All language subtitles for BAD.GIRLS.GO.TO.HELL.1965.BDRip.1080p.x264.FLAC.RUS.liosaa_track8_[23eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:35,947 --> 00:02:37,031 - I've gotta go, honey. 2 00:02:37,032 --> 00:02:41,035 - Do you have to? 3 00:02:41,036 --> 00:02:43,579 - I have to get up and shave and shower. 4 00:02:43,580 --> 00:02:45,331 It's getting late. 5 00:02:45,332 --> 00:02:46,582 - Oh gee. 6 00:02:55,175 --> 00:02:56,300 - Come on now. 7 00:02:56,301 --> 00:02:57,719 You be a good girl Meg. 8 00:03:00,180 --> 00:03:01,223 - Why can't you stay? 9 00:03:10,440 --> 00:03:12,233 I miss you already. 10 00:03:12,234 --> 00:03:13,068 - That's good. 11 00:03:13,069 --> 00:03:14,694 I want you to miss me. 12 00:03:22,494 --> 00:03:23,869 What would you like to do tonight? 13 00:03:23,870 --> 00:03:25,372 Would you like to go dancing? 14 00:03:26,206 --> 00:03:27,249 Sounds nice. 15 00:03:28,750 --> 00:03:30,751 You get spiffed up in your prettiest dress. 16 00:03:30,752 --> 00:03:32,128 I'll be home early and we'll have dinner 17 00:03:32,129 --> 00:03:34,631 and then go to that calypso bar you like so much. 18 00:03:35,507 --> 00:03:38,217 I still can't see why you have to go to the office 19 00:03:38,218 --> 00:03:39,094 today. 20 00:03:39,095 --> 00:03:40,636 It's Saturday. 21 00:03:40,637 --> 00:03:43,222 Nobody works on Saturday. 22 00:03:43,223 --> 00:03:44,515 I'm sorry, honey. 23 00:03:44,516 --> 00:03:46,100 But Ed's in town for the day only 24 00:03:46,101 --> 00:03:47,978 and I must see him before he leaves. 25 00:03:50,021 --> 00:03:51,981 I'm sure that if you had really wanted to 26 00:03:51,982 --> 00:03:53,774 you could have worked things out 27 00:03:53,775 --> 00:03:55,777 so that you could spend the day with me. 28 00:03:56,778 --> 00:03:58,654 It was impossible. 29 00:03:58,655 --> 00:03:59,989 Now stop nagging. 30 00:06:04,990 --> 00:06:06,575 I'll just have time for coffee. 31 00:06:08,201 --> 00:06:10,829 - For heaven sake, sit down and eat properly. 32 00:06:11,746 --> 00:06:13,497 - Look, don't be angry. 33 00:06:13,498 --> 00:06:14,623 - You're impossible. 34 00:06:14,624 --> 00:06:15,958 - Now, be reasonable. 35 00:06:15,959 --> 00:06:17,002 I'll get home early. 36 00:06:19,963 --> 00:06:20,963 Goodbye. 37 00:06:23,717 --> 00:06:26,135 - Why can't you speak to ed on the phone? 38 00:06:26,136 --> 00:06:27,637 - Meg, please don't nag. 39 00:06:28,763 --> 00:06:30,473 Now, let me see you smile. 40 00:06:31,725 --> 00:06:33,517 There, that's my girl. 41 00:06:52,662 --> 00:06:53,872 See you later. 42 00:08:47,902 --> 00:08:49,903 - Stop, stop or I'll scream. 43 00:08:49,904 --> 00:08:52,197 You wouldn't be so foolish. 44 00:09:43,124 --> 00:09:45,626 - I hear someone coming, get up. 45 00:09:48,379 --> 00:09:49,379 Get up! 46 00:09:50,131 --> 00:09:52,717 You'd better not say anything to anyone about this. 47 00:11:18,094 --> 00:11:19,094 - Come to my apartment 48 00:11:19,095 --> 00:11:21,930 or I'll tell your husband what happened. 49 00:12:31,376 --> 00:12:35,545 - Look, here, some money. 50 00:12:35,546 --> 00:12:36,422 I'll get you more. 51 00:12:36,423 --> 00:12:37,924 - I don't want your money. 