Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,593 --> 00:00:09,699
[Thunder cracks]
2
00:00:18,363 --> 00:00:25,611
??
3
00:00:25,646 --> 00:00:33,067
??
4
00:00:33,102 --> 00:00:35,587
-You're a thief!
You can't do this to me!
5
00:00:35,621 --> 00:00:37,865
I told you what I'd do!
6
00:00:37,899 --> 00:00:40,868
You're a liar!
You'll never get away with it!
7
00:00:40,902 --> 00:00:42,697
I'll tell them everything!
8
00:00:42,732 --> 00:00:44,285
I want what's mine!
9
00:00:44,320 --> 00:00:46,115
??
10
00:00:46,149 --> 00:00:48,393
You can't run away from me!
11
00:00:48,427 --> 00:00:52,259
??
12
00:00:52,293 --> 00:00:54,123
No! Stop!
13
00:00:54,157 --> 00:01:02,510
??
14
00:01:02,545 --> 00:01:11,105
??
15
00:01:11,140 --> 00:01:19,527
??
16
00:01:19,562 --> 00:01:27,949
??
17
00:01:27,984 --> 00:01:36,510
??
18
00:01:36,544 --> 00:01:44,932
??
19
00:01:44,966 --> 00:01:53,492
??
20
00:01:53,527 --> 00:02:01,914
??
21
00:02:01,949 --> 00:02:04,296
-Done. Ready?
-All set.
22
00:02:04,331 --> 00:02:05,849
-First day. First case.
23
00:02:05,884 --> 00:02:07,817
-Feeling good.
Don't get me wrong.
24
00:02:07,818 --> 00:02:09,542
Practically had to stop
my parents
25
00:02:09,543 --> 00:02:10,784
from strapping themselves
to the roof of my car
26
00:02:10,785 --> 00:02:12,339
as I drove down.
27
00:02:12,340 --> 00:02:13,546
Traffic was a nightmare.
28
00:02:13,547 --> 00:02:14,996
-You should do what I do.
29
00:02:15,031 --> 00:02:17,206
Walk or get someone else
to drive you.
30
00:02:19,000 --> 00:02:20,416
-Like this one.
31
00:02:20,450 --> 00:02:22,970
-My mum, painted by my dad.
32
00:02:24,385 --> 00:02:27,319
-A genuine Ron Palmer.
33
00:02:30,874 --> 00:02:32,807
-You found out, then.
34
00:02:32,842 --> 00:02:35,362
-Hollis couldn't wait
to tell me.
35
00:02:35,396 --> 00:02:37,985
He said your dad was
quite the forger.
36
00:02:38,019 --> 00:02:41,230
-Yeah. Made a lot of bad
decisions, my dad.
37
00:02:43,473 --> 00:02:46,027
Almost no good decisions,
in fact.
38
00:02:46,062 --> 00:02:47,891
-So, you knew.
39
00:02:47,892 --> 00:02:50,272
-Growing up surrounded
by Matisse and Renoir
40
00:02:50,273 --> 00:02:52,310
was a bit of a giveaway.
41
00:02:52,344 --> 00:02:54,346
Hockney and Hackney.
42
00:02:54,347 --> 00:02:56,589
-Must have been a nightmare
having a forger for a dad.
43
00:02:56,590 --> 00:02:58,867
-He'd say it was a nightmare
having a policeman for a son.
44
00:02:58,868 --> 00:03:00,387
-[Chuckles]
45
00:03:00,421 --> 00:03:01,974
Where is he now?
46
00:03:02,009 --> 00:03:03,424
-No idea.
47
00:03:03,459 --> 00:03:05,219
Shall we?
48
00:03:05,254 --> 00:03:06,600
-Okay.
49
00:03:06,634 --> 00:03:08,878
Gloucestershire,
here we come.
50
00:03:11,674 --> 00:03:12,985
-Right.
51
00:03:14,366 --> 00:03:20,234
??
52
00:03:20,269 --> 00:03:21,994
-I've just got to do
the alarm.
53
00:03:22,029 --> 00:03:23,686
You come - there you go.
54
00:03:23,720 --> 00:03:26,482
You get away. That's it.
55
00:03:26,516 --> 00:03:28,415
There we go.
56
00:03:28,449 --> 00:03:30,417
[Keypad beeping]
57
00:03:30,451 --> 00:03:31,501
??
58
00:03:31,521 --> 00:03:34,283
-So, what's in Gloucestershire?
59
00:03:34,317 --> 00:03:37,631
Someone break into a vault
full of antique diamonds?
60
00:03:37,665 --> 00:03:40,668
Protesters took some paint
at a red Picasso?
61
00:03:40,703 --> 00:03:44,431
-A farmer has found a
collection of Viking artifacts.
62
00:03:45,432 --> 00:03:47,365
-A farmer found
some artifacts?
63
00:03:47,399 --> 00:03:48,780
-In a field.
64
00:03:53,612 --> 00:03:56,615
-So, we're going
to Gloucestershire
65
00:03:56,650 --> 00:04:00,481
to look at artifacts in a field?
-Yeah.
66
00:04:00,516 --> 00:04:03,967
The museum's interested
in buying the collection,
67
00:04:04,002 --> 00:04:07,902
but they're a bit concerned
about the authenticity.
68
00:04:07,937 --> 00:04:10,008
-So, they called Heritage Crime?
69
00:04:10,042 --> 00:04:11,975
-Well, yeah.
70
00:04:12,010 --> 00:04:15,669
The curator's a friend of mine.
71
00:04:15,703 --> 00:04:18,879
Well, she's more of a colleague.
72
00:04:18,913 --> 00:04:21,502
Mutual friend.
She's a very good curator.
73
00:04:21,537 --> 00:04:23,711
She's a great curator.
74
00:04:24,781 --> 00:04:25,851
-Right.
75
00:04:26,887 --> 00:04:33,997
??
76
00:04:34,032 --> 00:04:41,142
??
77
00:04:41,177 --> 00:04:48,495
??
78
00:04:49,910 --> 00:04:51,877
-You said that was Viking gold.
79
00:04:51,912 --> 00:04:54,328
You want it,
you'll pay me what it's worth.
