito. 808 01:02:46,410 --> 01:02:50,490 And then you say, congratulations, good work, Officer Whitfield. 809 01:02:51,070 --> 01:02:52,070 Consider it said. 810 01:02:57,930 --> 01:03:01,650 You know, I don't have to be a policeman. 811 01:03:03,490 --> 01:03:08,090 I could be in Santa Barbara right now, swimming with a Stanford man, one of 812 01:03:08,090 --> 01:03:10,570 several. Ever wish you were? All the time, Chief. 813 01:03:10,790 --> 01:03:11,790 Now that's a lie. 814 01:03:13,570 --> 01:03:14,570 Isn't it? Is it? 815 01:03:19,080 --> 01:03:20,380 Good night, Allison. 816 01:03:23,820 --> 01:03:29,560 Eve, advice from someone who's been there. The price you pay for your badge 817 01:03:29,560 --> 01:03:31,280 higher every year. 818 01:04:22,940 --> 01:04:23,940 Mark. Mark. 819 01:04:24,020 --> 01:04:25,020 Yeah. 820 01:04:32,320 --> 01:04:35,520 Sleep. Sleep that knits the raveled sleeve of care. 821 01:04:35,760 --> 01:04:36,820 You know where that's from? 822 01:04:37,340 --> 01:04:39,200 I take a vocational course. 823 01:04:40,580 --> 01:04:41,580 You know what it means? 824 01:04:42,860 --> 01:04:44,520 It means you want to go to bed. 825 01:05:17,790 --> 01:05:20,270 Well, you missed your chance again, Mark. 826 01:05:21,070 --> 01:05:25,150 You could have dropped me on my head the day before payday. 827 01:05:35,570 --> 01:05:38,610 Of course I remember Tony. He was my friend. 828 01:05:40,670 --> 01:05:42,470 I didn't have many friends. 829 01:05:43,820 --> 01:05:44,820 Neither did Tony. 830 01:05:47,840 --> 01:05:52,800 And yes, I knew that he had gotten out of juvenile hall. 831 01:05:56,200 --> 01:05:58,580 But he hasn't been here. I haven't seen him. 832 01:05:59,140 --> 01:06:00,460 How did you know he was out? 833 01:06:01,560 --> 01:06:02,560 He wrote to me. 834 01:06:04,340 --> 01:06:05,560 Oh, about a month ago. 835 01:06:05,800 --> 01:06:07,760 About two months ago. 836 01:06:08,620 --> 01:06:10,080 I thought he'd come to see me. 837 01:06:11,630 --> 01:06:15,930 But he didn't. Well, if he does... I'm sorry that he hurt you. I'm sorry for 838 01:06:15,930 --> 01:06:22,090 of the bad things he's done. But I am not going to help you to put him in a 839 01:06:22,090 --> 01:06:23,090 cage. 840 01:06:24,310 --> 01:06:25,310 My mistake. 841 01:06:29,770 --> 01:06:31,830 I'll see you at the funeral. 842 01:06:32,090 --> 01:06:33,910 Wait. What did you say? 843 01:06:34,470 --> 01:06:36,510 It won't be your fault. You won't even be involved. 844 01:06:36,990 --> 01:06:37,990 Involved in what? 845 01:06:38,130 --> 01:06:39,550 I thought you were his friend. 846 01:06:39,770 --> 01:06:40,618 I am his... 847 01:06:40,620 --> 01:06:41,620 Friends. 848 01:06:50,400 --> 01:06:51,680 I am his friend. 849 01:06:54,880 --> 01:07:01,880 And that means that I will not help you to put him in a cage. 850 01:07:03,340 --> 01:07:06,820 Does it mean you're going to leave him out there? A boy with a rifle who's 851 01:07:06,820 --> 01:07:08,420 to kill lately and may again? 852 01:07:10,190 --> 01:07:11,169 Or may not. 853 01:07:11,170 --> 01:07:12,550 Are you ready to take that chance? 