All language subtitles for Ironside s01e00 Pilot World Premiere
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,260 --> 00:00:29,300
Oh, shut up your cackling.
2
00:00:30,540 --> 00:00:32,780
Girl, it's way past your bedtime.
3
00:00:36,800 --> 00:00:39,160
Look, I'm not your keeper. I'm a guest
here.
4
00:00:55,980 --> 00:00:56,980
working too hard.
5
00:00:57,940 --> 00:01:00,600
Why don't you go up to my place in the
country and relax?
6
00:01:54,510 --> 00:01:56,950
Relax. Science side?
7
00:02:00,170 --> 00:02:01,710
Science side?
8
00:02:21,870 --> 00:02:25,910
Herman, get an ambulance over to
Commissioner Randall's place right away.
9
00:02:25,910 --> 00:02:26,910
been shot.
10
00:02:27,190 --> 00:02:29,250
Not the commissioner, that detective.
11
00:02:31,090 --> 00:02:33,650
Ironside. The Ironside.
12
00:04:23,980 --> 00:04:30,220
And now, for a report on national news,
we take you directly, but first, from
13
00:04:30,220 --> 00:04:36,220
Sonoma County, a police report that San
Francisco's chief of detectives, Robert
14
00:04:36,220 --> 00:04:39,920
Ironside, was shot by an unknown
assailant last night.
15
00:04:40,360 --> 00:04:44,800
The attack occurred on a chicken farm in
Glen Ellen, owned by police
16
00:04:44,800 --> 00:04:50,580
commissioner Dennis Randall, where
Ironside, at 46, the city's youngest
17
00:04:50,580 --> 00:04:53,000
detectives, was spending his first
vacation.
18
00:04:53,560 --> 00:04:55,200
in a quarter of a century on the force.
19
00:04:55,780 --> 00:05:00,880
Doctors at St. Mary's Hospital in Sonoma
describe his condition as critical.
20
00:05:01,340 --> 00:05:04,640
And now, to New York. Bob Ironside was a
cop's cop.
21
00:05:05,680 --> 00:05:08,200
I know you don't understand that, and
neither will your readers.
22
00:05:08,840 --> 00:05:10,200
But you might as well put it in.
23
00:05:10,680 --> 00:05:11,760
People expect it.
24
00:05:29,680 --> 00:05:30,680
Going to work tonight, Ed?
25
00:05:30,800 --> 00:05:31,800
Why not?
26
00:05:32,360 --> 00:05:33,500
Well, I can cover for you.
27
00:05:34,200 --> 00:05:36,320
I thought maybe, you know, with
Ironside.
28
00:05:41,300 --> 00:05:42,640
You know what he used to tell me?
29
00:05:43,920 --> 00:05:47,200
The only excuse for a policeman taking a
day off is death.
30
00:05:48,180 --> 00:05:49,180
His own.
31
00:05:57,360 --> 00:05:59,420
If it wasn't for Ironside, I'd still be
a shoplifter.
32
00:06:00,760 --> 00:06:02,420
He made me understand I had a talent.
33
00:06:04,000 --> 00:06:05,000
He was a policeman.
34
00:06:05,800 --> 00:06:07,560
But he had an eye for the finer things
in life.
35
00:06:20,240 --> 00:06:21,340
You knew him, didn't you?
36
00:06:21,580 --> 00:06:24,260
Yes. Is it true that he got you to join
the force?
37
00:06:24,540 --> 00:06:25,600
You're a Whitfield, aren't you?
38
00:06:26,110 --> 00:06:27,910
I mean one of the Whitfields. Yes.
39
00:06:30,890 --> 00:06:32,310
Yes, I am a Whitfield.
40
00:06:33,130 --> 00:06:35,910
I am also a graduate of Briarcliff and
Swarthmore.
41
00:06:37,030 --> 00:06:40,930
And I'm on the force because I was a
witness at a jewel robbery three years
42
00:06:41,030 --> 00:06:44,250
And Chief Ironside said that I had
excellent powers of observation.
43
00:06:44,710 --> 00:06:45,930
For abroad, he said.
44
00:06:46,430 --> 00:06:48,450
Then he told you to go to the police
academy.
45
00:06:48,810 --> 00:06:50,570
He did not. He told me not to.
46
00:06:50,910 --> 00:06:53,010
He said that police work would break my
heart.
47
00:06:56,810 --> 00:06:57,810
Excuse me.
48
00:07:10,870 --> 00:07:15,630
Tina found this. The only sound footage
of Ironside ever made. Put it on, honey.
49
00:07:15,790 --> 00:07:17,310
Sure. Has it ever been used?
50
00:07:17,590 --> 00:07:19,230
Couldn't be. Political reasons.
51
00:07:19,490 --> 00:07:20,490
You'll see.
52
00:07:25,680 --> 00:07:29,660
We can make the network with a quickie
special if he goes today. Shot in the
53
00:07:29,660 --> 00:07:35,120
night on a lonely Glen Ellen chicken
farm brought an end to a career in
54
00:07:35,120 --> 00:07:37,120
detection that spanned three decades.
55
00:07:37,400 --> 00:07:40,860
Baseball meant Joe DiMaggio when he
arrived on the force.
56
00:07:41,080 --> 00:07:46,680
It meant Willie Mays when... Here we go.
He's speaking at the Police Academy
57
00:07:46,680 --> 00:07:48,180
graduation in 1959.
58
00:07:48,840 --> 00:07:52,680
And now a few words from Chief of
Detectives Robert Ironside.
59
00:08:03,340 --> 00:08:04,620
I told you some lies, boys.
60
00:08:05,940 --> 00:08:07,460
But don't get mad at him.
61
00:08:08,200 --> 00:08:10,680
He figures if he told you the truth,
you'd all quit.
62
00:08:12,200 --> 00:08:16,040
Now, I know you won't because you're all
out of your flaming minds anyway or you
63
00:08:16,040 --> 00:08:17,040
wouldn't be here.
64
00:08:17,800 --> 00:08:21,960
Truth is, you're not going to earn the
respect of any flaming community.
65
00:08:22,620 --> 00:08:26,060
Most of the citizens won't notice you
any more than they would a streetlight.
66
00:08:26,380 --> 00:08:30,020
Only when you're not there, they'll
holler the way they would if the
67
00:08:30,020 --> 00:08:32,280
went out. Most of them figure you're on
the take.
68
00:08:32,919 --> 00:08:34,620
And the rest of them will try to put you
there.
69
00:08:35,120 --> 00:08:37,039
One or two of you will go on the tape.
70
00:08:38,020 --> 00:08:40,159
And the rest of you will be hated for
it.
71
00:08:40,659 --> 00:08:41,659
Right, Commissioner?
72
00:08:42,820 --> 00:08:44,159
He's not going to tell you either.
73
00:08:44,660 --> 00:08:46,760
So, you'll do the best you can.
74
00:08:48,180 --> 00:08:51,900
And you'll get no thanks for it. And one
day you'll stop a bullet.
75
00:08:52,640 --> 00:08:57,060
And they'll decide you weren't a brute
or a crook or incompetent.
76
00:08:57,460 --> 00:08:58,460
Just a cop.
77
00:08:58,520 --> 00:09:00,720
A man trying to do an impossible job.
78
00:09:01,840 --> 00:09:06,580
And down at the station house, the squad
will take up a collection for your
79
00:09:06,580 --> 00:09:08,640
widow, if you've been silly enough to
get married.
80
00:09:09,300 --> 00:09:10,300
That'll be that.
81
00:09:10,740 --> 00:09:13,820
Well, welcome aboard, boys.
82
00:09:20,080 --> 00:09:22,580
Is that a great lead for an obit?
83
00:09:22,900 --> 00:09:24,420
Someday you'll stop a bullet.
84
00:09:24,840 --> 00:09:25,840
Did he ever get married?
85
00:09:25,980 --> 00:09:26,980
To the force.
86
00:09:27,280 --> 00:09:30,900
I mean to a woman. Yeah, I have too. But
she died. Wouldn't have worked out
87
00:09:30,900 --> 00:09:33,100
anyway. Can't be married to two wives.
88
00:09:33,340 --> 00:09:34,920
Well, go ahead, polish it up.
89
00:09:35,220 --> 00:09:39,080
You doing the Ironside wrap -up? Yeah.
Forget it. He spooled us again.
90
00:09:39,560 --> 00:09:40,900
Now they say he's gonna live.
91
00:09:53,140 --> 00:09:54,140
Who?
92
00:09:55,240 --> 00:09:57,240
I'm Sister Agatha, Mr.
93
00:09:57,700 --> 00:09:58,700
Ironside.
94
00:09:58,920 --> 00:10:00,300
You are in St.
95
00:10:00,520 --> 00:10:02,060
Mary's. In Sonoma.
96
00:10:05,360 --> 00:10:07,880
Who blessed it, not where?
97
00:10:08,480 --> 00:10:10,220
Now, you've got to rest.
98
00:10:10,640 --> 00:10:13,360
And I already told you who I am.
99
00:10:14,760 --> 00:10:16,260
Are you him?
100
00:10:16,580 --> 00:10:18,040
There's no one else here.
101
00:10:18,320 --> 00:10:20,280
Oh, him. The slob who did it.
102
00:10:21,020 --> 00:10:24,440
Who shot me, then? Oh, you hush now.
103
00:10:26,040 --> 00:10:28,160
They don't know who shot you.
104
00:10:28,460 --> 00:10:29,460
What day is it?
105
00:10:29,680 --> 00:10:30,680
Thursday night.
106
00:10:30,970 --> 00:10:31,970
I was shot.
107
00:10:33,090 --> 00:10:34,090
Tuesday night.
108
00:10:34,290 --> 00:10:35,290
These two will know.
109
00:10:38,410 --> 00:10:40,610
Damn it. What are we paying them for?
110
00:10:57,450 --> 00:11:00,490
Take off your flaming hat, Ed. You're in
the flaming house.
111
00:11:00,780 --> 00:11:03,040
We are a little testy this morning.
112
00:11:03,280 --> 00:11:05,220
I'll take that. Thank you. I've got it.
113
00:11:05,520 --> 00:11:09,380
Let's take his coat and hat. The great
bush goes over here.
114
00:11:19,000 --> 00:11:20,000
Thank you.
115
00:11:21,900 --> 00:11:25,320
If you like, I'll take that. I have to
keep that. I'm on duty.
116
00:11:26,300 --> 00:11:28,960
Sergeant Brown, Sergeant Agatha.
117
00:11:29,580 --> 00:11:31,440
You two ought to get along well
together.
118
00:11:31,680 --> 00:11:37,520
You're both duty happy Well, what are
you waiting for the doctor ordered me to
119
00:11:37,520 --> 00:11:40,200
stay the doctor ordered me not to turn
over
120
00:12:05,200 --> 00:12:05,939
my case.
121
00:12:05,940 --> 00:12:08,520
Expect to make an arrest within 24
hours.
122
00:12:08,720 --> 00:12:10,420
Meaning they haven't got a flaming
notion.
123
00:12:10,640 --> 00:12:14,280
Meaning they haven't got a flaming...
exactly that.
124
00:12:14,960 --> 00:12:16,260
I gotta get a phone.
125
00:12:17,960 --> 00:12:18,960
Sister!
126
00:12:20,720 --> 00:12:22,660
I checked with your doctor.
127
00:12:22,880 --> 00:12:26,560
A drink before dinner is all right.
128
00:12:26,820 --> 00:12:29,300
Where's the whiskey? Oh, you think of
something.
129
00:12:30,040 --> 00:12:33,900
I, uh... have thought of something.
130
00:12:35,240 --> 00:12:36,240
I need a phone.
131
00:12:36,680 --> 00:12:37,680
Not a chance.
132
00:12:53,760 --> 00:12:55,700
Give me the commissioner's office.
133
00:12:57,720 --> 00:12:58,840
Maxine, is the boss in?
134
00:13:01,260 --> 00:13:02,980
Me, Ironside. Who'd you think?
135
00:13:04,590 --> 00:13:06,510
No, only the good die young.
