All language subtitles for Below.Deck.S12E03.Fight.Island.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,741 --> 00:00:05,135 Previously on "Below Deck"... 2 00:00:05,266 --> 00:00:07,007 - Yeah, I’m gonna... - No, you help me here. 3 00:00:07,137 --> 00:00:08,486 Can I not go on break? 4 00:00:08,573 --> 00:00:10,575 Huh? Ah, yeah, go, go, go, go, go, go, go. 5 00:00:10,662 --> 00:00:12,751 No red for him at all. 6 00:00:14,405 --> 00:00:15,754 I’m shaking. 7 00:00:15,928 --> 00:00:18,192 I can’t do another charter, I’m sorry. 8 00:00:18,279 --> 00:00:21,108 Can I suggest Chef Anthony? 9 00:00:21,195 --> 00:00:23,023 Come on in! 10 00:00:33,163 --> 00:00:36,949 I don’t have time to listen to you bitch about a sh--. 11 00:00:49,092 --> 00:00:51,660 [yawns] 12 00:00:54,967 --> 00:00:56,317 Ow! 13 00:00:56,404 --> 00:00:57,622 I’m very, very happy you’re here. 14 00:01:03,019 --> 00:01:05,021 We’ve got you back. That’s all that matters. 15 00:01:23,953 --> 00:01:24,909 - Bro? - All right, love you. Bye-bye. 16 00:01:24,910 --> 00:01:25,955 Yes, sir. 17 00:01:26,042 --> 00:01:27,087 This is the wrong way. 18 00:01:27,261 --> 00:01:29,914 - You’re kidding. - ing hell. 19 00:01:29,915 --> 00:01:33,092 How many guys does it take to screw in a----ing light bulb? 20 00:01:33,093 --> 00:01:35,050 - All right. - Let’s have the fridge. 21 00:01:35,051 --> 00:01:36,444 Yeah, let’s check that. 22 00:01:36,574 --> 00:01:38,184 Cabins, priority for everyone. 23 00:01:38,185 --> 00:01:41,101 I want you to hang around Solene more so she learns, like, 24 00:01:41,188 --> 00:01:43,319 how you think, how quick you are, 25 00:01:43,320 --> 00:01:44,494 how you’re picking up and stuff, like... 26 00:01:44,495 --> 00:01:46,541 Can I say something? 27 00:01:46,628 --> 00:01:48,717 I’m not going to say please. I’m not going to say thank you. 28 00:01:48,847 --> 00:01:50,326 I’m just going to be like, do this, do that. 29 00:01:50,327 --> 00:01:51,806 I know. 30 00:01:51,807 --> 00:01:53,635 Shall I just tell you how I’ve organized it? 31 00:01:53,722 --> 00:01:55,637 Breakfast yogurts. 32 00:01:55,724 --> 00:01:57,595 That’s Fraser's section. 33 00:01:57,769 --> 00:01:59,815 Potatoes in the back, veg. 34 00:01:59,902 --> 00:02:01,382 It’s very organized, man. 35 00:02:01,469 --> 00:02:03,949 Meat, fish. 36 00:02:04,080 --> 00:02:06,213 Let’s go upstairs. I’ll show you my orders. 37 00:02:27,147 --> 00:02:28,757 Well, set it up how you want, mate. 38 00:02:28,844 --> 00:02:30,585 Every boat I go, people do it, does it different. 39 00:02:30,715 --> 00:02:32,978 The general rule is you can’t go with the grain 40 00:02:33,065 --> 00:02:35,198 because you’re literally building canyons on the teak. 41 00:02:35,372 --> 00:02:37,592 But at the same time, if you go 90 degrees 42 00:02:37,679 --> 00:02:41,900 against the grain, you don’t take as much dirt from the teak. 43 00:02:46,557 --> 00:02:48,994 As the bosun, I’m the lead of the team, 44 00:02:49,081 --> 00:02:50,605 so everything relies on me. 45 00:02:50,692 --> 00:02:52,781 I worked hard to achieve that position. 46 00:02:52,868 --> 00:02:54,435 I grew up in Rio. 47 00:02:54,522 --> 00:02:56,611 My first job on a yacht, I was a chef on a 27-meter, 48 00:02:56,741 --> 00:02:58,264 I didn’t have any money when I started. 49 00:02:58,265 --> 00:03:00,179 But yachting changed my life money-wise. 50 00:03:00,180 --> 00:03:02,094 And also, the experiences, traveling. 51 00:03:02,269 --> 00:03:03,618 I have friends that are still living in Rio. 52 00:03:03,748 --> 00:03:07,404 They work like engineering, law, or medicine. 53 00:03:07,535 --> 00:03:09,493 They’re not moving around the globe. 54 00:03:09,580 --> 00:03:12,366 It’s not a normal lifestyle for someone that grew up in Rio. 55 00:03:12,453 --> 00:03:15,760 And let’s do the sides first, up to the door, probably. 56 00:03:15,847 --> 00:03:17,587 Smash this all together. 57 00:03:17,588 --> 00:03:20,156 Hey, babe. The bed doesn’t need to be ironed. 58 00:03:20,243 --> 00:03:23,942 If you Fabreze it and pull it... No, listen to me. 59 00:03:24,029 --> 00:03:26,030 If you work smarter and not harder, 60 00:03:26,031 --> 00:03:28,424 we can just get everything done faster. 61 00:03:28,425 --> 00:03:30,122 In your opinion, do you need to iron the sheet? 62 00:03:30,253 --> 00:03:32,386 Oh, me, I really don’t care about this bed. 63 00:03:32,473 --> 00:03:33,996 I’m not going to sleep inside. 64 00:03:34,083 --> 00:03:36,389 No, but you have to care about the bed. 65 00:03:36,390 --> 00:03:38,827 It’s about what you’re saying to me. 66 00:03:38,914 --> 00:03:40,611 It’s done now. 67 00:03:40,698 --> 00:03:43,135 Now we go on to the next step and, like, finish the bed. 68 00:03:43,223 --> 00:03:44,572 You, you told me, don’t iron. 69 00:03:44,659 --> 00:03:46,269 Sometimes she tells me iron, 70 00:03:46,356 --> 00:03:47,923 I don’t know when I have to iron. 71 00:03:48,053 --> 00:03:49,446 It’s just your personal opinion. 72 00:03:49,533 --> 00:03:50,882 I will iron this. 73 00:03:51,013 --> 00:03:52,710 - But if you tell me it’s enough? - Yeah. 74 00:03:52,841 --> 00:03:54,625 With the sh-- sh--? 75 00:03:54,712 --> 00:03:55,844 I’m sorry, this conversation's a waste of my time. 76 00:03:55,931 --> 00:03:57,889 Okay. Bye. 77 00:04:06,811 --> 00:04:09,683 - ing that’s in, like, not a language that I speak, 78 00:04:09,684 --> 00:04:10,989 so who the [bleep] knows, mate. 79 00:04:16,386 --> 00:04:17,648 Yeah, it looks good. It looks fine. 80 00:04:21,783 --> 00:04:25,134 All crew, all crew. There is dinner downstairs. 81 00:04:25,221 --> 00:04:26,918 Oh, my gosh, this is so good. 82 00:04:29,617 --> 00:04:30,748 Hey, hello! 83 00:04:35,753 --> 00:04:37,146 - Welcome back on board. - Thank you. 84 00:04:37,233 --> 00:04:38,278 Thank you so much. 85 00:04:38,365 --> 00:04:39,539 I’m sorry I yelled at you today. 86 00:04:39,540 --> 00:04:41,324 It was very bad with me today. 87 00:04:41,411 --> 00:04:42,890 - Me? - Oh, yes. 88 00:04:42,891 --> 00:04:44,719 - It was ridiculous. - It was. 89 00:04:44,806 --> 00:04:46,850 Yeah, I have four days of experience making bed, 90 00:04:46,851 --> 00:04:48,984 and it’s not perfect, but it’s okay. 91 00:04:49,114 --> 00:04:51,856 Having a conversation about ironing a fitted sheet 92 00:04:51,943 --> 00:04:53,858 for more than two minutes 93 00:04:53,945 --> 00:04:56,034 shouldn’t be a conversation, even. 94 00:04:56,165 --> 00:04:57,948 I just think I have a better work ethic. 95 00:04:57,949 --> 00:04:59,473 I think I was more willing to learn. 96 00:04:59,560 --> 00:05:01,823 I feel like if she doesn’t respect me, 97 00:05:01,910 --> 00:05:04,608 it’s very like, you, you do this, you, you do this, 98 00:05:04,695 --> 00:05:05,696 this, this, this. 99 00:05:05,783 --> 00:05:08,046 Hey... please. 100 00:05:09,483 --> 00:05:12,573 Today, Solene, she made a very nice bed. 101 00:05:12,703 --> 00:05:15,793 I was really... I was proud of her. 102 00:05:15,880 --> 00:05:17,229 - Beautiful. - Thank you very much. 103 00:05:17,317 --> 00:05:19,101 She took two hours, but was nice. 104 00:05:19,188 --> 00:05:21,276 [laughing] 105 00:05:21,277 --> 00:05:23,714 We’re laughing today. 106 00:05:25,281 --> 00:05:27,109 - Hey, Cap. - G’day, mate. 107 00:05:27,239 --> 00:05:29,024 - How’s it going? - Good luck. 108 00:05:29,111 --> 00:05:31,026 Look at the first page. 109 00:05:31,113 --> 00:05:32,549 The hell is this? 110 00:05:32,723 --> 00:05:34,116 Mate, you’re going to have a great time. 111 00:05:34,203 --> 00:05:35,986 - Five days? - Yes. 112 00:05:35,987 --> 00:05:37,553 [laughing] 113 00:05:37,554 --> 00:05:41,122 Interior. Can we all meet in the primary cabin 114 00:05:41,123 --> 00:05:42,515 for a preference sheet meeting? 115 00:05:42,516 --> 00:05:43,604 Copy that. 116 00:05:43,691 --> 00:05:45,387 I’m very tired. 