854 01:07:12,810 --> 01:07:14,330 Help me. Maybe I can bring him in. 855 01:07:15,430 --> 01:07:17,790 Maybe he will go into a cage, but he won't die. 856 01:07:18,070 --> 01:07:21,710 Is it up to you? It's my case. But if I can't handle it, the department will 857 01:07:21,710 --> 01:07:22,689 take over. 858 01:07:22,690 --> 01:07:24,230 They'll get out a general alarm. 859 01:07:24,570 --> 01:07:26,970 Wanted. Tony Emin. Description such and such. 860 01:07:27,210 --> 01:07:28,009 And a picture. 861 01:07:28,010 --> 01:07:31,770 That doesn't say kill him. At the bottom in black tight. This boy is armed and 862 01:07:31,770 --> 01:07:32,689 believed desperate. 863 01:07:32,690 --> 01:07:33,690 Approach with caution. 864 01:07:33,830 --> 01:07:36,990 Suppose a policeman spots him. Calls to him somewhere in the street. 865 01:07:37,710 --> 01:07:38,810 Does he come quietly? 866 01:07:39,440 --> 01:07:41,660 All right, the policeman says stop. Does he stop? 867 01:07:45,160 --> 01:07:49,480 No. No, I agree with you. He keeps going. The policeman has a wife and 868 01:07:49,480 --> 01:07:51,200 and a responsibility to the public. 869 01:07:51,400 --> 01:07:53,400 He fires a warning shot. Tony keeps moving. 870 01:07:53,660 --> 01:07:56,640 Maybe he's got his rifle. Maybe he's only heading for it. Maybe the policeman 871 01:07:56,640 --> 01:07:58,020 only thinks so. Then it happens. 872 01:08:02,940 --> 01:08:03,940 No. 873 01:08:04,860 --> 01:08:06,260 They mustn't. But they will. 874 01:08:06,680 --> 01:08:11,700 One boy, badly confused, frightened, against 1 ,500 armed policemen. Maybe 875 01:08:11,700 --> 01:08:13,900 police will die along the way, maybe a few civilians. 876 01:08:14,200 --> 01:08:15,820 But in the end, it has to happen. 877 01:08:18,740 --> 01:08:19,740 All right. 878 01:08:25,220 --> 01:08:28,880 If I hear from... No, you've got to help us find him. If you want him to live, 879 01:08:29,080 --> 01:08:30,500 you've got to. 880 01:08:41,229 --> 01:08:48,189 and gentlemen, introducing tonight Miss Margaret Morris and 881 01:08:48,189 --> 01:08:50,630 her concerto for cymbals. 882 01:09:21,200 --> 01:09:27,380 One, two, three, four, five, six, 883 01:09:27,600 --> 01:09:28,600 seven. 884 01:09:57,350 --> 01:09:58,950 but it doesn't pretend to be anything except 885 01:11:23,580 --> 01:11:24,980 Nope. 886 01:11:26,380 --> 01:11:28,180 Not Tony. 887 01:11:50,250 --> 01:11:52,090 Let's face it, I'm no swinger. 888 01:11:53,310 --> 01:11:56,510 Yeah, just a long film of the Statue of Liberty. 889 01:11:56,790 --> 01:11:58,830 With nothing moving. Oh, but just wait. 890 01:11:59,090 --> 01:12:00,090 Best part's coming. 891 01:12:00,390 --> 01:12:02,330 In the end, a bird flies by. 892 01:12:34,470 --> 01:12:36,330 Yes? Chief Ironside? Yes. 893 01:12:36,590 --> 01:12:39,670 It's about him, Tony Emmons. Do you know where he is? Not right now. 894 01:12:39,890 --> 01:12:40,890 Where he's been living? 895 01:12:42,630 --> 01:12:45,130 Where? I can't tell you that. You may have to. 896 01:12:45,730 --> 01:12:46,730 Mark? 897 01:12:51,570 --> 01:12:52,570 All right, Mark. 898 01:12:53,650 --> 01:12:56,670 If either of you touches me, I won't ever tell you anything. And you can't 899 01:12:56,670 --> 01:12:57,930 me. You can only put me in jail. 900 01:12:58,750 --> 01:13:00,090 I want you to tell me something. 