136
00:13:08,050 --> 00:13:09,050
He's where?
137
00:13:12,030 --> 00:13:13,170
Conference with who?
138
00:13:16,470 --> 00:13:17,570
Yes, you do that.
139
00:13:33,900 --> 00:13:34,900
Pacific Union Club?
140
00:13:35,540 --> 00:13:37,460
I want Commissioner Dennis Randall.
141
00:13:39,960 --> 00:13:40,960
He isn't.
142
00:13:43,360 --> 00:13:44,299
All right.
143
00:13:44,300 --> 00:13:45,720
Give me the steam room, please.
144
00:13:49,580 --> 00:13:55,480
Ernie, this is me. At table three,
there's a fellow lying on his back under
145
00:13:55,480 --> 00:13:57,240
sheet, sleeping and sweating.
146
00:13:57,780 --> 00:13:59,520
Stick a phone under his nose, will you?
147
00:14:01,400 --> 00:14:06,320
Commissioner? I am an irate taxpayer,
and I demand to know what is being done
148
00:14:06,320 --> 00:14:11,080
the investigation of the dastardly
attack on a splendid American, Chief
149
00:14:11,080 --> 00:14:12,080
Ironside.
150
00:14:13,680 --> 00:14:14,920
I'm feeling fine, Dennis.
151
00:14:15,300 --> 00:14:17,340
Now, answer my question.
152
00:14:19,860 --> 00:14:20,860
I thought so.
153
00:14:23,940 --> 00:14:26,000
Oh, Keeley's all right for a young
fellow.
154
00:14:26,880 --> 00:14:28,840
No, no, I don't want you to put anybody
else on it.
155
00:14:29,360 --> 00:14:30,360
I'll take it over myself.
156
00:14:32,400 --> 00:14:36,900
Myself. M -Y -S... Hold on.
157
00:14:38,000 --> 00:14:41,420
The commissioner wants to know how quick
I can get back to take over my case.
158
00:14:44,800 --> 00:14:45,800
Well?
159
00:14:46,560 --> 00:14:48,480
I want to talk to you about that. Later.
160
00:14:49,000 --> 00:14:51,740
This is probably costing me a nickel a
minute. How long?
161
00:14:52,080 --> 00:14:55,880
Well, you should be able to leave here
in about two weeks.
162
00:14:56,260 --> 00:14:57,740
I'll see you a week from Sunday.
163
00:14:58,200 --> 00:14:59,200
Rosie's place.
164
00:15:01,579 --> 00:15:02,579
Goodbye, Commissioner.
165
00:15:07,080 --> 00:15:08,360
Well, spit it out.
166
00:15:10,860 --> 00:15:11,980
Let me guess.
167
00:15:12,720 --> 00:15:17,720
My health insurance has run out and you
need this room for a very rich man with
168
00:15:17,720 --> 00:15:18,720
the gout.
169
00:15:19,680 --> 00:15:23,460
I thought a conversation was supposed to
be first on one side and then on the
170
00:15:23,460 --> 00:15:24,760
other. It's your turn.
171
00:15:25,600 --> 00:15:28,140
Mr. Ironside, I've been studying your x
-rays.
172
00:15:29,260 --> 00:15:32,220
And so has the orthopedist, and so has
the chief surgeon.
173
00:15:34,340 --> 00:15:38,140
You can go home in a week, if you like.
But what?
174
00:15:38,880 --> 00:15:42,740
I'm not going to last long, is that it?
175
00:15:43,300 --> 00:15:44,660
How long? A month?
176
00:15:44,920 --> 00:15:45,779
This afternoon?
177
00:15:45,780 --> 00:15:47,680
You're not going to die, Mr. Ironside.
178
00:15:48,960 --> 00:15:49,960
Not ever?
179
00:15:51,000 --> 00:15:52,080
You hear that, sister?
180
00:15:54,160 --> 00:15:55,900
Not from your wound, that is.
181
00:15:57,840 --> 00:15:58,880
But the bullet...
182
00:15:59,120 --> 00:16:01,000
Shatter the nerve junction in your
spine.
183
00:16:08,560 --> 00:16:09,740
What does that mean?
184
00:16:10,100 --> 00:16:13,820
Well, neurologically speaking, it
means... Not neurologically speaking,
185
00:16:13,820 --> 00:16:14,820
speaking.
186
00:16:16,180 --> 00:16:20,340
It means that there's no reason that you
can't live a full and productive life.
187
00:16:20,420 --> 00:16:23,500
It means that when you leave here, you
can do anything you like.
188
00:16:24,840 --> 00:16:26,160
Anything except walk.
189
00:16:39,020 --> 00:16:41,140
Don't you two have anything else to do?
190
00:16:45,980 --> 00:16:47,400
All right, you told me.
191
00:16:49,080 --> 00:16:51,160
I've had guys confess to murder quicker.
192
00:16:57,020 --> 00:16:59,080
What do you do when you have real bad
news?
193
00:16:59,380 --> 00:17:02,020
Bring in a flaming fiddler to play
hearts and flowers?
194
00:17:26,410 --> 00:17:27,430
What is all this?
195
00:17:27,670 --> 00:17:32,830
Chief Ironside, the doctors, nurses, and
the staff of this hospital want you to
196
00:17:32,830 --> 00:17:35,410
know how honored we are to have had you
as a patient.
197
00:17:35,970 --> 00:17:42,630
And your courage and unfailing good
humor have been an inspiration
198
00:17:42,630 --> 00:17:43,630
to us all.
199
00:17:43,730 --> 00:17:48,010
And we would like you to accept a token
of the high regard that we feel for you.
200
00:17:48,210 --> 00:17:49,210
Oh.
201
00:17:54,410 --> 00:17:58,670
Presented by the staff of St. Mary's
Hospital to the world's greatest
202
00:18:26,920 --> 00:18:28,360
Something tough, guys.
203
00:18:31,380 --> 00:18:37,320
I hope you people don't shell out your
good money for door prizes every time
204
00:18:37,320 --> 00:18:39,060
people upstairs blow a case.
205
00:18:40,280 --> 00:18:42,360
And thank you.
206
00:18:42,620 --> 00:18:43,620
Yeah.
207
00:18:46,960 --> 00:18:49,260
What happens if you wave?
208
00:19:02,540 --> 00:19:06,000
If you ever decide to get out of your
business, you'd make a great cop.
209
00:19:54,120 --> 00:19:55,220
Too fast for you, Chief?
210
00:19:55,420 --> 00:19:56,339
That'd be the day.
211
00:19:56,340 --> 00:19:58,820
You should have gone back to the farm
for a couple of days. Why?
212
00:19:59,060 --> 00:20:00,060
You need the rest.
213
00:20:00,260 --> 00:20:01,780
Why? You must be tired.
214
00:20:02,260 --> 00:20:03,720
What have I done to be tired?
215
00:20:06,980 --> 00:20:08,280
All right, stop the car.
216
00:20:08,560 --> 00:20:09,820
Stop the flaming car.
217
00:20:10,200 --> 00:20:11,600
I can't stop here. Yes, you can.
218
00:20:12,500 --> 00:20:13,780
Emergency stops permitted.
219
00:20:16,980 --> 00:20:18,280
Stop the car, Sergeant.
220
00:20:25,900 --> 00:20:27,440
We've been friends for a long time.
221
00:20:28,400 --> 00:20:31,200
I'd hate to think there was anything you
wanted to say to me and haven't because
222
00:20:31,200 --> 00:20:32,300
you thought I might take offense.
223
00:20:32,620 --> 00:20:33,980
I don't know what you're talking about.
224
00:20:34,200 --> 00:20:37,760
All the way down here, you've been
telling me how tired I should be, how I
225
00:20:37,760 --> 00:20:38,319
to rest.
226
00:20:38,320 --> 00:20:39,119
It's the truth.
227
00:20:39,120 --> 00:20:42,380
As far as it goes, but there's more to
it. That's the part I want to hear.
228
00:20:47,900 --> 00:20:49,260
You've got to take it easy, Chief.
229
00:20:49,580 --> 00:20:53,660
You mustn't exert yourself, Chief,
because you're a cripple, Chief. You say
230
00:20:53,660 --> 00:20:54,660
that, Eve.
231
00:20:54,690 --> 00:20:56,650
Why? Because I'm asking you to.
232
00:20:58,810 --> 00:20:59,290
You're...
233
00:20:59,290 --> 00:21:06,230
a
234
00:21:06,230 --> 00:21:07,230
cripple, Chief.
235
00:21:07,270 --> 00:21:08,410
Okay, Ed, your turn.
236
00:21:11,350 --> 00:21:13,770
Then say, that goes for me, too.
237
00:21:18,070 --> 00:21:19,070
Goes for me, too.
238
00:21:19,650 --> 00:21:21,350
All right, now you've said it.
239
00:21:22,830 --> 00:21:24,810
And neither of you ever has to say it
again.
240
00:21:29,670 --> 00:21:31,050
Well, what are we waiting for?
241
00:21:31,270 --> 00:21:33,610
Don't you know it's against the law to
stop on the freeway?
242
00:21:47,690 --> 00:21:51,210
The 49ers trailing by four points. Time
for maybe two more plays.
243
00:22:47,850 --> 00:22:49,090
Customers away from the booze.
244
00:22:49,590 --> 00:22:51,670
That was a pretty scare you gave us,
Bob.
245
00:22:52,310 --> 00:22:55,690
We were about breaking out with that
black martini pitcher.
246
00:22:55,910 --> 00:23:00,430
If I've survived 20 years of drinking
your booze, I'm not about to get stopped
247
00:23:00,430 --> 00:23:01,430
by any bullet.
248
00:23:02,070 --> 00:23:05,850
Do you have any ideas who plugged your
chief? Yeah, somebody with a grudge
249
00:23:05,850 --> 00:23:07,930
against me. Well, that narrows it down
to about a million.
250
00:23:08,190 --> 00:23:09,330
How are you going to handle the case?
251
00:23:09,890 --> 00:23:12,290
No comment on that as of this moment.
252
00:23:13,190 --> 00:23:14,290
Glad to see you, Bob.
253
00:23:14,950 --> 00:23:16,270
Mind if I don't stand up?
254
00:23:16,810 --> 00:23:20,430
Well, I'd be going back to work sir. Is
he going to investigate the attempt on
255
00:23:20,430 --> 00:23:22,030
his life? Is this an official meeting?
256
00:23:22,390 --> 00:23:26,910
How soon before we get the details on
one quiet quiet you wing -stained hyenas
257
00:23:26,910 --> 00:23:29,350
They'll always cooperate.
258
00:23:29,590 --> 00:23:32,530
You just gotta know how to handle it.
This is an unofficial meeting a private
259
00:23:32,530 --> 00:23:39,070
unofficial We may have a statement later
usual Ricky But how are you feeling
260
00:23:39,070 --> 00:23:40,070
Bob?
261
00:23:40,710 --> 00:23:42,970
You shouldn't ask that I might tell you
262
00:23:46,730 --> 00:23:47,730
Frustrated.
263
00:23:48,190 --> 00:23:49,190
Bored.
264
00:23:51,430 --> 00:23:54,630
Already? Why, you just got out of the
hospital. I was bored when I went in
265
00:23:54,630 --> 00:23:56,310
from that vacation you made me take.
266
00:23:56,710 --> 00:23:58,330
Dennis, I need a job.
267
00:24:02,930 --> 00:24:04,510
Well, maybe I can help you, Bob.
268
00:24:04,750 --> 00:24:05,770
There is an opening.
269
00:24:07,250 --> 00:24:10,510
As assistant security chief at the Port
Authority.
270
00:24:10,730 --> 00:24:15,430
Now, Dennis... I've only had two bosses
in my whole life.
271
00:24:15,800 --> 00:24:19,900
United States Navy and the city of San
Francisco. I'm not about to try for
272
00:24:19,900 --> 00:24:21,760
three, and the Navy isn't going to take
me back.
273
00:24:21,980 --> 00:24:25,500
Well, neither will the city. Now, don't
misunderstand me. I won't. It's not up
274
00:24:25,500 --> 00:24:26,500
to me.
