All language subtitles for Halloween.5.The.Revenge.of.Michael.Myers.1989.RM4k.SF.1080p.BluRay.x265.hevc.10bit.AAC.7.1.commentary-HeVK_Track06-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,440 --> 00:00:07,114 [ominous music] 2 00:00:21,600 --> 00:00:22,874 [knife slices] 3 00:00:33,240 --> 00:00:34,230 [knife slices] 4 00:00:41,160 --> 00:00:42,230 [knife slices] 5 00:00:52,080 --> 00:00:53,115 [knife slicing] 6 00:00:59,760 --> 00:01:00,750 [knife slices] 7 00:01:03,400 --> 00:01:04,390 [knife slicing] 8 00:01:10,800 --> 00:01:12,518 - [knife slices] - [water splashing] 9 00:01:14,760 --> 00:01:15,750 [knife slices] 10 00:01:22,000 --> 00:01:22,990 [knife slicing] 11 00:01:25,920 --> 00:01:26,910 [knife slicing] 12 00:01:29,960 --> 00:01:31,075 [knife slicing] 13 00:01:34,040 --> 00:01:35,030 [knife slicing] 14 00:01:38,360 --> 00:01:41,671 - [knife slicing] - [Halloween theme music] 15 00:01:42,720 --> 00:01:44,358 [knife slicing] 16 00:01:47,520 --> 00:01:48,954 [knife slicing] 17 00:01:51,200 --> 00:01:52,952 [sirens wailing] 18 00:01:53,040 --> 00:01:54,030 [knife slices] 19 00:02:03,520 --> 00:02:05,238 [tires screeching] 20 00:02:05,320 --> 00:02:06,515 [Rachel screaming] 21 00:02:08,360 --> 00:02:09,430 [tires screeching] 22 00:02:09,560 --> 00:02:11,949 [body thudding] 23 00:02:14,320 --> 00:02:18,553 [Rachel] Die, you son of a bitch! 24 00:02:18,640 --> 00:02:20,677 - [engine roaring] - [tires screeching] 25 00:02:22,400 --> 00:02:23,674 [body thuds] 26 00:02:24,320 --> 00:02:26,436 - [body thuds] - [wood thudding] 27 00:02:28,800 --> 00:02:30,791 [insects chirping] 28 00:02:30,880 --> 00:02:33,554 [Rachel] Jamie, I want you to stay in the car. 29 00:02:35,640 --> 00:02:37,677 - [sirens wailing] - [truck door clicks] 30 00:02:39,560 --> 00:02:42,552 [gentle ominous music] 31 00:02:45,200 --> 00:02:47,271 [man] Jamie! Get away! 32 00:02:47,360 --> 00:02:48,509 Don't touch him, Jamie! 33 00:02:48,960 --> 00:02:50,871 [ominous music] 34 00:02:51,320 --> 00:02:53,152 [officer] That's him. Don't hit the girl. 35 00:02:54,520 --> 00:02:55,635 - Careful. - Get down! 36 00:02:57,120 --> 00:02:58,190 [gun fires] 37 00:02:58,280 --> 00:03:00,510 [guns firing] 38 00:03:03,000 --> 00:03:03,990 [boards crashing] 39 00:03:06,120 --> 00:03:07,394 [gun clicks] 40 00:03:10,960 --> 00:03:12,951 [ominous music] 41 00:03:14,240 --> 00:03:15,230 [man] I don't understand this, what happened? 42 00:03:16,000 --> 00:03:17,115 [woman] That's it. 43 00:03:17,920 --> 00:03:19,399 [water dripping] 44 00:03:19,520 --> 00:03:20,874 [man speaking indistinctly] 45 00:03:24,080 --> 00:03:25,673 - [man] Everyone okay? - [woman] Yeah. 46 00:03:31,320 --> 00:03:33,038 [indistinct chattering] 47 00:03:33,640 --> 00:03:35,313 [guns clicking] 48 00:03:36,120 --> 00:03:38,236 [officer] Do it. Stand back. 49 00:03:38,320 --> 00:03:40,118 [fuse hissing] 50 00:03:40,800 --> 00:03:42,199 [explosion booming] 51 00:03:43,360 --> 00:03:46,352 [Halloween theme music] 52 00:03:55,760 --> 00:03:58,149 [water splashing] 53 00:04:16,360 --> 00:04:18,431 [water splashing] 54 00:04:37,280 --> 00:04:39,635 [insects chirping] 55 00:04:39,720 --> 00:04:42,314 [bird chattering] 56 00:04:42,400 --> 00:04:43,799 Quiet, Tookie. 57 00:04:44,320 --> 00:04:45,754 [bird chattering] 58 00:04:45,840 --> 00:04:46,875 Be quiet. 59 00:04:49,200 --> 00:04:51,874 [ominous music] 60 00:04:59,320 --> 00:05:00,799 - [branch snaps] - [bird squawks] 61 00:05:05,360 --> 00:05:06,555 [bird chattering] 62 00:05:08,240 --> 00:05:09,310 [bird squawks] 63 00:05:09,400 --> 00:05:12,074 [door creaking] 64 00:05:15,000 --> 00:05:16,559 [leaves rustling] 65 00:05:23,320 --> 00:05:24,515 [bird chattering] 66 00:05:26,400 --> 00:05:27,720 There's nothing out there, Tookie. 67 00:05:27,800 --> 00:05:29,074 [door bangs] 68 00:05:30,240 --> 00:05:32,117 - [suspenseful music] - [gasps] 69 00:05:32,200 --> 00:05:33,759 [body thuds] 70 00:05:35,680 --> 00:05:37,432 [bird chattering] 71 00:05:37,560 --> 00:05:40,279 [brooding music] 72 00:05:46,280 --> 00:05:49,716 [ominous music] 73 00:05:49,800 --> 00:05:53,270 - [thunder crashing] - [rain pattering] 74 00:06:02,440 --> 00:06:05,159 [thunder rumbling] 75 00:06:08,680 --> 00:06:11,593 [thunder crashing] 76 00:06:13,320 --> 00:06:14,993 [ominous music] 77 00:06:15,080 --> 00:06:16,673 [Jamie gasping] No. 78 00:06:21,760 --> 00:06:24,639 No, no, no! 79 00:06:27,840 --> 00:06:29,194 [Darlene] Come on, Jamie. 80 00:06:29,280 --> 00:06:30,714 Your bath is ready. 81 00:06:32,240 --> 00:06:35,073 [water splashing] 82 00:06:40,000 --> 00:06:41,354 [Jamie screaming] Mom! 83 00:06:41,440 --> 00:06:42,635 [gasping] 84 00:06:42,720 --> 00:06:44,677 - [Darlene screaming] - [Halloween theme music] 85 00:06:44,760 --> 00:06:47,036 [Jamie screaming] 86 00:06:48,720 --> 00:06:49,790 Jamie! [screams] 87 00:06:49,880 --> 00:06:51,075 [Jamie screaming] 88 00:06:51,440 --> 00:06:55,399 - [gasping, screaming silently] - [thunder crashing] 89 00:06:55,520 --> 00:06:58,672 It's all right, it's all right, darling. 90 00:06:58,760 --> 00:07:00,717 Oh, oh, Jamie. 91 00:07:00,800 --> 00:07:01,949 [monitor beeping] 92 00:07:02,040 --> 00:07:05,078 Jamie, Jamie, it's just another one 93 00:07:05,160 --> 00:07:07,197 of your nightmares, that's all. 94 00:07:07,280 --> 00:07:09,191 Oh, oh. 95 00:07:09,280 --> 00:07:11,351 Oh, darling, look at me, look at me. 96 00:07:11,920 --> 00:07:13,638 Do you want me to call your Mom? 97 00:07:13,720 --> 00:07:15,631 - [screaming silently] - Huh? Oh. 98 00:07:16,720 --> 00:07:19,030 Oh, Jamie, Jamie. 99 00:07:21,200 --> 00:07:23,237 [ominous music] 100 00:07:23,320 --> 00:07:24,390 [Jamie gasps] 101 00:07:27,200 --> 00:07:30,033 [bird chattering] 102 00:07:32,240 --> 00:07:34,072 [Jamie gasping] 103 00:07:36,080 --> 00:07:37,957 [thunder crashing] 104 00:07:40,080 --> 00:07:41,070 [bird squawks] 105 00:07:41,440 --> 00:07:43,272 I'll call the doctor. 106 00:07:43,360 --> 00:07:44,589 [panting] 107 00:07:44,680 --> 00:07:45,795 [bird chattering] 108 00:07:45,880 --> 00:07:47,075 [suspenseful music] 109 00:07:47,160 --> 00:07:48,389 [bird squawks] 110 00:07:50,320 --> 00:07:52,994 [Jamie panting] 111 00:07:55,320 --> 00:07:57,311 [thunder crashing] 112 00:07:57,400 --> 00:07:59,357 [chalk squeaking] 113 00:08:09,640 --> 00:08:11,039 [thunder crashing] 114 00:08:17,160 --> 00:08:18,389 [bird squawks] 115 00:08:22,440 --> 00:08:24,351 [thunder crashing] 116 00:08:25,160 --> 00:08:26,195 - [muffled grunt] - [neck snaps] 117 00:08:26,760 --> 00:08:27,830 [body thuds] 118 00:08:27,920 --> 00:08:29,877 [Jamie gasping] 119 00:08:29,960 --> 00:08:31,109 - [fist thudding] - [man groans] 120 00:08:31,440 --> 00:08:32,794 Oh, Jamie. 121 00:08:32,880 --> 00:08:35,440 Oh, Jamie, Jamie. 122 00:08:35,560 --> 00:08:36,550 Doctor! 123 00:08:37,400 --> 00:08:38,720 [thunder crashing] 124 00:08:39,560 --> 00:08:42,074 Get a gurney, somebody! 125 00:08:43,320 --> 00:08:45,755 Come on. Okay, yeah, ready. 126 00:08:47,600 --> 00:08:49,955 - Go, go! - Jamie, breathe. 127 00:08:50,640 --> 00:08:51,789 Breathe, Jamie. 128 00:08:52,440 --> 00:08:53,714 Jamie, breathe. 129 00:08:53,800 --> 00:08:54,870 - Breathe, Jamie. - Prep ER. 130 00:08:54,960 --> 00:08:56,553 - Tracheotomy, go! - No! 131 00:08:57,560 --> 00:08:58,994 Jamie, Jamie, Jamie, Jamie. 132 00:09:00,560 --> 00:09:02,392 - [man] All right, down. - [doctor] There you go. 133 00:09:02,520 --> 00:09:03,749 Easy, easy, easy does it. 134 00:09:05,440 --> 00:09:07,317 - [man] You got her up there? - [doctor] Yeah, steady, steady. 135 00:09:07,400 --> 00:09:08,754 [Jamie gasping] 136 00:09:13,800 --> 00:09:14,949 [doctor] She needs oxygen. 137 00:09:16,200 --> 00:09:17,315 All right, unstrap her. 138 00:09:18,400 --> 00:09:20,755 [Jamie gasping] 139 00:09:20,840 --> 00:09:21,830 All right. 140 00:09:30,680 --> 00:09:32,353 [thunder rumbling] 141 00:09:32,760 --> 00:09:33,750 [Loomis] No! 142 00:09:34,080 --> 00:09:35,354 - No! - What are you doing? 143 00:09:35,720 --> 00:09:37,791 - [Loomis] Leave her! - [doctor] This girl is dying. 144 00:09:38,960 --> 00:09:40,712 I have to open her trachea, for God's sake. 145 00:09:40,800 --> 00:09:42,199 She will stabilize. 146 00:09:42,280 --> 00:09:43,429 [doctor] She's dying! 147 00:09:43,560 --> 00:09:44,550 [Loomis] No. 148 00:09:46,240 --> 00:09:48,993 [brooding music] 149 00:09:50,440 --> 00:09:52,590 [thunder rumbling] 150 00:09:53,160 --> 00:09:54,355 [Loomis] You see? 151 00:09:55,000 --> 00:09:57,071 I see you still want this girl dead. 152 00:09:59,440 --> 00:10:01,750 She has something to tell us. 153 00:10:04,840 --> 00:10:07,229 [birds chirping] 154 00:10:13,760 --> 00:10:16,400 [door creaking] 155 00:10:23,040 --> 00:10:24,553 [door creaking] 156 00:10:24,640 --> 00:10:25,835 [door bangs] 157 00:10:29,880 --> 00:10:31,393 Hey there, funny face. 158 00:10:36,000 --> 00:10:36,990 What? 159 00:10:41,000 --> 00:10:41,990 Thank you. 160 00:10:45,400 --> 00:10:48,518 Hey, hey, open up! 161 00:10:48,600 --> 00:10:49,670 Mm, mm! 162 00:10:49,760 --> 00:10:51,637 - [faintly] Max. Max. - [dog barks] 163 00:10:52,040 --> 00:10:53,872 - [Tina] Hi. - They don't allow Max in here. 164 00:10:53,960 --> 00:10:54,950 Get in there, Max. 165 00:10:57,000 --> 00:10:58,399 - Tina. - You know what they can do 166 00:10:58,520 --> 00:10:59,794 if they can't take a joke. 167 00:11:00,600 --> 00:11:01,829 She doesn't even remember. 168 00:11:02,840 --> 00:11:04,353 - [Max whining] - [Tina] Is she really better? 169 00:11:06,360 --> 00:11:09,159 Hey, hey, hey, hey! [laughs] 170 00:11:09,800 --> 00:11:10,995 Mmm! 171 00:11:11,080 --> 00:11:12,878 Give me some of this action, baby. 172 00:11:12,960 --> 00:11:14,633 [mouthing words] 173 00:11:15,200 --> 00:11:16,190 What? 174 00:11:16,960 --> 00:11:18,155 Uh-huh. 175 00:11:18,840 --> 00:11:22,435 Ah, I wonder what Rachel's hiding behind door number three. 176 00:11:22,920 --> 00:11:24,319 Ba-bom-ba-da! 177 00:11:24,400 --> 00:11:26,869 Bom-ba-ba-da-bom-ba-bom-ba-da! 178 00:11:26,960 --> 00:11:28,712 - Ta-da! - [Tina yells] 179 00:11:29,560 --> 00:11:32,598 Bom-ba-da-ba-bom-ba-da-ba-ba! 180 00:11:32,680 --> 00:11:35,069 Bom-ba-da-ba-ba-ba-ba! 181 00:11:35,160 --> 00:11:36,275 Bom-ba-da! 182 00:11:36,360 --> 00:11:37,759 - It's gonna look so good. - Bom-ba-da! 183 00:11:37,840 --> 00:11:40,036 Bom-ba-da-bom-ba-da-bom-ba-dah! 184 00:11:40,120 --> 00:11:42,680 - I'm glad you like it. - Billy is going to have to fight off-- 185 00:11:42,760 --> 00:11:44,671 - Billy's gonna freak. - ...a lot of boys! 186 00:11:45,040 --> 00:11:46,314 - [door bangs] - [dog barking] 187 00:11:46,400 --> 00:11:47,629 [Loomis] What is going on here? 188 00:11:51,520 --> 00:11:53,158 [Rachel laughs] 189 00:11:54,600 --> 00:11:56,318 [Tina] Gee, sorry. 190 00:11:56,400 --> 00:11:57,674 Come on, Max, come here. 191 00:11:58,400 --> 00:12:00,198 Bye, sweetie, love you. 192 00:12:01,320 --> 00:12:02,310 [whispers] Sorry. 