52 00:12:40,677 --> 00:12:41,677 - No, no. 53 00:12:54,065 --> 00:12:55,190 No, no. 54 00:13:05,326 --> 00:13:06,326 No, no. 55 00:13:08,329 --> 00:13:09,330 Please, please stop. 56 00:13:11,708 --> 00:13:13,166 - See, you came here to live. 57 00:13:13,167 --> 00:13:14,836 I thought about you all the time. 58 00:13:30,101 --> 00:13:31,476 - No, no. 59 00:13:52,623 --> 00:13:53,623 No, no. 60 00:14:03,718 --> 00:14:05,218 If my husband finds out. 61 00:14:05,219 --> 00:14:07,388 - If you don't tell him, he'll never find out. 62 00:14:08,389 --> 00:14:10,098 But I will tell my husband. 63 00:14:10,099 --> 00:14:13,018 - You won't tell him, you're too smart. 64 00:14:40,254 --> 00:14:41,296 - No. 65 00:15:24,674 --> 00:15:26,216 Oh my god. 66 00:15:26,217 --> 00:15:28,343 What have I done? 67 00:16:20,146 --> 00:16:22,272 Oh, I can't believe it. 68 00:16:22,273 --> 00:16:24,609 What did I do? 69 00:16:26,736 --> 00:16:29,655 If Ted had stayed home today, this wouldn't have happened. 70 00:16:31,407 --> 00:16:33,910 No one will believe that I didn't go to that... 71 00:16:34,869 --> 00:16:37,746 That man's apartment willingly. 72 00:16:37,747 --> 00:16:38,747 Ugh. 73 00:17:14,408 --> 00:17:16,910 - If only I hadn't destroyed the note 74 00:17:16,911 --> 00:17:18,787 that he put under the door. 75 00:17:35,179 --> 00:17:36,305 What can I do? 76 00:17:39,934 --> 00:17:44,939 I'd better go away but where? 77 00:17:46,524 --> 00:17:47,525 Where can I go? 78 00:17:51,320 --> 00:17:52,321 Poor Ted. 79 00:17:53,823 --> 00:17:55,532 I'll go to New York. 80 00:17:55,533 --> 00:17:58,451 I can get lost in the crowds there. 81 00:22:02,071 --> 00:22:04,697 - What's the matter kid? 82 00:22:04,698 --> 00:22:06,075 Nothing. 83 00:22:07,660 --> 00:22:10,204 - If nothing's a matter, what are you crying about? 84 00:22:15,334 --> 00:22:16,459 You in some kind of trouble? 85 00:22:16,460 --> 00:22:17,460 - No. 86 00:22:20,714 --> 00:22:23,466 - You're sure you're not in some kind of trouble? 87 00:22:23,467 --> 00:22:24,467 - No, I'm not. 88 00:22:26,220 --> 00:22:28,471 - Do you have any place to go? 89 00:22:28,472 --> 00:22:30,306 - No. No, place. 90 00:22:30,307 --> 00:22:32,309 - Do you have any money? 91 00:22:36,105 --> 00:22:39,691 No place to go and no money to go there with. 92 00:22:39,692 --> 00:22:41,359 That's pretty rough kid. 93 00:23:37,124 --> 00:23:38,124 Come on. 94 00:24:02,691 --> 00:24:04,818 I take it you are from out of town. 95 00:24:05,694 --> 00:24:06,945 - Yes I am. 96 00:24:06,946 --> 00:24:09,198 - Were you ever in New York before? 97 00:24:10,074 --> 00:24:12,075 No, never. 98 00:24:12,076 --> 00:24:14,702 - Well, it's a pretty big place, but to me, it's home. 99 00:24:14,703 --> 00:24:17,830 I had a job in Reno for about three months last year. 100 00:24:17,831 --> 00:24:20,208 It's an exciting town, but doesn't compare to New York 101 00:24:20,209 --> 00:24:21,793 as far as I'm concerned. 102 00:24:21,794 --> 00:24:24,213 I just couldn't wait to get back to the big city. 103 00:24:30,844 --> 00:24:31,844 Where you from? 104 00:24:32,721 --> 00:24:33,721 - Chicago. 105 00:24:39,478 --> 00:24:41,354 - What's your name? 106 00:24:41,355 --> 00:24:44,482 - Ellen, Ellen green. 