117 00:05:45,388 --> 00:05:47,825 Caio, Caio, could you ask the boys to meet us 118 00:05:47,912 --> 00:05:49,218 in the crew mess? 119 00:05:49,305 --> 00:05:50,524 Okay, copy that. 120 00:05:50,611 --> 00:05:52,307 We have a five-day charter. 121 00:05:52,308 --> 00:05:53,918 We’ve got a long one. 122 00:05:54,005 --> 00:05:57,008 Guys, this is going to be a----ing hard charter. 123 00:05:57,095 --> 00:05:58,923 - They’re a porn star? - All of them. 124 00:05:59,010 --> 00:06:00,795 - Really? - Stop! 125 00:06:00,882 --> 00:06:02,057 For real? 126 00:06:02,144 --> 00:06:04,494 Our primary, his name is Skyy Nox. 127 00:06:04,581 --> 00:06:05,756 He’s from Toronto. 128 00:06:05,887 --> 00:06:08,803 Jesus Christ. Too much testosterone. 129 00:06:08,933 --> 00:06:12,546 Night one should be Parisian cabaret. 130 00:06:12,633 --> 00:06:14,156 Lube in every room. 131 00:06:14,243 --> 00:06:16,941 We’re going to have so much penis in our face 132 00:06:17,028 --> 00:06:19,291 for the next five days. 133 00:06:19,422 --> 00:06:23,339 We have eight gay male porn stars. 134 00:06:23,426 --> 00:06:25,646 [swallows] 135 00:06:25,733 --> 00:06:27,952 I just swallowed and that wasn’t intentionally... 136 00:06:28,039 --> 00:06:30,171 I’m terrified. 137 00:06:30,172 --> 00:06:31,695 We are going to be stretched. 138 00:06:31,782 --> 00:06:33,262 We are going to be pulled. 139 00:06:33,349 --> 00:06:35,917 We’re going to be flipped. 140 00:06:36,004 --> 00:06:38,440 We’re going to be----ed. 141 00:06:38,441 --> 00:06:41,139 But not in that way. 142 00:06:41,226 --> 00:06:43,620 Cool. Marcel, oh, he’s got a shellfish allergy. 143 00:06:43,707 --> 00:06:45,927 Very important. Everyone needs to know this. 144 00:06:46,014 --> 00:06:48,190 So, we’re going to be going to three islands. 145 00:06:48,277 --> 00:06:49,757 We’ll head over to Anguilla. 146 00:06:49,844 --> 00:06:51,888 At night time, we’re going to have... 147 00:06:51,889 --> 00:06:53,282 We’re going to go it kayaks. 148 00:06:53,369 --> 00:06:54,892 This next charter is going to be a doozy. 149 00:06:54,979 --> 00:06:56,546 It’s a five-day charter. 150 00:06:56,720 --> 00:06:59,810 We’re going to three islands and four countries. 151 00:06:59,897 --> 00:07:01,812 Each of these islands have their own unique experiences. 152 00:07:01,899 --> 00:07:04,859 And then each evening, we’re having epic theme parties 153 00:07:04,946 --> 00:07:06,251 I’ve never done before. 154 00:07:06,338 --> 00:07:07,383 This crew’s going to get spent. 155 00:07:07,470 --> 00:07:09,167 - Grand Case? - Mm-hmm. 156 00:07:09,254 --> 00:07:10,865 Is a nudist beach over there. 157 00:07:10,995 --> 00:07:13,520 They’re requested someone to make 158 00:07:13,607 --> 00:07:15,912 a massive dong on the beach. 159 00:07:15,913 --> 00:07:17,175 [laughing] 160 00:07:22,746 --> 00:07:23,660 Do you want to sit on the dock? 161 00:07:23,747 --> 00:07:25,053 Yeah, absolutely. 162 00:07:25,183 --> 00:07:27,184 All right, clock off, girls. Well done. 163 00:07:27,185 --> 00:07:29,318 Okay, right. Let’s start from the top. 164 00:07:29,405 --> 00:07:31,712 Always starting off oysters. I think that would be nice. 165 00:07:31,799 --> 00:07:33,583 Oyster with a little champagne foam. 166 00:07:33,670 --> 00:07:34,628 Mm-hmm. That’s perfect. 167 00:07:34,802 --> 00:07:35,933 Yeah. 168 00:07:36,020 --> 00:07:39,459 Beef filet, puree, green beans. 169 00:07:39,546 --> 00:07:41,765 - So, you happy with that? - Yeah. 170 00:07:49,251 --> 00:07:50,687 I’m like the anti-tornado. 171 00:07:50,774 --> 00:07:51,732 - You’re the tornado. - There you go. 172 00:07:51,862 --> 00:07:53,210 God. 173 00:07:53,211 --> 00:07:55,170 It’s not a big prep menu for two people. 174 00:07:55,257 --> 00:07:56,214 It’s really not. 175 00:07:58,173 --> 00:07:59,566 Click, click, click, let’s see. 176 00:07:59,653 --> 00:08:01,219 Oh, my God. 177 00:08:01,350 --> 00:08:02,307 It is not him. 178 00:08:03,613 --> 00:08:05,353 Yeah? It’s like a very drama. 179 00:08:05,354 --> 00:08:07,225 I need help. 180 00:08:09,706 --> 00:08:11,447 [laughing] 181 00:08:12,796 --> 00:08:14,537 It was amazing. 182 00:08:14,711 --> 00:08:16,017 [bleep] 183 00:08:16,104 --> 00:08:17,540 You want a smoke? 184 00:08:17,627 --> 00:08:19,324 After I have to get ready. 185 00:08:26,244 --> 00:08:27,289 You’ve got a cat? 186 00:08:27,376 --> 00:08:28,725 Oh, man. I love cats. 187 00:08:35,950 --> 00:08:38,300 - This table is very comfortable. - Very comfortable. 188 00:08:40,128 --> 00:08:41,564 What’s this? 189 00:08:41,651 --> 00:08:43,305 Just a thing. 190 00:08:43,392 --> 00:08:45,481 Oh, there’s a story there. Look at that smile. 191 00:08:45,568 --> 00:08:47,743 Your ex-boyfriend? 192 00:08:47,744 --> 00:08:49,920 Ah! 193 00:08:50,007 --> 00:08:52,575 More than two years, I had that one. 194 00:08:52,662 --> 00:08:53,749 Take it off then? 195 00:08:53,750 --> 00:08:54,708 No. 196 00:08:54,795 --> 00:08:56,013 You don’t want to? 197 00:08:56,100 --> 00:08:57,362 It’s memories. 198 00:09:04,456 --> 00:09:05,849 Good to be here, my name’s Dylan. 199 00:09:06,023 --> 00:09:08,155 Are you washing that ham? 200 00:09:08,156 --> 00:09:09,679 Yeah, I just want the protein. 201 00:09:33,834 --> 00:09:34,661 Why? 202 00:09:34,748 --> 00:09:36,227 Ah, don’t say that yet. 203 00:09:36,358 --> 00:09:38,142 Don’t say that yet. 204 00:09:38,229 --> 00:09:39,100 Coming up... 205 00:09:39,187 --> 00:09:40,492 Hello! 206 00:09:40,580 --> 00:09:42,451 Are you ready for some BD energy? 207 00:09:42,582 --> 00:09:45,584 I’m sensing that there's going to be a lot of action on board. 208 00:09:45,585 --> 00:09:47,195 This is where we’ll do our gangbangs. 209 00:09:47,282 --> 00:09:48,892 Oh, my... 210 00:09:48,979 --> 00:09:50,677 Oh! 211 00:09:50,764 --> 00:09:52,765 By the way, I’m really excited to see you wearing this. 212 00:09:52,766 --> 00:09:54,332 [laughing] 213 00:10:06,083 --> 00:10:07,084 [spits] 214 00:10:11,306 --> 00:10:12,916 Oh, la la. 215 00:10:14,483 --> 00:10:15,745 Light in my face. 216 00:10:18,400 --> 00:10:19,488 Feeling good? 217 00:10:19,575 --> 00:10:20,531 Everybody had a good night rest? 218 00:10:20,532 --> 00:10:22,142 Uh-huh. 219 00:10:22,143 --> 00:10:23,927 Good, because no one’s sleeping for the next five days. 220 00:10:24,014 --> 00:10:25,320 - Let’s put the lube out. - Out? 221 00:10:25,450 --> 00:10:26,537 - Yeah. - Where? 222 00:10:26,538 --> 00:10:28,192 - In the bathroom. - Okay. 223 00:10:28,279 --> 00:10:29,672 Oh, hold on, I don’t want to promote sex though, 224 00:10:29,759 --> 00:10:30,804 because I don’t want to change the sheets. 225 00:10:30,891 --> 00:10:32,414 Yes. 226 00:10:32,544 --> 00:10:33,981 I will tell them lube is there, but I’m not going to... 227 00:10:34,068 --> 00:10:35,460 Let’s say that we are Catholic. 228 00:10:37,245 --> 00:10:38,725 No, man, it’s a nice menu. 229 00:10:38,855 --> 00:10:41,292 If you want, I would take care of the salmon tartar. 230 00:10:41,423 --> 00:10:42,424 Yeah. 231 00:10:47,603 --> 00:10:48,517 Where’s the entree? 232 00:10:48,604 --> 00:10:50,301 The stove breaks. 233 00:10:50,432 --> 00:10:52,782 If you want an ETA, can we get it out as soon as possible? 234 00:10:52,869 --> 00:10:54,523 You’re starting to kind of nose dive. 235 00:10:54,610 --> 00:10:55,916 If I keep you here any longer, 236 00:10:56,003 --> 00:10:57,569 I’m going to set you up for disaster. 237 00:11:09,451 --> 00:11:10,799 Do a little... 238 00:11:10,800 --> 00:11:12,802 You know, if you do like the side shoots. 239 00:11:16,806 --> 00:11:18,286 Looks like more rain’s coming. 240 00:11:18,373 --> 00:11:19,330 That wind’s picking up. 241 00:11:21,202 --> 00:11:23,030 I still think we’re good, but I’ll see. 242 00:11:23,160 --> 00:11:24,509 How many whites have you got to do? 243 00:11:24,596 --> 00:11:25,989 All of them. 244 00:11:26,076 --> 00:11:28,556 Okay. Let’s get this done in the next, like, 245 00:11:28,557 --> 00:11:30,341 I don’t know, 20 minutes. 