80
00:04:54,329 --> 00:04:56,122
-Well, here are the
Heritage Crime unit now.
81
00:04:56,123 --> 00:04:58,953
Perhaps you'd like to discuss it
with them, Mr. Whitlock.
82
00:04:58,988 --> 00:05:00,576
-Hello, there.
DI Palmer.
83
00:05:00,610 --> 00:05:02,888
May I help you?
84
00:05:02,923 --> 00:05:04,476
-Never mind.
85
00:05:09,205 --> 00:05:10,724
-DI Palmer.
86
00:05:10,758 --> 00:05:12,139
-Miss Conahan.
87
00:05:13,382 --> 00:05:15,763
May I introduce you
to DC Shazia Malik?
88
00:05:15,798 --> 00:05:17,558
-Hi.
-The department's expanded.
89
00:05:17,593 --> 00:05:18,766
-Doubled in size.
90
00:05:19,733 --> 00:05:21,493
That the, um, landowner?
91
00:05:21,528 --> 00:05:24,427
-Mr. Whitlock? Yes.
He's not terribly happy.
92
00:05:24,428 --> 00:05:25,738
He'd rather like his money.
93
00:05:25,739 --> 00:05:26,981
-What's he owed?
94
00:05:27,016 --> 00:05:28,673
-Just under a million pounds.
95
00:05:28,707 --> 00:05:31,123
-Fair enough.
I'd like his money, too.
96
00:05:31,158 --> 00:05:32,608
-It's Whitlock.
97
00:05:32,609 --> 00:05:34,505
Listen, things
have got complicated.
98
00:05:34,506 --> 00:05:36,370
The police are here.
99
00:05:36,405 --> 00:05:38,510
I'm going to need
a bigger share.
100
00:05:43,653 --> 00:05:46,553
-May I present
the Torberry hoard?
101
00:05:46,587 --> 00:05:48,693
-This is spectacular.
102
00:05:49,866 --> 00:05:51,799
Look at the level
of craftsmanship.
103
00:05:51,800 --> 00:05:54,180
This snake looks like he's gonna
turn around and bite you.
104
00:05:54,181 --> 00:05:56,045
-Gloves!
-I'm so sorry.
105
00:05:56,079 --> 00:05:58,012
-Some serious Scandi bling.
106
00:05:58,013 --> 00:05:59,910
-I believe these are
the grave goods
107
00:05:59,911 --> 00:06:02,638
of a ninth century
Viking chieftain.
108
00:06:02,639 --> 00:06:04,846
-So, this is, like,
over a thousand years old.
109
00:06:04,847 --> 00:06:06,193
Looks brand new.
110
00:06:06,194 --> 00:06:07,538
-Yeah, well,
that's the beauty of gold.
111
00:06:07,539 --> 00:06:08,782
It doesn't tarnish.
112
00:06:08,783 --> 00:06:12,129
-Look at the level of detail
on this sword hilt.
113
00:06:12,130 --> 00:06:14,234
-Incredible, isn't it?
-High status individual?
114
00:06:14,235 --> 00:06:16,410
-Yes, exactly.
-From maybe Anglo-Saxon?
115
00:06:16,445 --> 00:06:19,033
-Well, I'm dating
the find to about 870.
116
00:06:19,068 --> 00:06:20,518
-Wow.
117
00:06:20,552 --> 00:06:22,036
-So, how was it discovered?
118
00:06:22,037 --> 00:06:23,485
-So, Whitlock was plowing
the field,
119
00:06:23,486 --> 00:06:25,661
and he - he saw
a flash of gold,
120
00:06:25,662 --> 00:06:27,696
went over to
where the ground was churned up
121
00:06:27,697 --> 00:06:30,148
and pulled out the chalice.
122
00:06:30,182 --> 00:06:32,875
Well - Well,
that's what he says.
123
00:06:32,909 --> 00:06:34,704
-Well,
there's no scratch marks.
124
00:06:35,843 --> 00:06:37,466
No plow has touched this.
125
00:06:37,500 --> 00:06:38,777
-No.
126
00:06:38,812 --> 00:06:40,562
-So, then,
where did it come from?
127
00:06:40,572 --> 00:06:42,022
You think it was stolen?
128
00:06:42,023 --> 00:06:44,023
-Presumably taken
from somewhere else
129
00:06:44,024 --> 00:06:46,301
and then reburied to avoid
having to pay the landowner.
130
00:06:46,302 --> 00:06:49,132
-Especially if they didn't
have permission to be there.
131
00:06:50,306 --> 00:06:52,446
-Who excavated the site?
132
00:06:52,481 --> 00:06:55,276
-Dr. Justine Faye
from the university.
133
00:06:55,311 --> 00:06:57,658
-Such an amazing discovery.
134
00:06:57,659 --> 00:06:59,763
I've already had calls
from news channels,
135
00:06:59,764 --> 00:07:03,112
history channels,
could even be a book deal.
136
00:07:03,146 --> 00:07:06,460
You don't get many moments
like this in archeology.
137
00:07:06,495 --> 00:07:10,499
Meet Nemo,
so called because Nemo is -
138
00:07:10,533 --> 00:07:12,086
-Latin for "nobody."
139
00:07:12,121 --> 00:07:14,434
Don't worry,
I didn't think it was a fish.
140
00:07:21,820 --> 00:07:23,788
-Hello. What's this?
141
00:07:23,822 --> 00:07:30,898
??
142
00:07:30,933 --> 00:07:33,038
Rosa, it's Mick.
143
00:07:33,073 --> 00:07:35,144
Do you have a few minutes
to spare?
144
00:07:35,178 --> 00:07:37,595
??
145
00:07:37,629 --> 00:07:39,597
-Perfect fit.
146
00:07:39,598 --> 00:07:41,701
-The question is,
where did that come from?
147
00:07:41,702 --> 00:07:42,979
??
148
00:07:42,980 --> 00:07:44,877
-It was found
during the excavation
149
00:07:44,878 --> 00:07:47,501
of a nearby long barrow
10 months ago,
150
00:07:47,536 --> 00:07:50,608
led by my predecessor,
Professor David Abbott.
151
00:07:50,609 --> 00:07:53,230
But to be honest, the dig was
a high-profile failure.