275
00:24:27,300 --> 00:24:30,600
I'd be glad to have you in the
department any time, in or out of a
276
00:24:31,520 --> 00:24:32,520
But there are rules.
277
00:24:33,460 --> 00:24:37,840
We'll never get a waiver for that. And
the day you start working, that'll be
278
00:24:37,840 --> 00:24:38,840
end of your pension.
279
00:24:46,120 --> 00:24:47,160
I guess you're right.
280
00:24:48,460 --> 00:24:52,000
Of course, I could work for nothing.
281
00:24:52,560 --> 00:24:56,180
Well, of course, you wouldn't want to do
that. Why not? If I don't get paid, we
282
00:24:56,180 --> 00:24:58,220
don't need a waiver. I could keep my
pension.
283
00:24:58,900 --> 00:25:00,740
I could start with my own case.
284
00:25:02,960 --> 00:25:04,260
As a private citizen?
285
00:25:04,540 --> 00:25:05,540
As a consultant.
286
00:25:06,460 --> 00:25:07,460
There's no precedent.
287
00:25:07,700 --> 00:25:10,820
The mayor says he wants the help of
qualified volunteers. Well, you know I
288
00:25:10,820 --> 00:25:13,000
qualify. And I am volunteering.
289
00:25:15,600 --> 00:25:22,260
Well, I guess... Well, why not? We could
try.
290
00:25:22,440 --> 00:25:23,440
Okay, boys.
291
00:25:24,320 --> 00:25:26,760
Gentlemen, I believe the commissioner
has a statement.
292
00:25:27,200 --> 00:25:29,720
When you use it, try to spell his name
right.
293
00:25:31,200 --> 00:25:35,120
Former Chief of Detectives Robert
Ironside has returned to the department.
294
00:25:35,400 --> 00:25:36,400
Oh, very great.
295
00:25:36,460 --> 00:25:39,980
Chief Ironside will work out of my
office on special assignment.
296
00:25:43,180 --> 00:25:44,900
His first assignment...
297
00:25:45,370 --> 00:25:50,410
will be to assist in the investigation
into the attack on himself. And that's
298
00:25:50,410 --> 00:25:51,850
all. Let's go.
299
00:25:52,290 --> 00:25:53,289
Thank you.
300
00:25:53,290 --> 00:25:55,350
I'll need a small staff.
301
00:25:55,990 --> 00:25:58,250
Sergeant Brown, policewoman Whitfield.
302
00:25:58,510 --> 00:25:59,449
Oh, sure.
303
00:25:59,450 --> 00:26:02,250
There's an empty storeroom on the third
floor down at headquarters. I'd like
304
00:26:02,250 --> 00:26:03,249
that for my office.
305
00:26:03,250 --> 00:26:07,250
I can pick up whatever furniture and
other stuff I need if you list okay.
306
00:26:07,470 --> 00:26:08,610
Commissioner, just one, please.
307
00:26:09,410 --> 00:26:13,030
You sure you don't want my watch and
ring?
308
00:26:13,670 --> 00:26:14,670
No.
309
00:26:16,080 --> 00:26:17,080
We've already got to watch her.
310
00:26:36,760 --> 00:26:37,760
That.
311
00:26:42,860 --> 00:26:43,860
We'll have to go.
312
00:26:44,580 --> 00:26:45,580
Nonsense.
313
00:26:45,640 --> 00:26:47,300
No home should be without one.
314
00:26:47,780 --> 00:26:50,380
Gives me height, mobility, and comfort.
315
00:26:51,040 --> 00:26:53,500
Besides, it has great historical
significance.
316
00:26:53,900 --> 00:26:56,360
You know what event took place in this
barber's chair?
317
00:26:56,600 --> 00:26:57,600
No.
318
00:26:57,740 --> 00:26:59,340
And I don't think I want to.
319
00:27:00,700 --> 00:27:01,700
I'll get it.
320
00:27:02,640 --> 00:27:06,340
Smiling Dan Cruikshank suddenly died in
this chair.
321
00:27:06,540 --> 00:27:08,700
Old Ferry Building, 1939.
322
00:27:14,200 --> 00:27:15,200
Chili.
323
00:27:16,240 --> 00:27:17,520
You'll die of scurvy.
324
00:27:17,720 --> 00:27:21,460
Chili happens to contain every food
element needed to support life.
325
00:27:21,940 --> 00:27:23,060
According to whom?
326
00:27:23,360 --> 00:27:24,560
Anyhow, I like chili.
327
00:27:26,840 --> 00:27:27,840
Right.
328
00:27:28,280 --> 00:27:29,860
News from the outside world?
329
00:27:30,420 --> 00:27:32,160
You remember that list we made up?
330
00:27:32,380 --> 00:27:33,620
People who might hate you?
331
00:27:34,420 --> 00:27:36,880
Yeah. Might have satisfied customers.
332
00:27:37,580 --> 00:27:40,160
What about it? A fella named Tom Carey?
333
00:27:41,060 --> 00:27:43,200
If he swore an open court, he'd kill me.
334
00:27:44,240 --> 00:27:48,900
I told him he'd have to wait his turn.
Only, he doesn't get out. Only, he
335
00:27:48,900 --> 00:27:51,640
out ten days before you were shot. What
would his mother think?
336
00:27:52,120 --> 00:27:53,640
You figure that makes him a suspect?
337
00:27:54,520 --> 00:27:56,000
You put him in jail.
338
00:27:56,540 --> 00:27:57,540
He broke out.
339
00:27:57,880 --> 00:28:01,320
Ten days later... The trouble with you
people is when you go to the movies, you
340
00:28:01,320 --> 00:28:02,320
watch the screen.
341
00:28:02,420 --> 00:28:05,360
You see criminals hiding in abandoned
warehouses.
342
00:28:05,860 --> 00:28:09,560
There hasn't been an abandoned warehouse
in this country since before World War
343
00:28:09,560 --> 00:28:14,250
II. Now, in the movies, escaped
prisoners commit crimes. Whereas in real
344
00:28:14,330 --> 00:28:15,309
they're model citizens.
345
00:28:15,310 --> 00:28:19,370
They act that way. Oh, they may steal a
car or grab a hostage as part of their
346
00:28:19,370 --> 00:28:20,370
escape.
347
00:28:20,970 --> 00:28:25,090
Once they're out, they observe speed
limits, drink in moderation or not at
348
00:28:25,210 --> 00:28:29,330
cross at the green and pay all taxes
when due because anything else makes
349
00:28:29,330 --> 00:28:32,070
conspicuous and they do not want to be
noticed.
350
00:28:32,330 --> 00:28:33,330
Now, query.
351
00:28:33,820 --> 00:28:38,340
Would Tom Carrey, having gone to a lot
of trouble to get loose, risk his
352
00:28:38,340 --> 00:28:40,840
just for the satisfaction of taking a
pop at me?
353
00:28:42,560 --> 00:28:43,620
Next case.
354
00:29:05,200 --> 00:29:06,560
you doing with this antique?
355
00:29:06,860 --> 00:29:11,840
This vehicle is the property of Chief
Ironside by authority of Commissioner
356
00:29:11,840 --> 00:29:13,680
Randall.
357
00:29:40,170 --> 00:29:42,290
This is your life, Robert Ironside.
358
00:29:43,510 --> 00:29:45,310
Good. Charlie Akron.
359
00:29:45,870 --> 00:29:47,910
Extortion murder. He's dead now, I'm
afraid.
360
00:29:49,810 --> 00:29:53,730
Benny Byrne. They called him Boom Boom.
He was a bomb man. He wouldn't have used
361
00:29:53,730 --> 00:29:54,730
a rifle.
362
00:29:54,910 --> 00:29:56,150
Baby Peggy Marvel.
363
00:29:57,190 --> 00:30:00,270
Fired only one rifle shot in her whole
life, but that was a beauty.
364
00:30:00,910 --> 00:30:05,350
Caught her husband in his doxy with one
bullet. Into the sunlight at 200 yards
365
00:30:05,350 --> 00:30:06,730
with a strong crosswind.
366
00:30:07,690 --> 00:30:09,050
Ah, where are they now?
367
00:30:12,490 --> 00:30:13,490
You doing any good?
368
00:30:14,250 --> 00:30:17,430
I got the same answer Ballistic's got,
Chief.
369
00:30:17,830 --> 00:30:23,750
The shots came from just about here and
among the stand of sycamores. Pretty
370
00:30:23,750 --> 00:30:24,529
good shot.
371
00:30:24,530 --> 00:30:26,970
We'll have to get a list of all
criminals who've used rifles.
372
00:30:27,410 --> 00:30:29,250
I don't think there is one. Then we'll
make one.
373
00:30:29,950 --> 00:30:32,330
Chief. Well, welcome, Commissioner.
374
00:30:36,910 --> 00:30:38,250
How about that patrol wagon?
375
00:30:38,450 --> 00:30:41,430
Yeah, how about that? Isn't she a
beauty? You know, we usually put those
376
00:30:41,430 --> 00:30:42,650
up for a surplus sale.
377
00:30:42,870 --> 00:30:46,290
Oh, it's all right. I told everybody who
authorized me to take it. You did what?
378
00:30:47,210 --> 00:30:49,590
Well, you said I should pick up whatever
it was I needed.
379
00:30:51,030 --> 00:30:53,670
What numbskull forgot to turn off the
chili?
380
00:30:53,890 --> 00:30:54,890
I'll get it.
381
00:30:57,590 --> 00:31:00,110
There is an ordinance against cooking in
these rooms.
382
00:31:00,570 --> 00:31:02,730
Commissioner, I'm going to forget you
ever mentioned that.
383
00:31:43,610 --> 00:31:46,390
Yeah? Chief, you remember a kid named
Mark Sanger?
384
00:31:47,050 --> 00:31:49,590
Yeah, I remember. What about him? I ran
into him downstairs.
385
00:31:49,790 --> 00:31:52,510
They were booking him for some kind of
ruckus at Golden Gate Park.
386
00:31:53,070 --> 00:31:56,590
I remembered he was one of your
dissatisfied customers, so I asked him
387
00:31:56,590 --> 00:31:59,030
was the night you got shot. Guess what?
He won't tell you.
388
00:31:59,370 --> 00:32:00,370
That's right.
389
00:32:00,390 --> 00:32:02,270
He also told you to go to... That's
right.
390
00:32:03,750 --> 00:32:05,250
Send him up. We'll be right there.
391
00:32:05,490 --> 00:32:06,490
Not we, him.
392
00:32:06,690 --> 00:32:08,770
I said send him. But, Chief... Send him!
393
00:32:42,410 --> 00:32:43,249
Remember me?
394
00:32:43,250 --> 00:32:45,830
Sure. You sent me up.
395
00:32:46,190 --> 00:32:47,330
Twice. Wrong.
396
00:32:47,550 --> 00:32:51,550
You sent yourself up twice. I
recommended you for youthful offender
397
00:32:51,710 --> 00:32:54,050
Twice. Oh, thank you, boss.
398
00:32:55,630 --> 00:32:56,630
Sir.
399
00:32:58,710 --> 00:32:59,710
Sit down, Mark.
400
00:33:04,610 --> 00:33:09,750
I did it because I don't think you're
stupid. Only ignorant and angry.
401
00:33:10,030 --> 00:33:11,030
My, my.
402
00:33:12,080 --> 00:33:17,640
You gonna give me a cigarette and tell
me about Jackie Robertson and Ralph
403
00:33:17,640 --> 00:33:21,560
Bunche and Booker T. Washington, huh?
Look, I done been this route before,
404
00:33:21,760 --> 00:33:25,440
Charlie. You know my name, and it's not
Charlie, man, buddy boy, nor baby.
405
00:33:28,240 --> 00:33:29,240
Check.
406
00:33:31,400 --> 00:33:32,400
Check.
407
00:33:34,660 --> 00:33:35,940
You take drugs, Mark?
408
00:33:40,540 --> 00:33:43,280
That's for suckers. One point for me.
You're not stupid.
409
00:33:43,520 --> 00:33:44,520
Did you finish school?