193 00:12:05,320 --> 00:12:07,755 I'll be back in two days, okay? 194 00:12:09,880 --> 00:12:11,109 Mom and Dad send their love. 195 00:12:12,080 --> 00:12:13,309 Come here. 196 00:12:14,720 --> 00:12:16,154 - [glass shattering] - [suspenseful music] 197 00:12:16,240 --> 00:12:17,310 [Jamie gasps] 198 00:12:17,400 --> 00:12:18,834 [dog barking] 199 00:12:18,920 --> 00:12:20,399 [tires squealing] 200 00:12:20,840 --> 00:12:22,877 [glass crashing] 201 00:12:28,200 --> 00:12:29,270 [paper rustling] 202 00:12:29,360 --> 00:12:31,112 [ominous music] 203 00:12:33,440 --> 00:12:35,317 [paper rustling] 204 00:12:38,920 --> 00:12:40,319 [sighs] How could they? 205 00:12:41,440 --> 00:12:43,397 When are they gonna realize that she is not him? 206 00:12:43,520 --> 00:12:44,794 She's just a child. 207 00:12:44,880 --> 00:12:47,030 They know that Michael Myers is her uncle 208 00:12:47,960 --> 00:12:49,712 and that she attacked her stepmother. 209 00:12:49,800 --> 00:12:53,395 That's why they fear her, especially on Halloween. 210 00:12:54,600 --> 00:12:56,910 I never should've let my parents talk me into leaving. 211 00:12:57,000 --> 00:12:58,320 I don't know what I was thinking. 212 00:12:58,760 --> 00:13:00,194 You are afraid. 213 00:13:00,720 --> 00:13:01,790 I am not. 214 00:13:01,880 --> 00:13:05,430 You're afraid the whole thing might start to happen again. 215 00:13:06,720 --> 00:13:09,394 There's nothing wrong with being afraid. 216 00:13:09,520 --> 00:13:10,749 And I suppose there's nothing wrong 217 00:13:10,840 --> 00:13:13,116 with just leaving my little stepsister here alone. 218 00:13:13,200 --> 00:13:15,111 You can telephone her from the cabin. 219 00:13:16,200 --> 00:13:17,793 She'll be properly looked after. 220 00:13:19,560 --> 00:13:21,312 Then why do I still feel guilty? 221 00:13:22,680 --> 00:13:24,398 - [rock music] - I'm worried about Jamie. 222 00:13:24,520 --> 00:13:25,715 So, stick around. 223 00:13:25,800 --> 00:13:27,199 I already promised my parents. 224 00:13:27,280 --> 00:13:28,679 Promises were made to be broken, babe. 225 00:13:28,760 --> 00:13:29,875 I don't know. 226 00:13:29,960 --> 00:13:31,712 The farm's parties always rock. 227 00:13:31,800 --> 00:13:33,120 - Think about it. - Okay. 228 00:13:33,200 --> 00:13:34,873 - I gotta jet. Bye. - [Rachel] Bye. 229 00:13:34,960 --> 00:13:36,553 - [dog barking] - [Tina] I'll be back with the outfits. 230 00:13:36,640 --> 00:13:37,630 [Rachel] See you, Tina. 231 00:13:38,120 --> 00:13:39,519 - [dog barks] - Max! 232 00:13:39,600 --> 00:13:41,238 [ominous music] 233 00:13:41,320 --> 00:13:42,879 Max, what is it? 234 00:13:42,960 --> 00:13:44,030 Come on, Max. 235 00:13:45,440 --> 00:13:46,669 Oh, come on. 236 00:13:46,760 --> 00:13:49,593 [heavy breathing] 237 00:13:56,000 --> 00:13:58,879 [upbeat music] 238 00:13:58,960 --> 00:14:00,951 ♪ When we first met up ♪ 239 00:14:02,160 --> 00:14:04,276 ♪ We started off all wrong ♪ 240 00:14:05,640 --> 00:14:08,439 ♪ And the pace was just too fast ♪ 241 00:14:08,560 --> 00:14:11,279 - ♪ For hanging on ♪ - [heavy breathing] 242 00:14:12,960 --> 00:14:13,995 [Rachel] Come on, Max. 243 00:14:14,560 --> 00:14:15,834 ♪ Gotta go, Romeo ♪ 244 00:14:15,920 --> 00:14:18,309 Come on. Yes, Max. 245 00:14:19,560 --> 00:14:23,315 ♪ Pack up your things, head back out the window ♪ 246 00:14:24,400 --> 00:14:28,314 ♪ I'm looking around for a new Romeo ♪ 247 00:14:28,400 --> 00:14:30,437 - [ominous music] - [heavy breathing] 248 00:14:32,520 --> 00:14:34,397 - [girl] Here, you want this? - [boy] That's mine. 249 00:14:34,520 --> 00:14:36,033 [indistinct chattering] 250 00:14:37,440 --> 00:14:38,555 [girl 2] Oh, thank you. 251 00:14:38,640 --> 00:14:40,597 - [birds chirping] - [heavy breathing] 252 00:14:40,680 --> 00:14:45,709 - [ominous music] - [indistinct chattering] 253 00:14:45,800 --> 00:14:48,189 - [boy 2] I want the scissors. - [boy 3] That's mine. 254 00:14:49,080 --> 00:14:50,559 [indistinct chattering] 255 00:14:50,640 --> 00:14:52,039 [dog barking] 256 00:14:52,120 --> 00:14:54,953 - [heavy breathing] - [dog barking] 257 00:14:59,160 --> 00:15:00,514 Shut up, Max. 258 00:15:01,240 --> 00:15:02,958 [dog barking] 259 00:15:03,040 --> 00:15:05,350 - [Jamie panting] - [indistinct chattering] 260 00:15:05,720 --> 00:15:06,790 [dog barking] 261 00:15:06,880 --> 00:15:07,950 [indistinct chattering] 262 00:15:08,040 --> 00:15:10,031 [dog barking] 263 00:15:13,560 --> 00:15:14,550 [girl] Jamie. 264 00:15:16,800 --> 00:15:17,870 Jamie. 265 00:15:17,960 --> 00:15:19,189 [Jamie gasping] 266 00:15:19,280 --> 00:15:20,714 [boy] Max? 267 00:15:20,800 --> 00:15:23,030 [indistinct chattering] 268 00:15:23,120 --> 00:15:24,918 - [water splashing] - [phone ringing] 269 00:15:25,000 --> 00:15:26,195 All right. 270 00:15:27,640 --> 00:15:29,597 [sighs] Hold on a minute. 271 00:15:30,560 --> 00:15:33,678 [heavy breathing] 272 00:15:33,760 --> 00:15:34,750 All right. 273 00:15:36,800 --> 00:15:38,199 [sighs] I'm coming. 274 00:15:39,120 --> 00:15:40,235 Hello. 275 00:15:40,320 --> 00:15:42,197 Oh, are you all right? 276 00:15:42,680 --> 00:15:44,512 Yeah, I'm fine. I was just in the shower. 277 00:15:44,600 --> 00:15:47,035 Is...is Max all right? 278 00:15:47,120 --> 00:15:48,713 [sighs] Max is having fun. 279 00:15:48,800 --> 00:15:50,757 He's been barking at a cat all morning. 280 00:15:50,840 --> 00:15:53,116 - Go and check him. - Well, why? 281 00:15:53,200 --> 00:15:54,395 Go and check him now! 282 00:15:56,080 --> 00:15:57,195 All right. [scoffs] 283 00:15:58,080 --> 00:16:00,720 All right. Hold on, I have to go downstairs. 284 00:16:02,080 --> 00:16:03,070 Oh, brother. 285 00:16:05,120 --> 00:16:07,839 [indistinct chattering] 286 00:16:07,920 --> 00:16:10,389 - [birds chirping] - [heavy breathing] 287 00:16:11,760 --> 00:16:14,195 [suspenseful music] 288 00:16:18,560 --> 00:16:19,914 [door creaking] 289 00:16:39,000 --> 00:16:40,434 - [Rachel shouts over phone] - [phone clanging] 290 00:16:40,560 --> 00:16:41,880 Rachel? 291 00:16:41,960 --> 00:16:44,395 [indistinct chattering] 292 00:16:44,520 --> 00:16:45,794 [Rachel over phone] Dr. Loomis. 293 00:16:47,760 --> 00:16:48,750 Max is gone. 294 00:16:49,600 --> 00:16:50,670 Listen to me. 295 00:16:50,760 --> 00:16:53,070 Drop the phone, go to the nearest store, 296 00:16:53,160 --> 00:16:55,117 get out of the house. Quickly, now, go on! 297 00:16:56,120 --> 00:16:57,349 [phone thuds] 298 00:16:59,800 --> 00:17:01,359 [ominous music] 299 00:17:03,800 --> 00:17:05,950 [heavy breathing] 300 00:17:06,040 --> 00:17:07,951 [Rachel] Mr. Cornish. 301 00:17:11,600 --> 00:17:14,319 [Rachel panting] 302 00:17:15,720 --> 00:17:19,076 - [police radio chattering] - [indistinct chattering] 303 00:17:20,640 --> 00:17:23,200 [playful music] 304 00:17:23,280 --> 00:17:25,191 - All clear. - Nothing above, nothing below. 305 00:17:25,280 --> 00:17:27,271 [scoffs] Well, what about Max? 306 00:17:28,160 --> 00:17:29,355 A doby, right? 307 00:17:29,440 --> 00:17:30,794 [man] There he is. 308 00:17:30,880 --> 00:17:32,234 This is not happening to me. 309 00:17:32,320 --> 00:17:33,355 Max. 310 00:17:34,320 --> 00:17:36,516 - Max, what have you done? - [Max whining] 311 00:17:36,600 --> 00:17:37,715 I'm so embarrassed. 312 00:17:37,800 --> 00:17:38,915 Hey, it's what we're here for. 313 00:17:39,000 --> 00:17:40,195 - Rescue cats. - Find dogs. 314 00:17:40,280 --> 00:17:41,509 - That's our job. - And we love it. 315 00:17:42,960 --> 00:17:45,634 [playful music] 316 00:17:48,120 --> 00:17:49,838 [Rachel over phone] Bye, sweetie. I love you. 317 00:17:50,720 --> 00:17:51,949 You be a good girl. 318 00:17:52,040 --> 00:17:53,269 Bye. 319 00:17:56,800 --> 00:17:57,835 [phone clicks] 320 00:17:59,120 --> 00:18:01,760 So she was perfectly all right. 321 00:18:05,320 --> 00:18:06,310 Come on, Billy. 322 00:18:07,400 --> 00:18:09,357 I think Jamie needs to get some rest. 323 00:18:11,160 --> 00:18:13,515 Jamie, are you okay? 324 00:18:15,720 --> 00:18:16,710 [Loomis] Come on. 325 00:18:24,520 --> 00:18:25,874 [door bangs] 326 00:18:35,760 --> 00:18:37,910 You sense something, don't you? 327 00:18:39,720 --> 00:18:40,710 Tell me. 328 00:18:41,440 --> 00:18:43,317 Tell me what you know! 329 00:18:43,800 --> 00:18:45,950 Here, write, write, write! 330 00:18:49,160 --> 00:18:50,594 Write what you know. 331 00:18:51,920 --> 00:18:53,399 Jamie, please! 332 00:18:55,680 --> 00:18:56,670 Please. 333 00:19:02,160 --> 00:19:05,232 [hair dryer whirring] 334 00:19:06,200 --> 00:19:08,953 [birds chirping] 335 00:19:11,400 --> 00:19:12,720 [heavy breathing] 336 00:19:12,800 --> 00:19:15,155 [ominous music] 337 00:19:28,440 --> 00:19:29,430 Yeah. 338 00:19:33,440 --> 00:19:34,430 Hmm. 339 00:19:44,560 --> 00:19:46,437 - [dog barking] - [sighs] 340 00:19:47,080 --> 00:19:48,070 Max. 341 00:19:50,080 --> 00:19:51,070 [buzzes lips] 342 00:19:51,960 --> 00:19:54,429 [dog barking] 343 00:19:57,160 --> 00:19:59,549 [suspenseful music] 344 00:20:11,080 --> 00:20:12,195 Max. 345 00:20:12,280 --> 00:20:14,510 [dog barking] 346 00:20:17,400 --> 00:20:18,515 [glass shatters] 347 00:20:18,600 --> 00:20:21,831 - [ominous music] - [dog barking] 348 00:20:34,560 --> 00:20:37,200 [door creaking] 349 00:20:38,200 --> 00:20:40,714 [dog barking] 350 00:20:48,000 --> 00:20:51,231 [gentle pensive music] 351 00:20:53,440 --> 00:20:55,511 [suspenseful music] 352 00:20:55,960 --> 00:20:57,189 [door creaking] 353 00:20:57,280 --> 00:21:00,193 - No! [screaming] - [Halloween theme music] 354 00:21:02,160 --> 00:21:04,151 [Jamie gasping] 355 00:21:04,960 --> 00:21:06,394 The dictataline should have taken effect by now. 356 00:21:06,520 --> 00:21:08,113 Another dose might stop her heart. 357 00:21:10,760 --> 00:21:11,989 She was shaking. 358 00:21:12,600 --> 00:21:14,079 Her whole body was shaking. 359 00:21:15,200 --> 00:21:16,315 Every time a little girl twitches, 360 00:21:16,400 --> 00:21:18,311 I'm supposed to call out the National Guard. 361 00:21:18,400 --> 00:21:20,437 How many people did he kill last year? 362 00:21:20,560 --> 00:21:23,678 Have you forgotten...your own daughter? 363 00:21:24,120 --> 00:21:26,396 - 1 don't-- - No, of course you don't forget! 364 00:21:27,160 --> 00:21:28,150 How could you? 365 00:21:28,920 --> 00:21:30,638 But you never looked into his face, did you? 366 00:21:31,000 --> 00:21:32,593 You never saw his eyes. 367 00:21:33,000 --> 00:21:35,799 You never saw that, that nothing. 368 00:21:35,880 --> 00:21:38,952 No expression, blank, huh. 369 00:21:39,320 --> 00:21:41,675 My memory goes back 12 years, 370 00:21:42,040 --> 00:21:44,236 to the night when I offered my-- 371 00:21:44,320 --> 00:21:46,709 I'm gonna show you, show you something. 372 00:21:46,800 --> 00:21:48,837 Look, look, look at this. 373 00:21:49,680 --> 00:21:50,750 Look at that. 374 00:21:52,440 --> 00:21:56,991 I prayed that he would burn in hell, 375 00:21:57,720 --> 00:22:03,272 but in my heart I knew that hell would not have him. 376 00:22:03,800 --> 00:22:04,790 Sheriff? 377 00:22:08,880 --> 00:22:10,234 They want you down at the cemetery. 