152
00:07:53,231 --> 00:07:57,546
Uh, Nemo and the Garnet
was pretty much all we found.
153
00:07:57,580 --> 00:07:59,340
-Okay,
so we need to talk to him.
154
00:07:59,375 --> 00:08:01,101
-I'm afraid you can't.
155
00:08:01,135 --> 00:08:02,551
Um...
156
00:08:03,966 --> 00:08:07,245
David killed himself
soon afterwards.
157
00:08:07,279 --> 00:08:08,729
-Sorry to hear that.
158
00:08:08,730 --> 00:08:11,248
-So, what are we thinking, then?
159
00:08:11,249 --> 00:08:12,905
The hoard was looted
from the barrow?
160
00:08:12,906 --> 00:08:14,770
-We need to reopen it.
161
00:08:14,804 --> 00:08:20,361
??
162
00:08:20,396 --> 00:08:21,708
Thank you.
163
00:08:21,742 --> 00:08:23,226
??
164
00:08:23,261 --> 00:08:26,057
-Who needs wellies
when you've got new trainers?
165
00:08:26,091 --> 00:08:28,231
-[Chuckles]
166
00:08:28,266 --> 00:08:31,614
It's a Neolithic barrow.
Bronze Age.
167
00:08:31,649 --> 00:08:33,961
Vikings often reused them
for burials.
168
00:08:33,996 --> 00:08:36,646
-It feels like we're going
to see a family of hobbits.
169
00:08:36,654 --> 00:08:38,828
-Why did you choose this site?
170
00:08:38,863 --> 00:08:42,113
-About 10 months ago, a local
enthusiast, William Titchfield,
171
00:08:42,114 --> 00:08:44,177
picked up a signal
with his metal detector.
172
00:08:44,178 --> 00:08:46,353
David arranged an emergency dig.
173
00:08:46,387 --> 00:08:48,251
-What was the emergency?
174
00:08:48,286 --> 00:08:50,875
-You have to work fast
before word gets out.
175
00:08:50,909 --> 00:08:52,773
David needed people
he could trust.
176
00:08:52,808 --> 00:08:55,224
-And who are they?
-Uh, me, Titchfield,
177
00:08:55,258 --> 00:08:59,124
and two students -
Tim and Freya.
178
00:08:59,159 --> 00:09:00,919
Rather a serious young couple.
179
00:09:00,954 --> 00:09:03,612
We were pretty thorough.
Went flat out for 48 hours.
180
00:09:03,646 --> 00:09:06,097
-And?
-Empty.
181
00:09:06,131 --> 00:09:09,963
Just Nemo
and the things in the lab.
182
00:09:09,997 --> 00:09:12,828
We thought it had been
cleaned out by nighthawks.
183
00:09:12,862 --> 00:09:14,415
-What's that?
184
00:09:14,450 --> 00:09:16,763
-People who raid sites by night.
185
00:09:16,797 --> 00:09:19,593
-David suspected
the detectorist, Titchfield.
186
00:09:19,628 --> 00:09:20,801
-We're in.
187
00:09:20,836 --> 00:09:21,886
-Oh.
-Wonderful.
188
00:09:21,906 --> 00:09:23,908
-Lead the way.
189
00:09:23,942 --> 00:09:25,081
Great.
190
00:09:26,876 --> 00:09:29,051
-Nemo was the first thing
we found.
191
00:09:30,052 --> 00:09:31,743
Hugely exciting.
192
00:09:32,779 --> 00:09:35,575
Almost perfectly preserved.
193
00:09:36,714 --> 00:09:39,095
Mind the drop.
194
00:09:39,130 --> 00:09:42,098
Once we finished,
the barrow was resealed.
195
00:09:42,133 --> 00:09:43,341
??
196
00:09:43,375 --> 00:09:44,894
-Huh.
197
00:09:44,929 --> 00:09:47,621
??
198
00:09:47,656 --> 00:09:49,002
[Gasps]
199
00:09:49,036 --> 00:09:52,764
??
200
00:09:52,799 --> 00:09:54,352
-Oh, my God!
201
00:09:54,386 --> 00:09:55,871
It's David.
202
00:09:55,905 --> 00:10:03,292
??
203
00:10:04,983 --> 00:10:07,330
-It must have been
a horrible shock for you.
204
00:10:08,677 --> 00:10:11,127
-He looked so, um...
205
00:10:11,162 --> 00:10:12,681
Oh.
206
00:10:16,512 --> 00:10:19,446
-Why did anyone think
he'd take his own life?
207
00:10:19,480 --> 00:10:22,104
-He went missing.
208
00:10:22,138 --> 00:10:26,246
The police found his truck
and a suicide note.
209
00:10:26,280 --> 00:10:28,489
-Whereabouts?
210
00:10:28,524 --> 00:10:30,146
-A place upriver.
211
00:10:30,181 --> 00:10:33,805
A popular, um, spot.
212
00:10:34,944 --> 00:10:36,290
-Right.
213
00:10:36,325 --> 00:10:37,706
-I've called it in.
214
00:10:37,707 --> 00:10:39,085
They're going to give us a room
215
00:10:39,086 --> 00:10:40,656
at the local nick
to work out of.
216
00:10:40,657 --> 00:10:44,332
-I'm going to need
to interview everyone
217
00:10:44,333 --> 00:10:45,783
involved in the original dig.
218
00:10:45,817 --> 00:10:48,751
Could you possibly help
arrange that?
219
00:10:52,306 --> 00:10:57,104
-I can't believe David ended up
buried in a Viking grave.
220
00:10:57,139 --> 00:10:59,762
-What I want to know
is who put him there.
221
00:10:59,797 --> 00:11:04,215
??
222
00:11:04,249 --> 00:11:06,424
-What did Vikings have on
their helmets?
223
00:11:06,458 --> 00:11:09,358
-Horns?
-Wrong. Not horns.
224
00:11:09,392 --> 00:11:12,119
It's actually
a common misconception.
225
00:11:12,154 --> 00:11:15,813
-Like, horned helmets predate
the Vikings.
226
00:11:15,847 --> 00:11:17,400
Think about it.
227
00:11:17,435 --> 00:11:21,473
How would having horns
on your head be of any help?