410
00:33:45,520 --> 00:33:46,840
That for suckers, too?
411
00:33:47,060 --> 00:33:48,060
It's not for me, babe.
412
00:33:50,580 --> 00:33:52,960
It's not for me. What is for you, Mark?
413
00:33:53,260 --> 00:33:54,260
Nothing. Why?
414
00:33:54,400 --> 00:33:55,400
Tell me.
415
00:33:55,620 --> 00:33:57,280
Nothing's for you because you're black?
416
00:34:01,340 --> 00:34:03,540
You make me sick.
417
00:34:03,820 --> 00:34:05,020
Well, I am sorry.
418
00:34:05,810 --> 00:34:09,550
Sir, there you are standing on your own
feet in front of a man who can't and
419
00:34:09,550 --> 00:34:11,429
you're sorry for yourself because you're
black?
420
00:34:12,310 --> 00:34:15,590
Well, paint me black and let me walk out
of here.
421
00:34:15,889 --> 00:34:21,150
You have never been black. If you were,
you'd be hollering, make me white and
422
00:34:21,150 --> 00:34:22,230
stick me in an iron lock.
423
00:34:25,429 --> 00:34:29,030
You didn't shoot me, did you, Mar? I
don't have to answer that. No, you
424
00:34:30,250 --> 00:34:31,830
But you hate me enough to, don't you?
425
00:34:32,139 --> 00:34:33,139
I hate your guts.
426
00:34:33,239 --> 00:34:35,080
Enough to kill me? Ten times over.
427
00:34:35,280 --> 00:34:36,900
Just never had the chance, that it?
428
00:34:41,920 --> 00:34:43,100
Well, there's your chance.
429
00:34:45,659 --> 00:34:46,659
What chance?
430
00:34:46,940 --> 00:34:50,360
In a building full of cops. You mean
you'd only kill me if you could get away
431
00:34:50,360 --> 00:34:51,178
with it?
432
00:34:51,179 --> 00:34:52,780
Well, I don't call that hate.
433
00:34:53,000 --> 00:34:56,139
Well, you mean I am supposed to think
that that gun is loaded, huh?
434
00:34:56,380 --> 00:34:59,100
But you told me I wasn't stupid.
435
00:35:16,590 --> 00:35:18,750
Now, that's going to cost you $8 .35.
436
00:35:19,350 --> 00:35:23,950
$4 for the glass, $4 for the glazer, and
$0 .35 for my bullet. It's all right,
437
00:35:23,950 --> 00:35:24,950
Ed.
438
00:35:25,650 --> 00:35:26,930
$8 .35, Mark.
439
00:35:27,190 --> 00:35:30,250
Where am I going to get that kind of
money? That's your problem. I want you
440
00:35:30,250 --> 00:35:31,450
be back here in the morning with it.
441
00:35:31,830 --> 00:35:33,830
All right, Ed, take him downstairs and
let him loose.
442
00:35:34,130 --> 00:35:35,130
Loose?
443
00:35:37,310 --> 00:35:38,530
You'll be back with that money.
444
00:35:48,140 --> 00:35:50,540
If you don't say anything, I'm going to
figure I got your word.
445
00:35:52,700 --> 00:35:54,500
You said that, not me.
446
00:36:02,580 --> 00:36:03,580
Beautiful.
447
00:36:27,000 --> 00:36:32,020
Nice. It's the greatest. Full power VA,
high cam, supercharger, engine's been
448
00:36:32,020 --> 00:36:33,220
squared, fuel injection.
449
00:36:34,860 --> 00:36:36,780
Want to know where I got it? Definitely
not.
450
00:36:59,790 --> 00:37:03,110
Can't get the money. Then how come you
showed up? Well, if I didn't, you would
451
00:37:03,110 --> 00:37:04,110
have sent somebody.
452
00:37:04,790 --> 00:37:07,830
All right, I showed because you didn't
send anybody.
453
00:37:08,050 --> 00:37:09,050
Big deal.
454
00:37:11,550 --> 00:37:15,230
I could arrest you, but I'd still be out
my $8 .35.
455
00:37:17,330 --> 00:37:21,610
Do you want to work it out? I'm not much
on fixing windows.
456
00:37:21,850 --> 00:37:22,850
Not that.
457
00:37:22,910 --> 00:37:23,910
What then?
458
00:37:34,640 --> 00:37:37,240
Work it out doing what? Oh, a little bit
of everything.
459
00:37:38,320 --> 00:37:39,540
Including driving this.
460
00:37:39,900 --> 00:37:44,280
Also, taking care of me. Getting me up
out of bed in the morning into the
461
00:37:44,680 --> 00:37:46,220
Reverse at night. Well, now.
462
00:37:47,080 --> 00:37:48,480
You looking for a boy?
463
00:37:48,780 --> 00:37:49,780
No.
464
00:37:50,220 --> 00:37:51,220
Just legs.
465
00:37:51,400 --> 00:37:53,620
You've got them and I need them. It's
that simple.
466
00:37:53,900 --> 00:37:54,900
Well, I'm not.
467
00:37:55,700 --> 00:37:56,700
Simple.
468
00:37:58,820 --> 00:37:59,820
Look.
469
00:38:00,060 --> 00:38:01,520
I'm offering you a job.
470
00:38:02,470 --> 00:38:05,510
You'd live where I live, eat what I eat,
go where I go.
471
00:38:06,130 --> 00:38:07,990
And I go a lot of interesting places.
472
00:38:15,390 --> 00:38:16,390
You thinking?
473
00:38:19,650 --> 00:38:23,150
Now, while you're thinking, start
pushing.
474
00:38:26,450 --> 00:38:27,450
What's the catch?
475
00:38:27,970 --> 00:38:30,850
Catch is I got to pay you out of my own
pocket, and I haven't got much.
476
00:38:32,330 --> 00:38:35,490
Get maybe $20 a week walking around
money.
477
00:38:41,490 --> 00:38:45,170
What do you make now? I don't exactly
have regular wages.
478
00:38:45,510 --> 00:38:50,130
You also have to go to school a couple
of nights. You got no right to tell me I
479
00:38:50,130 --> 00:38:51,130
got to go back to school.
480
00:38:51,390 --> 00:38:52,390
No, Mark.
481
00:38:53,550 --> 00:38:56,830
But I got the right to say I don't want
ignorant people around me.
482
00:39:15,180 --> 00:39:16,460
Think it over. You've done that.
483
00:39:44,780 --> 00:39:47,140
Sanger's coming forward. Check him out
on the controls.
484
00:39:47,560 --> 00:39:48,560
Okay.
485
00:39:52,420 --> 00:39:53,420
Couldn't you hear me?
486
00:39:53,640 --> 00:39:54,640
Sure.
487
00:40:32,149 --> 00:40:35,130
Eve, you and Ed come down here and bring
the physical evidence with you.
488
00:40:35,610 --> 00:40:36,890
We're going on a little field trip.
489
00:40:38,030 --> 00:40:40,690
Along the way, we're going to drop in on
baby Peggy.
490
00:41:18,640 --> 00:41:20,180
You after me again, copper?
491
00:41:20,400 --> 00:41:22,100
No, Peggy, this is just a social call.
492
00:41:22,400 --> 00:41:23,860
I'll show you social.
493
00:41:27,700 --> 00:41:30,920
Has your hand lost its skill? I'll show
you skill.
494
00:41:37,980 --> 00:41:39,460
You want to take her downtown?
495
00:41:39,860 --> 00:41:43,340
No, let her go. She's already told me
what I want to know. I told you nothing.
496
00:41:43,400 --> 00:41:46,820
Actions speak louder than words. If
you'd already put me in a wheelchair for
497
00:41:46,820 --> 00:41:49,790
life. Would you still be interested in
scratching my eyes out?
498
00:41:50,570 --> 00:41:51,570
Yes.
499
00:42:00,170 --> 00:42:01,170
Mark?
500
00:42:06,410 --> 00:42:08,150
Aren't you forgetting something, Peggy?
501
00:42:59,020 --> 00:43:02,320
What did you see? Nothing. You mean
you're not going to tell me? You mean I
502
00:43:02,320 --> 00:43:04,900
what I wanted to see and that it was
nothing.
503
00:43:06,280 --> 00:43:07,280
Is that clear?
504
00:43:08,380 --> 00:43:09,380
No.
505
00:43:10,940 --> 00:43:16,560
Pictures, statements, reports, all
adding up to nothing. And the physical
506
00:43:16,560 --> 00:43:17,560
evidence.
507
00:43:18,320 --> 00:43:21,540
You've been through this, I take it.
They got it all. The bullets, of course,
508
00:43:21,540 --> 00:43:22,158
they got them.
509
00:43:22,160 --> 00:43:23,620
One from me, the rest from the walls.
510
00:43:23,900 --> 00:43:25,140
Six bullets, .30 caliber.
511
00:43:25,480 --> 00:43:27,100
Fired from a Springfield .30 -06.
512
00:43:27,400 --> 00:43:28,400
Not too clean.
513
00:43:28,880 --> 00:43:30,060
Ballistics report negative.
514
00:43:30,500 --> 00:43:34,240
And this? This stuff from around those
sycamores. They got one of those big
515
00:43:34,240 --> 00:43:37,820
vacuum cleaners and picked up everything
movable. Apparently that sycamore grove
516
00:43:37,820 --> 00:43:40,760
is a popular spot with the younger set.
Candy wrappers.
517
00:43:41,740 --> 00:43:42,740
Cigarette packs.
518
00:43:43,040 --> 00:43:44,740
Cigarettes. Used matches.
519
00:43:46,880 --> 00:43:48,700
Dime. Nail file.
520
00:43:49,340 --> 00:43:50,980
Query. What is missing?
521
00:43:51,220 --> 00:43:52,220
I don't know.
522
00:43:52,960 --> 00:43:54,880
Some miscellaneous nuts.
523
00:43:57,759 --> 00:43:59,120
Some miscellaneous nuts?
524
00:43:59,340 --> 00:44:00,340
I'll take that one myself.
525
00:44:01,280 --> 00:44:05,040
I don't believe it. You wrote some
miscellaneous nuts?
526
00:44:05,880 --> 00:44:09,380
What's the matter with it? Nothing at
all. Except that in police work, there's
527
00:44:09,380 --> 00:44:11,340
no such thing as some. Numbers are
important.
528
00:44:11,780 --> 00:44:15,160
And miscellaneous means a lot of
different things, and these are all the
529
00:44:15,440 --> 00:44:18,980
And nuts is too general and happens to
be incorrect.
530
00:44:19,280 --> 00:44:21,220
Otherwise, a splendid piece of labeling.
531
00:44:21,460 --> 00:44:24,360
One. Two, three, four, five, six.
532
00:44:24,600 --> 00:44:27,520
Not some miscellaneous, just six. Now,
six what?
533
00:44:27,840 --> 00:44:28,840
Not nuts, what?
534
00:44:29,440 --> 00:44:30,860
Ed, what is that?
535
00:44:34,220 --> 00:44:37,960
That's right. Miss Whitfield has had the
benefit of an expensive classical
536
00:44:37,960 --> 00:44:41,220
education, perhaps. It's an acorn. An
acorn, exactly.
537
00:44:41,940 --> 00:44:42,940
Six acorns.
538
00:44:43,340 --> 00:44:45,580
Now, what do we know about acorns?
539
00:44:46,020 --> 00:44:47,020
Come, come.
540
00:44:47,400 --> 00:44:50,600
Has no one ever told you mighty oaks
from little acorns grow?
541
00:44:51,810 --> 00:44:54,050
The acorn is the fruit of the oak.
542
00:44:54,790 --> 00:44:57,330
But do you see any oaks in among those
sycamores?
543
00:44:57,570 --> 00:45:00,870
The nearest oak is a hundred yards from
those sycamores. Now, query.
544
00:45:01,390 --> 00:45:04,530
How came those acorns among those
sycamores?
545
00:45:05,830 --> 00:45:07,310
Mark, I need a phone.
546
00:45:21,680 --> 00:45:24,440
I want the phone number of the nearest
office of the Boy Scouts of America.