107 00:25:05,713 --> 00:25:07,089 - Well, this is home. 108 00:25:09,842 --> 00:25:10,842 - It's very nice. 109 00:25:22,771 --> 00:25:24,522 - Are you hungry? 110 00:25:24,523 --> 00:25:25,399 - No. 111 00:25:25,400 --> 00:25:27,525 - You sure you don't want something to eat? 112 00:25:27,526 --> 00:25:28,609 - No. 113 00:25:28,610 --> 00:25:29,736 - You can sleep on the couch. 114 00:25:29,737 --> 00:25:31,404 It's pretty comfortable. 115 00:25:31,405 --> 00:25:32,489 I'll take the bedroom. 116 00:25:33,532 --> 00:25:35,908 You can put your things in that closet. 117 00:25:35,909 --> 00:25:36,785 - Thank you. 118 00:25:36,786 --> 00:25:39,746 - I'm ai banes, I have a night job. 119 00:25:39,747 --> 00:25:41,164 I sleep during the day. 120 00:25:41,165 --> 00:25:43,041 I'm gonna turn in now. 121 00:25:56,680 --> 00:25:57,931 Relax kid. 122 00:25:59,808 --> 00:26:01,685 You don't have a thing to worry about. 123 00:26:15,574 --> 00:26:17,200 Smells good. 124 00:26:17,201 --> 00:26:19,411 I'm gonna miss your cooking when you're gone. 125 00:26:21,288 --> 00:26:22,288 No kidding. 126 00:26:39,098 --> 00:26:40,431 Cut it. 127 00:26:59,868 --> 00:27:00,994 Come on, relax. 128 00:27:04,957 --> 00:27:05,957 I'm sorry, kid. 129 00:27:06,875 --> 00:27:08,626 - That's all right. 130 00:27:08,627 --> 00:27:09,628 - You're a funny one. 131 00:27:11,880 --> 00:27:12,756 So quiet. 132 00:27:12,757 --> 00:27:14,258 What are you thinking about? 133 00:27:15,259 --> 00:27:17,218 - I'm thinking how kind you are. 134 00:27:17,219 --> 00:27:19,846 You're really the kindest man I've known. 135 00:27:19,847 --> 00:27:20,847 - Ah, come on. 136 00:27:21,640 --> 00:27:23,142 I mean it. 137 00:27:24,017 --> 00:27:26,895 I feel like having a drink some nice scotch and soda or 138 00:27:29,273 --> 00:27:30,523 - I have no liquor here. 139 00:27:30,524 --> 00:27:32,276 If you wanna drink, go to a bar. 140 00:28:46,225 --> 00:28:47,475 Ellen. 141 00:28:47,476 --> 00:28:48,476 - Hello, al. 142 00:29:01,949 --> 00:29:02,949 - Get out! 143 00:30:44,718 --> 00:30:45,718 - Al, don't. 144 00:32:53,430 --> 00:32:54,473 What do I do now? 145 00:32:55,682 --> 00:32:56,682 Where do I go? 146 00:32:57,476 --> 00:33:00,103 Surely there must be some place where I can be safe. 147 00:33:21,249 --> 00:33:23,000 - Pretty, isn't it? 148 00:33:23,001 --> 00:33:24,127 Beautiful color. 149 00:33:25,003 --> 00:33:26,253 Really smart. 150 00:33:26,254 --> 00:33:27,254 - Beautiful. 151 00:33:33,345 --> 00:33:34,762 - I see you have luggage. 152 00:33:34,763 --> 00:33:36,097 Where are you heading for? 153 00:33:38,517 --> 00:33:39,892 - I wish I knew. 154 00:33:39,893 --> 00:33:41,394 I'm not heading for any place. 155 00:33:43,021 --> 00:33:45,606 You mean you don't have a place to stay? 156 00:33:45,607 --> 00:33:46,649 No, I haven't. 157 00:33:46,650 --> 00:33:48,025 That's too bad. 158 00:33:48,026 --> 00:33:49,985 Say, I think I can help you. 159 00:33:49,986 --> 00:33:52,029 Come along, I'll tell you what I have in mind. 160 00:33:52,030 --> 00:33:53,030 Come on. 161 00:34:00,163 --> 00:34:01,790 Well, you coming? 