228
00:11:21,508 --> 00:11:24,822
-Not at all. Simple skull caps.
-[Chuckles]
229
00:11:24,823 --> 00:11:26,339
-That's what they
would have worn.
230
00:11:26,340 --> 00:11:28,826
Mm-hmm.
231
00:11:28,860 --> 00:11:30,759
-Oh, hi. Thanks.
232
00:11:30,793 --> 00:11:33,278
-Thanks. Okay.
233
00:11:33,313 --> 00:11:35,764
-Cheers. Cheers.
-Cheers.
234
00:11:35,798 --> 00:11:37,731
-Yeah. That was quite a day.
235
00:11:37,732 --> 00:11:38,938
-Did you open up the barrow?
236
00:11:38,939 --> 00:11:40,769
-Mm-hmm.
-We did.
237
00:11:40,803 --> 00:11:43,150
We found the body
of Professor Abbott.
238
00:11:43,185 --> 00:11:44,980
-Oh.
-Well, we think it's him.
239
00:11:44,981 --> 00:11:46,566
We're waiting
for official confirmation.
240
00:11:46,567 --> 00:11:49,329
-Oh, no.
I thought he took his own life.
241
00:11:49,363 --> 00:11:51,296
So, how did he end up
in the barrow?
242
00:11:51,297 --> 00:11:52,918
-That's what
we need to find out.
243
00:11:52,919 --> 00:11:54,437
-Yes, of course.
244
00:11:54,438 --> 00:11:57,785
So, I guess that means that
you're going to be staying here
245
00:11:57,786 --> 00:11:59,166
a little longer.
246
00:11:59,201 --> 00:12:03,067
-Uh, hopefully. Yeah.
-Yeah.
247
00:12:03,101 --> 00:12:04,862
-What do we fancy?
248
00:12:05,863 --> 00:12:07,519
Veggie burger with curly fries?
249
00:12:07,554 --> 00:12:09,487
That sound good?
250
00:12:09,521 --> 00:12:11,282
-Oh.
-Let's have a look.
251
00:12:11,316 --> 00:12:17,426
??
252
00:12:18,910 --> 00:12:20,498
Pathologist has confirmed it.
253
00:12:20,532 --> 00:12:22,465
It's Abbott, alright.
-Hmm.
254
00:12:22,500 --> 00:12:24,295
He disappeared
10 months ago.
255
00:12:24,329 --> 00:12:26,159
Monday, 30th December.
256
00:12:26,193 --> 00:12:27,608
-Any next of kin?
257
00:12:27,643 --> 00:12:29,093
-There wasn't one.
258
00:12:29,127 --> 00:12:31,302
Single, no family, no friends.
259
00:12:31,336 --> 00:12:32,890
-Get them to pull all the files.
260
00:12:32,891 --> 00:12:35,132
In the meantime,
let's speak to his colleagues.
261
00:12:35,133 --> 00:12:37,032
See if we can jog
a few memories.
262
00:12:37,066 --> 00:12:38,550
Rattle a few cages.
263
00:12:38,585 --> 00:12:48,526
??
264
00:12:48,560 --> 00:12:58,501
??
265
00:12:58,536 --> 00:13:00,158
-She's proper gorgeous.
266
00:13:00,193 --> 00:13:01,401
How old is she?
267
00:13:01,435 --> 00:13:03,265
-Four months.
-Oh.
268
00:13:03,299 --> 00:13:04,922
She's tiny.
269
00:13:04,956 --> 00:13:06,475
-What's her name?
-Demona.
270
00:13:06,509 --> 00:13:08,339
The Celtic goddess of nature.
271
00:13:10,928 --> 00:13:12,274
-Sorry to keep you waiting.
272
00:13:12,308 --> 00:13:14,828
Good morning, Miss Hamilton.
273
00:13:14,863 --> 00:13:17,141
Mr. Connor.
274
00:13:17,175 --> 00:13:19,108
Mr. Titchfield.
275
00:13:20,144 --> 00:13:21,559
Thank you for coming.
276
00:13:21,593 --> 00:13:23,216
I'm afraid I have to inform you,
277
00:13:23,250 --> 00:13:26,081
we have discovered a body
in the long barrow
278
00:13:26,115 --> 00:13:28,290
you excavated last year.
279
00:13:28,324 --> 00:13:33,088
We have reason to believe it is
that of Professor David Abbot.
280
00:13:33,122 --> 00:13:36,505
It is likely we will open
a murder investigation.
281
00:13:36,506 --> 00:13:38,540
-Why would anyone
want to hurt the professor?
282
00:13:38,541 --> 00:13:41,959
-Because the barrow
wasn't empty.
283
00:13:41,993 --> 00:13:43,581
There was a gold hoard in there,
284
00:13:43,615 --> 00:13:45,894
and someone has helped
themselves.
285
00:13:45,895 --> 00:13:47,377
-What, do you think
one of us might have?
286
00:13:47,378 --> 00:13:50,070
-Well, before you say anything,
it wasn't me.
287
00:13:50,105 --> 00:13:52,141
-Well, someone pulled
a fast one.
288
00:13:52,142 --> 00:13:54,108
-So, somebody killed David
to cover up the theft?
289
00:13:54,109 --> 00:13:55,593
-That's ridiculous.
290
00:13:55,594 --> 00:13:56,904
The professor might
have been a bit eccentric,
291
00:13:56,905 --> 00:13:58,320
but he was a good guy.
292
00:13:58,354 --> 00:13:59,493
-He was an arsehole.
293
00:13:59,528 --> 00:14:01,288
-He was a brilliant man
294
00:14:01,323 --> 00:14:02,634
and a gifted academic.
295
00:14:02,669 --> 00:14:04,464
-Well, if David was so great,
296
00:14:04,498 --> 00:14:06,259
why did someone kill him?
297
00:14:06,260 --> 00:14:07,984
-Well, we don't even know
that he was murdered, do we?
298
00:14:07,985 --> 00:14:09,502
-Well, someone dumped
his body in the barrow
299
00:14:09,503 --> 00:14:11,057
that we all excavated.
300
00:14:11,058 --> 00:14:13,023
-Are you accusing me?
-Oh, stop overreacting.