547
00:45:25,480 --> 00:45:26,480
And don't go away.
548
00:45:27,460 --> 00:45:30,300
I also want the number of the local
field agent for the Department of
549
00:45:30,300 --> 00:45:31,300
Agriculture.
550
00:45:32,800 --> 00:45:33,800
Now, I'll wait.
551
00:45:58,640 --> 00:45:59,640
Okay, go ahead, boys.
552
00:46:04,760 --> 00:46:08,000
We just have a little more of this area
to check, Chief, and then we move over
553
00:46:08,000 --> 00:46:10,640
to the north. Maybe a little closer to
where the shots were fired?
554
00:46:10,860 --> 00:46:14,480
No. You see, the elves bring objects
from around their nest.
555
00:46:14,820 --> 00:46:18,860
This little fellow brought acorns, so he
lives near oak trees, not sycamores.
556
00:46:18,940 --> 00:46:21,420
I'm surprised you didn't know that. You
should talk to my associates.
557
00:46:22,080 --> 00:46:23,320
They never even heard of pack rats.
558
00:46:23,560 --> 00:46:26,460
I wish I never had heard of them. Why
aren't you looking? Because I'm afraid I
559
00:46:26,460 --> 00:46:27,460
might find one.
560
00:46:27,520 --> 00:46:30,660
Well, he's not your true rat, you know.
He's more like your hamster or your
561
00:46:30,660 --> 00:46:31,660
squirrel.
562
00:46:34,700 --> 00:46:39,360
I'm not too crazy about anything with
tiny eyes, sharp teeth, and a bushy
563
00:46:39,720 --> 00:46:40,720
Keep looking.
564
00:46:40,800 --> 00:46:43,520
Well, there's nothing to worry about.
The noise and the lights will have
565
00:46:43,520 --> 00:46:44,560
him off. Keep looking.
566
00:46:51,850 --> 00:46:52,850
Keep looking.
567
00:47:28,270 --> 00:47:29,270
You all right?
568
00:47:33,930 --> 00:47:35,790
Not in front of the scouts, please.
569
00:47:36,050 --> 00:47:38,110
Should I wheel him into a tree? Right.
570
00:47:38,770 --> 00:47:39,990
I found it.
571
00:47:41,510 --> 00:47:43,290
Is it the little fellow?
572
00:47:43,590 --> 00:47:44,950
He's gone. Oh, careful.
573
00:47:52,400 --> 00:47:56,560
As any of these fine young Americans
could have told you, the pack rat is a
574
00:47:56,560 --> 00:48:00,360
collector. He picks up shiny objects and
places them in his nest, for he's a
575
00:48:00,360 --> 00:48:04,500
lover of beauty. But he is an honest
beast, and he replaces every object he
576
00:48:04,500 --> 00:48:05,660
collects with one of his own.
577
00:48:06,760 --> 00:48:07,760
Bottle cap.
578
00:48:10,740 --> 00:48:11,740
Gin foil.
579
00:48:14,180 --> 00:48:15,180
A quarter.
580
00:48:17,820 --> 00:48:18,820
A marble.
581
00:48:19,780 --> 00:48:20,780
Brass button.
582
00:48:22,020 --> 00:48:23,020
Last chance.
583
00:48:23,380 --> 00:48:27,480
Our little friend put six acorns near
the spot where the shots were fired.
584
00:48:28,520 --> 00:48:29,840
Replacing six what?
585
00:48:30,900 --> 00:48:32,540
Six acorns, six shots.
586
00:48:32,800 --> 00:48:33,800
What is missing?
587
00:48:36,820 --> 00:48:38,380
Six cartridge cases.
588
00:48:39,820 --> 00:48:43,440
But did you think my assailant searched
the area with a flashlight and removed
589
00:48:43,440 --> 00:48:47,340
them? No. Did you suppose that he fired
.30 caliber bullets from a muzzle
590
00:48:47,340 --> 00:48:48,960
-loading musket or a slingshot?
591
00:48:51,120 --> 00:48:52,120
W .D.
592
00:48:52,180 --> 00:48:53,520
meaning? War Department.
593
00:48:54,520 --> 00:48:55,520
Splendid.
594
00:48:55,680 --> 00:48:57,900
Did you ever think of going into police
work?
595
00:48:59,880 --> 00:49:02,240
Please convey my thanks to your troops.
596
00:49:02,440 --> 00:49:03,198
It was our pleasure.
597
00:49:03,200 --> 00:49:07,160
If any of your lads ever get to San
Francisco, they're to have a complete
598
00:49:07,160 --> 00:49:11,160
of the police department. Just tell them
to ask for Police Commissioner Dennis
599
00:49:11,160 --> 00:49:12,740
Randall. I will, Chief.
600
00:49:12,980 --> 00:49:14,280
All right, boys, let's move out.
601
00:49:19,310 --> 00:49:23,630
What else do the initials W .D. tell us
besides the fact that these cartridges
602
00:49:23,630 --> 00:49:25,830
were once the property of our armed
forces?
603
00:49:26,990 --> 00:49:31,750
Well, perhaps a refreshing night's sleep
will restore our brains to a more
604
00:49:31,750 --> 00:49:33,370
satisfactory level of efficiency.
605
00:49:36,850 --> 00:49:38,650
I restate the question.
606
00:49:38,990 --> 00:49:43,890
We know that ammunition marked W .D. was
once the property of our armed forces.
607
00:49:44,090 --> 00:49:46,130
But what else do we know? We know when.
608
00:49:46,720 --> 00:49:52,040
In 1945, war having become impossible,
the War Department became the Department
609
00:49:52,040 --> 00:49:53,040
of Defense.
610
00:49:54,200 --> 00:49:57,800
Ammunition acquired by the government
after that date would bear the letters
611
00:49:57,800 --> 00:49:58,800
DOD.
612
00:50:00,580 --> 00:50:07,000
Gave me a bit of a turn, realizing I'd
been done in by a bullet made a quarter
613
00:50:07,000 --> 00:50:08,020
of a century back.
614
00:50:08,260 --> 00:50:12,340
Then I got to wondering, there must have
been a lot of .30 caliber ammunition
615
00:50:12,340 --> 00:50:14,900
left over when the killing stopped back
in 45.
616
00:50:15,950 --> 00:50:16,848
Now, query.
617
00:50:16,850 --> 00:50:20,170
What did the government do with it? Do
you expect us to answer that? I would be
618
00:50:20,170 --> 00:50:21,230
pleasantly surprised.
619
00:50:21,690 --> 00:50:22,629
You're too kind.
620
00:50:22,630 --> 00:50:28,610
They sold it at or below the cost to
institutions offering
621
00:50:28,610 --> 00:50:35,130
ROTC training, meaning land -grant
colleges, military schools, and high
622
00:50:35,410 --> 00:50:42,410
But almost all high schools use 22s. So,
a college or military school
623
00:50:42,410 --> 00:50:44,370
looks like the best bet.
624
00:50:44,640 --> 00:50:50,380
Best bet for what? Best bet for where my
rifleman got his ammo. You see, so far
625
00:50:50,380 --> 00:50:54,140
we've been looking for someone with a
reason to shoot at me and with the
626
00:50:54,140 --> 00:50:56,040
capability to make the shots accurate.
627
00:50:56,480 --> 00:50:58,200
And now we add a new qualification.
628
00:50:59,420 --> 00:51:02,920
Association with an ROTC college or a
military school.
629
00:51:03,380 --> 00:51:09,280
Mark, it's amazing what an uneducated
class of criminals we're getting these
630
00:51:09,280 --> 00:51:10,280
days.
631
00:51:10,380 --> 00:51:15,770
Of all the evildoers I've removed from
society, Not more than half a dozen, it
632
00:51:15,770 --> 00:51:20,730
would seem, attended either a college
offering ROTC or a military school. And
633
00:51:20,730 --> 00:51:27,350
those six, three are long deceased and
two are still in
634
00:51:27,350 --> 00:51:28,730
captivity. And the sixth?
635
00:51:29,310 --> 00:51:30,550
I thought you'd never ask.
636
00:51:31,290 --> 00:51:32,610
Professor, if you please.
637
00:51:47,080 --> 00:51:51,020
Familiar? Add your excuse. You were a
Marine at the time. And I wasn't even on
638
00:51:51,020 --> 00:51:53,960
the force at the time, but I remember
reading something about it in the paper.
639
00:51:54,240 --> 00:51:55,240
The poet.
640
00:51:55,380 --> 00:51:56,920
The one there was so much fuss about.
641
00:51:57,140 --> 00:51:57,979
That's right.
642
00:51:57,980 --> 00:51:58,980
Anthony Emmons.
643
00:51:59,300 --> 00:52:03,020
An April O 'Sara High School, Twin
Peaks. IQ over 200.
644
00:52:03,600 --> 00:52:05,900
And therefore, off the scale on our
tests.
645
00:52:06,510 --> 00:52:09,750
First poems published in National
Quarterly at age 13.
646
00:52:10,250 --> 00:52:15,070
Expelled from Metropolitan Military
Academy at age 17 for shooting cigarette
647
00:52:15,070 --> 00:52:17,990
of fellow student's mouth with a rifle
at 200 yards.
648
00:52:18,350 --> 00:52:21,910
When they kicked him out, he didn't go
home and he stole, of all things, a
649
00:52:21,910 --> 00:52:22,910
from the school.
650
00:52:23,080 --> 00:52:27,520
Camped out in various public parks in
the Bay Area, amusing himself by firing
651
00:52:27,520 --> 00:52:30,280
bullseyes into lamplights from long
distances.
652
00:52:30,580 --> 00:52:35,060
He was eventually caught after he put a
shot into the window of the 517 to San
653
00:52:35,060 --> 00:52:37,220
Mateo. I won't tell you the range. You
wouldn't believe it anyway.
654
00:52:37,520 --> 00:52:39,100
What happened to him? I remember.
655
00:52:39,440 --> 00:52:43,180
So do I. He was given juvenile offender
treatment after several experts
656
00:52:43,180 --> 00:52:46,060
testified that he was a brilliant but
misdirected boy.
657
00:52:46,380 --> 00:52:47,840
And after he testified.
658
00:52:48,820 --> 00:52:50,540
I wasn't trying to hit anybody.
659
00:52:51,040 --> 00:52:55,280
You can always tell what I aimed at by
what I hit. A .A. Emmons, people versus
660
00:52:55,280 --> 00:53:00,000
Emmons. So they sent him to the
Rehabilitation Center for Juvenile
661
00:53:00,060 --> 00:53:04,560
from which he was discharged as cured
five days before...
662
00:53:04,560 --> 00:53:08,600
Next slide.
663
00:53:16,020 --> 00:53:20,560
Left, a bullet taken from a Southern
Pacific smoking car some three years
664
00:53:21,390 --> 00:53:25,770
Right. A bullet taken from the spine of
Robert Ironside, chief of detectives.
665
00:53:26,550 --> 00:53:27,550
I'll observe.
666
00:53:31,810 --> 00:53:35,050
This same rifle, they didn't take it
away from him? He didn't have it when he
667
00:53:35,050 --> 00:53:36,810
was arrested. He said he put it in the
bay.
668
00:53:38,070 --> 00:53:39,430
Well, he put it somewhere.
669
00:53:59,250 --> 00:54:01,810
Mark Singer, class of 64.
670
00:54:02,490 --> 00:54:03,490
Food any better?
671
00:54:05,710 --> 00:54:07,470
I am being reasonable.
672
00:54:07,890 --> 00:54:11,810
You people thought you'd removed all his
antisocial impulses.
673
00:54:12,130 --> 00:54:15,310
But you overlooked his wish to put a
bullet into my spine.
674
00:54:16,210 --> 00:54:19,870
Probably he didn't mention it. I can
understand that. We're as sorry about
675
00:54:19,870 --> 00:54:21,150
as you are. Not quite.
676
00:54:26,380 --> 00:54:30,960
The trouble with me is I've listened to
so many irate citizens, I couldn't pass
677
00:54:30,960 --> 00:54:32,140
up the chance to be one.