246 00:11:32,474 --> 00:11:33,954 Hey, mate. Are you ready for me? 247 00:11:34,041 --> 00:11:35,171 Yeah, I’m ready. 248 00:11:35,172 --> 00:11:36,696 - Okay. - Let’s do it. 249 00:11:36,783 --> 00:11:38,393 Fraser, let’s go from downstairs to upstairs. 250 00:11:38,480 --> 00:11:40,090 Okay. 251 00:11:40,177 --> 00:11:41,657 Okay, so these guys are going to want to work out 252 00:11:41,744 --> 00:11:43,789 in the morning in the raw. 253 00:11:43,790 --> 00:11:45,226 - In the raw? - Yeah. 254 00:11:45,313 --> 00:11:47,271 - Naked. - Ah. 255 00:11:47,402 --> 00:11:48,620 What’s that on that mirror there? 256 00:11:48,751 --> 00:11:49,839 This imperfection? 257 00:11:49,970 --> 00:11:51,274 I think it’s just you, sir. 258 00:11:51,275 --> 00:11:52,320 - Just you? - In the mirror. 259 00:11:52,450 --> 00:11:55,758 [laughing] Just me. 260 00:11:55,845 --> 00:11:57,324 - Okay. - Good, mate. 261 00:11:57,325 --> 00:11:59,196 - Awesome. Good job. - Thanks, man. 262 00:12:00,632 --> 00:12:02,243 I’m going to grab a quick bite, 263 00:12:02,330 --> 00:12:03,852 and then I’m going to get my clothes on. 264 00:12:03,853 --> 00:12:06,508 Do you think you can serve the food for me? 265 00:12:06,595 --> 00:12:08,902 Of course. 266 00:12:08,989 --> 00:12:10,730 Because, you know, French people are very slow. 267 00:12:10,860 --> 00:12:14,168 They do everything with love and passion, but love takes time. 268 00:12:22,045 --> 00:12:23,743 I mean, I’ve never looked at a plate 269 00:12:23,830 --> 00:12:25,396 of French food and thought, 270 00:12:25,483 --> 00:12:28,182 yeah, that’s like sex and making love, 271 00:12:28,269 --> 00:12:30,793 but, like, as you want, man. 272 00:12:30,924 --> 00:12:32,577 You know. 273 00:12:32,664 --> 00:12:36,364 The English just, they just get it done with brute force. 274 00:12:41,369 --> 00:12:43,501 I’ll do towels and you do service. Yeah? 275 00:12:43,588 --> 00:12:45,590 If I show you what to do. 276 00:12:46,722 --> 00:12:48,376 Okay. 277 00:12:48,463 --> 00:12:49,769 - Are we good? - Yeah. 278 00:12:51,553 --> 00:12:53,294 Okay. 279 00:12:53,381 --> 00:12:56,166 Interior, in your whites in the main saloon. 280 00:12:56,253 --> 00:12:57,994 Woo, woo, woo! 281 00:12:58,081 --> 00:12:59,517 Fraser, Fraser, Kerry. 282 00:12:59,648 --> 00:13:02,171 Go ahead, captain. 283 00:13:02,172 --> 00:13:04,348 I am without uniform, mate. 284 00:13:04,435 --> 00:13:05,697 Copy that. Copy that. 285 00:13:08,700 --> 00:13:10,311 [bleep]. 286 00:13:10,398 --> 00:13:12,792 Apologies, captain. I’m getting it to you now. 287 00:13:12,879 --> 00:13:13,923 [bleep] 288 00:13:24,107 --> 00:13:25,282 Captain’s trousers go back to him. 289 00:13:25,413 --> 00:13:26,544 I know. 290 00:13:29,721 --> 00:13:31,462 This better be his. 291 00:13:31,549 --> 00:13:34,334 Guys, I’d rather you [bleep] up everywhere else, not with this. 292 00:13:34,335 --> 00:13:36,031 Okay. 293 00:13:36,032 --> 00:13:40,341 In interior, if even a plug is two degrees off center, 294 00:13:40,428 --> 00:13:41,603 it’s on me. 295 00:13:41,690 --> 00:13:43,039 - Captain. - Yeah, mate. 296 00:13:43,126 --> 00:13:44,171 I really apologize, that’s one thing 297 00:13:44,301 --> 00:13:45,824 we’re ironing out this season. 298 00:13:45,825 --> 00:13:48,523 I guess I just need to continue not relying on anyone 299 00:13:48,653 --> 00:13:52,091 and telling everyone everything. 300 00:13:52,092 --> 00:13:53,484 I promise that’s what we’ll do. 301 00:13:53,571 --> 00:13:55,704 Yeah. 302 00:13:55,835 --> 00:13:57,880 I’m not happy about it at all. I’m really pissed. 303 00:13:57,967 --> 00:13:59,447 - All right. - [bleep] 304 00:14:05,235 --> 00:14:06,280 Fold it backwards. 305 00:14:06,367 --> 00:14:08,282 All crew, guests are five minutes out. 306 00:14:08,369 --> 00:14:09,631 Let’s get to the aft deck stat. 307 00:14:09,718 --> 00:14:10,893 Copy that. 308 00:14:10,980 --> 00:14:11,938 Where is Solene? 309 00:14:12,025 --> 00:14:14,505 Solene, Fraser. Solene, Fraser. 310 00:14:14,592 --> 00:14:15,506 Woo! 311 00:14:17,813 --> 00:14:19,466 Do you really think they’re ready for us? 312 00:14:19,467 --> 00:14:21,076 Yeah, they’re ready for us. 313 00:14:21,077 --> 00:14:22,339 Let’s do a wave, guys. 314 00:14:26,430 --> 00:14:27,518 Hello. 315 00:14:27,649 --> 00:14:29,564 Are you ready for some BD energy? 316 00:14:29,694 --> 00:14:32,609 I’m sensing that there's going to be a lot of action on board. 317 00:14:32,610 --> 00:14:36,005 And I hope requesting lube in every room is a bit of a joke. 318 00:14:36,136 --> 00:14:39,007 I’m quite happy that I’m not in housekeeping. 319 00:14:39,008 --> 00:14:40,923 I just hope that they don’t use it all. 320 00:14:41,054 --> 00:14:43,186 - Can I offer you some champagne? - Yes. 321 00:14:43,273 --> 00:14:44,622 Skyy, on behalf of myself and the crew, 322 00:14:44,709 --> 00:14:46,145 want to welcome you to St. Martin, 323 00:14:46,146 --> 00:14:47,538 the Chief Stew Fraser, he’ll show you aboard. 324 00:14:47,625 --> 00:14:49,323 Let’s do it, guys. 325 00:14:49,410 --> 00:14:50,890 Right, let’s go up here, chaps. 326 00:14:50,977 --> 00:14:52,282 Wow. 327 00:14:52,369 --> 00:14:53,196 Oh, my goodness. 328 00:14:53,283 --> 00:14:54,154 Beautiful. 329 00:14:54,284 --> 00:14:55,938 So, this is our sun deck. 330 00:14:56,025 --> 00:14:58,418 We’re going to do, like, a few nude moments. 331 00:14:58,419 --> 00:14:59,986 - Love that. - Just because, you know... 332 00:15:00,073 --> 00:15:01,335 I mean, why the hell not? You’re on a super yacht. 333 00:15:01,465 --> 00:15:02,902 Yeah, yeah, yeah. 334 00:15:02,989 --> 00:15:05,252 I’m going to spray some gold. Looks very cool. 335 00:15:05,382 --> 00:15:07,123 So far, this yacht is yachtie. 336 00:15:07,254 --> 00:15:08,819 Let me take you to your primary cabin. 337 00:15:08,820 --> 00:15:10,605 If you’d like to sleep in, you can sleep in. 338 00:15:10,692 --> 00:15:12,737 Or you can have... 339 00:15:12,824 --> 00:15:15,305 Oh! 340 00:15:15,436 --> 00:15:17,133 This is where we’ll do our gangbang. 341 00:15:17,220 --> 00:15:18,178 Okay. 342 00:15:20,354 --> 00:15:21,398 Caio. 343 00:15:21,529 --> 00:15:22,356 Are you ready, mate? 344 00:15:22,443 --> 00:15:24,749 Yeah, Cap, we’re ready. 345 00:15:24,880 --> 00:15:27,317 Release the straightbacks, please. 346 00:15:27,404 --> 00:15:30,929 There’s some rough weather. We’ve got rain coming through. 347 00:15:30,930 --> 00:15:32,974 All lines on deck. On deck. On deck. 348 00:15:32,975 --> 00:15:35,847 By the way, I’m really excited to see you wearing this. 349 00:15:35,978 --> 00:15:40,287 [laughing] 350 00:15:40,374 --> 00:15:42,419 Interior, can I have Barbara on bridge deck aft? 351 00:15:42,506 --> 00:15:43,768 Copy. 352 00:15:43,855 --> 00:15:44,987 Anchor chain is up and down. 353 00:15:45,074 --> 00:15:46,293 Clear to swing. 354 00:15:46,380 --> 00:15:47,510 Oh, my God. 355 00:15:47,511 --> 00:15:48,730 Pretty windy, right? 356 00:15:48,817 --> 00:15:51,167 Wind’s pushing us off a bit. 357 00:15:51,254 --> 00:15:53,691 Oh, my God. We are so close, bro. 358 00:15:53,778 --> 00:15:56,781 There’s a lot of pressure right now for captain. 359 00:15:56,912 --> 00:15:59,132 Look at this bridge, y’all. We’re going under the bridge. 360 00:15:59,219 --> 00:16:00,567 The wind is fierce. 361 00:16:00,568 --> 00:16:02,570 Starboard side, two meters to the bridge. 362 00:16:02,657 --> 00:16:04,049 Starboard, two meters. 363 00:16:04,050 --> 00:16:06,877 Closing two meters here. Two meters. 364 00:16:06,878 --> 00:16:08,402 We’ve got more rain coming. 365 00:16:10,839 --> 00:16:13,842 The wind is kicking up and we have rain. 366 00:16:13,929 --> 00:16:17,106 I can crash into this bridge at any time. 367 00:16:17,237 --> 00:16:19,979 Imagine going over a railroad crossing and it’s icy. 368 00:16:20,066 --> 00:16:21,589 We’ve got some current here. 369 00:16:21,676 --> 00:16:23,069 I can’t flub this, mate. 370 00:16:23,199 --> 00:16:25,332 I can’t hold against this wind much longer. 