901 01:13:00,510 --> 01:13:02,790 What's going to happen to him if he gives himself up? 902 01:13:03,210 --> 01:13:04,250 Well, that's not up to me. 903 01:13:05,130 --> 01:13:07,130 He'll be shut up someplace, won't he? Yes. 904 01:13:08,710 --> 01:13:10,110 For a long time? Maybe. 905 01:13:11,730 --> 01:13:12,709 Maybe forever? 906 01:13:12,710 --> 01:13:15,510 Maybe. But if he doesn't come in, he'll be killed. 907 01:13:16,770 --> 01:13:17,770 I know. 908 01:13:20,370 --> 01:13:21,950 Maybe I have no right to tell you this. 909 01:13:23,390 --> 01:13:24,390 Maybe I have to. 910 01:13:26,850 --> 01:13:28,750 I'm meeting him in half an hour. Where? 911 01:13:30,210 --> 01:13:31,510 He might talk to you. 912 01:13:31,880 --> 01:13:32,880 If you went alone. 913 01:13:33,920 --> 01:13:35,500 No reason for him to be afraid. 914 01:13:35,860 --> 01:13:38,420 Where? After all, you are in a wheelchair. 915 01:13:42,020 --> 01:13:43,020 You will go alone. 916 01:13:43,640 --> 01:13:45,560 Because if anybody's with you, he won't be there. 917 01:13:45,940 --> 01:13:46,940 I'll be alone. 918 01:13:47,600 --> 01:13:51,160 Where? The Web Brady Clinic reception room. Thank you, Ellen. 919 01:13:51,740 --> 01:13:54,040 I didn't give you my name. Thank you anyway. 920 01:13:58,660 --> 01:14:00,020 Who is she? Ellen Wells. 921 01:14:11,690 --> 01:14:12,690 to get us arrested. 922 01:14:12,870 --> 01:14:13,870 Why not? 923 01:14:58,670 --> 01:14:59,870 Here. You sure? 924 01:15:00,570 --> 01:15:01,830 She said alone, Mark. 925 01:16:30,570 --> 01:16:31,610 Mark, get me out of here. 926 01:16:51,470 --> 01:16:52,470 Mark. 927 01:17:19,980 --> 01:17:20,980 What is it? 928 01:17:22,480 --> 01:17:23,800 You, uh, out of ice again? 929 01:17:24,100 --> 01:17:25,100 No. 930 01:17:25,920 --> 01:17:26,920 Now, sit down. 931 01:17:31,280 --> 01:17:33,980 I just wanted you to know you've done a good job. 932 01:17:35,100 --> 01:17:37,200 You mean you had to wake me up to tell me that? 933 01:17:39,540 --> 01:17:41,400 And you're talking like it was over. 934 01:17:42,740 --> 01:17:44,220 As if it's over. 935 01:17:44,460 --> 01:17:46,400 Also, I hear you're working hard at school. 936 01:17:46,960 --> 01:17:47,960 And it is over. 937 01:17:48,440 --> 01:17:50,160 As of first thing tomorrow morning. 938 01:17:50,420 --> 01:17:51,500 Why? He got away. 939 01:17:53,700 --> 01:17:55,000 30 feet from me. 940 01:17:55,540 --> 01:17:58,440 Any rookie fresh out of the academy could have grabbed him. 941 01:17:58,780 --> 01:18:02,800 Didn't need brains, didn't need experience. All it needed was legs. 942 01:18:02,800 --> 01:18:03,559 blew it. 943 01:18:03,560 --> 01:18:05,020 He went to a clinic for help. 944 01:18:06,120 --> 01:18:08,380 That's what he should have done. I scared him away. 945 01:18:10,200 --> 01:18:14,740 Now he's out there confused with a rifle where he can lay his hands on it. 946 01:18:14,780 --> 01:18:16,920 Because of you. Because I didn't know when to quit. 947 01:18:18,960 --> 01:18:20,060 Now, ain't it awful? 948 01:18:20,300 --> 01:18:21,380 Yeah, it is awful. 949 01:18:21,660 --> 01:18:23,140 Well, beautiful, man. 950 01:18:23,360 --> 01:18:29,140 Don't you call... Only schools are drag, man. What I mean, a real drag, baby. 951 01:18:29,340 --> 01:18:31,420 Nobody's telling you to quit. And nobody has to. 952 01:18:32,940 --> 01:18:34,920 Now, maybe I was gonna quit anyways. 