162 00:34:03,542 --> 00:34:04,876 Yeah, I suppose so. 163 00:34:08,255 --> 00:34:09,548 - What's your name? 164 00:34:10,423 --> 00:34:13,467 Ellen green, I'm from Chicago. 165 00:34:13,468 --> 00:34:15,928 You're a long way from home. 166 00:34:15,929 --> 00:34:19,473 Well, anyway, my cousin del is looking for a roommate 167 00:34:19,474 --> 00:34:21,475 and I'm sure you'll like each other. 168 00:34:21,476 --> 00:34:23,185 Well, I'll take you to see her now. 169 00:34:23,186 --> 00:34:24,979 That would be very kind of you. 170 00:34:24,980 --> 00:34:26,355 Oh, that's all right. 171 00:34:26,356 --> 00:34:27,856 As they say in the movies 172 00:34:27,857 --> 00:34:30,734 anything to help a damsel in distress. 173 00:34:30,735 --> 00:34:32,112 I do appreciate it. 174 00:34:45,584 --> 00:34:47,001 Here we are. 175 00:34:47,002 --> 00:34:48,461 Door's open, come in. 176 00:34:59,514 --> 00:35:02,725 - Hi della, this is Ellen green 177 00:35:02,726 --> 00:35:05,394 and this is my cousin, della Boyd. 178 00:35:05,395 --> 00:35:06,478 Hello, della. 179 00:35:06,479 --> 00:35:08,272 - Hello there. 180 00:35:08,273 --> 00:35:09,273 She's cute. 181 00:35:10,900 --> 00:35:12,401 Ellen just came into town 182 00:35:12,402 --> 00:35:14,653 and doesn't have a place to stay. 183 00:35:14,654 --> 00:35:17,489 I knew you were looking for someone to share your apartment 184 00:35:17,490 --> 00:35:20,160 and well I thought I'd bring her over to talk to you. 185 00:35:21,661 --> 00:35:22,745 - Thanks Tracy. 186 00:35:22,746 --> 00:35:24,788 Hope it's all right. 187 00:35:24,789 --> 00:35:26,165 - You're a pal. 188 00:35:26,166 --> 00:35:27,625 I guess I'd better go now 189 00:35:27,626 --> 00:35:29,293 I have a million things to do. 190 00:35:29,294 --> 00:35:34,173 I have a heavy date tonight and I want to look my best. 191 00:35:34,174 --> 00:35:35,300 I understand. 192 00:35:36,176 --> 00:35:39,053 - I'll leave you two alone together to get acquainted. 193 00:35:39,054 --> 00:35:40,638 I'm sure you'll get along, 194 00:35:40,639 --> 00:35:42,765 that everything will work out fine. 195 00:35:42,766 --> 00:35:46,060 Goodbye della, so long Ellen. 196 00:35:46,061 --> 00:35:46,895 Goodluck. 197 00:35:46,896 --> 00:35:48,187 - Thanks. 198 00:35:49,939 --> 00:35:50,815 Come on in. 199 00:35:50,816 --> 00:35:53,401 You're very kind. I do appreciate it. 200 00:35:54,653 --> 00:35:56,320 Oh, that's all right. Why don't you sit down. 201 00:35:56,321 --> 00:35:57,405 - Thanks, I will. 202 00:36:01,326 --> 00:36:03,952 I must tell you, I don't have any money 203 00:36:03,953 --> 00:36:06,288 but if you let me stay, I'll find work 204 00:36:06,289 --> 00:36:07,539 and pay you for everything. 205 00:36:07,540 --> 00:36:09,084 - Ah, don't worry about it. 206 00:36:11,461 --> 00:36:13,212 You'll earn your keep. 207 00:36:13,213 --> 00:36:14,047 - Thank you. 208 00:36:14,048 --> 00:36:16,674 Why don't you go inside and unpack. 209 00:39:28,116 --> 00:39:29,409 What do you do for a living? 210 00:39:30,785 --> 00:39:35,539 Oh, I'm a dancer. 211 00:39:35,540 --> 00:39:37,040 An acrobatic dancer. 212 00:39:37,041 --> 00:39:38,041 Watch. 