371 00:16:25,419 --> 00:16:27,160 I am maxed out on my stress. 372 00:16:27,290 --> 00:16:29,466 Cap, you’ve got this, mate. 373 00:16:29,597 --> 00:16:31,338 Fenders! Starboard fenders! 374 00:16:31,425 --> 00:16:32,339 Now, now, now, now. 375 00:16:32,426 --> 00:16:33,818 Drop it now. 376 00:16:35,342 --> 00:16:36,343 Coming up... 377 00:16:36,430 --> 00:16:37,387 Oh, my God. 378 00:16:43,611 --> 00:16:45,395 [hyperventilating] 379 00:16:55,797 --> 00:16:57,190 Fenders! Starboard fenders! 380 00:16:57,277 --> 00:16:58,581 Now, now, now, now! 381 00:16:58,582 --> 00:17:00,584 Starboard side, two meters to the bridge. 382 00:17:00,671 --> 00:17:02,325 Starboard quarter, opening two meters. 383 00:17:04,458 --> 00:17:05,546 Yes, closer. 384 00:17:05,676 --> 00:17:07,069 Distance to rocks, 10 meters. 385 00:17:07,156 --> 00:17:08,375 We’re done! 386 00:17:08,462 --> 00:17:09,898 We made it. 387 00:17:10,029 --> 00:17:11,726 Kerry, Kerry, clear of the bridge. Clear of the bridge. 388 00:17:11,856 --> 00:17:13,249 Good job, everybody. Good job. 389 00:17:13,336 --> 00:17:14,337 Whoo! 390 00:17:14,424 --> 00:17:15,382 That was a fun one, huh? 391 00:17:15,469 --> 00:17:16,774 That was a really good one. 392 00:17:16,905 --> 00:17:19,168 Yes, sir. Let’s start the party, bro. 393 00:17:22,476 --> 00:17:23,781 I love your glasses. 394 00:17:25,131 --> 00:17:26,262 Yeah. 395 00:17:26,393 --> 00:17:27,829 I’ll wear them for work. 396 00:17:27,916 --> 00:17:29,265 Like, some people just like seeing nerds [bleep]. 397 00:17:29,352 --> 00:17:30,658 - [laughing] - Right? 398 00:17:34,966 --> 00:17:36,489 I’m going to start pushing them to come up. 399 00:17:36,490 --> 00:17:38,013 Please, prep for drop. 400 00:17:38,100 --> 00:17:39,058 Anchor is ready for drop. 401 00:17:40,407 --> 00:17:41,537 Oh, yes. 402 00:17:41,538 --> 00:17:42,887 Release, release, release. 403 00:17:44,541 --> 00:17:46,978 We got a cock ring, napkin holder. 404 00:17:47,066 --> 00:17:48,502 We usually give lessons because people don’t know 405 00:17:48,589 --> 00:17:49,763 that it actually goes over the balls. 406 00:17:49,764 --> 00:17:50,765 Of course it goes over the balls. 407 00:17:50,852 --> 00:17:51,765 People just put it over the cock? 408 00:17:51,766 --> 00:17:52,984 Yes. 409 00:17:53,115 --> 00:17:54,551 Kerry, Kerry, three shots on deck. 410 00:17:54,638 --> 00:17:56,031 Okay, guys, let’s get the nautiboys out. 411 00:17:56,118 --> 00:17:57,076 Copy that. 412 00:17:58,599 --> 00:17:59,904 I’m----ing starving. 413 00:18:02,559 --> 00:18:04,474 Listen, we should definitely send someone on break now. 414 00:18:04,561 --> 00:18:05,866 Come down here. What? 415 00:18:05,867 --> 00:18:07,216 We should send someone on break now. 416 00:18:09,436 --> 00:18:10,828 Okay, cool. 417 00:18:10,915 --> 00:18:12,655 Guys, welcome to your first meal on board. 418 00:18:12,656 --> 00:18:14,876 So, we’ve got some cote de boeuf, grilled asparagus, 419 00:18:14,963 --> 00:18:16,530 courgettes and tomatoes. 420 00:18:16,617 --> 00:18:19,184 We’ve got some shrimp, a quinoa salmon salad 421 00:18:19,185 --> 00:18:21,100 and a tomato and burrata salad. 422 00:18:23,232 --> 00:18:24,146 Oh, my God. How is it? 423 00:18:24,233 --> 00:18:26,061 Food is my most important thing. 424 00:18:26,235 --> 00:18:28,803 And so far, it’s good. 425 00:18:28,890 --> 00:18:30,761 Oh, my God, the salmon is so good in the quinoa. 426 00:18:30,892 --> 00:18:31,762 This is delicious. 427 00:18:31,893 --> 00:18:33,242 Good job, chef. 428 00:18:33,373 --> 00:18:35,679 You did a great job, man. It looks amazing. 429 00:18:35,810 --> 00:18:37,420 Would you ever make a porno? 430 00:18:37,507 --> 00:18:39,769 Would I ever make a porno? Absolutely. 431 00:18:39,770 --> 00:18:41,642 - Have you? - Absolutely. 432 00:18:41,729 --> 00:18:42,598 So, there is a sex tape out there. 433 00:18:42,599 --> 00:18:44,035 Somewhere. 434 00:18:44,166 --> 00:18:45,124 How long have you been together, right? 435 00:18:47,735 --> 00:18:48,909 I’m married. 436 00:18:48,910 --> 00:18:50,171 He’s married to a woman. 437 00:18:50,172 --> 00:18:51,521 So, this is my man. 438 00:18:51,695 --> 00:18:52,653 I’m confused. 439 00:18:52,740 --> 00:18:54,872 It’s a modern-day relationship. 440 00:18:54,959 --> 00:18:57,658 I don’t know. I don’t have words. 441 00:18:57,788 --> 00:18:58,876 I don’t have words. 442 00:18:59,007 --> 00:19:00,704 It’s like... Oh, my God. 443 00:19:04,186 --> 00:19:05,492 - You’re, like, filming. - In sin? 444 00:19:05,579 --> 00:19:07,537 - Did you say in sin? - No! 445 00:19:08,973 --> 00:19:11,062 He’s your boyfriend in sin. 446 00:19:11,150 --> 00:19:12,542 I’ve never done it like this before. 447 00:19:12,629 --> 00:19:14,109 We just hose it down for them as they’re going. 448 00:19:14,240 --> 00:19:15,676 Guys, the deck crew are ready for you 449 00:19:15,806 --> 00:19:17,852 and water toys are going to be out and you guys can play. 450 00:19:18,026 --> 00:19:19,593 Speedo. 451 00:19:19,680 --> 00:19:20,855 If you swim, wouldn’t your eyebrows disappear? 452 00:19:21,029 --> 00:19:21,986 Bitch! 453 00:19:22,073 --> 00:19:23,509 Woo! 454 00:19:23,510 --> 00:19:24,684 Go for it. 455 00:19:24,685 --> 00:19:25,642 Ah! 456 00:19:25,729 --> 00:19:26,774 Woo! 457 00:19:26,861 --> 00:19:28,123 [shouting] 458 00:19:28,210 --> 00:19:29,863 It’s so nice. 459 00:19:29,864 --> 00:19:31,344 Woo! 460 00:19:31,431 --> 00:19:32,693 - You want a push? - Okay. 461 00:19:32,867 --> 00:19:34,173 No. No! 462 00:19:38,351 --> 00:19:39,961 Seem like a fun group of people, eh? 463 00:19:40,048 --> 00:19:42,268 - Really, really lovely. - Hmm. 464 00:19:42,398 --> 00:19:44,225 [bleep] Yeah! 465 00:19:44,226 --> 00:19:46,054 You really can’t judge a book by its cover. 466 00:19:46,185 --> 00:19:47,229 Expectation management, huh? 467 00:19:47,403 --> 00:19:48,317 Yeah. 468 00:19:48,404 --> 00:19:50,058 Who ordered this? 469 00:19:50,145 --> 00:19:51,538 I don’t know what I’m going to do with that. 470 00:19:51,668 --> 00:19:52,843 You know what? I don’t know. 471 00:19:57,892 --> 00:19:59,023 That sounds really good. 472 00:20:00,111 --> 00:20:01,025 That’s... 473 00:20:01,156 --> 00:20:02,766 penis mac and cheese. 474 00:20:02,897 --> 00:20:04,028 If that does it for you, then... 475 00:20:06,248 --> 00:20:09,599 Caio, we need to start sending people on lunch breaks and stuff 476 00:20:09,730 --> 00:20:11,166 - because... - I was thinking about that. 477 00:20:11,297 --> 00:20:12,689 Like, it’s five and none of us have eaten. 478 00:20:12,776 --> 00:20:14,778 We all had have lunch. 479 00:20:14,909 --> 00:20:16,650 - You didn’t have lunch? - No. 480 00:20:16,780 --> 00:20:18,434 You’ve got to give us some breaks sometime. 481 00:20:18,521 --> 00:20:19,827 We need to think about those things. 482 00:20:19,914 --> 00:20:21,306 [sighs] 483 00:20:21,307 --> 00:20:23,178 - You’re hungry? - Yeah. I’m----ing starving. 484 00:20:23,265 --> 00:20:24,265 - Okay, go. - I will go. 485 00:20:24,266 --> 00:20:25,876 - Barbara. - Yes? 486 00:20:35,886 --> 00:20:37,192 These guys are loving that, huh? 487 00:20:37,279 --> 00:20:38,758 Yeah. He’s flying. 488 00:20:38,759 --> 00:20:40,107 Ah! 489 00:20:40,108 --> 00:20:41,413 I sent Jess down for one hour now. 490 00:20:41,414 --> 00:20:43,416 As soon as we pack all this stuff, 491 00:20:43,503 --> 00:20:44,460 I’m going to send you on break for two hours. 492 00:20:44,547 --> 00:20:45,722 Okay. 493 00:20:45,809 --> 00:20:47,507 The break situation with the deck team 494 00:20:47,594 --> 00:20:49,291 is you don’t know when you’re going to get one, 495 00:20:49,422 --> 00:20:50,901 how long it’s going to be, 496 00:20:50,988 --> 00:20:53,903 or how much notice you’re going to have. 497 00:20:53,904 --> 00:20:55,515 Kill it, kill it, kill it, kill it. 498 00:20:55,602 --> 00:20:56,993 I’m sorry. 