953 01:18:35,500 --> 01:18:36,520 I don't know. 954 01:18:37,760 --> 01:18:40,660 Only... Only way I figured. 955 01:18:41,320 --> 01:18:44,600 As long as you kept going, baby, I had to. No. 956 01:18:45,320 --> 01:18:49,560 Quit. I'm about ready to go home. You quit, I quit, and we both go home. 957 01:18:53,280 --> 01:18:55,100 What makes you think I'm quitting? 958 01:18:55,340 --> 01:18:56,039 You said. 959 01:18:56,040 --> 01:18:58,300 I said, I said, I must have been drunk. 960 01:18:59,280 --> 01:19:01,060 And I am out of ice. 961 01:19:02,100 --> 01:19:04,120 Here, get me some ice and go back to bed. 962 01:19:08,900 --> 01:19:11,060 What, are you going to stay up and talk all night? 963 01:19:41,960 --> 01:19:42,960 Can I help? 964 01:20:10,339 --> 01:20:11,380 Relax man 965 01:20:11,380 --> 01:20:35,460 What's 966 01:20:35,460 --> 01:20:38,100 your blood type chief you're gonna tell my insurance company 967 01:20:47,380 --> 01:20:50,360 Well? Anna Thompson just called. She was a little hysterical. 968 01:20:51,040 --> 01:20:54,720 Tony called her. He saw you last night, and he has an idea she's helping you 969 01:20:54,720 --> 01:20:58,620 find him. He, uh... He threaten her? Not exactly. 970 01:20:58,920 --> 01:21:01,400 He wants to meet her tonight, if she's alone. 971 01:21:01,600 --> 01:21:04,000 I, uh, gotta talk to her first. 972 01:21:04,260 --> 01:21:05,740 She won't do that. He may be watching. 973 01:21:06,080 --> 01:21:09,880 And if he sees her with you again, well, he may go over the edge, she thinks. 974 01:21:15,660 --> 01:21:16,660 He's probably right. 975 01:21:18,000 --> 01:21:21,180 I want to see her around noon. But you just said... He doesn't have to know I'm 976 01:21:21,180 --> 01:21:22,520 seeing her. If he's watching... There are ways. 977 01:21:24,420 --> 01:21:25,860 I didn't say it would be easy. 978 01:22:01,520 --> 01:22:04,920 You know, if there was a meter on this chair, I'd be a rich man. 979 01:22:06,540 --> 01:22:11,080 Mark, in our busy workaday lives, we can all benefit from a few moments outdoors 980 01:22:11,080 --> 01:22:14,980 in serene contemplation. Now, what does that mean? 981 01:22:16,660 --> 01:22:19,580 I know it means shut up and keep pushing. 982 01:22:38,760 --> 01:22:41,320 You figure Tony might be out here? 983 01:22:41,580 --> 01:22:44,600 Is that what we're doing, looking for him? That right, officer? 984 01:22:47,140 --> 01:22:49,060 Officer? Don't look back. 985 01:22:49,980 --> 01:22:53,760 In your own well -chosen phrase, shut up and keep pushing. 986 01:22:58,800 --> 01:23:00,740 I won't tell you that... I haven't asked you. 987 01:23:00,960 --> 01:23:01,960 You'd have people there waiting. 988 01:23:02,340 --> 01:23:03,420 You bet we would. 989 01:23:04,220 --> 01:23:07,900 Tony would sense them. That's why I want you to meet him alone. 990 01:23:34,800 --> 01:23:35,800 when the two of you arrive. 991 01:23:36,120 --> 01:23:37,079 He won't be there. 992 01:23:37,080 --> 01:23:38,080 I'll get there later. 993 01:23:38,740 --> 01:23:39,940 Well, how will he know when to come? 994 01:23:40,340 --> 01:23:41,600 You will give me a signal. 995 01:23:42,580 --> 01:23:43,580 Signal? 