301
00:14:13,024 --> 00:14:15,129
-He wasn't the one who was
ready to get David's job.
302
00:14:15,130 --> 00:14:16,441
-How dare you?
303
00:14:16,476 --> 00:14:18,512
-You know what?
Sod this.
304
00:14:18,547 --> 00:14:20,480
I'm sick of the lot of you!
305
00:14:24,208 --> 00:14:25,899
-Dickhead!
306
00:14:27,349 --> 00:14:29,558
Lovely to see you again,
Justine.
307
00:14:29,592 --> 00:14:31,215
Tim.
308
00:14:38,532 --> 00:14:40,880
-Can I go?
-Of course. Please.
309
00:14:45,677 --> 00:14:47,748
-You enjoyed that, didn't you?
310
00:14:47,783 --> 00:14:49,647
So, what do you think?
311
00:14:49,648 --> 00:14:52,235
-Well, there was no love lost
between Abbott and Titchfield.
312
00:14:52,236 --> 00:14:54,065
-Or any of them, really.
313
00:14:54,100 --> 00:14:55,929
[Cellphone vibrates]
314
00:14:55,964 --> 00:14:58,690
Okay, they're ready for us
at the police station.
315
00:14:58,725 --> 00:15:03,764
????
316
00:15:03,799 --> 00:15:08,769
??
317
00:15:08,804 --> 00:15:11,117
-Here we go.
318
00:15:11,151 --> 00:15:12,463
-Thanks.
319
00:15:12,497 --> 00:15:15,121
-Okay, so,
like Justine Faye said,
320
00:15:15,155 --> 00:15:18,124
his truck was found
at a local suicide spot.
321
00:15:18,158 --> 00:15:21,955
Hat and coat were found
folded on the front seat.
322
00:15:21,990 --> 00:15:23,992
Wow, eccentric's
an understatement.
323
00:15:24,026 --> 00:15:25,338
-Was there a note?
324
00:15:25,372 --> 00:15:27,650
-Uh, yeah. On the dashboard.
325
00:15:27,685 --> 00:15:29,445
"Presumed to have jumped,
326
00:15:29,446 --> 00:15:30,998
but the body was
never recovered.
327
00:15:30,999 --> 00:15:33,518
Fast flowing river
that leads out to sea."
328
00:15:36,625 --> 00:15:39,386
-Poetry.
-Not the suicide note.
329
00:15:39,421 --> 00:15:44,357
-"Never can I in no wise catch
a break from my cracking cares.
330
00:15:44,391 --> 00:15:47,532
Nor this unfolding tear -
tear -
331
00:15:47,567 --> 00:15:50,570
that grasps at me in this,
my entire life.
332
00:15:50,604 --> 00:15:52,227
David." Wow.
333
00:15:52,261 --> 00:15:53,642
-Can I see?
-Yeah.
334
00:15:54,850 --> 00:15:57,370
-Yeah, it's definitely
his handwriting.
335
00:15:57,404 --> 00:15:59,165
-Look at the edge.
336
00:15:59,199 --> 00:16:00,718
It's been cut.
337
00:16:00,752 --> 00:16:02,616
The top piece is missing.
338
00:16:02,651 --> 00:16:04,756
I wonder what the rest
of the note said.
339
00:16:10,486 --> 00:16:13,248
Rosa? Yes, again.
340
00:16:13,282 --> 00:16:15,664
I've got a fragment of a poem.
341
00:16:15,698 --> 00:16:19,012
It could be medieval.
342
00:16:19,047 --> 00:16:21,773
Thanks. I'll e-mail it over.
Okay.
343
00:16:23,154 --> 00:16:25,467
-Abandoned car.
Handwritten note.
344
00:16:25,468 --> 00:16:27,502
No wonder the police
thought it was a suicide.
345
00:16:27,503 --> 00:16:29,747
-And no one suspected him
for 10 months.
346
00:16:29,748 --> 00:16:32,231
-The motive for Abbott's
death seems clear enough.
347
00:16:32,232 --> 00:16:34,476
Someone stole the gold
from the barrow,
348
00:16:34,510 --> 00:16:37,030
Abbot found out,
so they killed him.
349
00:16:37,065 --> 00:16:40,102
-And then whoever it was
cut a deal with the farmer
350
00:16:40,137 --> 00:16:43,243
to discover the gold
on his land.
351
00:16:43,278 --> 00:16:45,211
-Mm.
352
00:16:45,245 --> 00:16:49,284
So...we squeeze Whitlock.
353
00:16:50,319 --> 00:16:57,671
??
354
00:16:57,706 --> 00:17:05,196
??
355
00:17:05,231 --> 00:17:07,474
-Blimey.
-That doesn't look good.
356
00:17:07,509 --> 00:17:08,648
-We need backup.
357
00:17:08,682 --> 00:17:10,719
??
358
00:17:10,753 --> 00:17:12,859
Yep, emergency.
DI Palmer here.
359
00:17:12,893 --> 00:17:14,343
Fire brigade.
360
00:17:14,378 --> 00:17:16,414
Malik, wait!
361
00:17:16,449 --> 00:17:17,898
That's North Avon.
362
00:17:17,933 --> 00:17:19,314
Okay, stay there, please.
363
00:17:19,348 --> 00:17:20,487
Malik!
364
00:17:20,522 --> 00:17:26,390
??
365
00:17:26,424 --> 00:17:28,461
-[Coughing]
366
00:17:28,495 --> 00:17:32,568
??
367
00:17:35,571 --> 00:17:37,263
-You still there?
368
00:17:37,264 --> 00:17:39,298
[Coughing] We're gonna need
an ambulance as well.
369
00:17:39,299 --> 00:17:41,577
Torberry farm.
Yeah, North Avon.
370
00:17:43,798 --> 00:17:47,134
-I'll send them over
to forensics.
371
00:17:47,135 --> 00:17:48,377
-Alright. Thank you.
372
00:17:56,799 --> 00:17:58,146
Are you okay?
373
00:17:59,216 --> 00:18:00,872
-A bit crispy.
374
00:18:00,873 --> 00:18:04,496
-For the record,
there are less dangerous ways
375
00:18:04,497 --> 00:18:05,877
for you to prove yourself.