499 00:20:56,994 --> 00:20:59,083 At the bare minimum, we just need to eat. 500 00:21:01,738 --> 00:21:02,956 - Do you want to eat? - Yeah. 501 00:21:02,957 --> 00:21:05,089 Well, when he comes back, you go. 502 00:21:05,176 --> 00:21:06,613 We need at least two here. 503 00:21:06,700 --> 00:21:07,918 I’m good. I don’t need to eat right now. 504 00:21:09,659 --> 00:21:11,008 I was so shy growing up. 505 00:21:11,095 --> 00:21:12,271 My mom literally threw me into waitressing, 506 00:21:12,401 --> 00:21:13,620 so I’d get out of my shell. 507 00:21:13,707 --> 00:21:15,185 I was so out there, 508 00:21:15,186 --> 00:21:16,797 and so my two older sisters kind of like 509 00:21:16,884 --> 00:21:19,626 beat me to a pulp and beat it out of me. 510 00:21:19,713 --> 00:21:21,628 Fighting was just a part of the culture. 511 00:21:21,715 --> 00:21:22,890 There was a point where I was 13, 512 00:21:22,977 --> 00:21:24,326 and my sister was 14, 513 00:21:24,413 --> 00:21:26,196 and we just weren’t getting on at all. 514 00:21:26,197 --> 00:21:28,896 So my dad took us both on a boat 515 00:21:28,983 --> 00:21:31,637 to an island in the middle of a lake in Holland. 516 00:21:31,638 --> 00:21:34,162 He dropped us off, and he was like, 517 00:21:34,249 --> 00:21:36,294 okay, you guys, you have 10 minutes. 518 00:21:36,295 --> 00:21:37,861 - Fight it out. - [bleep] each other up. 519 00:21:37,948 --> 00:21:40,777 And then this sh--’s going to stop. 520 00:21:40,864 --> 00:21:43,084 We were three girls. We were very close in age. 521 00:21:43,171 --> 00:21:46,043 All three of us are a year apart. 522 00:21:46,130 --> 00:21:47,828 We’re going to fight about anything. 523 00:21:47,958 --> 00:21:49,177 I would say my parents, 524 00:21:49,264 --> 00:21:50,309 I think they always saw it as kind of like 525 00:21:50,439 --> 00:21:52,310 kids being kids. 526 00:21:52,311 --> 00:21:54,225 Eventually, you’ll grow out of it. 527 00:21:54,313 --> 00:21:56,097 And I think because we also grew up 528 00:21:56,184 --> 00:21:58,447 not really talking about feelings that much, 529 00:21:58,534 --> 00:21:59,883 they just get bottled up, 530 00:21:59,970 --> 00:22:01,450 and then eventually you would explode. 531 00:22:01,581 --> 00:22:03,757 You would beat the sh-- out of each other. 532 00:22:03,931 --> 00:22:07,761 I have a temper, but I do know now to excuse myself 533 00:22:07,848 --> 00:22:09,370 and blow up somewhere else. 534 00:22:09,371 --> 00:22:11,372 If you hear it from a different room, 535 00:22:11,373 --> 00:22:13,288 - that’s not really my problem. - Yeah. 536 00:22:18,946 --> 00:22:20,251 I know, I know about this galley. It’s like... 537 00:22:24,821 --> 00:22:27,302 I just want a tiny, tiny touch of cayenne. 538 00:22:27,389 --> 00:22:29,435 Do we have Tabasco here? 539 00:22:29,522 --> 00:22:31,350 Um, I believe it’s up there. 540 00:22:31,437 --> 00:22:33,134 Oh, no, no, no, no. 541 00:22:37,399 --> 00:22:38,400 [laughing] 542 00:22:42,883 --> 00:22:43,927 Side note, you are a twink. 543 00:22:44,058 --> 00:22:45,320 How dare you? 544 00:22:45,407 --> 00:22:46,756 Okay, what do you want to be? A twunk? 545 00:22:46,843 --> 00:22:47,757 Yeah, a twunk. 546 00:22:47,888 --> 00:22:48,931 [laughing] 547 00:22:48,932 --> 00:22:50,107 So anyways... 548 00:22:50,238 --> 00:22:51,805 I am going to go get ready for dinner. 549 00:22:51,892 --> 00:22:53,372 - Can we go to your room? - Yeah. 550 00:22:53,502 --> 00:22:54,807 Let’s go to your room. Let’s go to his room. 551 00:22:54,808 --> 00:22:57,418 [gasps] Whoop! 552 00:22:57,419 --> 00:22:59,247 - You okay. - Yeah. 553 00:22:59,378 --> 00:23:00,422 Are you guys doing service? 554 00:23:00,509 --> 00:23:02,032 No, no. 555 00:23:02,119 --> 00:23:03,991 - Fraser. - Yes, sir. 556 00:23:07,255 --> 00:23:09,865 You haven’t got your uniform. 557 00:23:09,866 --> 00:23:12,347 Right. What the [bleep] is going on? 558 00:23:12,434 --> 00:23:15,655 Girls, I’m going to say this one last time. 559 00:23:15,742 --> 00:23:18,439 Captain just come to me, totally naked in his towel. 560 00:23:18,440 --> 00:23:21,486 He hasn’t got his uniform. He’s pissed off. 561 00:23:21,487 --> 00:23:24,271 If our team is----ing up and----ing up and----ing up, 562 00:23:24,272 --> 00:23:25,926 that’s not on me. 563 00:23:26,013 --> 00:23:27,970 I’m doing my job properly. 564 00:23:27,971 --> 00:23:31,061 It’s such a [bleep]-show. It’s such a [bleep]-show. 565 00:23:31,148 --> 00:23:32,454 We’re no longer going to make that mistake. 566 00:23:32,585 --> 00:23:34,238 Yep. 567 00:23:38,852 --> 00:23:41,637 Where are his other trousers? Do we know? 568 00:23:41,724 --> 00:23:43,552 Oh, Fraser, I can’t think in everything. 569 00:23:43,639 --> 00:23:44,640 It’s not about you. 570 00:23:44,727 --> 00:23:46,207 No, I know, but I’m pissed. 571 00:23:46,294 --> 00:23:47,816 I’m pissed because I’m responsible for it. 572 00:23:47,817 --> 00:23:49,906 It’s okay. No problem. We live and we learn. 573 00:23:56,086 --> 00:23:57,436 And can you iron the other one? 574 00:23:57,566 --> 00:23:58,524 Yeah, I do now. 575 00:24:04,660 --> 00:24:06,401 Hey there. 576 00:24:06,488 --> 00:24:07,707 I’ve just spoken with them again. 577 00:24:07,794 --> 00:24:09,752 Okay. Third time today, though. 578 00:24:09,839 --> 00:24:12,146 - Yeah, yeah. Yeah. - For [bleep]’s sake. 579 00:24:12,233 --> 00:24:14,104 Thanks. 580 00:24:20,676 --> 00:24:22,417 Dirty, dirty, dirty. 581 00:24:22,504 --> 00:24:23,723 Ding, ding, ding. 582 00:24:33,515 --> 00:24:36,039 Yeah, Parisian Cabaret. 583 00:24:36,126 --> 00:24:38,346 French Cabaret to me is flamboyant. 584 00:24:38,477 --> 00:24:41,044 It’s big. It's feathers. It’s extravagance. 585 00:24:41,175 --> 00:24:43,525 I feel like I look like Kim Kardashian. 586 00:24:44,570 --> 00:24:45,526 It’s fun. 587 00:24:45,527 --> 00:24:47,094 It’s flirtatious. 588 00:24:47,181 --> 00:24:49,009 And it’s a bit wacky. 589 00:24:49,096 --> 00:24:50,705 None of those things are me. 590 00:24:50,706 --> 00:24:52,969 But I’m going to be all of that tonight. 591 00:24:55,015 --> 00:24:56,103 Yeah. 592 00:25:03,632 --> 00:25:04,719 Showtime, bro. 593 00:25:04,720 --> 00:25:06,287 Go get all of them. 594 00:25:06,374 --> 00:25:08,680 Oh, wow. 595 00:25:08,681 --> 00:25:10,377 So French. 596 00:25:10,378 --> 00:25:12,511 It’s so Parisian. 597 00:25:20,214 --> 00:25:21,823 Good evening, gentlemen, 598 00:25:21,824 --> 00:25:24,218 and welcome to Paris aboard Motor Yacht St. David. 599 00:25:24,305 --> 00:25:25,480 Merci beaucoup. 600 00:25:25,567 --> 00:25:27,482 Hi, everyone. So, your first course, 601 00:25:27,613 --> 00:25:30,006 we’ve got an oyster with some champagne foam. 602 00:25:30,137 --> 00:25:31,486 I hope you enjoy. 603 00:25:31,573 --> 00:25:32,531 Thank you. 604 00:25:33,793 --> 00:25:35,882 - Oh... - Yes! 605 00:25:35,969 --> 00:25:37,927 - Oh, my God. - What is happening? 606 00:25:38,058 --> 00:25:39,014 I love it. 607 00:25:39,015 --> 00:25:41,017 [laughing] 608 00:25:43,193 --> 00:25:45,238 Just keep it together. 609 00:25:45,239 --> 00:25:47,458 So-so, come here quickly. Please. 610 00:25:47,546 --> 00:25:49,504 Don’t forget to fold here. 611 00:25:51,506 --> 00:25:54,247 I have a present for you here. 612 00:25:54,248 --> 00:25:55,205 [gasps] 613 00:25:55,292 --> 00:25:57,250 Oh, merci beaucoup. 614 00:25:57,251 --> 00:25:59,382 Wow. Who designed your costume? 615 00:25:59,383 --> 00:26:01,864 This is um... This one here, actually. 616 00:26:01,951 --> 00:26:04,345 Oh! 617 00:26:05,346 --> 00:26:07,304 Do the massage. 618 00:26:07,478 --> 00:26:09,568 - What? - Yes. 619 00:26:12,919 --> 00:26:14,442 Voilà. 620 00:26:14,573 --> 00:26:17,488 Mashed potatoes, green beans and carrots in erection. 621 00:26:17,576 --> 00:26:18,706 Oh, my God. Look at those carrots. 622 00:26:18,707 --> 00:26:20,055 - Oh my goodness. - They’re very erect. 