996 01:23:44,800 --> 01:23:46,500 With Tony sitting right next to me? 997 01:23:46,920 --> 01:23:48,540 How? By doing nothing. 998 01:23:49,980 --> 01:23:52,860 But he won't even let me use the telephone. 999 01:23:53,320 --> 01:23:54,660 I said by doing nothing. 1000 01:23:55,200 --> 01:23:58,320 You'll call me every half hour until you're at the forge with Tony. 1001 01:24:27,600 --> 01:24:29,500 Sure, shut up and keep pushing. 1002 01:25:11,820 --> 01:25:12,960 Can you do me a favor? 1003 01:25:14,720 --> 01:25:17,080 Sure. Sure, I'll tell her you're not here. 1004 01:25:17,680 --> 01:25:19,540 No, tell her I am here. 1005 01:25:20,800 --> 01:25:21,800 That's funny. 1006 01:25:22,160 --> 01:25:26,460 You know, most guys prefer if I just... Okay, okay. 1007 01:25:27,480 --> 01:25:28,660 Now, he's here, lady. Goodbye. 1008 01:25:41,480 --> 01:25:45,460 You, uh, bring my drink here, please. 1009 01:25:46,240 --> 01:25:47,240 Sure. 1010 01:25:50,780 --> 01:25:56,980 Thank you. 1011 01:25:59,080 --> 01:26:02,840 Say, you can do me another favor. 1012 01:26:03,280 --> 01:26:05,080 Sure, what do you want? We're alone. 1013 01:26:06,220 --> 01:26:07,940 Take off that silly hat. 1014 01:26:27,720 --> 01:26:29,520 Yeah? Yeah, he's still there, man. 1015 01:26:36,180 --> 01:26:37,180 He's there. 1016 01:26:37,480 --> 01:26:38,920 I don't think he's ever gone home. 1017 01:26:40,140 --> 01:26:41,079 Is Mrs. 1018 01:26:41,080 --> 01:26:42,080 Ironside? 1019 01:26:58,670 --> 01:26:59,670 Thank you very much. 1020 01:27:00,410 --> 01:27:05,990 Say, would you mind telling me what's going on? I take it you're not married. 1021 01:27:06,630 --> 01:27:07,630 Oh, not at the moment. 1022 01:28:26,160 --> 01:28:27,560 Do we let him go in there alone? 1023 01:28:27,800 --> 01:28:29,720 He said that... Never mind what he said. 1024 01:28:30,400 --> 01:28:32,340 A man in a wheelchair could get... No. 1025 01:28:33,120 --> 01:28:34,460 He's not a man in a wheelchair. 1026 01:28:35,100 --> 01:28:36,660 He's Ironside in a wheelchair. 1027 01:28:37,960 --> 01:28:40,760 If we go in to rescue him, then he is a man in a wheelchair. 1028 01:29:05,930 --> 01:29:06,930 Let's talk it over. 1029 01:30:18,600 --> 01:30:20,180 It happened so fast. 1030 01:30:29,720 --> 01:30:33,680 Yes? When he came in the door, he was shivering. 1031 01:30:34,080 --> 01:30:38,880 And I asked him if I couldn't make him some tea. 1032 01:30:40,020 --> 01:30:42,140 And he said yes. 1033 01:30:43,380 --> 01:30:47,180 And I went in. I went in to fix it for him. 1034 01:30:48,030 --> 01:30:53,110 And when I was putting the water on... You heard the shot. He started to write 1035 01:30:53,110 --> 01:30:54,390 note, to whom it may concern. 1036 01:30:57,310 --> 01:30:58,310 Oh, Tony. 1037 01:30:58,490 --> 01:30:59,610 Oh, poor Tony. 1038 01:31:00,010 --> 01:31:03,950 Poor Tony never got a chance to finish his note. To whom it may concern, that's 1039 01:31:03,950 --> 01:31:05,670 all he wrote. Wonder what interrupted him. 1040 01:31:06,550 --> 01:31:10,670 Well, maybe he thought I was coming back. 1041 01:31:10,950 --> 01:31:12,290 You'd gone to make tea. 1042 01:31:12,710 --> 01:31:15,250 Yes, I'd gone to make tea. 1043 01:31:20,170 --> 01:31:22,230 seen an unfinished suicide note before. 