376
00:18:05,912 --> 00:18:07,362
-Got it.
377
00:18:07,363 --> 00:18:08,810
-I'm just being selfish,
really.
378
00:18:08,811 --> 00:18:10,779
I need somebody
to drive me home.
379
00:18:10,813 --> 00:18:12,919
-[Laughs, coughs]
380
00:18:12,920 --> 00:18:16,749
-He said the fire was
started deliberately.
381
00:18:16,750 --> 00:18:18,304
Petrol and hay bales.
382
00:18:18,338 --> 00:18:20,789
Not a great combination.
383
00:18:20,823 --> 00:18:24,379
-What, so someone's
trying to kill him?
384
00:18:24,413 --> 00:18:26,105
Or just a warning?
385
00:18:27,244 --> 00:18:29,418
-We find the body
in the barrow.
386
00:18:29,419 --> 00:18:31,592
The same barrow
that the hoard was found in.
387
00:18:31,593 --> 00:18:33,559
And then the next day,
the farmer who found the hoard
388
00:18:33,560 --> 00:18:34,837
ends up in hospital.
389
00:18:35,976 --> 00:18:37,840
-Someone's covering
their tracks.
390
00:18:38,945 --> 00:18:41,741
-There must be a connection
between Whitlock
391
00:18:41,775 --> 00:18:43,570
and someone from the dig.
392
00:18:45,952 --> 00:18:48,472
-Should we update
Rosa Conahan?
393
00:18:48,506 --> 00:18:51,371
-No, no, I can -
I could do that.
394
00:18:51,406 --> 00:18:53,442
Um, you should get
back to the pub.
395
00:18:54,443 --> 00:18:56,169
And well done.
396
00:18:56,170 --> 00:18:57,756
I hope it wasn't too boring
for you.
397
00:18:57,757 --> 00:18:59,862
-[Laughs]
398
00:19:00,829 --> 00:19:02,934
[Coughs]
399
00:19:11,805 --> 00:19:14,601
-Your poetry -
"The Wife's Lament."
400
00:19:14,636 --> 00:19:17,259
It's an old English love poem.
401
00:19:17,294 --> 00:19:18,743
-Interesting.
402
00:19:19,848 --> 00:19:22,678
I want to pick your brains
on the farmer, Whitlock.
403
00:19:22,713 --> 00:19:24,922
Somebody tried to burn
his barn down today.
404
00:19:24,956 --> 00:19:27,373
-How horrible.
Is he alright?
405
00:19:27,407 --> 00:19:29,237
-Yes. Thanks to Malik.
406
00:19:29,238 --> 00:19:31,514
Can you think of anyone
that might have persuaded him
407
00:19:31,515 --> 00:19:34,759
to bury the hoard on his land?
408
00:19:34,794 --> 00:19:38,280
-Well, must be someone
from the original dig, surely.
409
00:19:38,281 --> 00:19:40,868
-Yeah, that's what I thought.
There's no connection yet.
410
00:19:40,869 --> 00:19:42,457
What's this?
411
00:19:43,768 --> 00:19:45,805
-Your breakthrough
gave me an idea.
412
00:19:46,978 --> 00:19:49,448
I believe the hoard represents
the burial goods
413
00:19:49,464 --> 00:19:52,570
of Ivarr Ragnarsson, leader
of the Great Heathen Army.
414
00:19:52,605 --> 00:19:56,643
I can connect several of the
finds to the route of the army.
415
00:19:56,678 --> 00:19:58,783
-Is this him?
-Yes.
416
00:19:58,818 --> 00:20:00,751
He met with a rather
unfortunate end.
417
00:20:00,752 --> 00:20:03,062
He was out hunting with
his brother, Bjorn Ironside -
418
00:20:03,063 --> 00:20:04,858
-Oh, yes. Sorry.
-No.
419
00:20:04,893 --> 00:20:08,414
...when he was thrown from
his horse and gored by a stag.
420
00:20:08,415 --> 00:20:11,001
I'm hoping Dr. Faye might let
me have a look at the remains
421
00:20:11,002 --> 00:20:13,039
and have them moved here.
422
00:20:13,073 --> 00:20:15,697
-And if they show signs
of damage by antlers,
423
00:20:15,731 --> 00:20:18,355
then Nemo could be Ragnarsson.
424
00:20:18,389 --> 00:20:20,253
-Yes. My thoughts entirely.
425
00:20:20,254 --> 00:20:21,702
-That's exciting.
-Yes, it is.
426
00:20:21,703 --> 00:20:23,877
-Keep me posted.
-I will.
427
00:20:26,397 --> 00:20:28,951
-Well, I should be getting on.
-Well, yes. Me, too.
428
00:20:35,648 --> 00:20:37,650
-Bye.
-Yeah. Bye.
429
00:20:37,684 --> 00:20:44,415
??
430
00:20:46,762 --> 00:20:49,869
-Abbott's post-mortem seems
pretty conclusive.
431
00:20:49,903 --> 00:20:52,389
The CT scan shows fractures
to the lower legs,
432
00:20:52,423 --> 00:20:55,081
consistent with impact
from the bumper of a vehicle.
433
00:20:55,115 --> 00:20:57,885
-What, so he was hit by a car
and then dumped in a barrow?
434
00:20:57,886 --> 00:21:01,638
Someone went to a lot of trouble
to make it look like a suicide.
435
00:21:01,639 --> 00:21:03,296
-Yeah.
436
00:21:03,331 --> 00:21:06,886
His stomach contents
show traces of tiny scales.
437
00:21:06,887 --> 00:21:09,577
They're going to send
to an ichthyologist to confirm,
438
00:21:09,578 --> 00:21:12,650
but it's looking like
partially digested eels.
439
00:21:12,685 --> 00:21:15,308
-Thanks for that.
-I mean, who eats eels?
440
00:21:15,343 --> 00:21:17,724
Wouldn't be my choice
for a last meal -
441
00:21:17,759 --> 00:21:20,002
or any meal, come to that.
442
00:21:21,383 --> 00:21:23,558
-We need to talk
to the dig team again.
443
00:21:24,559 --> 00:21:26,768
-Let's split them up this time.
444
00:21:28,390 --> 00:21:29,667
Come on. Eat up.