678
00:54:34,020 --> 00:54:35,120
What was he like?
679
00:54:35,380 --> 00:54:36,940
Quiet. Good student.
680
00:54:38,640 --> 00:54:41,620
Paid all the rules, none of which mean
anything.
681
00:54:43,160 --> 00:54:44,160
Dr. Schley.
682
00:54:56,010 --> 00:54:58,670
Well, to begin with, the papers were
right.
683
00:55:01,570 --> 00:55:02,590
He was brilliant.
684
00:55:02,850 --> 00:55:05,670
Genius is a hard word to define, but
however you define it, he was it.
685
00:55:06,490 --> 00:55:07,490
Apart from that?
686
00:55:07,970 --> 00:55:09,510
Confused, bitter, angry.
687
00:55:09,870 --> 00:55:10,870
Against whom?
688
00:55:11,630 --> 00:55:14,910
A world with too much food and too many
people starving. People that killed
689
00:55:14,910 --> 00:55:17,690
other people and threw beer cans on the
highway. His parents?
690
00:55:17,950 --> 00:55:21,090
You're quite perceptive. She's pretty,
too, but she's on duty.
691
00:55:21,430 --> 00:55:22,650
What about his parents?
692
00:55:22,950 --> 00:55:23,950
They've got money.
693
00:55:25,580 --> 00:55:26,580
Lots of it.
694
00:55:27,580 --> 00:55:31,340
And the notion that if you spend enough,
you can buy a normal boy. When he
695
00:55:31,340 --> 00:55:35,780
turned out to be a boy who liked poetry
and coffee houses, they didn't know what
696
00:55:35,780 --> 00:55:39,400
to make of it. And to answer Miss
Whitfield's question, yes, Tony hated
697
00:55:39,400 --> 00:55:41,720
parents. But I thought he had gotten
over that.
698
00:55:42,720 --> 00:55:44,480
But then I also thought he was ready to
go out.
699
00:55:45,800 --> 00:55:49,280
Obviously, I was wrong about a lot of
things. Now, don't start feeling guilty.
700
00:55:49,360 --> 00:55:53,460
You did the best you could. If you
waited till you knew they were cured...
701
00:55:53,710 --> 00:55:54,970
He'd never let any of them out.
702
00:55:55,450 --> 00:55:57,750
Did he have any close friends up here?
703
00:55:58,390 --> 00:56:00,250
Staff, teachers, students?
704
00:56:08,370 --> 00:56:12,250
He was a loner. That was one of the
things that was wrong with him. He felt
705
00:56:12,250 --> 00:56:15,830
because it was hard for him to make
friends. I tried to make him understand
706
00:56:15,830 --> 00:56:20,230
lots of people have... There was a girl.
707
00:56:20,450 --> 00:56:22,710
There was nothing really between them,
but...
708
00:56:22,940 --> 00:56:24,340
I thought they were getting to be pretty
good friends.
709
00:56:24,600 --> 00:56:27,720
She got out about six months ago. Yes,
Ellen Wells.
710
00:56:28,840 --> 00:56:30,720
Could I have her address?
711
00:56:31,000 --> 00:56:32,000
Certainly.
712
00:56:42,020 --> 00:56:46,260
The boy was pretty close to you, wasn't
he?
713
00:56:46,620 --> 00:56:47,620
I was his doctor.
714
00:56:50,350 --> 00:56:56,170
And yes, I liked him, and I thought he
liked me. If you happen to hear from
715
00:56:56,630 --> 00:56:58,330
let me know.
716
00:56:59,270 --> 00:57:00,270
Thank you.
717
00:57:07,310 --> 00:57:13,990
It's to his best interest and ours to
pick him up fast, while the only
718
00:57:13,990 --> 00:57:16,230
charge against him is attempted murder.
719
00:57:29,120 --> 00:57:31,120
Why should we hear from him? We're only
his parents.
720
00:57:31,680 --> 00:57:35,140
We neglected him, you know. We only sent
him to the best schools we could find.
721
00:57:35,400 --> 00:57:38,460
Gave him everything he ever wanted or
needed. But we neglected him, or so they
722
00:57:38,460 --> 00:57:41,260
say. I mean, isn't that always the case?
When a kid goes wrong, it's the
723
00:57:41,260 --> 00:57:42,260
parents' fault.
724
00:57:42,620 --> 00:57:46,320
Right? Did you know if he had any
friends, people he might have gotten in
725
00:57:46,320 --> 00:57:49,460
with? No, no. No friends. Not for my
Tony. He was a real loner.
726
00:57:49,720 --> 00:57:50,900
In high school, nobody.
727
00:57:51,420 --> 00:57:56,440
Military school, an arts teacher, an
industrial arts teacher. He said she had
728
00:57:56,440 --> 00:57:58,160
taste. You remember Gloria?
729
00:57:58,600 --> 00:57:59,720
Gloria, do you remember?
730
00:58:01,240 --> 00:58:02,240
I remember.
731
00:58:02,560 --> 00:58:03,560
Do you remember her name?
732
00:58:03,700 --> 00:58:06,000
No, he never mentioned it. I guess
they'd know at the military school.
733
00:58:23,380 --> 00:58:24,940
Man, you blow a good horn.
734
00:58:25,200 --> 00:58:26,820
Aid and resist discipline, eh?
735
00:58:27,280 --> 00:58:28,280
Simply ignored it.
736
00:58:28,660 --> 00:58:29,880
He did what he liked.
737
00:58:30,200 --> 00:58:32,840
If he didn't like it, he could confine
him to quarters.
738
00:58:33,480 --> 00:58:35,800
He holds a school record for confinement
to quarters.
739
00:58:36,260 --> 00:58:37,260
He didn't care.
740
00:58:37,800 --> 00:58:40,800
He could write his poems in his room as
well as anywhere else.
741
00:58:41,220 --> 00:58:42,760
That his only interest, poetry?
742
00:58:43,220 --> 00:58:45,760
Well, that and, uh, and riflery.
743
00:58:46,000 --> 00:58:49,320
He was very good with rifles. You know
that.
744
00:58:49,600 --> 00:58:50,600
I know.
745
00:58:51,380 --> 00:58:52,720
And industrial arts.
746
00:58:53,040 --> 00:58:54,040
You mean shop work?
747
00:58:54,240 --> 00:58:55,240
Metal shop.
748
00:58:56,360 --> 00:58:57,860
Actually, it was a teacher he was
interested in.
749
00:58:58,520 --> 00:59:01,300
A woman teacher named Honor Thompson.
750
00:59:01,600 --> 00:59:04,620
She taught welding and soldering, things
like that, in public school.
751
00:59:05,300 --> 00:59:06,980
And then she would come up here one day
a week.
752
00:59:09,080 --> 00:59:10,500
Actually, she was a very unusual woman.
753
00:59:12,240 --> 00:59:13,240
She was an artist.
754
00:59:13,620 --> 00:59:16,400
She made things she called
constructions.
755
00:59:17,400 --> 00:59:18,400
That one, for instance.
756
00:59:19,200 --> 00:59:20,200
Well, that's beautiful.
757
00:59:21,400 --> 00:59:23,240
I don't much care for abstraction.
758
00:59:23,520 --> 00:59:24,580
But she was a real artist.
759
00:59:25,150 --> 00:59:26,230
You know, that might be the link.
760
00:59:26,710 --> 00:59:30,650
An abstract artist and a poet lost in a
military school.
761
00:59:32,030 --> 00:59:34,410
What about an adolescent boy and a woman
teacher?
762
00:59:34,670 --> 00:59:37,670
Doubt it. She was an attractive woman,
but she was ten years older than he was.
763
00:59:38,030 --> 00:59:39,330
And then there's the matter of
opportunity.
764
00:59:39,630 --> 00:59:41,850
A military school campus isn't exactly
lover's lane.
765
00:59:42,090 --> 00:59:43,090
Where can I find her?
766
00:59:43,190 --> 00:59:46,110
I wish I knew. She stopped teaching here
about two years ago. I checked the
767
00:59:46,110 --> 00:59:48,590
Board of Education, but they'd lost
touch with her, too.
768
00:59:48,910 --> 00:59:52,170
You think she might know where he is?
Well, somebody does. And I don't.
769
00:59:53,850 --> 00:59:54,850
Yet.
770
01:00:06,610 --> 01:00:07,610
Lovely, isn't it?
771
01:00:09,210 --> 01:00:10,510
Yes. Do you know the artist?
772
01:00:11,710 --> 01:00:12,710
They're signed.
773
01:00:13,750 --> 01:00:14,750
Honor T.
774
01:00:14,890 --> 01:00:16,490
I mean the full name and address.
775
01:00:16,970 --> 01:00:19,930
Well, I'm afraid... Don't be. Just give
me the flaming name and address.
776
01:00:20,710 --> 01:00:22,590
Here ought headquarters suit yourself.
777
01:00:25,690 --> 01:00:28,070
Why can't I talk to that Wells girl?
778
01:00:28,310 --> 01:00:30,170
Want to know Tony at Juvenile Hall.
779
01:00:30,710 --> 01:00:31,710
Ellen Wells.
780
01:00:32,380 --> 01:00:36,480
I can't talk to her because you can't
find her. Parole officer said she
781
01:00:36,480 --> 01:00:39,540
That flaming parole officer should have
started looking for her the first day
782
01:00:39,540 --> 01:00:40,540
she failed to report.
783
01:00:41,260 --> 01:00:45,200
Parole people advise a general alarm for
both of them, Ellen and Tony Emmons.
784
01:00:45,360 --> 01:00:46,440
Now, there's a brilliant idea.
785
01:00:46,740 --> 01:00:47,840
Missing boy with rifle.
786
01:00:48,760 --> 01:00:50,640
Mentally disturbed sniper at large.
787
01:00:50,860 --> 01:00:52,700
To panic the city and panic the boy.
788
01:00:52,920 --> 01:00:54,020
Any other great ideas?
789
01:00:55,740 --> 01:00:57,100
Well, don't just sit there.
790
01:01:01,740 --> 01:01:05,120
I keep remembering you're a cripple,
just like you told me to. Funny, you're
791
01:01:05,120 --> 01:01:06,118
one who forgets it.
792
01:01:06,120 --> 01:01:08,120
So I'll remind you, you're a cripple,
Chief.
793
01:01:09,020 --> 01:01:13,180
You can't do it all yourself anymore.
You have to lean on me and Eve and Mark.
794
01:01:14,720 --> 01:01:16,380
So you feel sore and frustrated.
795
01:01:17,100 --> 01:01:21,380
But that's the way it is. Well, take it
out on whoever it was that shot you.
796
01:01:27,040 --> 01:01:29,620
Anyway, you weren't all that perfect
when you had legs.
797
01:02:16,940 --> 01:02:18,520
Are you all right, Chief? You look beat.
798
01:02:19,500 --> 01:02:20,740
Of course I'm all right.
799
01:02:21,760 --> 01:02:24,960
Can't a man indulge in a little serene
contemplation?
800
01:02:27,280 --> 01:02:28,620
Where were you this afternoon?
801
01:02:30,180 --> 01:02:33,420
Don't you know the only excuse for
absence from duty is... Yes, I know.
802
01:02:34,300 --> 01:02:35,800
I was doing some art galleries.
803
01:02:36,060 --> 01:02:37,080
On the city's time?
804
01:02:37,300 --> 01:02:38,720
I found a delightful sculptress.
805
01:02:39,440 --> 01:02:40,580
Honor Thompson, remember?
806
01:02:40,860 --> 01:02:42,880
What about her? She has her own studio
now.
807
01:02:43,360 --> 01:02:45,260
A place called The Forge in Sausalito.
808
01:02:46,410 --> 01:02:50,490
And then you say, congratulations, good
work, Officer Whitfield.
809
01:02:51,070 --> 01:02:52,070
Consider it said.
810
01:02:57,930 --> 01:03:01,650
You know, I don't have to be a
policeman.
811
01:03:03,490 --> 01:03:08,090
I could be in Santa Barbara right now,
swimming with a Stanford man, one of
812
01:03:08,090 --> 01:03:10,570
several. Ever wish you were? All the
time, Chief.