378 00:22:10,320 --> 00:22:12,834 [ominous music] 379 00:22:13,240 --> 00:22:15,993 [birds chirping] 380 00:22:20,880 --> 00:22:23,713 - [doorknob jiggling] - [dog barking] 381 00:22:23,800 --> 00:22:24,790 - [doorbell ringing] - [Tina] Rach. 382 00:22:26,520 --> 00:22:27,590 - [doorbell ringing] - [Tina] Rach. 383 00:22:27,680 --> 00:22:30,957 - [ominous music] - [dog barking] 384 00:22:34,800 --> 00:22:35,995 [dog barking] 385 00:22:36,080 --> 00:22:37,912 Maxie! 386 00:22:38,000 --> 00:22:39,070 [kissing noises] 387 00:22:39,840 --> 00:22:41,399 [dog barking] 388 00:22:41,520 --> 00:22:42,715 Chill out, Max. 389 00:22:44,400 --> 00:22:46,152 I'll get you water in a second. 390 00:22:46,240 --> 00:22:48,629 [door creaking] 391 00:22:50,000 --> 00:22:50,990 Rach? 392 00:22:53,320 --> 00:22:54,390 Rachel? 393 00:22:54,520 --> 00:22:56,591 - [static hissing] - [heavy breathing] 394 00:22:56,680 --> 00:22:57,909 Rachel, Rachel. 395 00:23:00,760 --> 00:23:02,398 Rachel, I got you a present. 396 00:23:03,960 --> 00:23:04,950 Rachel. 397 00:23:08,360 --> 00:23:09,395 [needle scratches] 398 00:23:11,760 --> 00:23:12,750 Rachel? 399 00:23:13,280 --> 00:23:15,794 [dog barking] 400 00:23:19,680 --> 00:23:21,432 - Rachel. - [brooding rock music] 401 00:23:21,560 --> 00:23:24,200 [Tina giggling] 402 00:23:26,040 --> 00:23:28,190 [ominous music] 403 00:23:30,960 --> 00:23:31,950 Rachel? 404 00:23:37,160 --> 00:23:40,312 [brooding rock music] 405 00:23:42,240 --> 00:23:44,516 Gonna miss you, baby! 406 00:23:44,600 --> 00:23:47,240 [ominous music] 407 00:23:50,680 --> 00:23:53,240 [wind blowing] 408 00:23:56,720 --> 00:23:58,597 [bag thuds] 409 00:24:05,200 --> 00:24:07,714 [gentle pensive music] 410 00:24:07,800 --> 00:24:09,154 [Tina sighs] 411 00:24:31,200 --> 00:24:32,998 - [doorbell ringing] - [Tina gasps] 412 00:24:33,080 --> 00:24:35,674 - [dog barking] - [Tina giggles] 413 00:24:36,000 --> 00:24:37,911 Sammy? 414 00:24:39,960 --> 00:24:43,316 [door creaking] 415 00:24:43,400 --> 00:24:46,153 [birds chirping] 416 00:24:48,120 --> 00:24:49,599 [door creaking] 417 00:24:49,680 --> 00:24:51,512 - [Sam] Boo! - [both yelping] 418 00:24:51,600 --> 00:24:53,273 - [Sam laughing] - [Tina] Hi! 419 00:24:54,280 --> 00:24:55,509 It's Halloween, right? 420 00:24:55,600 --> 00:24:56,795 Can you believe we have this whole house 421 00:24:56,880 --> 00:24:58,632 to ourselves for the weekend? 422 00:24:59,080 --> 00:25:01,435 But, Tina, that's what you've said before, remember? 423 00:25:01,960 --> 00:25:04,554 Oh, Sammy, are all your circuits on hold or what? 424 00:25:04,640 --> 00:25:06,153 [dog barking] 425 00:25:06,840 --> 00:25:09,150 [Tina laughing] 426 00:25:09,240 --> 00:25:11,595 Hey, Tina, I thought Rachel was sticking around. 427 00:25:12,000 --> 00:25:13,035 Oh, I did, too. 428 00:25:13,680 --> 00:25:16,593 But I guess she decided to go out to the country with her parents. 429 00:25:17,440 --> 00:25:20,034 Oh, Max, shut your canine trap! 430 00:25:21,080 --> 00:25:22,309 What if my mom calls 431 00:25:22,400 --> 00:25:25,119 and finds out Rachel is not here with us, huh? 432 00:25:25,200 --> 00:25:28,192 - [heavy breathing] - Just joking! [laughs] 433 00:25:28,680 --> 00:25:31,274 [bird squawking] 434 00:25:41,040 --> 00:25:42,360 [ominous music] 435 00:25:42,440 --> 00:25:45,114 [Jamie gasping] 436 00:25:53,080 --> 00:25:55,515 Sammy, why don't you bag Spitz tonight? 437 00:25:56,080 --> 00:25:57,912 - I couldn't do that. - Oh, sure, you could. 438 00:25:58,000 --> 00:26:00,355 - Oh, no, I can't. - Oh, come on. 439 00:26:00,440 --> 00:26:03,034 Ooh, you're blushing! [giggles] 440 00:26:03,120 --> 00:26:04,269 Come on. 441 00:26:04,360 --> 00:26:06,431 Come on, you can't hide anything from me. 442 00:26:09,280 --> 00:26:10,509 - Come on. - This may be it. 443 00:26:10,600 --> 00:26:11,954 - [chuckles] - It? 444 00:26:12,040 --> 00:26:13,314 [ominous music] 445 00:26:13,400 --> 00:26:14,515 [Tina] What are you saying? 446 00:26:15,360 --> 00:26:17,158 God, I can't talk to you about this. 447 00:26:17,240 --> 00:26:18,753 Oh, come on, come on. 448 00:26:18,840 --> 00:26:19,910 I mean, you're planning something. 449 00:26:20,000 --> 00:26:22,833 I mean, what are we talking here, like, candles and, 450 00:26:22,920 --> 00:26:29,758 and, uh, a sensual massage and leopard sheets? 451 00:26:29,840 --> 00:26:30,830 Satin. 452 00:26:32,080 --> 00:26:33,912 - Satin sheets? - They're Rachel's! 453 00:26:34,000 --> 00:26:36,230 [both laughing] 454 00:26:36,320 --> 00:26:38,596 Yeah, I just flipped my skirt! 455 00:26:38,680 --> 00:26:40,830 What do you want me to do? What can I do, what can I do? 456 00:26:40,920 --> 00:26:42,957 I mean, do you want to make up signals or something? 457 00:26:43,040 --> 00:26:45,634 - Tina, no. - [giggles] What? 458 00:26:45,720 --> 00:26:48,075 Come on, you guys can have the house to yourselves. 459 00:26:48,160 --> 00:26:49,230 It's cool. 460 00:26:50,560 --> 00:26:52,392 Mikey and I like it in the car. 461 00:26:52,520 --> 00:26:54,272 [both laughing] 462 00:26:56,240 --> 00:26:57,913 Aw, honey, don't worry about it. 463 00:26:58,000 --> 00:26:59,229 - [gasping] - [Sam] I'm not worried. 464 00:26:59,880 --> 00:27:02,235 I've just been in a weird mood all day. 465 00:27:03,080 --> 00:27:05,356 Well, everybody in this town is in a weird mood. 466 00:27:05,840 --> 00:27:07,911 They should ban Halloween in this town. 467 00:27:09,440 --> 00:27:10,635 [both laughing] 468 00:27:11,200 --> 00:27:12,634 [Tina] Michael? 469 00:27:13,240 --> 00:27:14,230 What? 470 00:27:15,760 --> 00:27:18,274 ♪ Anything for money ♪ 471 00:27:20,040 --> 00:27:22,395 ♪ Almost nothing I won't do ♪ 472 00:27:24,920 --> 00:27:26,513 - ♪ I'll do anything ♪ - [Tina] Hi. 473 00:27:26,600 --> 00:27:27,874 ♪ For money ♪ 474 00:27:28,360 --> 00:27:29,873 Hey, you're just in time to give us a ride. 475 00:27:29,960 --> 00:27:31,871 ♪ ...can ldo for you ♪ 476 00:27:33,160 --> 00:27:35,595 Come on, Sammy. Sorry about last weekend. 477 00:27:35,680 --> 00:27:36,670 [Sam scoffs] 478 00:27:37,000 --> 00:27:38,229 Aren't you, Mike? 479 00:27:38,320 --> 00:27:40,960 No. [laughs] 480 00:27:41,040 --> 00:27:42,189 See? 481 00:27:42,280 --> 00:27:44,078 Tina, I thought you wanted to see Jamie. 482 00:27:45,080 --> 00:27:46,878 Look, you're killing me, babe, okay? 483 00:27:47,240 --> 00:27:48,719 - Would you just get in? - [scoffs] 484 00:27:48,800 --> 00:27:50,552 We could go later, right, Mikey? 485 00:27:50,960 --> 00:27:51,950 Right? 486 00:27:54,080 --> 00:27:56,515 ♪ Almost nothing I won't do ♪ 487 00:27:57,560 --> 00:27:59,870 - [car engine revving] - [ominous music] 488 00:27:59,960 --> 00:28:01,837 ♪ Anything for money ♪ 489 00:28:01,920 --> 00:28:03,593 [car engine roaring] 490 00:28:03,680 --> 00:28:05,990 ♪ What can I do for you ♪ 491 00:28:06,520 --> 00:28:08,750 - [monitor beeping] - [Jamie grunting] 492 00:28:08,840 --> 00:28:11,229 - [tires screeching] - [ominous music] 493 00:28:11,600 --> 00:28:13,113 [grunting] 494 00:28:16,320 --> 00:28:18,357 - [suspenseful music] - [Jamie gasps] 495 00:28:18,440 --> 00:28:20,192 [ominous music] 496 00:28:21,320 --> 00:28:22,833 [Jamie groans] 497 00:28:22,920 --> 00:28:24,911 [Halloween theme music] 498 00:28:25,000 --> 00:28:27,913 [Jamie whimpering] 499 00:28:36,880 --> 00:28:38,359 [suspenseful music] 500 00:28:38,440 --> 00:28:41,114 - [door rattling] - [panting] 501 00:28:50,760 --> 00:28:52,876 - [Jamie cries] - [door rattling] 502 00:28:52,960 --> 00:28:56,590 [air hissing] 503 00:29:08,040 --> 00:29:09,917 - [machine whirring] - [sheets rustling] 504 00:29:11,760 --> 00:29:14,513 [sheets ripping] 505 00:29:16,240 --> 00:29:18,038 [sheets ripping] 506 00:29:20,640 --> 00:29:21,914 [sheets ripping] 507 00:29:30,000 --> 00:29:32,276 - [door bangs] - [air hissing] 508 00:29:36,320 --> 00:29:39,233 [Jamie whimpering] 509 00:29:40,960 --> 00:29:43,315 [light clanging] 510 00:29:52,720 --> 00:29:55,553 It's all right. 511 00:29:58,960 --> 00:30:00,951 What are you doing down here? 512 00:30:03,560 --> 00:30:04,834 Come on, come on. 513 00:30:04,920 --> 00:30:06,399 - It's okay. - There you are. 514 00:30:06,520 --> 00:30:08,511 We've been looking all over for you. 515 00:30:09,080 --> 00:30:10,912 Come to me, baby. Come on. 516 00:30:12,720 --> 00:30:13,790 What happened? 517 00:30:14,360 --> 00:30:16,033 Was it one of your dreams again? 518 00:30:16,120 --> 00:30:17,190 Huh, huh? 519 00:30:17,280 --> 00:30:18,429 Okay, come on. 520 00:30:19,600 --> 00:30:20,954 [door bangs] 521 00:30:21,040 --> 00:30:22,269 You gotta help me, Jamie. 522 00:30:23,640 --> 00:30:25,039 You gotta help me to find him. 523 00:30:26,560 --> 00:30:31,077 We both know he's alive, but you know where he is! 524 00:30:32,400 --> 00:30:33,674 Why? 525 00:30:34,000 --> 00:30:36,071 Why are you protecting him? 526 00:30:38,040 --> 00:30:40,554 - Why? - [objects clattering] 527 00:30:40,640 --> 00:30:42,950 What about your stepmother, Jamie? 528 00:30:43,280 --> 00:30:45,749 You love her, don't you? He made you stab her. 529 00:30:45,840 --> 00:30:47,751 [Jamie crying] 530 00:30:50,400 --> 00:30:52,073 You can't hide from him. 531 00:30:52,160 --> 00:30:53,434 He'll always get to you. 532 00:30:55,840 --> 00:30:57,751 Jamie, Jamie, listen. 533 00:30:58,920 --> 00:31:03,756 Today, in the cemetery, somebody dug up a coffin. 534 00:31:04,800 --> 00:31:08,395 It was the coffin of a nine-year-old girl. 535 00:31:10,200 --> 00:31:13,238 What do you think he's going to do with that? 536 00:31:14,320 --> 00:31:15,310 Huh? 537 00:31:17,240 --> 00:31:18,799 You're nine years old. 538 00:31:19,800 --> 00:31:21,234 Aren't you, Jamie? 539 00:31:21,320 --> 00:31:24,711 Dr. Loomis, leave the little girl alone. 540 00:31:29,120 --> 00:31:31,953 Tears won't get you anywhere. [chuckles] 541 00:31:34,240 --> 00:31:35,674 Help me to find him? 542 00:31:36,920 --> 00:31:38,752 We'll find him together. 543 00:31:41,440 --> 00:31:44,353 There's a reason why he has this power over you. 544 00:31:47,040 --> 00:31:49,111 Did you ever wonder what it is? 545 00:31:52,400 --> 00:31:53,390 Baby. 546 00:31:55,080 --> 00:31:56,195 [bus rumbling] 547 00:31:56,280 --> 00:31:59,193 [indistinct chattering] 548 00:32:04,560 --> 00:32:06,073 [brakes squeaking] 549 00:32:07,200 --> 00:32:09,589 [indistinct chattering] 550 00:32:09,680 --> 00:32:11,000 [man] Excuse me, 551 00:32:11,080 --> 00:32:12,912 where's it supposed to stop before Chicago? 552 00:32:13,000 --> 00:32:14,718 [driver] Oh, let's see, we're gonna go to Bloomington, 553 00:32:14,800 --> 00:32:16,871 Redfield, Evanston, and our final destination. 554 00:32:18,400 --> 00:32:19,390 [dog yelps] 555 00:32:21,880 --> 00:32:25,635 - [birds chirping] - [wind blowing] 556 00:32:33,160 --> 00:32:35,834 [ominous music] 557 00:32:38,520 --> 00:32:40,750 - [door clicks] - [door creaking] 558 00:32:51,160 --> 00:32:52,275 [door bangs] 559 00:32:54,120 --> 00:32:57,556 [floorboards creaking] 560 00:33:07,680 --> 00:33:08,670 Michael? 561 00:33:09,960 --> 00:33:12,236 [wood creaking] 562 00:33:23,640 --> 00:33:26,359 Have you come home, Michael? 