623 00:26:20,056 --> 00:26:22,232 My carrot has erectile dysfunction. 624 00:26:23,625 --> 00:26:24,974 Thank you. 625 00:26:25,061 --> 00:26:26,497 So-so was amazing. 626 00:26:26,585 --> 00:26:29,456 She forgot a lot, but it was about attitude. 627 00:26:29,457 --> 00:26:31,546 - She was so nice. - Thank you for teaching her. 628 00:26:31,633 --> 00:26:33,287 She’s getting better because you’re teaching her. 629 00:26:33,374 --> 00:26:34,593 - It was really good. - Well done. 630 00:26:34,680 --> 00:26:37,683 - Bonjour, Captain. - Bonjour. 631 00:26:37,770 --> 00:26:38,640 How is everything tasting tonight? 632 00:26:38,727 --> 00:26:40,250 Great. 633 00:26:40,337 --> 00:26:42,818 It supersedes lunch, which was exceptional. 634 00:26:42,949 --> 00:26:45,080 We especially liked the window cleaner. 635 00:26:45,081 --> 00:26:47,127 [laughing] 636 00:26:47,214 --> 00:26:48,650 We’ve got two amazing chefs down there right now, 637 00:26:48,737 --> 00:26:51,260 which is not standard on here, so enjoy. 638 00:26:51,261 --> 00:26:52,698 Thank you. 639 00:26:52,785 --> 00:26:54,264 Barbara just said you were amazing. 640 00:26:55,701 --> 00:26:57,049 - You do? - Yeah. 641 00:26:57,050 --> 00:26:58,268 Oh, thank you. 642 00:27:01,924 --> 00:27:03,142 Red wine poached pear... 643 00:27:03,143 --> 00:27:07,059 - Wow. - Oh, that looks delicious. 644 00:27:07,060 --> 00:27:09,366 It’s gold. 645 00:27:09,453 --> 00:27:11,846 I love fruit, but this is not it. 646 00:27:11,847 --> 00:27:13,762 - Good job, bro. - I’m going to miss you, bro. 647 00:27:13,849 --> 00:27:15,416 Going to miss you as well. 648 00:27:15,503 --> 00:27:18,288 So ladies and gayties... 649 00:27:18,419 --> 00:27:20,594 Boy and toys. 650 00:27:20,595 --> 00:27:23,076 Let the talent show begin. 651 00:27:23,163 --> 00:27:27,167 Tony’s talent tonight is twerking. 652 00:27:27,297 --> 00:27:29,604 Woo! 653 00:27:31,650 --> 00:27:34,435 Venmo, I’m Venmo-ing. 654 00:27:34,522 --> 00:27:35,653 - Oh, my... - Oh, my God. 655 00:27:35,654 --> 00:27:37,264 Oh, sh--. 656 00:27:37,351 --> 00:27:39,179 I’m a little bit shocked, disturbed, 657 00:27:39,266 --> 00:27:41,528 but, yeah, I’m impressed. 658 00:27:41,529 --> 00:27:43,836 Oh. 659 00:27:43,966 --> 00:27:46,011 Everyone’s got to have a talent. 660 00:27:46,012 --> 00:27:47,970 [muffled] Oh, not even close. 661 00:27:51,147 --> 00:27:53,322 He’s in the right industry. 662 00:27:53,323 --> 00:27:55,325 For sure. 663 00:27:55,412 --> 00:27:58,023 Oh, my God! 664 00:27:58,024 --> 00:27:59,589 [shouting] 665 00:27:59,590 --> 00:28:00,896 Well, that was a good talent show, guys. 666 00:28:00,983 --> 00:28:02,811 Thank you so much. Such a great night. 667 00:28:05,509 --> 00:28:06,946 [clattering] 668 00:28:07,033 --> 00:28:08,251 Oh, [bleep]. 669 00:28:08,382 --> 00:28:10,166 [laughing] 670 00:28:12,995 --> 00:28:14,127 How are you feeling about Caio? 671 00:28:14,214 --> 00:28:15,432 The man, he’s always working, but 672 00:28:15,519 --> 00:28:16,433 I feel like there’s a bit of a standard 673 00:28:16,564 --> 00:28:17,957 that we’re not really setting. 674 00:28:18,044 --> 00:28:19,653 Still, he’s getting frustrated, too, though. 675 00:28:19,654 --> 00:28:22,482 I can’t be going to him saying, I need to eat food. 676 00:28:22,483 --> 00:28:24,441 I worked on a private vessel, 677 00:28:24,528 --> 00:28:27,923 and we never had a break for almost 200 days. 678 00:28:28,054 --> 00:28:30,056 It was rough. I was so tired, 679 00:28:30,143 --> 00:28:32,928 and at the end of the season hurt myself pretty badly. 680 00:28:33,015 --> 00:28:35,365 I fell down the stairs on my back, 681 00:28:35,452 --> 00:28:37,019 and it really took me out. 682 00:28:37,106 --> 00:28:38,846 It couldn’t work, but it told me 683 00:28:38,847 --> 00:28:40,544 to take breaks and listen to my body. 684 00:28:43,809 --> 00:28:45,027 - All right. - All right. 685 00:28:45,158 --> 00:28:46,115 Good night. 686 00:28:46,202 --> 00:28:47,508 So, for things like this, 687 00:28:47,638 --> 00:28:50,250 instead of putting it here, just put it away. 688 00:28:50,337 --> 00:28:52,599 It saves you an entire step, 689 00:28:52,600 --> 00:28:54,122 and I promise you it’s faster. 690 00:28:54,123 --> 00:28:55,429 I hear your promise, 691 00:28:55,516 --> 00:28:57,647 but I really try to do it fast. 692 00:28:57,648 --> 00:29:00,216 So, if I was sure it was faster, 693 00:29:00,347 --> 00:29:01,696 I was sure I’d do it. 694 00:29:07,136 --> 00:29:08,789 Just clean them, make them look nice, 695 00:29:08,790 --> 00:29:10,618 and then go to bed. 696 00:29:10,705 --> 00:29:12,489 - Sound good? - Oui. 697 00:29:12,576 --> 00:29:13,751 And I will do the rest. 698 00:29:13,752 --> 00:29:15,362 Good luck. 699 00:29:15,449 --> 00:29:17,799 Yeah, it’s going to be a lot of work, eh? 700 00:29:17,930 --> 00:29:19,932 Solene’s on mids, and I’m on lates. 701 00:29:20,019 --> 00:29:22,108 Even though, like, not necessarily 702 00:29:22,282 --> 00:29:24,370 everything on her list is done, 703 00:29:24,371 --> 00:29:26,242 I have to send her to bed now, 704 00:29:26,329 --> 00:29:28,679 because she’s gotta be up in the morning to help Barbara. 705 00:29:28,767 --> 00:29:30,551 I’m just so - ing exhausted. 706 00:29:30,638 --> 00:29:34,336 The bitch just doesn’t get it. She just doesn’t get it. 707 00:29:34,337 --> 00:29:38,080 It’s a dark, dark, long, long, five-day charter tunnel 708 00:29:38,167 --> 00:29:40,255 that is no light at the end of it. 709 00:29:40,256 --> 00:29:43,389 If you did this while you were drying, 710 00:29:43,390 --> 00:29:45,914 like I just asked you to, then 711 00:29:46,001 --> 00:29:48,308 I wouldn’t have to be doing this right now. 712 00:29:48,395 --> 00:29:49,788 But no. 713 00:29:52,878 --> 00:29:53,879 Yes, please. 714 00:29:55,576 --> 00:29:56,795 No, that’s it. 715 00:30:07,631 --> 00:30:09,242 Oh, my God. 716 00:30:09,416 --> 00:30:12,549 Can’t leave it looking like this. It’s horrific. 717 00:30:18,077 --> 00:30:20,122 [crying] 718 00:30:30,219 --> 00:30:32,918 [sobbing] 719 00:30:41,970 --> 00:30:43,929 [hyperventilating] 720 00:30:57,856 --> 00:31:00,989 [hyperventilating] 721 00:31:25,622 --> 00:31:27,494 No, I just finished. 722 00:31:27,624 --> 00:31:30,149 I’m telling everyone I’m going to bed at 2:15 723 00:31:30,236 --> 00:31:33,499 so I can wake up and help the girls with turnups. 724 00:31:33,500 --> 00:31:36,329 They’re not going to be able to handle it on their own. 725 00:31:36,416 --> 00:31:38,897 I’m the type of person where I like to just, 726 00:31:39,027 --> 00:31:40,289 like, brush things under the rug 727 00:31:40,376 --> 00:31:42,029 and, like, hope they go away. 728 00:31:42,030 --> 00:31:43,684 I’m not going to sit there and be like, 729 00:31:43,814 --> 00:31:46,687 oh, by the way, I just had, like, a panic attack. 730 00:31:46,817 --> 00:31:49,211 They’ll survive without you for an extra hour. 731 00:31:49,298 --> 00:31:52,605 Yeah, but I’m hoping as we keep going, the girls get better 732 00:31:52,606 --> 00:31:54,738 and then my workload decreases, right? 733 00:31:54,825 --> 00:31:57,263 - Because... - Wishful thinking. 734 00:31:57,350 --> 00:31:59,742 I definitely need to find better coping mechanisms 735 00:31:59,743 --> 00:32:01,441 for my feelings. 736 00:32:01,528 --> 00:32:04,487 But for now, they just get pushed deep, deep, deep down. 737 00:32:04,618 --> 00:32:07,229 - But do what you want. - I usually do. 738 00:32:09,449 --> 00:32:10,711 I can see. 739 00:32:10,798 --> 00:32:12,060 All right, I’m going to bed. 740 00:32:17,892 --> 00:32:20,329 That’s not going to work, that’s not going to work. 741 00:32:20,460 --> 00:32:21,983 Bullsh--. 742 00:32:31,471 --> 00:32:33,429 I had some fun last night. 743 00:32:33,516 --> 00:32:35,170 I’ve never had someone do this before, 744 00:32:35,257 --> 00:32:37,259 but he literally peed in my hole. 745 00:32:38,913 --> 00:32:40,000 Never had that before. 