213 00:39:57,186 --> 00:39:58,938 Say, you are really good. 214 00:40:16,331 --> 00:40:18,415 You shouldn't have any trouble getting good job. 215 00:40:18,416 --> 00:40:19,417 - I thank you. 216 00:40:20,335 --> 00:40:23,170 Hey, did I say something wrong? 217 00:40:32,096 --> 00:40:33,597 What are you brooding about? 218 00:40:33,598 --> 00:40:35,182 Let's dance. 219 00:40:48,863 --> 00:40:49,697 Oh, please. 220 00:40:49,697 --> 00:40:50,490 - What's the matter with you? 221 00:40:50,491 --> 00:40:51,950 - Leave me alone. 222 00:41:20,645 --> 00:41:23,355 - Hi. - Hello Ellen. 223 00:41:23,356 --> 00:41:24,398 Oh, I'm tired. 224 00:41:24,399 --> 00:41:26,275 I could have helped you shop. 225 00:41:27,986 --> 00:41:29,612 - It's all right, doesn't matter. 226 00:41:51,050 --> 00:41:54,178 - I wonder if della suspects anything. 227 00:41:59,934 --> 00:42:02,894 I must try to act as though nothing is the matter, 228 00:42:02,895 --> 00:42:03,938 but I can't. 229 00:42:05,189 --> 00:42:06,648 I'd better try to keep out of sight 230 00:42:06,649 --> 00:42:08,276 and yet I must look for work. 231 00:42:09,444 --> 00:42:11,319 Della has been wonderful to me 232 00:42:11,320 --> 00:42:13,947 but I can't continue to impose upon her. 233 00:42:13,948 --> 00:42:16,533 Oh, what can I do? 234 00:42:16,534 --> 00:42:18,827 I wonder how Ted is. 235 00:42:18,828 --> 00:42:20,288 I wonder what he's doing. 236 00:42:21,456 --> 00:42:23,291 Does he care what's happening to me? 237 00:42:24,459 --> 00:42:27,086 Sometimes I think I'm going crazy just worrying. 238 00:42:28,838 --> 00:42:32,091 - Ellen, I'd like to talk to you. 239 00:42:38,097 --> 00:42:40,474 What's the matter? You seem so upset. 240 00:42:40,475 --> 00:42:42,351 - Oh. - So unhappy. 241 00:42:43,352 --> 00:42:45,437 Why don't you tell me what's wrong? 242 00:42:45,438 --> 00:42:47,230 I know that something's troubling you. 243 00:42:47,231 --> 00:42:48,231 What is it? 244 00:42:49,192 --> 00:42:50,859 What's it all about? 245 00:42:50,860 --> 00:42:52,235 - Oh, it's nothing. 246 00:42:52,236 --> 00:42:53,236 Really, it isn't. 247 00:42:54,113 --> 00:42:55,489 - Maybe I can help you. 248 00:42:55,490 --> 00:42:57,116 It's nothing I tell you. 249 00:42:58,242 --> 00:42:59,701 You're very foolish. 250 00:42:59,702 --> 00:43:02,996 If something is bothering you, it's best to talk about it. 251 00:43:02,997 --> 00:43:05,457 You know what they say. Two heads are better than one. 252 00:43:05,458 --> 00:43:08,502 I'm sure that whatever it is, it can be worked out. 253 00:43:08,503 --> 00:43:09,503 - I'm alright. 254 00:43:10,379 --> 00:43:12,340 - Okay, Ellen, whatever you say. 255 00:45:11,250 --> 00:45:12,250 - Goodbye della. 256 00:45:13,085 --> 00:45:14,753 Where are you going Ellen? 257 00:45:14,754 --> 00:45:17,130 What's the matter? What's wrong? 258 00:45:17,131 --> 00:45:18,132 You have no money. 259 00:45:19,091 --> 00:45:20,133 I'll manage somehow. 260 00:45:20,134 --> 00:45:21,259 I'll find a job. 261 00:45:21,260 --> 00:45:22,761 I'll be all right. 262 00:45:22,762 --> 00:45:23,762 - Wait a second. 263 00:45:43,783 --> 00:45:44,784 Why are you leaving? 