563 00:33:29,040 --> 00:33:31,554 I know what you want from her. 564 00:33:44,560 --> 00:33:46,073 [cane clattering] 565 00:33:49,520 --> 00:33:50,874 [door creaking] 566 00:33:57,960 --> 00:33:59,598 [door creaking] 567 00:34:06,000 --> 00:34:07,399 [ominous music] 568 00:34:07,520 --> 00:34:09,750 [boots clanging] 569 00:34:28,560 --> 00:34:31,359 [switch clicking] 570 00:34:33,080 --> 00:34:34,798 [wood creaking] 571 00:35:10,120 --> 00:35:12,555 - [metal thudding] - [suspenseful music] 572 00:35:12,640 --> 00:35:14,233 [Loomis gasping] 573 00:35:14,920 --> 00:35:16,831 [rat squeaking] 574 00:35:16,920 --> 00:35:18,797 [Loomis laughs] 575 00:35:27,280 --> 00:35:30,033 [metal creaking] 576 00:35:33,960 --> 00:35:38,318 - [indistinct chattering] - [rock music playing on car radio] 577 00:35:41,040 --> 00:35:42,633 [Tina laughing] 578 00:35:42,720 --> 00:35:46,270 ♪ Steal your heart and I steal your cash 579 00:35:46,360 --> 00:35:50,240 ♪ I steal your car and you'll get it back crashed 580 00:35:50,320 --> 00:35:54,234 ♪ I said, baby, I'm yours to punish if you're mad ♪ 581 00:35:54,320 --> 00:35:55,754 ♪ But what could you do ♪ 582 00:35:55,840 --> 00:35:58,275 ♪ That I ain't already had ♪ 583 00:35:59,280 --> 00:36:01,794 [Tina shouts, laughs] 584 00:36:03,080 --> 00:36:05,594 Don't you like the mask just a little bit? [shouts] 585 00:36:06,920 --> 00:36:10,072 Yeah, maybe you don't even need to wear a mask, baby. [giggles] 586 00:36:10,160 --> 00:36:11,753 ♪ Then I tear out your heart 587 00:36:11,840 --> 00:36:14,036 ♪ And let the devil in ♪ 588 00:36:15,360 --> 00:36:19,035 [Tina singing along] ♪ Baby I'm yours, sha, la, la, la ♪ 589 00:36:19,120 --> 00:36:21,111 [Spitz singing along] ♪ Baby, I'm ready, sha, la, la [ 590 00:36:21,200 --> 00:36:22,952 Ow. Bruised, but ready. 591 00:36:24,320 --> 00:36:25,310 Hi. 592 00:36:28,960 --> 00:36:30,997 [siren wailing] 593 00:36:37,040 --> 00:36:39,270 ♪ I'm not your woman, you're not my man ♪ 594 00:36:39,360 --> 00:36:40,350 Friends of yours? 595 00:36:40,920 --> 00:36:42,638 ♪ I'm not your girl ♪ 596 00:36:42,720 --> 00:36:44,358 ♪ I'm not your friend 597 00:36:44,920 --> 00:36:46,399 So, how many cases can we get? 598 00:36:46,520 --> 00:36:48,670 Three cases. Any more and I think old Mr. Casey 599 00:36:48,760 --> 00:36:50,194 would, uh, know something's up. 600 00:36:50,720 --> 00:36:52,836 Hey, but we gotta get going. Shift change is pretty soon. 601 00:36:55,160 --> 00:36:56,230 You gonna pull around back, 602 00:36:56,320 --> 00:36:58,118 or should we both just get busted out front? 603 00:37:00,840 --> 00:37:01,830 Oh, Mike. 604 00:37:03,160 --> 00:37:04,833 Nice wax job. 605 00:37:04,920 --> 00:37:06,752 Touch the car again and you're dead. 606 00:37:07,440 --> 00:37:09,078 - Okay? - Okay. 607 00:37:09,560 --> 00:37:10,595 Thank you. 608 00:37:12,200 --> 00:37:14,191 You're gonna get high blood pressure, Mikey. 609 00:37:14,600 --> 00:37:16,193 Pick me up at eight at Rachel's, okay? 610 00:37:16,280 --> 00:37:18,874 We gotta get ready for the Tower Farm party. 611 00:37:18,960 --> 00:37:21,839 Hey, Mikey, wanna go have your legs waxed? [laughs] 612 00:37:21,920 --> 00:37:25,834 - [car engine roaring] - [tires screeching] 613 00:37:28,440 --> 00:37:30,875 [car engine revving] 614 00:37:40,120 --> 00:37:41,519 All right, that's it, now, go, go, go. 615 00:37:41,600 --> 00:37:43,796 And don't--don't drink it all before we get there, okay? 616 00:37:44,520 --> 00:37:45,669 [trunk bangs] 617 00:37:47,560 --> 00:37:48,675 Idiot. 618 00:37:49,120 --> 00:37:50,315 [car door clicks] 619 00:37:52,560 --> 00:37:53,709 [car door bangs] 620 00:37:56,760 --> 00:37:58,159 [Mike chuckles] 621 00:38:04,280 --> 00:38:05,270 [rake thuds] 622 00:38:06,760 --> 00:38:09,036 - [metal screeching] - [ominous music] 623 00:38:12,160 --> 00:38:13,150 What the? 624 00:38:16,440 --> 00:38:17,430 Okay, asshole. 625 00:38:18,400 --> 00:38:19,390 You wanna play? 626 00:38:22,600 --> 00:38:23,715 Trick or trea-- 627 00:38:23,800 --> 00:38:25,518 [choking] 628 00:38:26,440 --> 00:38:27,919 [crowbar clangs] 629 00:38:32,560 --> 00:38:33,834 - [rake thuds] - [Mike groans] 630 00:38:35,120 --> 00:38:37,111 [Mike groaning] 631 00:38:43,680 --> 00:38:46,115 [man] Three, two, one. Can you hear me out there? 632 00:38:47,280 --> 00:38:48,634 Testing, one, two, three. 633 00:38:48,720 --> 00:38:49,790 [indistinct chattering] 634 00:38:49,880 --> 00:38:51,279 [microphone squeaking] 635 00:38:51,360 --> 00:38:53,829 [bright piano music] 636 00:38:53,920 --> 00:38:57,515 Ooh, my, aren't you pretty? 637 00:38:57,600 --> 00:38:58,590 Huh? 638 00:39:00,400 --> 00:39:01,390 Ooh. 639 00:39:02,760 --> 00:39:04,910 These are for you. 640 00:39:09,240 --> 00:39:12,232 Ooh, aren't they beautiful, huh? 641 00:39:12,680 --> 00:39:14,114 We'll have to put them in water. 642 00:39:27,400 --> 00:39:30,552 It...it's good luck. 643 00:39:35,880 --> 00:39:37,200 [children laughing] 644 00:39:37,560 --> 00:39:39,233 First of all, I'd like to thank you parents 645 00:39:39,320 --> 00:39:41,231 for supporting us tonight. 646 00:39:41,320 --> 00:39:43,436 Now, what we all been waiting for, 647 00:39:43,560 --> 00:39:46,234 our annual Halloween costume pageant. 648 00:39:46,320 --> 00:39:49,756 Our first couple is Jenny Hogle and Kristin McGibb. 649 00:39:49,840 --> 00:39:51,911 - Give 'em a big hand. - [bright piano music] 650 00:39:57,960 --> 00:39:59,837 - [insects chirping] - [ominous music] 651 00:39:59,920 --> 00:40:02,036 [indistinct chattering] 652 00:40:02,120 --> 00:40:04,111 [car engine roaring] 653 00:40:04,520 --> 00:40:08,673 - [tires screeching] - [horn honking] 654 00:40:17,000 --> 00:40:18,229 [heavy breathing] 655 00:40:18,320 --> 00:40:20,630 [gloves creaking] 656 00:40:20,720 --> 00:40:22,040 [door clicks] 657 00:40:22,760 --> 00:40:24,558 - [door creaking] - [door thuds] 658 00:40:31,360 --> 00:40:34,034 [ominous music] 659 00:40:35,040 --> 00:40:37,680 [announcer] Next is Tony Larkin and Diane Willis. 660 00:40:37,760 --> 00:40:38,875 Jamie, come on. 661 00:40:39,360 --> 00:40:42,193 [heavy breathing] 662 00:40:43,520 --> 00:40:48,515 Tina, queen of room service. [laughs] 663 00:40:53,160 --> 00:40:55,231 Michael, open the door. 664 00:40:57,360 --> 00:40:58,350 Mike. 665 00:41:00,360 --> 00:41:02,271 Michael, it's cold out here. 666 00:41:02,360 --> 00:41:04,829 Come on, open the door. 667 00:41:06,840 --> 00:41:09,753 Mikey, ooh. 668 00:41:10,240 --> 00:41:11,310 Mikey. 669 00:41:11,400 --> 00:41:13,232 - [ominous music] - [lock clicks] 670 00:41:14,800 --> 00:41:16,632 Thank you for being such a gentleman. 671 00:41:17,880 --> 00:41:19,598 [announcer] And now, we have Billy Hill 672 00:41:19,680 --> 00:41:21,114 and Jamie Carruthers. 673 00:41:22,960 --> 00:41:25,713 [laughs] You're wearing my present. 674 00:41:28,840 --> 00:41:33,960 I want you to know I just love barbaric men. 675 00:41:34,040 --> 00:41:35,155 [gloves creaking] 676 00:41:35,240 --> 00:41:36,514 [ominous music] 677 00:41:36,600 --> 00:41:38,557 ...Jamie as a princess. 678 00:41:38,640 --> 00:41:39,869 Give ‘em a big hand. 679 00:41:39,960 --> 00:41:43,032 Jamie, Jamie, what's wrong? Jamie, come on. 680 00:41:43,920 --> 00:41:45,991 Michael, don't I even get a kiss? 681 00:41:48,040 --> 00:41:49,758 [Tina laughs] 682 00:41:56,360 --> 00:41:58,112 Well, I can't resist your new look. 683 00:42:00,560 --> 00:42:01,550 [Billy] Jamie, come on. 684 00:42:08,960 --> 00:42:11,190 [ominous music] 685 00:42:11,280 --> 00:42:12,793 It feels creepy. 686 00:42:16,560 --> 00:42:18,836 [gloves creaking] 687 00:42:22,080 --> 00:42:23,514 [indistinct chattering] 688 00:42:23,600 --> 00:42:25,671 [Jamie panting] 689 00:42:26,120 --> 00:42:27,190 [Billy] Jamie. 690 00:42:27,280 --> 00:42:28,918 - [audience gasps] - [Jamie screaming] 691 00:42:29,000 --> 00:42:31,196 - [car engine roaring] - [tires screeching] 692 00:42:31,280 --> 00:42:32,429 [group screaming] 693 00:42:32,560 --> 00:42:33,550 Jamie! 694 00:42:35,560 --> 00:42:36,630 Jamie. 695 00:42:36,720 --> 00:42:39,234 - [car engine roarin 9 g - [ominous music] 696 00:42:40,600 --> 00:42:42,796 [boots clanging] 697 00:42:42,880 --> 00:42:45,713 Just great, the old silent treatment, huh, Mike? 698 00:42:46,200 --> 00:42:48,191 What'd I do wrong this time, huh? 699 00:42:49,400 --> 00:42:51,232 Is it because I wanna see Jamie? 700 00:42:55,040 --> 00:42:56,155 Nothing, Mike. 701 00:42:56,240 --> 00:42:58,550 That's what I get, nothing. 702 00:43:01,360 --> 00:43:03,033 Stop here, I want a pack of cigarettes. 703 00:43:03,120 --> 00:43:05,589 [car engine roars] 704 00:43:05,680 --> 00:43:07,512 I said stop the goddamn car. 705 00:43:07,600 --> 00:43:09,557 I want a pack of cigarettes. 706 00:43:10,200 --> 00:43:12,794 [tires screeching] 707 00:43:15,960 --> 00:43:17,519 Come on, well? 708 00:43:18,280 --> 00:43:21,352 [car engine roaring] 709 00:43:27,280 --> 00:43:30,193 Great. Psycho boyfriend. 710 00:43:30,280 --> 00:43:31,350 [indistinct chattering] 711 00:43:32,160 --> 00:43:34,276 - [car door bangs] - [heavy breathing] 712 00:43:36,640 --> 00:43:39,871 - [Jamie panting] - Jamie, Tina is--is she in danger? 713 00:43:39,960 --> 00:43:41,917 - Where is she? - No, we've gotta get her out of here. 714 00:43:42,000 --> 00:43:43,354 Where is she? 715 00:43:43,440 --> 00:43:45,431 Tina, where is she, Jamie? 716 00:43:45,560 --> 00:43:47,870 [group cheering] 717 00:43:50,720 --> 00:43:52,313 [Jamie gasping] 718 00:43:52,400 --> 00:43:54,835 Jamie, you've got to help us. 719 00:43:55,880 --> 00:43:56,995 Get Meeker on the line. 720 00:43:58,200 --> 00:43:59,759 Sergeant Meeker, what's your 207? 721 00:44:00,640 --> 00:44:03,154 [groaning] 722 00:44:03,240 --> 00:44:04,435 Store. 723 00:44:04,560 --> 00:44:07,120 - [Jamie gasping] - Store? 724 00:44:07,200 --> 00:44:08,793 [Jamie grunting] 725 00:44:08,880 --> 00:44:11,030 What kind of store? What do they sell there? 726 00:44:11,840 --> 00:44:14,593 [grunting] All-nighter. 727 00:44:14,960 --> 00:44:17,315 All-nighter. 728 00:44:17,400 --> 00:44:19,630 [Jamie groaning] 729 00:44:19,720 --> 00:44:20,949 [Loomis] Yes? 730 00:44:21,920 --> 00:44:23,399 What do they, what do they sell? 731 00:44:23,520 --> 00:44:24,510 [Billy and Jamie] Big. 732 00:44:26,560 --> 00:44:27,709 - Wo-- - [Billy] Woman. 733 00:44:27,800 --> 00:44:29,711 A big woman? A big woman who works... 734 00:44:30,040 --> 00:44:33,351 - works in the store, eh? - No! 735 00:44:33,440 --> 00:44:35,909 - [Loomis] What? Jamie, what? - [Jamie sobbing] 736 00:44:36,680 --> 00:44:38,398 Cookie woman! 737 00:44:38,520 --> 00:44:41,353 Cookie wo-woman. 738 00:44:42,120 --> 00:44:43,269 Cookie woman? 739 00:44:43,360 --> 00:44:45,510 - [Jamie panting] - Cookie woman? 740 00:44:45,600 --> 00:44:47,750 Dale's Gas Station, Fifth and Main. 741 00:44:47,840 --> 00:44:49,672 [ominous music] 742 00:44:50,400 --> 00:44:53,233 [heavy breathing] 743 00:45:00,240 --> 00:45:02,914 [ominous music] 744 00:45:10,920 --> 00:45:13,434 [sirens wailing] 745 00:45:13,560 --> 00:45:14,630 [officer over speaker] Tina Williams. 