813
01:03:10,790 --> 01:03:11,790
Now that's a lie.
814
01:03:13,570 --> 01:03:14,570
Isn't it? Is it?
815
01:03:19,080 --> 01:03:20,380
Good night, Allison.
816
01:03:23,820 --> 01:03:29,560
Eve, advice from someone who's been
there. The price you pay for your badge
817
01:03:29,560 --> 01:03:31,280
higher every year.
818
01:04:22,940 --> 01:04:23,940
Mark. Mark.
819
01:04:24,020 --> 01:04:25,020
Yeah.
820
01:04:32,320 --> 01:04:35,520
Sleep. Sleep that knits the raveled
sleeve of care.
821
01:04:35,760 --> 01:04:36,820
You know where that's from?
822
01:04:37,340 --> 01:04:39,200
I take a vocational course.
823
01:04:40,580 --> 01:04:41,580
You know what it means?
824
01:04:42,860 --> 01:04:44,520
It means you want to go to bed.
825
01:05:17,790 --> 01:05:20,270
Well, you missed your chance again,
Mark.
826
01:05:21,070 --> 01:05:25,150
You could have dropped me on my head the
day before payday.
827
01:05:35,570 --> 01:05:38,610
Of course I remember Tony. He was my
friend.
828
01:05:40,670 --> 01:05:42,470
I didn't have many friends.
829
01:05:43,820 --> 01:05:44,820
Neither did Tony.
830
01:05:47,840 --> 01:05:52,800
And yes, I knew that he had gotten out
of juvenile hall.
831
01:05:56,200 --> 01:05:58,580
But he hasn't been here. I haven't seen
him.
832
01:05:59,140 --> 01:06:00,460
How did you know he was out?
833
01:06:01,560 --> 01:06:02,560
He wrote to me.
834
01:06:04,340 --> 01:06:05,560
Oh, about a month ago.
835
01:06:05,800 --> 01:06:07,760
About two months ago.
836
01:06:08,620 --> 01:06:10,080
I thought he'd come to see me.
837
01:06:11,630 --> 01:06:15,930
But he didn't. Well, if he does... I'm
sorry that he hurt you. I'm sorry for
838
01:06:15,930 --> 01:06:22,090
of the bad things he's done. But I am
not going to help you to put him in a
839
01:06:22,090 --> 01:06:23,090
cage.
840
01:06:24,310 --> 01:06:25,310
My mistake.
841
01:06:29,770 --> 01:06:31,830
I'll see you at the funeral.
842
01:06:32,090 --> 01:06:33,910
Wait. What did you say?
843
01:06:34,470 --> 01:06:36,510
It won't be your fault. You won't even
be involved.
844
01:06:36,990 --> 01:06:37,990
Involved in what?
845
01:06:38,130 --> 01:06:39,550
I thought you were his friend.
846
01:06:39,770 --> 01:06:40,618
I am his...
847
01:06:40,620 --> 01:06:41,620
Friends.
848
01:06:50,400 --> 01:06:51,680
I am his friend.
849
01:06:54,880 --> 01:07:01,880
And that means that I will not help you
to put him in a cage.
850
01:07:03,340 --> 01:07:06,820
Does it mean you're going to leave him
out there? A boy with a rifle who's
851
01:07:06,820 --> 01:07:08,420
to kill lately and may again?
852
01:07:10,190 --> 01:07:11,169
Or may not.
853
01:07:11,170 --> 01:07:12,550
Are you ready to take that chance?
854
01:07:12,810 --> 01:07:14,330
Help me. Maybe I can bring him in.
855
01:07:15,430 --> 01:07:17,790
Maybe he will go into a cage, but he
won't die.
856
01:07:18,070 --> 01:07:21,710
Is it up to you? It's my case. But if I
can't handle it, the department will
857
01:07:21,710 --> 01:07:22,689
take over.
858
01:07:22,690 --> 01:07:24,230
They'll get out a general alarm.
859
01:07:24,570 --> 01:07:26,970
Wanted. Tony Emin. Description such and
such.
860
01:07:27,210 --> 01:07:28,009
And a picture.
861
01:07:28,010 --> 01:07:31,770
That doesn't say kill him. At the bottom
in black tight. This boy is armed and
862
01:07:31,770 --> 01:07:32,689
believed desperate.
863
01:07:32,690 --> 01:07:33,690
Approach with caution.
864
01:07:33,830 --> 01:07:36,990
Suppose a policeman spots him. Calls to
him somewhere in the street.
865
01:07:37,710 --> 01:07:38,810
Does he come quietly?
866
01:07:39,440 --> 01:07:41,660
All right, the policeman says stop. Does
he stop?
867
01:07:45,160 --> 01:07:49,480
No. No, I agree with you. He keeps
going. The policeman has a wife and
868
01:07:49,480 --> 01:07:51,200
and a responsibility to the public.
869
01:07:51,400 --> 01:07:53,400
He fires a warning shot. Tony keeps
moving.
870
01:07:53,660 --> 01:07:56,640
Maybe he's got his rifle. Maybe he's
only heading for it. Maybe the policeman
871
01:07:56,640 --> 01:07:58,020
only thinks so. Then it happens.
872
01:08:02,940 --> 01:08:03,940
No.
873
01:08:04,860 --> 01:08:06,260
They mustn't. But they will.
874
01:08:06,680 --> 01:08:11,700
One boy, badly confused, frightened,
against 1 ,500 armed policemen. Maybe
875
01:08:11,700 --> 01:08:13,900
police will die along the way, maybe a
few civilians.
876
01:08:14,200 --> 01:08:15,820
But in the end, it has to happen.
877
01:08:18,740 --> 01:08:19,740
All right.
878
01:08:25,220 --> 01:08:28,880
If I hear from... No, you've got to help
us find him. If you want him to live,
879
01:08:29,080 --> 01:08:30,500
you've got to.
880
01:08:41,229 --> 01:08:48,189
and gentlemen, introducing tonight Miss
Margaret Morris and
881
01:08:48,189 --> 01:08:50,630
her concerto for cymbals.
882
01:09:21,200 --> 01:09:27,380
One, two, three, four, five, six,
883
01:09:27,600 --> 01:09:28,600
seven.
884
01:09:57,350 --> 01:09:58,950
but it doesn't pretend to be anything
except
885
01:11:23,580 --> 01:11:24,980
Nope.
886
01:11:26,380 --> 01:11:28,180
Not Tony.
887
01:11:50,250 --> 01:11:52,090
Let's face it, I'm no swinger.
888
01:11:53,310 --> 01:11:56,510
Yeah, just a long film of the Statue of
Liberty.
889
01:11:56,790 --> 01:11:58,830
With nothing moving. Oh, but just wait.
890
01:11:59,090 --> 01:12:00,090
Best part's coming.
891
01:12:00,390 --> 01:12:02,330
In the end, a bird flies by.
892
01:12:34,470 --> 01:12:36,330
Yes? Chief Ironside? Yes.
893
01:12:36,590 --> 01:12:39,670
It's about him, Tony Emmons. Do you know
where he is? Not right now.
894
01:12:39,890 --> 01:12:40,890
Where he's been living?
895
01:12:42,630 --> 01:12:45,130
Where? I can't tell you that. You may
have to.
896
01:12:45,730 --> 01:12:46,730
Mark?
897
01:12:51,570 --> 01:12:52,570
All right, Mark.
898
01:12:53,650 --> 01:12:56,670
If either of you touches me, I won't
ever tell you anything. And you can't
899
01:12:56,670 --> 01:12:57,930
me. You can only put me in jail.
900
01:12:58,750 --> 01:13:00,090
I want you to tell me something.
901
01:13:00,510 --> 01:13:02,790
What's going to happen to him if he
gives himself up?
902
01:13:03,210 --> 01:13:04,250
Well, that's not up to me.
903
01:13:05,130 --> 01:13:07,130
He'll be shut up someplace, won't he?
Yes.
904
01:13:08,710 --> 01:13:10,110
For a long time? Maybe.
905
01:13:11,730 --> 01:13:12,709
Maybe forever?
906
01:13:12,710 --> 01:13:15,510
Maybe. But if he doesn't come in, he'll
be killed.
907
01:13:16,770 --> 01:13:17,770
I know.
908
01:13:20,370 --> 01:13:21,950
Maybe I have no right to tell you this.
909
01:13:23,390 --> 01:13:24,390
Maybe I have to.
910
01:13:26,850 --> 01:13:28,750
I'm meeting him in half an hour. Where?
911
01:13:30,210 --> 01:13:31,510
He might talk to you.
912
01:13:31,880 --> 01:13:32,880
If you went alone.
913
01:13:33,920 --> 01:13:35,500
No reason for him to be afraid.
914
01:13:35,860 --> 01:13:38,420
Where? After all, you are in a
wheelchair.
915
01:13:42,020 --> 01:13:43,020
You will go alone.
916
01:13:43,640 --> 01:13:45,560
Because if anybody's with you, he won't
be there.
917
01:13:45,940 --> 01:13:46,940
I'll be alone.
918
01:13:47,600 --> 01:13:51,160
Where? The Web Brady Clinic reception
room. Thank you, Ellen.
919
01:13:51,740 --> 01:13:54,040
I didn't give you my name. Thank you
anyway.
920
01:13:58,660 --> 01:14:00,020
Who is she? Ellen Wells.
921
01:14:11,690 --> 01:14:12,690
to get us arrested.
922
01:14:12,870 --> 01:14:13,870
Why not?
923
01:14:58,670 --> 01:14:59,870
Here. You sure?
924
01:15:00,570 --> 01:15:01,830
She said alone, Mark.
925
01:16:30,570 --> 01:16:31,610
Mark, get me out of here.
926
01:16:51,470 --> 01:16:52,470
Mark.
927
01:17:19,980 --> 01:17:20,980
What is it?
928
01:17:22,480 --> 01:17:23,800
You, uh, out of ice again?
929
01:17:24,100 --> 01:17:25,100
No.
930
01:17:25,920 --> 01:17:26,920
Now, sit down.
931
01:17:31,280 --> 01:17:33,980
I just wanted you to know you've done a
good job.
932
01:17:35,100 --> 01:17:37,200
You mean you had to wake me up to tell
me that?
933
01:17:39,540 --> 01:17:41,400
And you're talking like it was over.
934
01:17:42,740 --> 01:17:44,220
As if it's over.
935
01:17:44,460 --> 01:17:46,400
Also, I hear you're working hard at
school.
936
01:17:46,960 --> 01:17:47,960
And it is over.
937
01:17:48,440 --> 01:17:50,160
As of first thing tomorrow morning.
938
01:17:50,420 --> 01:17:51,500
Why? He got away.
939
01:17:53,700 --> 01:17:55,000
30 feet from me.
940
01:17:55,540 --> 01:17:58,440
Any rookie fresh out of the academy
could have grabbed him.
941
01:17:58,780 --> 01:18:02,800
Didn't need brains, didn't need
experience. All it needed was legs.
942
01:18:02,800 --> 01:18:03,559
blew it.
943
01:18:03,560 --> 01:18:05,020
He went to a clinic for help.
944
01:18:06,120 --> 01:18:08,380
That's what he should have done. I
scared him away.
945
01:18:10,200 --> 01:18:14,740
Now he's out there confused with a rifle
where he can lay his hands on it.
946
01:18:14,780 --> 01:18:16,920
Because of you. Because I didn't know
when to quit.
947
01:18:18,960 --> 01:18:20,060
Now, ain't it awful?
948
01:18:20,300 --> 01:18:21,380
Yeah, it is awful.
949
01:18:21,660 --> 01:18:23,140
Well, beautiful, man.
950
01:18:23,360 --> 01:18:29,140
Don't you call... Only schools are drag,
man. What I mean, a real drag, baby.
951
01:18:29,340 --> 01:18:31,420
Nobody's telling you to quit. And nobody
has to.
952
01:18:32,940 --> 01:18:34,920
Now, maybe I was gonna quit anyways.