445
00:21:32,463 --> 00:21:33,878
-Alright.
446
00:21:47,858 --> 00:21:50,895
[Knock on door]
447
00:21:50,930 --> 00:21:54,105
Can we have a word?
-Sure. No problem. Come on in.
448
00:22:04,530 --> 00:22:07,498
Freya's just outside.
She's powering up.
449
00:22:11,916 --> 00:22:15,126
Yeah, we had her blessed
by a druid.
450
00:22:15,161 --> 00:22:17,059
A naming ceremony.
451
00:22:18,475 --> 00:22:20,891
-If she's four months old,
then...
452
00:22:20,925 --> 00:22:23,549
-Yeah. A dig baby.
453
00:22:23,583 --> 00:22:26,552
At least something amazing
came from that excavation.
454
00:22:26,553 --> 00:22:28,553
-Is she the reason
you quit your studies?
455
00:22:28,554 --> 00:22:31,798
-Yeah. Um, I got a job
with the council,
456
00:22:31,833 --> 00:22:33,179
so it worked out alright.
457
00:22:33,180 --> 00:22:34,524
I mean, the money's not great,
458
00:22:34,525 --> 00:22:36,872
but the job's a doss.
459
00:22:36,907 --> 00:22:38,736
But, um, we'll be alright.
460
00:22:38,771 --> 00:22:41,601
-If you'll excuse me, I'm going
to have a word with Freya.
461
00:22:53,233 --> 00:22:55,546
-Could we talk
about Professor Abbott?
462
00:22:55,547 --> 00:22:57,444
What was the mood like
during the dig?
463
00:22:57,445 --> 00:23:00,137
-Pretty good -
initially, anyway.
464
00:23:00,171 --> 00:23:02,208
Then David and Titchfield
had a row.
465
00:23:02,242 --> 00:23:04,797
Dave thought he'd been
stealing the finds.
466
00:23:04,831 --> 00:23:06,695
-And was he?
-Maybe.
467
00:23:06,730 --> 00:23:10,734
I mean, we didn't really find
anything apart from Old Nemo.
468
00:23:10,768 --> 00:23:13,046
-When was the last time
you saw Abbott?
469
00:23:13,081 --> 00:23:14,669
-The day he went missing.
470
00:23:14,703 --> 00:23:16,878
-Monday, the 3rd of December?
471
00:23:16,912 --> 00:23:18,983
-I had a tutorial with him.
472
00:23:19,018 --> 00:23:21,054
-And was the last time
you saw Abbott?
473
00:23:22,193 --> 00:23:24,817
-I was sitting
outside the campus coffee shop,
474
00:23:24,851 --> 00:23:27,992
and he drove past
in his ridiculous pickup.
475
00:23:28,027 --> 00:23:29,925
[Horn honks]
476
00:23:29,960 --> 00:23:32,031
He even gave me a beep
as he went by.
477
00:23:33,308 --> 00:23:36,138
-Okay, thanks. Very helpful.
478
00:23:39,141 --> 00:23:41,903
Oh, uh, by the way,
479
00:23:41,937 --> 00:23:45,700
you ever come across
a Greg Whitlock, Torberry Farm?
480
00:23:45,734 --> 00:23:47,943
-Mm, no. Why?
481
00:23:47,944 --> 00:23:49,875
-There was an incident
there this morning -
482
00:23:49,876 --> 00:23:50,946
bonfire.
483
00:23:50,981 --> 00:23:52,534
-Oh, yeah, I heard,
484
00:23:52,569 --> 00:23:55,606
but, uh, no,
I've never met the guy.
485
00:23:55,641 --> 00:23:57,505
-Okay, well, uh,
good news is
486
00:23:57,539 --> 00:24:00,887
we're confident he's going to
pull through, so not to worry.
487
00:24:00,922 --> 00:24:02,613
-Great.
488
00:24:09,931 --> 00:24:11,829
-One more thing.
489
00:24:11,864 --> 00:24:15,074
Professor Abbott -
do you know if he liked eels?
490
00:24:15,108 --> 00:24:17,594
-Eels?
-Yeah, to eat.
491
00:24:17,628 --> 00:24:18,940
-How should I know?
492
00:24:18,941 --> 00:24:21,907
-Don't worry.
It's just - doesn't matter.
493
00:24:21,908 --> 00:24:23,462
Thanks.
494
00:24:26,879 --> 00:24:29,744
Freya saw Abbott
the day he died.
495
00:24:29,778 --> 00:24:32,609
At the university.
-So did Tim.
496
00:24:32,643 --> 00:24:34,852
Said he beeped his horn
as he drove past.
497
00:24:34,887 --> 00:24:37,890
[Cellphone chimes]
-Anything?
498
00:24:37,924 --> 00:24:40,099
-E-mail from the finds
liaison officer.
499
00:24:40,133 --> 00:24:43,033
I asked about the detectorist,
William Titchfield.
500
00:24:43,067 --> 00:24:45,276
Turns out he's
on their blacklist.
501
00:24:45,311 --> 00:24:47,209
-For doing what?
502
00:24:47,210 --> 00:24:48,969
-Well, it was
absolutely tipping it down
503
00:24:48,970 --> 00:24:50,557
and I was going to knock it
on the head.
504
00:24:50,558 --> 00:24:53,077
But then I got a signal.
So, I starts digging.
505
00:24:53,112 --> 00:24:54,596
The ground gives way,
506
00:24:54,597 --> 00:24:56,148
and there's an entrance
to a long barrow.
507
00:24:56,149 --> 00:24:57,910
-So, did you have
a look inside?
508
00:24:57,944 --> 00:24:59,325
-I know the rules.
509
00:24:59,359 --> 00:25:01,707
I contacted the local finds
liaison officer
510
00:25:01,741 --> 00:25:05,918
and Dave, so we blitzed it,
but it was a bust.
511
00:25:05,919 --> 00:25:08,057
-So, why are you blacklisted
for stealing artifacts
512
00:25:08,058 --> 00:25:10,300
from archaeological sites?
-Nighthawking.
513
00:25:10,301 --> 00:25:13,097
-I do not steal.
514
00:25:13,132 --> 00:25:16,653
That was a rumor put about
by Abbott, the bastard.