746 00:45:14,720 --> 00:45:16,791 If you are Tina Williams, stay where you are. 747 00:45:16,880 --> 00:45:18,917 [tires screeching] 748 00:45:20,400 --> 00:45:22,311 [police radio chattering] 749 00:45:22,400 --> 00:45:23,754 Great, check, check the inside. 750 00:45:25,320 --> 00:45:26,640 [officer over radio] She appears unharmed. 751 00:45:26,720 --> 00:45:29,109 [Tina over radio] What the hell is going on? I'm fine! 752 00:45:29,200 --> 00:45:30,998 Please, you've got to come with us to the clinic. 753 00:45:32,400 --> 00:45:33,549 Is Jamie all right? 754 00:45:33,640 --> 00:45:34,869 Just get in the car. 755 00:45:37,440 --> 00:45:39,238 [officer] Let's get a car on either end of the street. 756 00:45:40,080 --> 00:45:41,434 We're bringing her in. 757 00:45:41,560 --> 00:45:44,712 - [ominous music] - [police radio chattering] 758 00:45:45,800 --> 00:45:47,632 - 1 don't believe this. - Come on. 759 00:45:47,720 --> 00:45:49,836 [police radio chattering] 760 00:45:50,200 --> 00:45:51,793 [officer] Our ETA is 20 minutes. 761 00:45:53,920 --> 00:45:55,319 [indistinct chattering] 762 00:45:55,400 --> 00:45:56,390 Tina! 763 00:45:57,200 --> 00:45:59,669 Where's Jamie? Is something wrong? 764 00:46:03,280 --> 00:46:04,350 Tina. 765 00:46:04,440 --> 00:46:05,794 [gentle pensive music] 766 00:46:05,880 --> 00:46:06,950 [Jamie sighing] 767 00:46:17,160 --> 00:46:18,434 Say it again. 768 00:46:19,400 --> 00:46:21,073 Tina. 769 00:46:21,840 --> 00:46:22,830 I love it! 770 00:46:27,560 --> 00:46:29,710 - [Jamie] Tina, don't go. - I have to. 771 00:46:29,800 --> 00:46:31,598 - Why? - Because. 772 00:46:32,200 --> 00:46:34,874 You might not understand, but [sighs] 773 00:46:35,200 --> 00:46:36,270 when you're older, there are people 774 00:46:36,360 --> 00:46:40,240 you're gonna meet who make you feel, like, connected, 775 00:46:40,320 --> 00:46:41,958 like your heart is made of neon. 776 00:46:42,040 --> 00:46:45,192 And when you find them, you have to be with them. 777 00:46:46,160 --> 00:46:48,151 But he was with you. 778 00:46:48,240 --> 00:46:49,799 Who? 779 00:46:49,880 --> 00:46:50,995 The boogeyman. 780 00:46:51,080 --> 00:46:53,310 Oh, yeah, that's one way of describing him. 781 00:46:54,560 --> 00:46:55,789 Tina, no! 782 00:46:56,320 --> 00:46:58,152 Honey, I will come back later tonight, 783 00:46:58,240 --> 00:47:00,038 and I will sleep with you right here. 784 00:47:00,680 --> 00:47:01,670 Tina! 785 00:47:02,960 --> 00:47:04,792 I'll be back. I love you. 786 00:47:06,240 --> 00:47:07,753 Tina! 787 00:47:10,240 --> 00:47:11,389 [ominous music] 788 00:47:11,520 --> 00:47:13,158 [indistinct chattering] 789 00:47:13,240 --> 00:47:14,310 Why don't you stay the night? 790 00:47:14,400 --> 00:47:15,629 Oh, I'm sorry, I gotta run. 791 00:47:15,720 --> 00:47:16,949 Tina, please. 792 00:47:17,040 --> 00:47:19,270 Stay away, okay. You know, you're really creepy 793 00:47:19,360 --> 00:47:21,510 filling that little girl with all that boogeyman crap. 794 00:47:21,600 --> 00:47:23,238 I believe that you're in danger. 795 00:47:23,320 --> 00:47:24,674 Jamie believes it, too. 796 00:47:24,760 --> 00:47:26,592 Jamie's a nine-year-old girl. 797 00:47:26,680 --> 00:47:27,795 Be sensible. 798 00:47:27,880 --> 00:47:29,359 [Tina laughs] 799 00:47:29,440 --> 00:47:31,511 I'm never sensible if I can help it. 800 00:47:31,600 --> 00:47:33,193 - Hee, hee, hee! - [Loomis] Tina! 801 00:47:35,080 --> 00:47:36,400 For God's sake, stop her. 802 00:47:39,360 --> 00:47:41,556 - On whose orders? - She hasn't done anything wrong. 803 00:47:41,640 --> 00:47:43,199 [brooding music] 804 00:47:43,560 --> 00:47:44,630 Follow her, then. 805 00:47:45,240 --> 00:47:46,514 At least you can do that. 806 00:47:47,200 --> 00:47:49,760 If that girl dies tonight... 807 00:47:50,080 --> 00:47:52,515 All right, all right. For you, Doc, anything. 808 00:47:57,320 --> 00:47:59,436 [insects chirping] 809 00:47:59,560 --> 00:48:00,834 [door bangs] 810 00:48:03,400 --> 00:48:05,630 You guys supposed to be trailing me or something? 811 00:48:07,080 --> 00:48:09,515 Well, then you can give me a ride to the Tower Farm. 812 00:48:18,240 --> 00:48:20,117 [ominous music] 813 00:48:23,200 --> 00:48:25,430 [police radio chattering] 814 00:48:36,560 --> 00:48:38,995 [whispering] Tina. Gotta help Tina. 815 00:48:40,320 --> 00:48:43,073 [boots clanging] 816 00:48:46,960 --> 00:48:48,598 Jamie's not in her room. 817 00:48:48,680 --> 00:48:50,432 She's nowhere in sight. 818 00:48:50,560 --> 00:48:52,119 [girl laughing] 819 00:48:52,200 --> 00:48:53,838 Hey! [screams] 820 00:48:53,920 --> 00:48:56,116 Loomis, what the hell are you doing? 821 00:48:56,200 --> 00:48:57,190 Jamie's gone. 822 00:48:59,520 --> 00:49:00,510 [mask thuds] 823 00:49:01,440 --> 00:49:02,430 Oh, no. 824 00:49:03,320 --> 00:49:05,391 [footsteps tapping] 825 00:49:05,520 --> 00:49:06,840 - [suspenseful music] - [both screaming] 826 00:49:07,840 --> 00:49:09,160 I've gotta find Tina. 827 00:49:10,240 --> 00:49:12,709 You don't even know where she is. 828 00:49:14,000 --> 00:49:15,195 But I do. 829 00:49:15,280 --> 00:49:16,600 Where? 830 00:49:16,680 --> 00:49:18,432 The Tower Farm. 831 00:49:18,560 --> 00:49:19,550 - [upbeat rock music] - [indistinct chattering] 832 00:49:23,320 --> 00:49:25,277 - Love your costume. - Oh, baby. 833 00:49:25,360 --> 00:49:27,112 [music continues] 834 00:49:32,240 --> 00:49:33,310 Tina. 835 00:49:33,400 --> 00:49:34,515 - What? - Where's Mike? 836 00:49:34,600 --> 00:49:36,989 Oh, ask me if I care. 837 00:49:37,080 --> 00:49:39,754 [insects chirping] 838 00:49:43,000 --> 00:49:44,559 What are you doing, huh? 839 00:49:44,640 --> 00:49:46,278 - What are you doing? - Got a little thing here. 840 00:49:46,880 --> 00:49:48,712 [car engine roaring] 841 00:49:49,160 --> 00:49:52,118 [ominous piano music] 842 00:49:52,200 --> 00:49:53,349 [tires screeching] 843 00:49:56,080 --> 00:49:57,559 [metal clanging] 844 00:49:58,280 --> 00:49:59,679 What do you think? 845 00:49:59,760 --> 00:50:01,319 Well, orders are orders. 846 00:50:02,400 --> 00:50:04,676 That look like a life-threatening situation to you? 847 00:50:06,000 --> 00:50:06,990 Nah. 848 00:50:08,840 --> 00:50:09,989 Play Crazy Eights? 849 00:50:10,080 --> 00:50:11,878 - [muffled upbeat music] - [indistinct chattering] 850 00:50:11,960 --> 00:50:13,394 [heavy breathing] 851 00:50:13,520 --> 00:50:15,352 ♪ We're not like an old book ♪ 852 00:50:15,440 --> 00:50:17,670 ♪ That you read and put away ♪ 853 00:50:17,760 --> 00:50:19,910 ♪ A story never ending ♪ 854 00:50:20,000 --> 00:50:22,310 ♪ Don't push our love away ♪ 855 00:50:22,400 --> 00:50:24,516 ♪ Holding on to our dreams ♪ 856 00:50:24,600 --> 00:50:26,876 ♪ Remembering what was true ♪ 857 00:50:26,960 --> 00:50:28,633 ♪ Looking for something ♪ 858 00:50:29,040 --> 00:50:31,270 ♪ For me or for you ♪ 859 00:50:31,360 --> 00:50:32,839 ♪ Don't give up just keep... ♪ 860 00:50:32,920 --> 00:50:35,275 Spitz and I just had the greatest idea. 861 00:50:35,360 --> 00:50:36,509 Yeah, what? 862 00:50:36,600 --> 00:50:38,671 ♪ Together for so long ♪ 863 00:50:38,760 --> 00:50:40,080 [both laughing] 864 00:50:40,160 --> 00:50:41,389 Let's go. 865 00:50:41,520 --> 00:50:43,750 - [insects chirping] - [cards thudding] 866 00:50:47,960 --> 00:50:49,553 - [both laughing] - [Tom] No way, aw, no way! 867 00:50:49,640 --> 00:50:51,199 - Hey, you cheated! - [Nick] I did not cheat. 868 00:50:51,280 --> 00:50:52,395 - Come on. - [Sam screaming] 869 00:50:52,520 --> 00:50:54,431 - [Nick] I did not cheat. - [Tom] Jesus, what the? 870 00:50:54,560 --> 00:50:56,597 - [Sam screaming] - [suspenseful music] 871 00:50:56,680 --> 00:50:59,752 [car doors opening] 872 00:51:03,400 --> 00:51:05,357 [Tina] Take me, but spare my friend! 873 00:51:05,920 --> 00:51:07,149 She's a virgin. 874 00:51:07,920 --> 00:51:09,513 [Spitz] Got her phone number? 875 00:51:09,600 --> 00:51:11,034 - [laughs] - [screams] 876 00:51:11,520 --> 00:51:12,510 You think that's funny? 877 00:51:13,120 --> 00:51:14,758 Hey, hey, no, no, no, man. 878 00:51:14,840 --> 00:51:17,354 No, hey, it's just a little Halloween prank, okay? 879 00:51:17,440 --> 00:51:19,750 Definitely not funny! 880 00:51:20,440 --> 00:51:22,317 Somebody could easily be dead right now! 881 00:51:23,120 --> 00:51:24,713 Fortunately, we're lousy cops. 882 00:51:24,800 --> 00:51:25,995 - [grunts] - Sorry. 883 00:51:26,880 --> 00:51:28,553 - [cat meowing] - Hey, guys! 884 00:51:29,720 --> 00:51:30,835 Hey. 885 00:51:30,920 --> 00:51:33,196 Look what I found! [laughs] 886 00:51:33,280 --> 00:51:34,395 [kitten meows] 887 00:51:35,120 --> 00:51:38,590 [Tina and Spitz screaming] 888 00:51:44,720 --> 00:51:47,519 [Spitz laughing] 889 00:51:47,600 --> 00:51:49,796 [door creaking] 890 00:51:59,520 --> 00:52:01,113 [door thuds] 891 00:52:01,200 --> 00:52:03,919 [dog barking in distance] 892 00:52:04,000 --> 00:52:05,149 - [Spitz] Boo! - [both scream] 893 00:52:05,240 --> 00:52:08,995 - [Spitz laughs] - [door creaking] 894 00:52:13,160 --> 00:52:15,037 [Spitz chuckles] 895 00:52:16,080 --> 00:52:18,674 [kitten meows] 896 00:52:20,800 --> 00:52:23,952 [gasps] Oh, more kittens! 897 00:52:24,680 --> 00:52:25,875 Oh, look at 'em. 898 00:52:25,960 --> 00:52:30,033 - [kitten meows] - Hello, hello, little kittens. 899 00:52:30,400 --> 00:52:33,916 - Hello. - Oh, they're so cute. 900 00:52:34,000 --> 00:52:36,150 Aw. Oh. 901 00:52:36,240 --> 00:52:39,039 Get ‘em, Tina, get 'em, Tina, get ‘em, get ‘em. 902 00:52:39,120 --> 00:52:40,918 You, you, you, wait, wait, wait. 903 00:52:41,000 --> 00:52:42,354 Kisses for the kitten. 904 00:52:42,440 --> 00:52:46,035 - [ominous music] - [door creaking] 905 00:52:46,120 --> 00:52:47,713 [door thuds] 906 00:52:47,800 --> 00:52:49,313 Little wee cat? 907 00:52:51,520 --> 00:52:52,669 Kitten? 908 00:52:52,760 --> 00:52:53,955 [kissing noises] 909 00:52:54,040 --> 00:52:56,554 [heavy breathing] 910 00:52:56,640 --> 00:52:57,710 [Tina] Psst, kitten. 911 00:52:58,600 --> 00:53:03,151 I'm coming to get you. [laughs] 912 00:53:04,560 --> 00:53:06,073 [Tina gasps] 913 00:53:07,560 --> 00:53:09,437 [door creaking] 914 00:53:09,560 --> 00:53:10,550 [door thuds] 915 00:53:12,080 --> 00:53:13,115 Kitten? [gasps] 916 00:53:13,520 --> 00:53:15,557 - [ominous music] - [kitten meows] 917 00:53:15,640 --> 00:53:18,439 [heavy breathing] 918 00:53:29,160 --> 00:53:31,913 [kitten meowing] 919 00:53:33,760 --> 00:53:37,355 Kitten, I hear you, but I don't see you. 920 00:53:37,440 --> 00:53:40,114 [wood creaking] 921 00:53:42,360 --> 00:53:43,555 [kitten meows] 922 00:53:47,120 --> 00:53:48,349 - [suspenseful music] - [kitten yowling] 923 00:53:50,000 --> 00:53:51,673 [kitten meowing] 924 00:53:51,760 --> 00:53:53,034 [wood creaking] 925 00:53:53,120 --> 00:53:56,397 Oh, my God. [sighs] 926 00:53:57,000 --> 00:53:58,274 [kitten meowing] 927 00:53:58,360 --> 00:53:59,714 - [metal thudding] - [ominous music] 928 00:53:59,800 --> 00:54:02,155 [straw crunching] 929 00:54:04,400 --> 00:54:05,595 - [cat meows] - [Tina gasps] 930 00:54:05,680 --> 00:54:07,159 [laughs] What am I doing? 