1044 01:31:24,390 --> 01:31:28,230 When a man kills himself, he controls the time of his death. 1045 01:31:28,790 --> 01:31:30,650 Was Tony left -handed? 1046 01:31:32,790 --> 01:31:35,650 What? Well, a pistol's an ambidextrous weapon. 1047 01:31:36,330 --> 01:31:38,710 Rifle's no good for lefties. The bolt's on the wrong side. 1048 01:31:39,550 --> 01:31:41,950 What's the difference if he was right -handed or left -handed? 1049 01:31:42,170 --> 01:31:43,650 Tony was shot in the left temple. 1050 01:31:44,410 --> 01:31:46,090 It's pretty hard to do right -handed. 1051 01:31:46,810 --> 01:31:48,110 On the other hand... 1052 01:31:50,090 --> 01:31:53,730 The left temple is just where you'd hit somebody if you were across the table 1053 01:31:53,730 --> 01:31:54,730 from him. 1054 01:31:54,950 --> 01:31:57,550 He looked up from his writing, and you shot. 1055 01:32:05,670 --> 01:32:08,670 I always figured Tony fired those shots at me. 1056 01:32:11,190 --> 01:32:15,150 Trouble with believing what isn't so is you keep asking yourself questions you 1057 01:32:15,150 --> 01:32:16,150 can't answer. 1058 01:32:16,670 --> 01:32:21,750 Question, did Tony leave the rifle with you when he... He went to Juvenile Hall. 1059 01:32:23,930 --> 01:32:26,870 He was going to kill you when he got out. 1060 01:32:27,530 --> 01:32:29,190 But they changed him up there, didn't they? 1061 01:32:34,230 --> 01:32:36,410 They murdered him. Killed his personality. 1062 01:32:36,830 --> 01:32:39,790 And when he came out, he didn't want to kill anybody. All he wanted to do was to 1063 01:32:39,790 --> 01:32:43,750 settle down, get a job, and forget it. So you did it for him. He was somebody 1064 01:32:43,750 --> 01:32:46,190 when you put him in there. 1065 01:32:47,570 --> 01:32:48,810 Unusual. A free soul. 1066 01:32:50,600 --> 01:32:53,760 When he came out, there was nothing. 1067 01:32:54,800 --> 01:32:55,800 Nobody. 1068 01:32:58,500 --> 01:32:59,500 And? 1069 01:33:00,160 --> 01:33:01,160 He had a girl. 1070 01:33:08,820 --> 01:33:09,880 That didn't matter. 1071 01:33:10,320 --> 01:33:11,320 Didn't it? 1072 01:33:11,580 --> 01:33:15,120 I think it mattered more than anything else. Tony was 17 when he went up, and 1073 01:33:15,120 --> 01:33:15,959 you were 30. 1074 01:33:15,960 --> 01:33:17,960 When he came out, he was 20, and you were 33. 1075 01:33:18,780 --> 01:33:21,860 And he discovered there were better things in life for a man of 20 than an 1076 01:33:21,860 --> 01:33:22,860 woman. 1077 01:33:27,640 --> 01:33:29,460 You are disgusting. 1078 01:33:34,400 --> 01:33:36,040 I thought she was rather pretty. 1079 01:33:36,740 --> 01:33:37,740 And very young. 1080 01:35:22,120 --> 01:35:24,200 What are you people doing here? We're off duty. 1081 01:35:24,600 --> 01:35:26,160 We happen to be in the neighborhood. 1082 01:35:26,440 --> 01:35:27,920 And thought we'd drop out. 1083 01:35:32,620 --> 01:35:33,880 Congratulations, Chief. 1084 01:35:34,160 --> 01:35:35,139 For what? 1085 01:35:35,140 --> 01:35:36,680 For finding out who shot you. 1086 01:35:43,300 --> 01:35:48,580 If I found out on Friday, if I found out on Wednesday, that boy in there would 1087 01:35:48,580 --> 01:35:49,580 still be alive. 1088 01:36:00,010 --> 01:36:01,010 get out of here. 80591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.