264 00:45:46,244 --> 00:45:47,495 You know that I love you. 265 00:45:49,497 --> 00:45:50,497 - I know. 266 00:45:50,498 --> 00:45:52,625 - I love you too. - Then? 267 00:45:54,669 --> 00:45:55,878 - That's why I must go. 268 00:46:46,846 --> 00:46:48,847 - Yes? - You have a room for rent. 269 00:46:48,848 --> 00:46:49,848 - Yes, come in. 270 00:46:52,184 --> 00:46:53,602 My husband. 271 00:46:55,730 --> 00:46:56,855 Hello. 272 00:47:08,951 --> 00:47:10,952 - Well, this is it and very nice 273 00:47:10,953 --> 00:47:12,996 if I must say so myself. 274 00:47:12,997 --> 00:47:14,706 - It's nice, I'll take it. 275 00:47:14,707 --> 00:47:16,249 - Don't you wanna know what the rent is 276 00:47:16,250 --> 00:47:18,626 before you decide to take it, huh? 277 00:47:18,627 --> 00:47:19,711 - Of course. 278 00:47:19,712 --> 00:47:21,212 How much is it? 279 00:47:21,213 --> 00:47:22,881 - $20 a week. 280 00:47:22,882 --> 00:47:23,716 - I'll take it. 281 00:47:23,717 --> 00:47:25,133 - What's your name? 282 00:47:25,134 --> 00:47:27,386 - Ellen, Ellen green. 283 00:47:28,387 --> 00:47:30,263 - Where are you from? 284 00:47:30,264 --> 00:47:31,265 - Chicago. 285 00:47:32,391 --> 00:47:34,601 - I know some friends in Chicago. 286 00:47:34,602 --> 00:47:37,270 They live on elm street. You know where that is? 287 00:47:37,271 --> 00:47:40,273 - Of course but I don't know many people there. 288 00:47:40,274 --> 00:47:43,736 I didn't live there very long, only a few months. 289 00:47:45,654 --> 00:47:47,530 I have a few acquaintances in Chicago. 290 00:47:47,531 --> 00:47:50,283 - I'm sure you'll make friends in New York. 291 00:47:50,284 --> 00:47:53,036 If you want anything, you just have to ask me. 292 00:47:53,037 --> 00:47:55,039 - I'm sorry, I'm tired. I'd like to rest. 293 00:48:14,643 --> 00:48:17,310 I hope that I can stay here for a while 294 00:48:17,311 --> 00:48:19,021 until I can decide what to do. 295 00:48:20,314 --> 00:48:21,190 I'm so scared. 296 00:48:21,191 --> 00:48:23,316 I'm so miserable. 297 00:48:23,317 --> 00:48:27,154 If only I could see Ted again, if only I could talk to him. 298 00:49:59,121 --> 00:50:00,538 I'll scream for your wife. 299 00:52:08,125 --> 00:52:09,667 Hmm. 300 00:52:09,668 --> 00:52:11,920 Companion wanted for semi invalid. 301 00:52:13,922 --> 00:52:15,758 That might be just what I want. 302 00:52:19,678 --> 00:52:21,388 I hope it isn't too far from here. 303 00:52:25,434 --> 00:52:27,185 I think I'll try it. 304 00:53:03,597 --> 00:53:05,348 I'm answering your ad for companion. 305 00:53:05,349 --> 00:53:07,850 - Come in my dear, I'm Mrs. Thornton. 306 00:53:07,851 --> 00:53:08,851 Thank you. 307 00:53:12,732 --> 00:53:13,940 - What is your name? 308 00:53:13,941 --> 00:53:14,941 - Ellen green. 309 00:53:18,612 --> 00:53:19,613 - Where are you from? 310 00:53:21,990 --> 00:53:22,990 - Chicago. 311 00:53:24,243 --> 00:53:26,704 - Even taking a few steps is too much for me. 312 00:53:27,746 --> 00:53:31,207 I remember I used to stay up all night dancing, 313 00:53:31,208 --> 00:53:32,208 but now... 314 00:53:33,585 --> 00:53:34,627 - I'm tired. 315 00:53:34,628 --> 00:53:35,504 May I sit down? 316 00:53:35,505 --> 00:53:37,338 - Oh, I'm sorry. 