931 00:54:07,240 --> 00:54:08,753 I hate cats. 932 00:54:09,320 --> 00:54:12,676 - Oh. - [door creaking] 933 00:54:12,760 --> 00:54:13,750 Sam? 934 00:54:16,680 --> 00:54:17,670 Sammy? 935 00:54:20,520 --> 00:54:21,510 Spitz? 936 00:54:22,280 --> 00:54:23,953 [wood creaking] 937 00:54:24,040 --> 00:54:25,872 - [Tina gasps] - [ominous music] 938 00:54:35,240 --> 00:54:37,117 - [suspenseful music] - [Tina screams] 939 00:54:37,200 --> 00:54:38,599 [Spitz laughing] 940 00:54:38,680 --> 00:54:40,000 Oh, God! 941 00:54:40,080 --> 00:54:41,559 I hate you! 942 00:54:41,640 --> 00:54:43,551 Oh, sorry. 943 00:54:43,640 --> 00:54:45,551 - God! - Did you see her face? 944 00:54:46,160 --> 00:54:47,753 You guys. 945 00:54:47,840 --> 00:54:49,513 - [Spitz] That was great. - [wood creaking] 946 00:54:49,600 --> 00:54:50,749 [Spitz and Tina laughing] 947 00:54:50,840 --> 00:54:52,399 Fine, I'll just let myself out. 948 00:54:52,520 --> 00:54:54,830 - Bye. - [Spitz] I'll be right back. 949 00:54:54,920 --> 00:54:56,672 [laughing] 950 00:54:57,960 --> 00:54:59,109 [cat meows] 951 00:55:00,520 --> 00:55:01,715 - Have fun. - Okay. 952 00:55:01,800 --> 00:55:03,791 - Whee! - Whoo! [laughs] 953 00:55:04,320 --> 00:55:06,789 - [kitten meowing] - [door creaking] 954 00:55:09,840 --> 00:55:11,638 [Sam laughs] 955 00:55:17,760 --> 00:55:18,750 Spitz? 956 00:55:22,680 --> 00:55:25,274 What makes you think I'm gonna try and find you, huh? 957 00:55:27,160 --> 00:55:28,434 [wood cracking] 958 00:55:30,360 --> 00:55:31,589 [Sam laughs] 959 00:55:31,680 --> 00:55:33,318 [wood creaking] 960 00:55:33,400 --> 00:55:34,390 I got you! 961 00:55:36,840 --> 00:55:39,514 [wood creaking] 962 00:55:43,560 --> 00:55:45,517 - [door creaking] - [ominous music] 963 00:55:45,600 --> 00:55:48,797 I saw you, ooh! 964 00:55:49,600 --> 00:55:51,671 [door creaking] 965 00:55:54,360 --> 00:55:55,794 [door bangs] 966 00:55:58,760 --> 00:56:01,832 - [straw crunching] - [wood creaking] 967 00:56:02,520 --> 00:56:04,557 Spitz, I'm out of here! 968 00:56:05,000 --> 00:56:05,990 Good night! 969 00:56:16,120 --> 00:56:17,269 Ouch! 970 00:56:17,360 --> 00:56:18,634 - [Sam giggles] - [body thuds] 971 00:56:20,440 --> 00:56:21,669 Spitz. 972 00:56:24,000 --> 00:56:24,990 Spitz. 973 00:56:28,760 --> 00:56:29,830 Oh, my God! 974 00:56:29,920 --> 00:56:31,718 - [Sam screaming] - [suspenseful music] 975 00:56:32,640 --> 00:56:34,039 [Spitz laughing] 976 00:56:34,120 --> 00:56:36,555 You son of a bitch! You scared me half to death! 977 00:56:36,640 --> 00:56:39,109 - Ow, ow, ow! - That wasn't funny! 978 00:56:46,280 --> 00:56:49,591 Ruff. [laughing] 979 00:56:50,400 --> 00:56:52,232 Whoo! Ruff! 980 00:56:59,880 --> 00:57:03,350 [police radio chattering] 981 00:57:06,320 --> 00:57:08,834 [dog barking in distance] 982 00:57:23,640 --> 00:57:24,630 [Sam laughs] 983 00:57:28,840 --> 00:57:31,514 [wood creaking] 984 00:57:41,920 --> 00:57:44,958 - [Sam laughs] - [wood creaking] 985 00:58:00,000 --> 00:58:02,992 [Sam giggling] 986 00:58:04,520 --> 00:58:05,715 [Spitz growls] 987 00:58:08,640 --> 00:58:11,280 [wood creaking] 988 00:58:19,840 --> 00:58:21,717 [Spitz moans] 989 00:58:24,360 --> 00:58:26,510 - [Sam moaning] - [wood creaking] 990 00:58:30,320 --> 00:58:33,392 [Spitz moaning] 991 00:58:33,520 --> 00:58:35,750 [Sam moans] 992 00:58:39,720 --> 00:58:42,314 - [Sam moans] - [wood creaking] 993 00:58:44,080 --> 00:58:45,070 Spitz, no. 994 00:58:45,800 --> 00:58:47,154 - Spitz-- - What, what? 995 00:58:47,240 --> 00:58:48,310 - [Sam] No. - What's the matter? 996 00:58:48,400 --> 00:58:51,279 Spitz, I don't have anything. [laughs] 997 00:58:57,960 --> 00:58:59,712 [Sam giggles] 998 00:59:02,400 --> 00:59:05,074 [wood creaking] 999 00:59:11,400 --> 00:59:15,519 - [wood creaking] - [heavy breathing] 1000 00:59:21,120 --> 00:59:24,511 [ominous music] 1001 00:59:24,600 --> 00:59:25,749 [metal scraping] 1002 00:59:25,840 --> 00:59:28,753 [Sam moaning] 1003 00:59:31,920 --> 00:59:33,593 [wood creaking] 1004 00:59:34,680 --> 00:59:35,750 - [suspenseful music] - [Spitz groans] 1005 00:59:35,840 --> 00:59:39,231 [Sam screaming] 1006 00:59:39,320 --> 00:59:42,073 [Spitz groaning] 1007 00:59:44,880 --> 00:59:45,915 [body thuds] 1008 00:59:46,760 --> 00:59:48,239 [Sam crying] 1009 00:59:49,560 --> 00:59:51,153 - [Sam screaming] - [door thuds] 1010 01:00:02,120 --> 01:00:04,396 You son of a bitch! 1011 01:00:04,520 --> 01:00:05,999 Ah! 1012 01:00:06,080 --> 01:00:07,753 - [Sam screams] - [pitchfork thuds] 1013 01:00:07,840 --> 01:00:09,638 - [blade whooshes] - [Sam shouts] 1014 01:00:09,720 --> 01:00:10,915 [insects chirping] 1015 01:00:11,000 --> 01:00:12,354 That sounded different. 1016 01:00:12,720 --> 01:00:14,791 [chuckles] We never did stuff like that when we were kids. 1017 01:00:14,880 --> 01:00:16,314 No, we were normal. 1018 01:00:16,800 --> 01:00:17,870 Yeah. 1019 01:00:17,960 --> 01:00:21,271 [rock music playing indistinctly] 1020 01:00:23,400 --> 01:00:25,391 Hey, fella! Over here! 1021 01:00:28,520 --> 01:00:30,511 Hey, come on. Enough's enough, all right? 1022 01:00:30,600 --> 01:00:32,079 Yeah, somebody can get hurt with that thing. 1023 01:00:32,160 --> 01:00:34,117 Hey, somebody's gonna get hurt with that thing. 1024 01:00:36,760 --> 01:00:39,320 Unbelievable. No respect for authority anymore. 1025 01:00:39,400 --> 01:00:40,879 - It's the parents. - Yeah. 1026 01:00:40,960 --> 01:00:44,555 Hey. All right, punk, I'm through fooling around. 1027 01:00:49,320 --> 01:00:51,709 - [music continues] - [indistinct chattering] 1028 01:00:52,360 --> 01:00:53,430 ♪ I love that sound ♪ 1029 01:00:53,560 --> 01:00:54,959 So, you coming to the spring? 1030 01:00:55,040 --> 01:00:56,951 Oh, baby, you just wanna see me naked. 1031 01:00:57,040 --> 01:00:59,111 - [boy] I wouldn't mind. - [Tina laughs] 1032 01:00:59,640 --> 01:01:01,836 Come on, the hell with Mike. He ain't gonna show. 1033 01:01:02,240 --> 01:01:04,117 I can't leave Sam and Spitz. 1034 01:01:04,200 --> 01:01:06,077 ♪ Up and down, yeah, yeah 1035 01:01:06,160 --> 01:01:08,515 - [group cheering] - [engines revving] 1036 01:01:08,600 --> 01:01:12,355 - [car horn honking] - [indistinct chattering] 1037 01:01:14,000 --> 01:01:15,149 [insects chirping] 1038 01:01:15,240 --> 01:01:16,753 Hurry, come on. 1039 01:01:24,320 --> 01:01:27,153 - [engines roaring] - [car horn honking] 1040 01:01:27,240 --> 01:01:29,151 [indistinct chattering] 1041 01:01:29,240 --> 01:01:31,914 [wood creaking] 1042 01:01:35,840 --> 01:01:36,830 Sam. 1043 01:01:38,120 --> 01:01:40,350 You guys? 1044 01:01:44,600 --> 01:01:46,591 You guys, I don't hear any noise. 1045 01:01:47,800 --> 01:01:49,711 Are you sure you're doing it right? 1046 01:01:50,280 --> 01:01:52,954 [wood creaking] 1047 01:01:59,840 --> 01:02:01,558 You guys wanna come skinny-dipping? 1048 01:02:03,200 --> 01:02:06,113 [Jamie and Billy panting] 1049 01:02:06,560 --> 01:02:08,517 Maybe you guys are already naked. 1050 01:02:08,600 --> 01:02:10,876 [wood creaking] 1051 01:02:15,200 --> 01:02:16,634 - Oh, God. - [ominous music] 1052 01:02:16,720 --> 01:02:18,313 [kitten meows] 1053 01:02:19,000 --> 01:02:20,513 Oh, my God. 1054 01:02:23,760 --> 01:02:25,159 [gasps] Oh! 1055 01:02:26,960 --> 01:02:29,839 - [suspenseful music] - [Tina screaming] 1056 01:02:31,560 --> 01:02:33,517 Oh, God! Help me! 1057 01:02:33,920 --> 01:02:35,035 Help me, please! 1058 01:02:35,120 --> 01:02:36,315 Somebody help me! 1059 01:02:36,400 --> 01:02:38,311 Please help me! 1060 01:02:39,240 --> 01:02:40,719 Stop! 1061 01:02:46,000 --> 01:02:47,513 Oh, God. 1062 01:02:47,600 --> 01:02:49,750 Help me. Please, help me. 1063 01:02:51,520 --> 01:02:52,919 Help me. 1064 01:02:53,000 --> 01:02:55,355 [suspenseful music] 1065 01:02:55,440 --> 01:02:58,751 Oh! [whimpering] 1066 01:03:06,120 --> 01:03:07,394 Mike. 1067 01:03:08,520 --> 01:03:10,113 Tina! 1068 01:03:11,920 --> 01:03:13,957 - [suspenseful music] - [Tina screams] 1069 01:03:16,000 --> 01:03:18,753 [Tina screaming] 1070 01:03:21,560 --> 01:03:22,834 Tina! 1071 01:03:25,840 --> 01:03:27,831 [car engine roaring] 1072 01:03:28,840 --> 01:03:30,956 - [boards crashing] - [Tina screaming] 1073 01:03:32,600 --> 01:03:34,034 Leave her alone! 1074 01:03:34,400 --> 01:03:36,232 [Tina screaming] 1075 01:03:36,600 --> 01:03:37,920 What do you want? 1076 01:03:39,760 --> 01:03:41,592 [tires screeching] 1077 01:03:42,200 --> 01:03:43,315 [Tina gasps] 1078 01:03:43,400 --> 01:03:44,959 Leave her! 1079 01:03:48,000 --> 01:03:50,958 - No. - Here, here! 1080 01:03:51,040 --> 01:03:52,917 - [Halloween theme music] - [car engine roaring] 1081 01:03:57,120 --> 01:03:58,110 Billy! 1082 01:04:00,800 --> 01:04:01,790 No! 1083 01:04:04,880 --> 01:04:06,553 Billy! No! 1084 01:04:06,640 --> 01:04:08,517 [car engine roaring] 1085 01:04:08,960 --> 01:04:09,995 Please! 1086 01:04:10,360 --> 01:04:12,510 No! Please! 1087 01:04:15,600 --> 01:04:16,795 [trees thudding] 1088 01:04:16,880 --> 01:04:17,870 Please! 1089 01:04:19,760 --> 01:04:20,875 [Jamie screams] 1090 01:04:28,960 --> 01:04:30,439 No! 1091 01:04:30,560 --> 01:04:31,834 Please! 1092 01:04:31,920 --> 01:04:33,831 Stay here, Billy. I'll be back. 1093 01:04:33,920 --> 01:04:35,035 [Jamie screaming] 1094 01:04:35,120 --> 01:04:36,713 Leave her alone! 1095 01:04:36,800 --> 01:04:38,598 Oh, my God! 1096 01:04:38,680 --> 01:04:39,750 [Jamie] No, please! 1097 01:04:42,520 --> 01:04:43,510 Jamie! 1098 01:04:44,400 --> 01:04:46,437 [Jamie screaming] 1099 01:04:46,560 --> 01:04:48,073 Help me! 1100 01:04:48,160 --> 01:04:49,719 Leave me alone! 1101 01:04:49,800 --> 01:04:50,790 Stop! 1102 01:04:52,760 --> 01:04:54,319 Stop, Jamie! 1103 01:04:55,520 --> 01:04:58,160 No, no! 1104 01:05:00,280 --> 01:05:01,270 No! 1105 01:05:04,080 --> 01:05:05,593 [Jamie screaming] 1106 01:05:05,680 --> 01:05:07,034 [explosion booming] 1107 01:05:07,120 --> 01:05:08,190 [horn wailing] 1108 01:05:08,280 --> 01:05:09,270 [Tina screams] 1109 01:05:11,320 --> 01:05:14,073 [fire crackling] 1110 01:05:15,360 --> 01:05:17,237 [sobbing] 1111 01:05:17,320 --> 01:05:18,993 [horn continues blaring] 1112 01:05:32,000 --> 01:05:34,276 [Billy gasping] 1113 01:05:41,360 --> 01:05:42,350 [Jamie] Tina. 1114 01:05:43,760 --> 01:05:44,750 Baby. 1115 01:05:45,160 --> 01:05:46,150 Tina. 1116 01:05:47,400 --> 01:05:48,390 Tina! 1117 01:05:57,000 --> 01:05:58,229 [car horn stops] 1118 01:06:01,960 --> 01:06:03,030 [Jamie coughs] 1119 01:06:03,120 --> 01:06:05,555 [metal creaking] 1120 01:06:07,000 --> 01:06:08,434 [ominous music] 1121 01:06:13,560 --> 01:06:16,518 [suspenseful music] 1122 01:06:16,840 --> 01:06:18,160 [Halloween theme music] 1123 01:06:18,240 --> 01:06:19,435 [whimpers] 1124 01:06:20,360 --> 01:06:21,873 No! 1125 01:06:21,960 --> 01:06:22,950 Oh, God! 1126 01:06:23,960 --> 01:06:24,950 No! 1127 01:06:26,200 --> 01:06:27,190 Ow! 1128 01:06:28,800 --> 01:06:30,632 [Jamie groaning] 1129 01:06:30,720 --> 01:06:31,710 No! 1130 01:06:33,040 --> 01:06:34,030 Ow! 1131 01:06:34,400 --> 01:06:36,038 [Jamie yells] 1132 01:06:36,400 --> 01:06:38,232 [Jamie groaning] 1133 01:06:38,320 --> 01:06:40,675 No, no! 1134 01:06:42,560 --> 01:06:43,595 No! 1135 01:06:44,440 --> 01:06:45,555 [Tina] Jamie! 