746 00:32:40,001 --> 00:32:41,872 - How’s it going? - Good. 747 00:32:42,003 --> 00:32:46,877 I’m going to do bacon, breakfast sausage, French toast. 748 00:32:47,008 --> 00:32:48,879 Sounds nice, man. 749 00:32:48,967 --> 00:32:50,142 You excited for the season? 750 00:32:50,229 --> 00:32:51,970 Always, bro. 751 00:33:00,848 --> 00:33:02,589 I’ll definitely miss his smile. 752 00:33:02,719 --> 00:33:04,330 Like, how can you not like that guy’s smile? 753 00:33:04,417 --> 00:33:05,765 - Good luck, mate. - Yes, sir. Thanks, bro. 754 00:33:05,766 --> 00:33:07,071 - You’ll smash it. - Appreciate that, bro. 755 00:33:07,072 --> 00:33:08,072 I just need to go pack. 756 00:33:08,073 --> 00:33:09,117 Yes, sounds good, bro. 757 00:33:09,204 --> 00:33:10,901 Take your time, bro, don’t worry. 758 00:33:10,989 --> 00:33:14,253 Oh, I can’t believe this is a five day----ing charter. 759 00:33:14,340 --> 00:33:16,342 Okay, deck team, deck team, let’s pull the hook. 760 00:33:16,429 --> 00:33:18,474 Release the break and prep it for hauling. 761 00:33:18,561 --> 00:33:19,475 Copy. 762 00:33:25,133 --> 00:33:27,657 Short stay 2 o’clock, short stay 2 o’clock. 763 00:33:32,140 --> 00:33:34,055 Anchor is in the pocket. 764 00:33:34,142 --> 00:33:35,839 Excellent, thank you. 765 00:33:37,145 --> 00:33:38,538 How about your family? 766 00:33:38,668 --> 00:33:40,322 They support you in your job? 767 00:33:40,409 --> 00:33:41,802 Yes. 768 00:33:41,889 --> 00:33:42,976 Yeah, that’s cool. 769 00:33:42,977 --> 00:33:45,283 At first, my mom was very scared. 770 00:33:45,284 --> 00:33:46,850 Now she’s like one of my number one fans. 771 00:33:46,937 --> 00:33:48,808 Oh. 772 00:33:48,809 --> 00:33:52,334 When I told my mom that I was gay, you know, that I’m gay, 773 00:33:52,421 --> 00:33:55,120 she wasn’t mad or something. She was worried. 774 00:33:55,207 --> 00:33:56,860 I came out when I was 13. 775 00:33:56,991 --> 00:33:58,774 I already knew I was different. 776 00:33:58,775 --> 00:34:01,300 And then when I was like more or less 15, 777 00:34:01,430 --> 00:34:05,042 that I had my first girlfriend, I loved being who I am. 778 00:34:05,043 --> 00:34:06,740 A lot of this is because of my mom. 779 00:34:06,827 --> 00:34:10,613 She told me, I think you have to be who you are. 780 00:34:10,744 --> 00:34:12,702 She was the first one to support me. 781 00:34:12,789 --> 00:34:15,444 She’ll be the one, like, for the rest of my life. 782 00:34:15,575 --> 00:34:16,924 I didn’t come out. I didn’t have to come out. 783 00:34:17,055 --> 00:34:18,360 I’m just so gay. 784 00:34:21,798 --> 00:34:24,323 Caio, I was speaking to Damo yesterday, 785 00:34:24,410 --> 00:34:26,542 and I think they’re a bit frustrated with, 786 00:34:26,673 --> 00:34:28,195 like, the breaks and stuff. 787 00:34:28,196 --> 00:34:29,676 I understand we’re really busy, 788 00:34:29,806 --> 00:34:31,373 but, like, giving them just a 10-minute break 789 00:34:31,504 --> 00:34:32,766 or five minutes to go get something to drink quickly. 790 00:34:32,853 --> 00:34:34,463 We’ll try to keep an eye with me then, 791 00:34:34,594 --> 00:34:36,117 but some boats, they don’t give a [bleep]. 792 00:34:36,204 --> 00:34:38,423 - I know, but we give a [bleep]. - We work together. 793 00:34:38,424 --> 00:34:39,512 I just want to... 794 00:34:39,599 --> 00:34:40,556 I’m completely open to suggestions. 795 00:34:40,643 --> 00:34:42,080 Perfect. 796 00:34:46,432 --> 00:34:49,087 - Thank you. - You’re welcome. 797 00:34:49,174 --> 00:34:50,566 Baby kiddo. 798 00:34:54,309 --> 00:34:55,832 Some people have to work. 799 00:34:55,963 --> 00:34:57,747 Work hard. 800 00:34:57,878 --> 00:34:59,227 Smart. 801 00:35:00,315 --> 00:35:01,534 This is so sick here. 802 00:35:01,621 --> 00:35:02,664 Okay, and it’s good snorkeling also. 803 00:35:02,665 --> 00:35:04,406 - There is? - Uh-huh. 804 00:35:04,493 --> 00:35:05,407 You know what? Maybe we could do a little snorkeling excursion. 805 00:35:05,494 --> 00:35:06,800 Uh-huh. 806 00:35:06,930 --> 00:35:08,367 Whoa, those are the best looking egg whites. 807 00:35:08,454 --> 00:35:09,498 - I know. - Isn’t that pretty? 808 00:35:09,629 --> 00:35:11,239 Look at that. 809 00:35:11,370 --> 00:35:12,240 That’s how you should eat your egg whites, boys. 810 00:35:12,327 --> 00:35:13,633 Yeah, this is much better. 811 00:35:13,763 --> 00:35:15,025 I’ve never eaten my egg whites like that. 812 00:35:15,156 --> 00:35:17,027 Fore-deck team, prep the anchor, please. 813 00:35:17,158 --> 00:35:18,638 Lower it to just above the water line. 814 00:35:18,768 --> 00:35:20,509 Copy that, Cap. Prepping the anchor. 815 00:35:22,032 --> 00:35:23,860 Sh--. 816 00:35:23,991 --> 00:35:25,034 I think we’re going to meet up there 817 00:35:25,035 --> 00:35:26,123 and do a little facial moment. 818 00:35:26,124 --> 00:35:27,386 Fantastic. 819 00:35:27,473 --> 00:35:28,778 Release, release, release. 820 00:35:33,479 --> 00:35:35,697 Anchor chain is holding. Anchor chain is holding. 821 00:35:35,698 --> 00:35:37,874 Okay, let’s lock it down. Ball up, please. 822 00:35:38,875 --> 00:35:40,094 Copy, copy. 823 00:35:41,095 --> 00:35:42,314 I love these. 824 00:35:42,444 --> 00:35:43,706 Is this supposed to be a mouth hole? 825 00:35:43,837 --> 00:35:45,011 Yeah, there is definitely a mouth hole. 826 00:35:45,012 --> 00:35:46,622 Oh, wow. 827 00:35:46,753 --> 00:35:48,146 But is a mouth hole big enough for what Skyy needs it to? 828 00:35:48,233 --> 00:35:49,321 It will be. 829 00:35:49,451 --> 00:35:51,279 Mmm. 830 00:35:51,410 --> 00:35:52,541 Do we need the glasses with them? 831 00:35:52,628 --> 00:35:53,759 Probably, yeah. 832 00:35:53,760 --> 00:35:55,022 It could be fierce. It looks fierce. 833 00:35:55,109 --> 00:35:56,762 Yeah. 834 00:35:56,763 --> 00:35:58,546 Lawrence, Lawrence, your water taxi 835 00:35:58,547 --> 00:35:59,591 will be here in ten minutes. 836 00:35:59,592 --> 00:36:02,072 Water taxi here in ten minutes. 837 00:36:02,203 --> 00:36:03,726 I think the boat’s in good hands. 838 00:36:03,813 --> 00:36:05,946 I think Anthony will do well. 839 00:36:06,033 --> 00:36:07,469 Hey, bro, it’s been a pleasure. 840 00:36:07,600 --> 00:36:10,733 - Oh, bro. - Good to meet you, man. 841 00:36:10,820 --> 00:36:13,432 I know deep down, God has me in this situation for a reason. 842 00:36:13,519 --> 00:36:15,999 That even through hardships, there’s still hope. 843 00:36:16,130 --> 00:36:18,436 - All the best, eh? - Appreciate it. 844 00:36:18,437 --> 00:36:19,785 - All the best in your endeavors. - Thank you. 845 00:36:19,786 --> 00:36:21,614 The Lord works in mysterious ways. 846 00:36:21,701 --> 00:36:23,137 There will be a silver lining... 847 00:36:29,274 --> 00:36:31,754 Coming up... 848 00:36:31,841 --> 00:36:33,451 No, that’s the bay. 849 00:36:33,452 --> 00:36:35,105 I just explained to the guests it’s back there. 850 00:36:35,193 --> 00:36:36,324 I look like a clown, don’t I? 851 00:36:36,411 --> 00:36:38,282 He needs to get his head in the game. 852 00:36:38,283 --> 00:36:41,242 Things keep piling up and I need to know if you’re up for this. 853 00:36:49,772 --> 00:36:50,991 [honking] 854 00:36:55,213 --> 00:36:56,605 - So, Rainbeau? - Yeah? 855 00:36:56,692 --> 00:36:58,477 Do you want to go on a snorkeling trip 856 00:36:58,607 --> 00:36:59,478 with the guests? 857 00:36:59,608 --> 00:37:01,697 I would love to. 858 00:37:01,784 --> 00:37:04,396 My foots are burning. 859 00:37:04,483 --> 00:37:06,440 Would we like to do some snorkeling before lunch? 860 00:37:06,441 --> 00:37:07,616 Yeah. 861 00:37:07,703 --> 00:37:09,357 Go, banana! 862 00:37:09,488 --> 00:37:10,880 Oh! 863 00:37:16,538 --> 00:37:17,539 Mm. 864 00:37:20,281 --> 00:37:22,675 What I suggest is, is back in behind this point, 865 00:37:22,762 --> 00:37:23,588 there’s some nice snorkeling. 