317 00:53:37,339 --> 00:53:38,840 Sit down my dear. 318 00:53:38,841 --> 00:53:39,841 - Thank you. 319 00:53:47,891 --> 00:53:51,519 - I live here alone and can't do for myself anymore. 320 00:53:51,520 --> 00:53:53,980 My son, Tom would say I was being full hearty 321 00:53:53,981 --> 00:53:56,023 hiring you without references. 322 00:53:56,024 --> 00:53:58,651 But you look as though you wouldn't hurt a fly. 323 00:53:58,652 --> 00:54:02,113 I like what I see and I'm never wrong. 324 00:54:02,114 --> 00:54:03,782 - Thank you, I'm very grateful. 325 00:54:05,159 --> 00:54:06,617 - Why do you wanna be a companion 326 00:54:06,618 --> 00:54:08,120 to an old woman like me? 327 00:54:09,496 --> 00:54:12,039 You are very young and very pretty. 328 00:54:12,040 --> 00:54:13,249 - My mother wasn't nimble 329 00:54:13,250 --> 00:54:15,376 and I took care of her for two years. 330 00:54:15,377 --> 00:54:18,045 Besides it's the only kind of work I really wanna do. 331 00:54:18,046 --> 00:54:19,922 - In that case, I understand. 332 00:54:19,923 --> 00:54:22,258 Well, the first bedroom to the right will be yours. 333 00:54:22,259 --> 00:54:24,302 Why don't you unpack and freshen up. 334 00:54:24,303 --> 00:54:25,928 Then you can prepare a snack first 335 00:54:25,929 --> 00:54:28,264 and we'll talk about salary and what your duties will be. 336 00:54:28,265 --> 00:54:29,266 - All right. 337 00:54:30,058 --> 00:54:31,559 - Go ahead my dear. 338 00:54:41,570 --> 00:54:43,446 I'll do my very best. 339 00:54:43,447 --> 00:54:46,073 Thank you for everything. 340 00:56:26,008 --> 00:56:28,509 You play beautifully. 341 00:56:28,510 --> 00:56:30,261 No one has touched that piano 342 00:56:30,262 --> 00:56:33,431 since my daughter Anne moved to Los Angeles. 343 00:56:33,432 --> 00:56:35,808 It's so good to have you here, Ellen 344 00:56:35,809 --> 00:56:38,686 but I've been wondering why do you always look so sad 345 00:56:38,687 --> 00:56:39,687 so bewildered? 346 00:56:39,688 --> 00:56:41,689 Why don't you smile? 347 00:56:41,690 --> 00:56:43,817 There, that's better. 348 00:56:47,321 --> 00:56:48,196 Ellen my dear. 349 00:56:48,197 --> 00:56:51,574 Would you go to the drug store and get my pills for me? 350 00:56:51,575 --> 00:56:53,035 I think it'll cost about $2. 351 00:58:11,029 --> 00:58:13,030 - Oh, that man followed me. 352 00:58:13,031 --> 00:58:14,991 He must have known who I am. 353 00:58:14,992 --> 00:58:16,284 Did he see me come in here? 354 00:58:17,369 --> 00:58:19,412 Oh, what should I do? 355 00:58:24,126 --> 00:58:26,669 I'd better bring the pills in to Mrs. Thornton. 356 00:58:33,677 --> 00:58:34,678 - Goodbye. 357 00:58:36,805 --> 00:58:41,559 Oh, I've just had the most wonderful news. 358 00:58:41,560 --> 00:58:42,810 It's my son, Tom. 359 00:58:42,811 --> 00:58:44,186 I'm so excited. 360 00:58:44,187 --> 00:58:45,813 He just called me from the station 361 00:58:45,814 --> 00:58:48,315 and he'll be here any minute now. 362 00:58:48,316 --> 00:58:50,944 Did I tell you Tom's a detective? 363 00:58:51,820 --> 00:58:55,448 Right now, he's on a very interesting case. 364 00:58:55,449 --> 00:58:58,034 Something about this girl in Boston 365 00:58:58,035 --> 00:59:01,829 who killed the janitor in her building and then ran away. 366 00:59:01,830 --> 00:59:06,167 Oh, it was cold blooded, but she won't get away. 367 00:59:06,168 --> 00:59:07,960 They'll find her all right. 