1136 01:06:45,640 --> 01:06:46,755 [Jamie and Tina screaming] 1137 01:06:46,840 --> 01:06:48,353 No! 1138 01:06:48,440 --> 01:06:49,874 Run! [whimpering] 1139 01:06:51,080 --> 01:06:52,832 - [knife thuds] - [Tina groaning] 1140 01:06:53,240 --> 01:06:54,913 No! 1141 01:06:57,000 --> 01:06:58,832 - [Tina] Run! - No! 1142 01:06:58,920 --> 01:07:01,389 - [Tina] Run! - Tina! 1143 01:07:01,920 --> 01:07:04,355 - Come on. - No, Tina! 1144 01:07:04,840 --> 01:07:06,399 No! 1145 01:07:06,800 --> 01:07:08,199 Run. 1146 01:07:08,280 --> 01:07:09,554 Tina! 1147 01:07:10,560 --> 01:07:13,951 - [Tina] Run. - [Jamie] Please, Tina! 1148 01:07:14,400 --> 01:07:15,390 [Billy] Come on. 1149 01:07:18,800 --> 01:07:20,313 [Jamie crying] 1150 01:07:20,400 --> 01:07:21,879 Tina! 1151 01:07:23,560 --> 01:07:24,550 Tina. 1152 01:07:26,520 --> 01:07:27,590 Tina. 1153 01:07:27,680 --> 01:07:29,717 [ominous music] 1154 01:07:29,800 --> 01:07:30,790 Please. 1155 01:07:36,040 --> 01:07:37,713 - [suspenseful music] - [Jamie screams] 1156 01:07:37,800 --> 01:07:40,553 Tina. [whimpering] 1157 01:07:42,360 --> 01:07:44,590 [man] All right, spread out and keep in contact. 1158 01:07:45,320 --> 01:07:46,913 - Where did they go? - [Loomis] Don't shoot! 1159 01:07:47,000 --> 01:07:48,434 [man] There's two of them, right here! 1160 01:07:48,560 --> 01:07:50,278 - [officer] Loomis. - [Loomis] Yeah, I got them here. 1161 01:07:50,360 --> 01:07:51,998 Jamie, come on. Get them out of here. 1162 01:07:52,920 --> 01:07:54,558 - All right. - Spread out, find the other girl. 1163 01:07:54,640 --> 01:07:56,039 [man 2] Where's the other one? 1164 01:07:56,120 --> 01:07:57,315 Come on, Loomis. 1165 01:07:57,400 --> 01:07:59,755 - [man 3] One is still missing. - [man 4] The other girl's still missing. 1166 01:08:00,240 --> 01:08:02,880 - Move out, find the other girl. - [man 5] Watch yourself. 1167 01:08:03,640 --> 01:08:04,835 It's all right. It's gonna be all right. 1168 01:08:04,920 --> 01:08:07,275 Jamie, it's gonna be all right. 1169 01:08:07,960 --> 01:08:10,270 Tina, please. 1170 01:08:10,800 --> 01:08:13,076 [police radio chattering] 1171 01:08:15,080 --> 01:08:16,514 [Jamie] Tina! 1172 01:08:16,960 --> 01:08:18,598 Tina! 1173 01:08:19,160 --> 01:08:20,150 Tina. 1174 01:08:26,440 --> 01:08:29,273 All right, put three units over at the reservoir and let me know when... 1175 01:08:29,360 --> 01:08:31,397 Now are you willing to help me? 1176 01:08:33,240 --> 01:08:34,833 Can you kill him? 1177 01:08:36,720 --> 01:08:38,518 - I think so. - Now, wait a minute, Loomis. 1178 01:08:38,600 --> 01:08:40,193 There isn't a minute to wait. 1179 01:08:43,680 --> 01:08:45,353 What do you want me to do? 1180 01:08:48,120 --> 01:08:51,431 [car engines humming] 1181 01:09:01,000 --> 01:09:03,913 [insects chirping] 1182 01:09:06,400 --> 01:09:09,040 [ominous music] 1183 01:09:09,120 --> 01:09:10,110 Michael. 1184 01:09:11,880 --> 01:09:14,156 It will destroy you, too, 1185 01:09:15,880 --> 01:09:19,032 one day, Michael, 1186 01:09:20,600 --> 01:09:26,118 this rage which drives you. 1187 01:09:27,120 --> 01:09:29,999 You think if you kill them all, it will go away. 1188 01:09:32,000 --> 01:09:33,149 It won't. 1189 01:09:34,720 --> 01:09:39,749 You have to fight it in the place where it's strongest. 1190 01:09:42,240 --> 01:09:44,311 Where it all began. 1191 01:09:46,840 --> 01:09:50,356 If you want to get rid of this rage, 1192 01:09:52,960 --> 01:09:55,110 Michael, go home. 1193 01:09:55,520 --> 01:09:56,954 Go home! 1194 01:09:58,560 --> 01:10:00,392 Go to your house. 1195 01:10:00,520 --> 01:10:02,989 I shall be there waiting for you. 1196 01:10:04,560 --> 01:10:09,760 You'll find her waiting for you. 1197 01:10:14,960 --> 01:10:16,837 [music continues] 1198 01:10:28,280 --> 01:10:30,794 [Jamie sighs] 1199 01:10:40,680 --> 01:10:41,670 [leaves rustling] 1200 01:10:48,120 --> 01:10:49,394 Can he see us from the street? 1201 01:10:50,360 --> 01:10:51,395 [man] Not a chance. 1202 01:10:58,000 --> 01:10:59,673 Station one, are you sure he can't see you? 1203 01:10:59,760 --> 01:11:00,830 [static buzzes] 1204 01:11:03,280 --> 01:11:05,840 [Meeker over radio] Inside units, I want a report every five minutes. 1205 01:11:05,920 --> 01:11:06,910 Roger. 1206 01:11:07,760 --> 01:11:08,750 10-4. 1207 01:11:10,120 --> 01:11:12,157 We may not be able to see you, Sheriff, 1208 01:11:13,320 --> 01:11:16,153 but we can all certainly hear you. 1209 01:11:17,120 --> 01:11:19,270 All right, relax, Loomis. This is my operation. 1210 01:11:20,120 --> 01:11:22,509 All right, fellas, let's keep it down on the radio chatter. 1211 01:11:22,600 --> 01:11:23,670 [static buzzes] 1212 01:11:27,120 --> 01:11:28,952 [officer] Looks like you and me are the only ones around here 1213 01:11:29,040 --> 01:11:30,235 keeping our cool. 1214 01:11:30,320 --> 01:11:31,640 Shh. 1215 01:11:31,720 --> 01:11:32,710 [officer whispers] Good idea. 1216 01:11:33,400 --> 01:11:35,038 You wanna practice our signals? 1217 01:11:36,280 --> 01:11:37,270 All right. 1218 01:11:42,400 --> 01:11:43,390 [brush tapping] 1219 01:11:44,920 --> 01:11:48,356 You do that good and loud, I'll be out here in a flash. 1220 01:11:53,160 --> 01:11:54,639 You're one brave little girl. 1221 01:12:02,960 --> 01:12:05,634 [Jamie panting] 1222 01:12:08,000 --> 01:12:09,320 Bill--Billy. 1223 01:12:12,280 --> 01:12:13,270 Billy! 1224 01:12:16,640 --> 01:12:19,837 B-Billy. [panting] 1225 01:12:21,080 --> 01:12:22,229 [officer] Dr. Loomis? 1226 01:12:24,800 --> 01:12:25,949 B-Billy. 1227 01:12:26,040 --> 01:12:27,235 Dr. Loomis? 1228 01:12:27,840 --> 01:12:28,830 Billy. 1229 01:12:30,200 --> 01:12:31,759 Meeker, he's at the clinic. 1230 01:12:32,240 --> 01:12:33,275 [Jamie] B-Billy. 1231 01:12:33,800 --> 01:12:36,838 [man] This is car 16 calling the Masterson Clinic. 1232 01:12:36,920 --> 01:12:38,911 Car 16 calling the Masterson Clinic. 1233 01:12:39,800 --> 01:12:41,837 We just had a distress call from the clinic. 1234 01:12:41,920 --> 01:12:43,433 They haven't been able to reach 'em again. 1235 01:12:43,560 --> 01:12:44,994 There were four men up there. 1236 01:12:46,800 --> 01:12:48,120 All right, this is Sheriff Meeker. 1237 01:12:48,920 --> 01:12:50,274 All mobile units, 1238 01:12:50,360 --> 01:12:52,431 proceed immediately to the Masterson Clinic. 1239 01:12:52,560 --> 01:12:54,358 - [indistinct chattering] - [car engine starting] 1240 01:12:54,440 --> 01:12:55,839 - [siren wailing] - All right, move out, move out. 1241 01:12:59,240 --> 01:13:00,514 [indistinct chattering] 1242 01:13:00,600 --> 01:13:01,954 [Meeker] Come on, get going! 1243 01:13:02,040 --> 01:13:03,951 [man] Stop dragging your ass! Move, move it, move it! 1244 01:13:06,000 --> 01:13:07,832 All right, you stay here. Loomis, I'm moving the girl 1245 01:13:07,920 --> 01:13:09,752 to the police station. She'll be safer there. 1246 01:13:10,440 --> 01:13:11,555 Understood. 1247 01:13:11,640 --> 01:13:12,869 [Meeker] Move it out. 1248 01:13:12,960 --> 01:13:14,030 - Let's go. - We're all clear. 1249 01:13:14,120 --> 01:13:15,633 The girl, Charlie, and Loomis are in there still. 1250 01:13:15,720 --> 01:13:17,154 - [engine revving] - All right, I got it. 1251 01:13:18,640 --> 01:13:23,635 - [police radio chattering] - [sirens wailing] 1252 01:13:26,720 --> 01:13:28,074 [radio thuds] 1253 01:13:40,800 --> 01:13:42,234 [door clicks] 1254 01:13:46,160 --> 01:13:50,199 Now you'll come, won't you, Michael? 1255 01:13:50,760 --> 01:13:53,400 [ominous music] 1256 01:13:54,880 --> 01:13:56,553 I'd say you've done your night's work. 1257 01:13:57,560 --> 01:13:59,870 Come on, my pal, Eddy and I'll give you a ride to the station. 1258 01:14:00,960 --> 01:14:01,950 Let's go. 1259 01:14:04,280 --> 01:14:05,509 [door opens] 1260 01:14:06,080 --> 01:14:07,070 [Charlie] Dr. Loomis. 1261 01:14:09,640 --> 01:14:11,039 [lock clicks] 1262 01:14:13,280 --> 01:14:15,032 What the hell are you doing? 1263 01:14:15,400 --> 01:14:17,596 We aren't taking her anywhere. 1264 01:14:18,600 --> 01:14:22,514 You've got five seconds to give me that key before I take it. 1265 01:14:23,120 --> 01:14:24,235 [ominous music] 1266 01:14:24,320 --> 01:14:25,719 Charlie, can you read me? 1267 01:14:26,400 --> 01:14:28,073 This is Charlie. What's going on? 1268 01:14:28,160 --> 01:14:30,436 - [tires screeching] - [Eddy] There's a car approaching. 1269 01:14:30,800 --> 01:14:31,790 I'll check it out. 1270 01:14:35,680 --> 01:14:36,875 Looks like one of ours. 1271 01:14:36,960 --> 01:14:38,189 It's a code two. 1272 01:14:38,280 --> 01:14:39,759 Hey-- [Eddy groans] 1273 01:14:40,240 --> 01:14:41,355 Eddy, do you read me? 1274 01:14:41,440 --> 01:14:43,556 [Jamie panting] 1275 01:14:43,640 --> 01:14:45,358 - [glass shattering] - [Eddy groaning] 1276 01:14:45,800 --> 01:14:48,519 - [ominous music] - [Charlie] Eddy, can you read me? 1277 01:14:48,600 --> 01:14:50,352 [Eddy screaming over radio] 1278 01:14:50,440 --> 01:14:52,351 - [head thudding] - [Eddy groaning] 1279 01:14:55,640 --> 01:14:58,029 [Eddy screaming over radio] 1280 01:15:00,400 --> 01:15:04,075 - Eddy, come in! - [Eddy screaming over radio] 1281 01:15:05,280 --> 01:15:08,193 Oh, Christ, I've got to call Meeker. 1282 01:15:09,000 --> 01:15:10,798 - [Jamie gasps] - [radio thudding] 1283 01:15:10,880 --> 01:15:12,279 You crazy son of a bitch! 1284 01:15:12,360 --> 01:15:13,634 [gun clicks] 1285 01:15:14,560 --> 01:15:15,880 Charlie. 1286 01:15:17,560 --> 01:15:22,555 Charlie, Michael Myers is outside. 1287 01:15:25,640 --> 01:15:27,711 Stay with the little girl. 1288 01:15:28,800 --> 01:15:29,790 Please? 1289 01:15:34,120 --> 01:15:35,838 [lock clicking] 1290 01:15:42,800 --> 01:15:44,029 I'm so sorry. 1291 01:15:45,280 --> 01:15:46,679 Don't worry about this. 1292 01:15:50,040 --> 01:15:55,035 - [heavy breathing] - [ominous music] 1293 01:16:02,280 --> 01:16:04,191 [board thudding] 1294 01:16:04,920 --> 01:16:08,117 - [ominous music] - [heavy breathing] 1295 01:16:09,840 --> 01:16:11,194 We have to get out of here. 1296 01:16:18,240 --> 01:16:20,914 [ominous music] 1297 01:16:29,200 --> 01:16:33,114 You've...you've come back to us, Michael. 1298 01:17:00,760 --> 01:17:02,512 I know why you've come back, Michael. 1299 01:17:04,560 --> 01:17:06,597 Because the little girl... 1300 01:17:08,080 --> 01:17:11,357 the little girl can stop the rage inside. 1301 01:17:13,280 --> 01:17:17,194 She knows how to do it, Michael, if--if you let her. 1302 01:17:17,280 --> 01:17:20,910 She can stop the rage... 1303 01:17:21,680 --> 01:17:23,591 the rage inside. 1304 01:17:25,200 --> 01:17:26,793 Oh, she's not up there, Michael. 1305 01:17:28,000 --> 01:17:31,118 She's down here in the middle of the old house. 1306 01:17:32,200 --> 01:17:33,190 [Loomis chuckles] 1307 01:17:35,960 --> 01:17:38,031 Your house, Michael. 1308 01:17:39,680 --> 01:17:40,670 Your house. 