953
01:18:35,500 --> 01:18:36,520
I don't know.
954
01:18:37,760 --> 01:18:40,660
Only... Only way I figured.
955
01:18:41,320 --> 01:18:44,600
As long as you kept going, baby, I had
to. No.
956
01:18:45,320 --> 01:18:49,560
Quit. I'm about ready to go home. You
quit, I quit, and we both go home.
957
01:18:53,280 --> 01:18:55,100
What makes you think I'm quitting?
958
01:18:55,340 --> 01:18:56,039
You said.
959
01:18:56,040 --> 01:18:58,300
I said, I said, I must have been drunk.
960
01:18:59,280 --> 01:19:01,060
And I am out of ice.
961
01:19:02,100 --> 01:19:04,120
Here, get me some ice and go back to
bed.
962
01:19:08,900 --> 01:19:11,060
What, are you going to stay up and talk
all night?
963
01:19:41,960 --> 01:19:42,960
Can I help?
964
01:20:10,339 --> 01:20:11,380
Relax man
965
01:20:11,380 --> 01:20:35,460
What's
966
01:20:35,460 --> 01:20:38,100
your blood type chief you're gonna tell
my insurance company
967
01:20:47,380 --> 01:20:50,360
Well? Anna Thompson just called. She was
a little hysterical.
968
01:20:51,040 --> 01:20:54,720
Tony called her. He saw you last night,
and he has an idea she's helping you
969
01:20:54,720 --> 01:20:58,620
find him. He, uh... He threaten her? Not
exactly.
970
01:20:58,920 --> 01:21:01,400
He wants to meet her tonight, if she's
alone.
971
01:21:01,600 --> 01:21:04,000
I, uh, gotta talk to her first.
972
01:21:04,260 --> 01:21:05,740
She won't do that. He may be watching.
973
01:21:06,080 --> 01:21:09,880
And if he sees her with you again, well,
he may go over the edge, she thinks.
974
01:21:15,660 --> 01:21:16,660
He's probably right.
975
01:21:18,000 --> 01:21:21,180
I want to see her around noon. But you
just said... He doesn't have to know I'm
976
01:21:21,180 --> 01:21:22,520
seeing her. If he's watching... There
are ways.
977
01:21:24,420 --> 01:21:25,860
I didn't say it would be easy.
978
01:22:01,520 --> 01:22:04,920
You know, if there was a meter on this
chair, I'd be a rich man.
979
01:22:06,540 --> 01:22:11,080
Mark, in our busy workaday lives, we can
all benefit from a few moments outdoors
980
01:22:11,080 --> 01:22:14,980
in serene contemplation. Now, what does
that mean?
981
01:22:16,660 --> 01:22:19,580
I know it means shut up and keep
pushing.
982
01:22:38,760 --> 01:22:41,320
You figure Tony might be out here?
983
01:22:41,580 --> 01:22:44,600
Is that what we're doing, looking for
him? That right, officer?
984
01:22:47,140 --> 01:22:49,060
Officer? Don't look back.
985
01:22:49,980 --> 01:22:53,760
In your own well -chosen phrase, shut up
and keep pushing.
986
01:22:58,800 --> 01:23:00,740
I won't tell you that... I haven't asked
you.
987
01:23:00,960 --> 01:23:01,960
You'd have people there waiting.
988
01:23:02,340 --> 01:23:03,420
You bet we would.
989
01:23:04,220 --> 01:23:07,900
Tony would sense them. That's why I want
you to meet him alone.
990
01:23:34,800 --> 01:23:35,800
when the two of you arrive.
991
01:23:36,120 --> 01:23:37,079
He won't be there.
992
01:23:37,080 --> 01:23:38,080
I'll get there later.
993
01:23:38,740 --> 01:23:39,940
Well, how will he know when to come?
994
01:23:40,340 --> 01:23:41,600
You will give me a signal.
995
01:23:42,580 --> 01:23:43,580
Signal?
996
01:23:44,800 --> 01:23:46,500
With Tony sitting right next to me?
997
01:23:46,920 --> 01:23:48,540
How? By doing nothing.
998
01:23:49,980 --> 01:23:52,860
But he won't even let me use the
telephone.
999
01:23:53,320 --> 01:23:54,660
I said by doing nothing.
1000
01:23:55,200 --> 01:23:58,320
You'll call me every half hour until
you're at the forge with Tony.
1001
01:24:27,600 --> 01:24:29,500
Sure, shut up and keep pushing.
1002
01:25:11,820 --> 01:25:12,960
Can you do me a favor?
1003
01:25:14,720 --> 01:25:17,080
Sure. Sure, I'll tell her you're not
here.
1004
01:25:17,680 --> 01:25:19,540
No, tell her I am here.
1005
01:25:20,800 --> 01:25:21,800
That's funny.
1006
01:25:22,160 --> 01:25:26,460
You know, most guys prefer if I just...
Okay, okay.
1007
01:25:27,480 --> 01:25:28,660
Now, he's here, lady. Goodbye.
1008
01:25:41,480 --> 01:25:45,460
You, uh, bring my drink here, please.
1009
01:25:46,240 --> 01:25:47,240
Sure.
1010
01:25:50,780 --> 01:25:56,980
Thank you.
1011
01:25:59,080 --> 01:26:02,840
Say, you can do me another favor.
1012
01:26:03,280 --> 01:26:05,080
Sure, what do you want? We're alone.
1013
01:26:06,220 --> 01:26:07,940
Take off that silly hat.
1014
01:26:27,720 --> 01:26:29,520
Yeah? Yeah, he's still there, man.
1015
01:26:36,180 --> 01:26:37,180
He's there.
1016
01:26:37,480 --> 01:26:38,920
I don't think he's ever gone home.
1017
01:26:40,140 --> 01:26:41,079
Is Mrs.
1018
01:26:41,080 --> 01:26:42,080
Ironside?
1019
01:26:58,670 --> 01:26:59,670
Thank you very much.
1020
01:27:00,410 --> 01:27:05,990
Say, would you mind telling me what's
going on? I take it you're not married.
1021
01:27:06,630 --> 01:27:07,630
Oh, not at the moment.
1022
01:28:26,160 --> 01:28:27,560
Do we let him go in there alone?
1023
01:28:27,800 --> 01:28:29,720
He said that... Never mind what he said.
1024
01:28:30,400 --> 01:28:32,340
A man in a wheelchair could get... No.
1025
01:28:33,120 --> 01:28:34,460
He's not a man in a wheelchair.
1026
01:28:35,100 --> 01:28:36,660
He's Ironside in a wheelchair.
1027
01:28:37,960 --> 01:28:40,760
If we go in to rescue him, then he is a
man in a wheelchair.
1028
01:29:05,930 --> 01:29:06,930
Let's talk it over.
1029
01:30:18,600 --> 01:30:20,180
It happened so fast.
1030
01:30:29,720 --> 01:30:33,680
Yes? When he came in the door, he was
shivering.
1031
01:30:34,080 --> 01:30:38,880
And I asked him if I couldn't make him
some tea.
1032
01:30:40,020 --> 01:30:42,140
And he said yes.
1033
01:30:43,380 --> 01:30:47,180
And I went in. I went in to fix it for
him.
1034
01:30:48,030 --> 01:30:53,110
And when I was putting the water on...
You heard the shot. He started to write
1035
01:30:53,110 --> 01:30:54,390
note, to whom it may concern.
1036
01:30:57,310 --> 01:30:58,310
Oh, Tony.
1037
01:30:58,490 --> 01:30:59,610
Oh, poor Tony.
1038
01:31:00,010 --> 01:31:03,950
Poor Tony never got a chance to finish
his note. To whom it may concern, that's
1039
01:31:03,950 --> 01:31:05,670
all he wrote. Wonder what interrupted
him.
1040
01:31:06,550 --> 01:31:10,670
Well, maybe he thought I was coming
back.
1041
01:31:10,950 --> 01:31:12,290
You'd gone to make tea.
1042
01:31:12,710 --> 01:31:15,250
Yes, I'd gone to make tea.
1043
01:31:20,170 --> 01:31:22,230
seen an unfinished suicide note before.
1044
01:31:24,390 --> 01:31:28,230
When a man kills himself, he controls
the time of his death.
1045
01:31:28,790 --> 01:31:30,650
Was Tony left -handed?
1046
01:31:32,790 --> 01:31:35,650
What? Well, a pistol's an ambidextrous
weapon.
1047
01:31:36,330 --> 01:31:38,710
Rifle's no good for lefties. The bolt's
on the wrong side.
1048
01:31:39,550 --> 01:31:41,950
What's the difference if he was right
-handed or left -handed?
1049
01:31:42,170 --> 01:31:43,650
Tony was shot in the left temple.
1050
01:31:44,410 --> 01:31:46,090
It's pretty hard to do right -handed.
1051
01:31:46,810 --> 01:31:48,110
On the other hand...
1052
01:31:50,090 --> 01:31:53,730
The left temple is just where you'd hit
somebody if you were across the table
1053
01:31:53,730 --> 01:31:54,730
from him.
1054
01:31:54,950 --> 01:31:57,550
He looked up from his writing, and you
shot.
1055
01:32:05,670 --> 01:32:08,670
I always figured Tony fired those shots
at me.
1056
01:32:11,190 --> 01:32:15,150
Trouble with believing what isn't so is
you keep asking yourself questions you
1057
01:32:15,150 --> 01:32:16,150
can't answer.
1058
01:32:16,670 --> 01:32:21,750
Question, did Tony leave the rifle with
you when he... He went to Juvenile Hall.
1059
01:32:23,930 --> 01:32:26,870
He was going to kill you when he got
out.
1060
01:32:27,530 --> 01:32:29,190
But they changed him up there, didn't
they?
1061
01:32:34,230 --> 01:32:36,410
They murdered him. Killed his
personality.
1062
01:32:36,830 --> 01:32:39,790
And when he came out, he didn't want to
kill anybody. All he wanted to do was to
1063
01:32:39,790 --> 01:32:43,750
settle down, get a job, and forget it.
So you did it for him. He was somebody
1064
01:32:43,750 --> 01:32:46,190
when you put him in there.
1065
01:32:47,570 --> 01:32:48,810
Unusual. A free soul.
1066
01:32:50,600 --> 01:32:53,760
When he came out, there was nothing.
1067
01:32:54,800 --> 01:32:55,800
Nobody.
1068
01:32:58,500 --> 01:32:59,500
And?
1069
01:33:00,160 --> 01:33:01,160
He had a girl.
1070
01:33:08,820 --> 01:33:09,880
That didn't matter.
1071
01:33:10,320 --> 01:33:11,320
Didn't it?
1072
01:33:11,580 --> 01:33:15,120
I think it mattered more than anything
else. Tony was 17 when he went up, and
1073
01:33:15,120 --> 01:33:15,959
you were 30.
1074
01:33:15,960 --> 01:33:17,960
When he came out, he was 20, and you
were 33.
1075
01:33:18,780 --> 01:33:21,860
And he discovered there were better
things in life for a man of 20 than an
1076
01:33:21,860 --> 01:33:22,860
woman.
1077
01:33:27,640 --> 01:33:29,460
You are disgusting.
1078
01:33:34,400 --> 01:33:36,040
I thought she was rather pretty.
1079
01:33:36,740 --> 01:33:37,740
And very young.
1080
01:35:22,120 --> 01:35:24,200
What are you people doing here? We're
off duty.
1081
01:35:24,600 --> 01:35:26,160
We happen to be in the neighborhood.
1082
01:35:26,440 --> 01:35:27,920
And thought we'd drop out.
1083
01:35:32,620 --> 01:35:33,880
Congratulations, Chief.
1084
01:35:34,160 --> 01:35:35,139
For what?
1085
01:35:35,140 --> 01:35:36,680
For finding out who shot you.
1086
01:35:43,300 --> 01:35:48,580
If I found out on Friday, if I found out
on Wednesday, that boy in there would
1087
01:35:48,580 --> 01:35:49,580
still be alive.
1088
01:36:00,010 --> 01:36:01,010
get out of here.
80591
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.