368 00:59:07,961 --> 00:59:10,046 They have plenty of clues. 369 00:59:10,047 --> 00:59:13,716 They have her fingerprints and a picture of her too. 370 00:59:13,717 --> 00:59:16,093 Tom will tell us all about it when he gets here. 371 00:59:16,094 --> 00:59:18,304 Ooh, there's Tom now. 372 00:59:19,473 --> 00:59:20,973 Tom dear. 373 00:59:20,974 --> 00:59:22,475 - Hi mother. 374 00:59:22,476 --> 00:59:23,476 How are you? 375 00:59:23,477 --> 00:59:25,811 - Fine son. - Good to see you. 376 00:59:25,812 --> 00:59:28,065 I'm so glad to have you home. 377 00:59:29,357 --> 00:59:30,357 - It's good to be home mother. 378 00:59:30,358 --> 00:59:32,485 - Oh, this is Ellen green. 379 00:59:32,486 --> 00:59:34,195 Ellen, this is my boy, Tom. 380 00:59:34,196 --> 00:59:36,113 Ellen's been taking care of me. 381 00:59:36,114 --> 00:59:37,573 I wrote you about her. 382 00:59:37,574 --> 00:59:38,950 Ellen's a fine, good girl. 383 00:59:45,749 --> 00:59:46,749 - Ellen green. 384 00:59:47,751 --> 00:59:49,461 I've seen you some place before. 385 00:59:51,588 --> 00:59:54,882 Why are you looking at Ellen like that? 386 00:59:54,883 --> 00:59:56,467 - Where are you from? 387 00:59:56,468 --> 00:59:58,028 Ellen's from Chicago. 388 01:00:01,640 --> 01:00:02,640 Chicago? 389 01:00:04,226 --> 01:00:07,479 I've seen you some place before. 390 01:00:09,898 --> 01:00:10,899 - What's the matter? 391 01:00:12,275 --> 01:00:14,486 - It's strange, but I know I've seen you. 392 01:00:16,780 --> 01:00:19,533 You're Meg kelton. 393 01:00:21,868 --> 01:00:24,996 You killed amis Wright. 394 01:00:26,665 --> 01:00:28,249 - I didn't mean to do it. 395 01:00:28,250 --> 01:00:29,250 I didn't mean to do it. 396 01:00:31,253 --> 01:00:32,545 - Meg, what's the matter? 397 01:00:32,546 --> 01:00:33,546 What is it? 398 01:00:42,055 --> 01:00:43,305 - Hold me close. 399 01:00:43,306 --> 01:00:44,307 - Now what's wrong? 400 01:00:45,392 --> 01:00:48,270 - I had the most horrible dream. 401 01:00:55,694 --> 01:00:56,944 - Take it easy, honey. 402 01:00:56,945 --> 01:00:58,071 It was only a dream. 403 01:00:59,698 --> 01:01:01,532 I left Ed's contract on the chest 404 01:01:01,533 --> 01:01:03,075 and couldn't remember the figures. 405 01:01:03,076 --> 01:01:05,202 I didn't discover it until I reached the office. 406 01:01:05,203 --> 01:01:07,204 My meeting with ed wouldn't have made much sense 407 01:01:07,205 --> 01:01:08,205 without these figures 408 01:01:08,206 --> 01:01:09,957 and so I had to come back for them. 409 01:01:09,958 --> 01:01:12,334 I'm sorry, dear but I won't be home until about five o'clock 410 01:01:12,335 --> 01:01:15,296 but you be dressed and we'll go out as we planned. 411 01:01:15,297 --> 01:01:16,297 Okay? 412 01:01:20,302 --> 01:01:21,302 Now smile. 413 01:01:23,471 --> 01:01:24,847 - You don't understand. 414 01:01:24,848 --> 01:01:26,224 It was terrible. 415 01:01:29,102 --> 01:01:31,188 - Remember, it was only a dream. 416 01:01:34,733 --> 01:01:35,942 See you later. 27560

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.