866 00:37:23,589 --> 00:37:25,198 Thank you. 867 00:37:25,199 --> 00:37:27,070 So we’ll take the tender, and we can swim around 868 00:37:27,201 --> 00:37:28,942 and find some fish and some reefs in it, yeah? 869 00:37:29,029 --> 00:37:29,986 - Yeah. - Like that? All right. 870 00:37:33,425 --> 00:37:34,643 Mm. 871 00:37:34,730 --> 00:37:35,688 They like your idea of snorkeling. 872 00:37:35,775 --> 00:37:36,732 - Yeah? - Yeah. 873 00:37:36,863 --> 00:37:38,560 Lunch is at two o’clock. 874 00:37:38,647 --> 00:37:39,866 We need to take the boat, and then one of the interior staff. 875 00:37:39,996 --> 00:37:42,390 So, make sure you’re back here, 1:30. 876 00:37:42,477 --> 00:37:44,610 It’s here, actually, the snorkeling spot. 877 00:37:44,697 --> 00:37:45,567 You said it was back there. 878 00:37:45,654 --> 00:37:47,221 No, that’s the bay. 879 00:37:47,308 --> 00:37:50,616 Maybe I missed communication, or I don’t know. 880 00:37:50,703 --> 00:37:52,008 Yeah. 881 00:37:52,139 --> 00:37:53,880 It’s closer now, that’s a good sign. 882 00:37:53,967 --> 00:37:54,967 I know, but I just explained to the guests, it’s back there. 883 00:37:54,968 --> 00:37:56,099 Mm-hmm. 884 00:37:56,186 --> 00:37:57,187 I look like a clown, don’t I? 885 00:37:57,275 --> 00:37:58,405 Okay, so that’s my bed. 886 00:37:58,406 --> 00:37:59,711 Let’s get information correct 887 00:37:59,712 --> 00:38:01,757 before I make a big scene of it. 888 00:38:04,151 --> 00:38:05,587 All right, guys, we are so ready for you. 889 00:38:05,674 --> 00:38:06,588 Let’s head on down. 890 00:38:06,675 --> 00:38:09,330 - Thank you. - Ooh. 891 00:38:09,417 --> 00:38:12,767 Now you guys are bronzed, oily gods. 892 00:38:12,768 --> 00:38:14,291 Take care, boys Have a good day. 893 00:38:14,292 --> 00:38:16,554 Thank you. 894 00:38:16,555 --> 00:38:18,034 - Hey, mate. - Hey, captain. 895 00:38:18,165 --> 00:38:19,122 Look at this. 896 00:38:19,209 --> 00:38:20,253 It’s like you never left. 897 00:38:20,254 --> 00:38:23,605 So, big thing. We want success. 898 00:38:23,736 --> 00:38:25,214 Absolutely. 899 00:38:25,215 --> 00:38:27,740 The biggest takeaway I would like you to consider 900 00:38:27,870 --> 00:38:29,741 is we can’t always reach that point. 901 00:38:29,742 --> 00:38:31,570 - Right. - Right? 902 00:38:31,657 --> 00:38:32,788 And some guests don’t want that. 903 00:39:03,036 --> 00:39:03,950 Yeah? 904 00:39:04,080 --> 00:39:05,254 So, let’s focus on that. 905 00:39:05,255 --> 00:39:06,344 - Sounds good. - Cool, mate. 906 00:39:06,431 --> 00:39:07,736 Good talk, captain. 907 00:39:10,652 --> 00:39:11,653 Wow. 908 00:39:11,740 --> 00:39:13,307 Wow, look at this. 909 00:39:17,355 --> 00:39:19,051 Honey, look where we are. 910 00:39:19,052 --> 00:39:20,401 Iconic. 911 00:39:23,361 --> 00:39:24,623 Oh [bleep]. 912 00:39:26,973 --> 00:39:28,713 Jess, Jess, Stillie. 913 00:39:28,714 --> 00:39:31,325 No, Jess. 914 00:39:31,412 --> 00:39:32,500 Captain, Captain, Kyle. 915 00:39:32,587 --> 00:39:34,023 [bleep] 916 00:39:34,110 --> 00:39:35,285 I might just have to take a sea bob and get it. 917 00:39:35,373 --> 00:39:36,677 [bleep] it, I’m going to do it. 918 00:39:36,678 --> 00:39:38,288 Oh, you’re kidding me. 919 00:39:38,463 --> 00:39:40,682 That’s----ing miles off. It’s gone. 920 00:39:43,076 --> 00:39:44,033 and it’s not good for us. 921 00:39:44,164 --> 00:39:45,295 Really not good for us. 922 00:39:45,383 --> 00:39:46,949 He’s going to be on our ass. 923 00:39:48,603 --> 00:39:50,039 Well, that’s one way to do it. 924 00:40:04,445 --> 00:40:05,750 So, what happened? 925 00:40:05,751 --> 00:40:07,405 I don’t know. I was up on the sundeck. 926 00:40:07,535 --> 00:40:09,145 I just saw a yellow thing floating in the water, 927 00:40:09,232 --> 00:40:11,017 and I thought, [bleep], that’s ours. 928 00:40:11,104 --> 00:40:12,627 Oh, good catch, mate. 929 00:40:17,284 --> 00:40:18,503 Copy. 930 00:40:20,505 --> 00:40:21,897 [bleep]’s sake. 931 00:40:22,028 --> 00:40:22,985 We need to clear all this and we need to be 932 00:40:23,072 --> 00:40:24,465 on the stand by on the after. 933 00:40:24,552 --> 00:40:26,467 - They are coming back? - Yeah, things change. 934 00:40:26,554 --> 00:40:28,382 Jess, guests are coming back already. 935 00:40:28,469 --> 00:40:29,600 Way before I expected. 936 00:40:29,601 --> 00:40:31,080 And wave. 937 00:40:37,478 --> 00:40:39,175 I know you guys too well. 938 00:40:39,262 --> 00:40:41,177 - Thank you. - Cheers, boys. 939 00:40:41,308 --> 00:40:42,222 Welcome back. 940 00:40:42,309 --> 00:40:43,397 Caio, Caio, Kerry. 941 00:40:43,484 --> 00:40:45,747 Yeah, Kerry, go ahead. 942 00:40:45,834 --> 00:40:47,793 Hey, mate, can you come up to the wheelhouse, please? 943 00:40:47,880 --> 00:40:49,229 Yeah, copy that, on my way. 944 00:40:49,316 --> 00:40:50,622 I try to support my guys, 945 00:40:50,709 --> 00:40:52,580 but I have a lot of pressure on myself. 946 00:40:52,667 --> 00:40:54,015 I’ve got to be straight up with a guy 947 00:40:54,016 --> 00:40:56,105 and let him know how important his job is 948 00:40:56,192 --> 00:40:59,021 and how much I rely on him, and that creates pressure. 949 00:40:59,108 --> 00:41:02,111 But there’s a lot of schoolboy errors being made 950 00:41:02,198 --> 00:41:03,721 on things he should be already aware of. 951 00:41:03,722 --> 00:41:05,375 We didn’t get their luggage. 952 00:41:05,463 --> 00:41:06,985 All right, I can’t think of everything. 953 00:41:06,986 --> 00:41:08,596 Caio, Kerry. 954 00:41:08,683 --> 00:41:09,771 We need the full deck team out here, mate. 955 00:41:09,858 --> 00:41:11,077 Get back here, please. 956 00:41:11,207 --> 00:41:12,948 He needs to get his head in the game. 957 00:41:13,035 --> 00:41:14,993 So there’s been a few things that’s been happening. 958 00:41:14,994 --> 00:41:16,909 We’ve had the banana floating away. 959 00:41:17,039 --> 00:41:18,388 You know, it shouldn’t happen. 960 00:41:18,476 --> 00:41:20,303 We’ve got to have communication on point. 961 00:41:20,434 --> 00:41:23,176 You know, we talked about the first-day departure. 962 00:41:23,263 --> 00:41:25,177 You should have a checklist. 963 00:41:25,178 --> 00:41:28,007 Guests aboard, shoes aboard, luggage on board. 964 00:41:28,137 --> 00:41:31,358 It’s not my job to think about everyone’s job. 965 00:41:31,445 --> 00:41:33,926 Things keep piling up. 966 00:41:34,013 --> 00:41:36,450 And I need to know if you’re up for this. 967 00:41:41,237 --> 00:41:43,588 I’m pretty sure I'm up for it. 968 00:41:43,675 --> 00:41:45,328 It is a lot on me. I’m not going to lie. 969 00:41:45,415 --> 00:41:46,981 I’ve never had three people under me. 970 00:41:46,982 --> 00:41:48,549 So that’s a challenge for me. 971 00:41:48,636 --> 00:41:49,984 You need to put pressure on your team 972 00:41:49,985 --> 00:41:52,205 to not make these schoolboy errors. 973 00:41:52,379 --> 00:41:53,467 Okay. 974 00:41:53,554 --> 00:41:54,990 I think Caio is over his head. 975 00:41:55,121 --> 00:41:56,731 Yeah, I guess it’s just a matter of time 976 00:41:56,818 --> 00:41:58,646 and, like, focusing on these small things. 977 00:41:58,777 --> 00:42:02,215 If he doesn’t meet expectations, he’s gone. 978 00:42:02,302 --> 00:42:03,172 - Thanks, Cap. - Thanks, mate. 979 00:42:06,654 --> 00:42:09,396 Next On "Below Deck"... 980 00:42:09,483 --> 00:42:11,093 You all look sh--. 981 00:42:11,180 --> 00:42:12,965 I’m taking this to a whole new level. 982 00:42:16,925 --> 00:42:19,014 Oh! 983 00:42:19,101 --> 00:42:21,103 Fraser is a good kisser. 984 00:42:21,190 --> 00:42:22,670 This isn’t a shrimp, is it? 985 00:42:22,757 --> 00:42:24,629 Shellfish allergy. 986 00:42:26,674 --> 00:42:28,110 Because if they come back and you’re on break, 987 00:42:28,197 --> 00:42:29,895 we’re----ed. 988 00:42:30,025 --> 00:42:31,897 Rainbeau, I’m sorry, but today you’re hoo, hoo, hoo. 989 00:42:31,984 --> 00:42:35,335 I’m trying to be polite, but this is----ing ridiculous. 69503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.