1309 01:17:42,640 --> 01:17:47,999 Don't you remember how much better you used to be? 1310 01:17:49,080 --> 01:17:50,718 Let--let me take you. 1311 01:17:52,080 --> 01:17:53,639 Let me take you to her. 1312 01:17:54,640 --> 01:17:56,677 She'll take your rage away. 1313 01:17:57,600 --> 01:17:59,352 Michael, you'll be... 1314 01:18:01,560 --> 01:18:02,914 better then. 1315 01:18:04,000 --> 01:18:05,229 You don't need... 1316 01:18:10,400 --> 01:18:11,515 you don't need that. 1317 01:18:11,600 --> 01:18:12,954 - [suspenseful music] - [Loomis groaning] 1318 01:18:13,040 --> 01:18:15,839 - [Loomis screaming] - [glass shattering] 1319 01:18:17,440 --> 01:18:19,272 - [wood thudding] - [Loomis groaning] 1320 01:18:19,360 --> 01:18:20,509 [glass shattering] 1321 01:18:20,600 --> 01:18:23,240 [Jamie screams] 1322 01:18:24,000 --> 01:18:25,070 Hurry! 1323 01:18:25,160 --> 01:18:26,309 Please! 1324 01:18:26,400 --> 01:18:28,391 [dramatic music] 1325 01:18:32,800 --> 01:18:33,790 [Jamie] Hurry! 1326 01:18:38,160 --> 01:18:40,071 - Don't worry about it. - Please. 1327 01:18:45,720 --> 01:18:46,949 - [boards snapping] - Oh! 1328 01:18:55,000 --> 01:18:56,798 All right, let me get this out the window. 1329 01:18:56,880 --> 01:18:57,950 Step over it. 1330 01:19:00,800 --> 01:19:01,790 All right. 1331 01:19:02,440 --> 01:19:04,158 I need you on my back here. 1332 01:19:04,240 --> 01:19:05,389 Now you just hold on. 1333 01:19:05,880 --> 01:19:07,678 [Jamie whimpering] 1334 01:19:09,240 --> 01:19:10,753 [knife thuds] 1335 01:19:10,840 --> 01:19:11,830 All right. 1336 01:19:12,800 --> 01:19:14,791 [wood cracking] 1337 01:19:18,880 --> 01:19:21,235 [gun firing] 1338 01:19:31,080 --> 01:19:32,070 All right. 1339 01:19:33,680 --> 01:19:34,670 Come on. 1340 01:19:35,040 --> 01:19:37,270 - [wood thudding] - [suspenseful music] 1341 01:19:37,720 --> 01:19:39,916 [fist thudding] [Charlie groaning] 1342 01:19:40,960 --> 01:19:42,439 [board thuds] 1343 01:19:42,560 --> 01:19:44,517 [Halloween theme music] 1344 01:19:48,400 --> 01:19:51,313 [Charlie groaning] 1345 01:19:53,200 --> 01:19:55,032 - [Eddy shouts] - [neck snaps] 1346 01:19:59,200 --> 01:20:02,875 [indistinct chattering, shouting] 1347 01:20:04,960 --> 01:20:05,950 Hold it. 1348 01:20:06,600 --> 01:20:07,795 Oh, my God. 1349 01:20:07,880 --> 01:20:08,870 Damn it. 1350 01:20:10,440 --> 01:20:12,875 All right, when everybody's out, I want a sweep of the building and grounds. 1351 01:20:12,960 --> 01:20:14,109 [man over radio] Sheriff Meeker, do you copy? 1352 01:20:14,200 --> 01:20:15,315 - Yeah. - [man] Third floor's secure. 1353 01:20:15,400 --> 01:20:16,549 Moving on to second. 1354 01:20:16,640 --> 01:20:18,392 - All right, keep it up! - [siren wailing] 1355 01:20:19,800 --> 01:20:22,360 - [door bangs] - [lock clicking] 1356 01:20:22,440 --> 01:20:24,158 [ominous music] 1357 01:20:25,600 --> 01:20:27,796 [lock clicking] 1358 01:20:31,200 --> 01:20:34,716 - [wood creaking] - [footsteps tapping] 1359 01:20:34,800 --> 01:20:35,790 No, no. 1360 01:20:41,800 --> 01:20:42,790 [door clangs] 1361 01:20:49,560 --> 01:20:52,359 [door banging] 1362 01:21:12,800 --> 01:21:15,519 - [door bangs] - [door creaking] 1363 01:21:16,440 --> 01:21:17,874 Please don't let him get me. 1364 01:21:18,280 --> 01:21:19,270 Please, God. 1365 01:21:21,240 --> 01:21:25,074 [ominous piano music] 1366 01:21:25,160 --> 01:21:27,993 [heavy breathing] 1367 01:21:39,600 --> 01:21:41,193 [Jamie whimpering] No. 1368 01:21:42,680 --> 01:21:44,512 [door clanging] 1369 01:21:44,880 --> 01:21:47,633 [Jamie grunting] 1370 01:21:56,040 --> 01:21:57,519 [suspenseful music] 1371 01:21:57,600 --> 01:21:59,511 [Jamie screaming] 1372 01:22:00,760 --> 01:22:02,114 [body thuds] 1373 01:22:10,160 --> 01:22:15,155 - [heavy breathing] - [footsteps tapping] 1374 01:22:33,840 --> 01:22:35,592 [Jamie whimpering] 1375 01:22:48,360 --> 01:22:51,318 - [ominous music] - [metal squeaking] 1376 01:22:52,960 --> 01:22:55,156 [Jamie grunting] 1377 01:22:56,240 --> 01:22:59,551 - [metal squeaking] - [Jamie yells] 1378 01:23:04,680 --> 01:23:06,159 - [knife clanging] - [Jamie screaming] 1379 01:23:07,240 --> 01:23:08,514 [Jamie screaming] 1380 01:23:10,560 --> 01:23:13,029 [Jamie grunting] 1381 01:23:14,280 --> 01:23:16,590 - [metal clanging] - [Jamie screaming] 1382 01:23:22,120 --> 01:23:24,350 [Jamie crying] 1383 01:23:27,960 --> 01:23:30,873 - [metal clanging] - [Jamie screaming] 1384 01:23:42,960 --> 01:23:45,429 [Jamie cries] 1385 01:23:49,160 --> 01:23:50,230 - [knife clanging] - [Jamie screaming] 1386 01:23:50,320 --> 01:23:52,152 [suspenseful music] 1387 01:24:08,240 --> 01:24:10,993 [Jamie grunting] 1388 01:24:19,360 --> 01:24:20,919 [ominous music] 1389 01:24:22,560 --> 01:24:24,153 [Jamie grunting] 1390 01:24:27,080 --> 01:24:29,799 [sirens wailing] 1391 01:24:34,000 --> 01:24:36,913 [Jamie whimpering] 1392 01:24:39,000 --> 01:24:40,274 Oh, God! 1393 01:24:43,240 --> 01:24:44,878 - [Jamie panting] - [door handle jiggling] 1394 01:24:44,960 --> 01:24:46,712 [hand pounding] 1395 01:24:46,800 --> 01:24:49,440 [ominous music] 1396 01:24:51,120 --> 01:24:53,794 [wood creaking] 1397 01:25:10,680 --> 01:25:13,593 [flames crackling] 1398 01:25:15,080 --> 01:25:16,639 [wings fluttering] 1399 01:25:17,520 --> 01:25:20,194 [wood creaking] 1400 01:25:42,800 --> 01:25:44,598 - [dog barks] - Max! 1401 01:25:44,680 --> 01:25:45,715 [suspenseful music] 1402 01:25:46,240 --> 01:25:47,719 [Jamie screams] 1403 01:25:49,440 --> 01:25:51,033 No! 1404 01:25:51,920 --> 01:25:53,593 Rachel! 1405 01:25:53,680 --> 01:25:55,956 No! [crying] 1406 01:26:00,400 --> 01:26:03,233 - [ominous music] - [footsteps tapping] 1407 01:26:03,320 --> 01:26:04,310 Rachel. 1408 01:26:05,040 --> 01:26:06,758 [wood creaking] 1409 01:26:07,080 --> 01:26:09,356 Help me, help me. 1410 01:26:44,040 --> 01:26:45,030 Uncle. 1411 01:26:47,520 --> 01:26:48,510 Boogeyman. 1412 01:26:49,880 --> 01:26:52,349 [heavy breathing] 1413 01:27:01,680 --> 01:27:02,909 Let me see. 1414 01:27:03,000 --> 01:27:05,992 [gentle ominous music] 1415 01:27:27,440 --> 01:27:29,113 You're just like me. 1416 01:27:39,200 --> 01:27:40,190 Let me. 1417 01:27:41,000 --> 01:27:42,957 [wood creaking] 1418 01:27:43,640 --> 01:27:45,916 - [Jamie gasps] - [suspenseful music] 1419 01:27:47,360 --> 01:27:48,680 [Jamie screams] 1420 01:27:48,760 --> 01:27:50,558 [boards thudding] 1421 01:27:53,040 --> 01:27:54,678 [Jamie screams] 1422 01:27:54,760 --> 01:27:56,717 [Halloween theme music] 1423 01:27:59,000 --> 01:28:00,877 [Jamie screaming] 1424 01:28:00,960 --> 01:28:01,950 Oh, God! 1425 01:28:05,160 --> 01:28:07,310 You want her? 1426 01:28:07,400 --> 01:28:09,073 - No! - Here she is! 1427 01:28:09,160 --> 01:28:10,958 [Jamie whimpers] 1428 01:28:11,040 --> 01:28:12,030 [Loomis] Here's your... 1429 01:28:13,080 --> 01:28:15,071 - No! - ...your little girl. 1430 01:28:15,160 --> 01:28:17,356 No! 1431 01:28:19,720 --> 01:28:21,836 - No, no! - Come and get her! 1432 01:28:22,520 --> 01:28:23,919 [Jamie] Please! 1433 01:28:24,000 --> 01:28:25,035 - [Loomis] Come and-- - [Jamie] No! 1434 01:28:27,160 --> 01:28:29,549 - No, please! - Come and get your-- 1435 01:28:29,640 --> 01:28:31,517 - No! - ...little girl! 1436 01:28:31,600 --> 01:28:32,954 No! 1437 01:28:33,040 --> 01:28:36,431 - Come take us both! - No! 1438 01:28:37,640 --> 01:28:38,710 No! 1439 01:28:38,800 --> 01:28:42,395 Michael, let's play a game. 1440 01:28:42,520 --> 01:28:43,669 No! 1441 01:28:43,760 --> 01:28:44,989 Catch the little girl. 1442 01:28:45,080 --> 01:28:46,400 Come, come catch her. 1443 01:28:46,520 --> 01:28:48,352 - [Jamie] No! - [Loomis] Michael. 1444 01:28:50,000 --> 01:28:51,115 No. 1445 01:28:51,200 --> 01:28:54,716 Get the little girl, then-- then you're home and safe. 1446 01:28:56,800 --> 01:28:58,154 [chain clanging] 1447 01:28:58,240 --> 01:28:59,560 [chain thuds] 1448 01:29:00,720 --> 01:29:02,757 [ominous music] 1449 01:29:03,720 --> 01:29:05,313 - [gun fires] - [chains clanging] 1450 01:29:06,080 --> 01:29:07,150 [gun clicks] 1451 01:29:09,280 --> 01:29:11,874 - [gun fires] - [Jamie screaming] 1452 01:29:15,000 --> 01:29:16,991 - [gun firing] - [Jamie screaming] 1453 01:29:20,440 --> 01:29:21,874 - [Loomis gasps] - [gun thuds] 1454 01:29:23,760 --> 01:29:24,795 [board creaking] 1455 01:29:25,920 --> 01:29:27,831 - [Loomis grunts] - [board whooshes] 1456 01:29:28,280 --> 01:29:29,270 - [Loomis grunts] - [board thudding] 1457 01:29:40,920 --> 01:29:44,675 Die, die, die, die! 1458 01:29:45,000 --> 01:29:45,990 Michael! 1459 01:29:48,160 --> 01:29:49,434 Die! 1460 01:29:53,200 --> 01:29:55,316 Die, die! 1461 01:30:04,920 --> 01:30:05,910 [board thuds] 1462 01:30:07,200 --> 01:30:08,429 [body thuds] 1463 01:30:10,960 --> 01:30:12,758 [Jamie crying] 1464 01:30:14,320 --> 01:30:17,073 - [body thuds] - [Loomis groaning] 1465 01:30:17,160 --> 01:30:18,878 [insects chirping] 1466 01:30:20,400 --> 01:30:22,277 [sirens wailing in distance] 1467 01:30:22,360 --> 01:30:25,113 [brooding music] 1468 01:30:28,280 --> 01:30:29,429 [Jamie crying] 1469 01:30:30,280 --> 01:30:31,873 [tires screeching] 1470 01:30:34,960 --> 01:30:37,190 [indistinct chattering] 1471 01:30:41,000 --> 01:30:44,152 The National Guard will take him to a maximum security facility 1472 01:30:45,000 --> 01:30:47,116 where he'll stay till the day he dies. 1473 01:30:48,680 --> 01:30:50,159 He'll never die. 1474 01:30:51,440 --> 01:30:53,192 All right, take her back to the clinic. 1475 01:30:53,920 --> 01:30:54,910 Come on. 1476 01:30:58,400 --> 01:31:01,313 [ominous music] 1477 01:31:01,400 --> 01:31:03,596 [insects chirping] 1478 01:31:03,680 --> 01:31:05,512 [boots clanging] 1479 01:31:06,200 --> 01:31:07,793 [man] Okay, Tony, I'll see you in the morning, huh? 1480 01:31:07,880 --> 01:31:09,553 - Good job. - [Tony] All right. Take care, Joe. 1481 01:31:09,640 --> 01:31:10,630 Thanks. 1482 01:31:12,840 --> 01:31:13,830 Hey, Joe? 1483 01:31:15,400 --> 01:31:16,720 [Joe] Yeah? 1484 01:31:16,800 --> 01:31:19,235 [Ton] Don't forget, you said you'd cover for me tomorrow. 1485 01:31:19,320 --> 01:31:20,913 [Joe] Yeah, I got it. Don't worry about it. 1486 01:31:21,560 --> 01:31:22,630 Take it easy! 1487 01:31:22,720 --> 01:31:24,438 [man] Hey, you said you were gonna cover for me, too! 1488 01:31:25,000 --> 01:31:26,035 [Joe] Get out of here. 1489 01:31:43,800 --> 01:31:45,598 [explosion booming] 1490 01:31:45,920 --> 01:31:48,434 [ominous music] 1491 01:31:48,560 --> 01:31:50,756 - [guns firing] - [man] Get him! 1492 01:31:50,840 --> 01:31:52,638 - [man 2] Get your weapons! - [man 3] I can't! 1493 01:31:52,720 --> 01:31:54,279 - [man] Spread out! - [guns firing] 1494 01:31:56,080 --> 01:31:58,071 - Wait in the car. - [gun firing] 1495 01:31:58,160 --> 01:31:59,230 [indistinct shouting] 1496 01:31:59,320 --> 01:32:01,596 [man screaming] 1497 01:32:01,680 --> 01:32:03,717 [music continues] 1498 01:32:25,600 --> 01:32:27,876 [Jamie whimpering] 1499 01:33:01,880 --> 01:33:04,633 [fire crackling] 1500 01:33:36,960 --> 01:33:38,030 No. 1501 01:33:40,120 --> 01:33:42,873 No! [voice echoing] 1502 01:33:43,720 --> 01:33:46,633 [Halloween theme music] 1503 01:36:06,000 --> 01:36:08,674 [ominous music] 96792

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.