515
00:25:16,687 --> 00:25:18,551
Bloody unbelievable.
516
00:25:18,552 --> 00:25:20,414
Oh, he was just covering
his own arse.
517
00:25:20,415 --> 00:25:22,141
But the rumors stuck.
518
00:25:23,211 --> 00:25:26,248
I got chucked out of every
detectorist club in the county.
519
00:25:26,283 --> 00:25:28,147
-That must have made
you very angry.
520
00:25:28,181 --> 00:25:29,942
-I was absolutely livid.
521
00:25:29,976 --> 00:25:31,771
We went way back.
522
00:25:31,806 --> 00:25:34,774
You know, I've always wondered
about that suicide of his.
523
00:25:34,809 --> 00:25:36,983
Whether he faked it,
did a runner.
524
00:25:37,018 --> 00:25:38,916
-Did you see Abbott
after the dig?
525
00:25:38,951 --> 00:25:40,711
-No, no, no.
526
00:25:40,746 --> 00:25:43,403
And they wouldn't even let me
see the finds table.
527
00:25:43,438 --> 00:25:45,682
But they won't keep me down.
No.
528
00:25:45,716 --> 00:25:47,753
I'm still detecting on my own.
529
00:25:47,787 --> 00:25:49,202
I'm a lone wolf.
530
00:25:49,237 --> 00:25:53,034
Call me Fenrir Titchfield.
-Right.
531
00:25:53,068 --> 00:25:55,298
-You said that Abbott
may have done a runner.
532
00:25:55,312 --> 00:25:58,211
Do you think he took
the gold himself?
533
00:25:58,246 --> 00:26:00,282
-I don't know.
534
00:26:00,283 --> 00:26:02,318
But he was in a funny place
during that dig.
535
00:26:02,319 --> 00:26:03,631
-And why was that?
536
00:26:03,665 --> 00:26:05,046
-Well, he was all loved up.
537
00:26:05,080 --> 00:26:06,668
Said it was the real thing.
538
00:26:06,669 --> 00:26:08,220
Said he was going to go
off to Peru
539
00:26:08,221 --> 00:26:10,914
and start a family
or some mad idea.
540
00:26:10,948 --> 00:26:13,261
But he wouldn't tell me
who it was.
541
00:26:13,295 --> 00:26:15,608
But I've got a nose
for these things, see?
542
00:26:15,643 --> 00:26:17,023
-You got a name for us?
543
00:26:20,337 --> 00:26:23,305
-Well, Justine Faye, obviously.
544
00:26:23,340 --> 00:26:33,074
??
545
00:26:33,108 --> 00:26:42,911
??
546
00:26:42,946 --> 00:26:52,714
??
547
00:26:52,749 --> 00:26:54,060
-Hey, boss.
548
00:26:54,095 --> 00:26:56,025
There's something
bothering me here.
549
00:26:56,026 --> 00:26:58,892
That's the coffee shop where
Tim Connor saw Abbott
550
00:26:58,893 --> 00:27:00,204
the day he died.
551
00:27:00,239 --> 00:27:01,859
Monday, 3rd of December, right?
552
00:27:01,861 --> 00:27:03,207
[Camera shutter clicks]
553
00:27:03,242 --> 00:27:05,347
-Right.
554
00:27:05,382 --> 00:27:08,109
-But look, from his office
to the main road,
555
00:27:08,143 --> 00:27:09,953
the direct route
is straight ahead.
556
00:27:09,973 --> 00:27:12,838
But Abbott took a massive detour
past the coffee shop
557
00:27:12,872 --> 00:27:14,943
and then sounded his horn,
558
00:27:14,978 --> 00:27:17,463
almost like he wanted
Tim to see him.
559
00:27:17,497 --> 00:27:24,366
??
560
00:27:24,401 --> 00:27:31,270
??
561
00:27:31,304 --> 00:27:32,685
[Whispering] Um, boss.
562
00:27:32,720 --> 00:27:33,962
??
563
00:27:33,997 --> 00:27:36,516
-Uh, I'm sorry.
Did we arrange this?
564
00:27:36,551 --> 00:27:39,796
-Dr. Faye, were you having
a relationship
565
00:27:39,830 --> 00:27:41,452
with Professor Abbott?
566
00:27:41,487 --> 00:27:43,213
-[Laughs]
567
00:27:43,247 --> 00:27:45,146
Me and David?
568
00:27:45,180 --> 00:27:47,251
No, that- that's hilarious.
569
00:27:47,252 --> 00:27:49,080
-William Titchfield said
he was having a relationship,
570
00:27:49,081 --> 00:27:51,186
and he thought it was you.
571
00:27:51,221 --> 00:27:53,361
-Titchfield is an idiot,
572
00:27:53,395 --> 00:27:55,397
but he's right about one thing.
573
00:27:55,432 --> 00:27:58,055
I think David was seeing
someone.
574
00:27:58,090 --> 00:27:59,712
-Do you know who it was?
575
00:27:59,747 --> 00:28:01,231
-I have my suspicions.
576
00:28:01,265 --> 00:28:02,922
-Who?
577
00:28:02,957 --> 00:28:04,544
-Freya Hamilton.
578
00:28:04,579 --> 00:28:07,547
??
579
00:28:07,582 --> 00:28:08,825
-Did Tim know?
580
00:28:08,859 --> 00:28:11,413
-If he did, they got over it.
581
00:28:11,448 --> 00:28:15,003
-When was the last time
you saw Professor Abbott?
582
00:28:15,038 --> 00:28:18,800
-A few nights
before he disappeared.
583
00:28:18,835 --> 00:28:22,321
We were at a dinner
organized by the Norman Society.
584
00:28:22,355 --> 00:28:25,876
The university has loose
connections with Henry I,
585
00:28:25,911 --> 00:28:28,741
but it plays well
with the sponsors.
586
00:28:28,776 --> 00:28:32,296
??
587
00:28:32,331 --> 00:28:34,057
-Are you sure Abbott was there?
588
00:28:34,091 --> 00:28:37,508
-Oh, he went to every drinks,
every dinner.
589
00:28:37,543 --> 00:28:39,165
It was all he had.
590
00:28:39,166 --> 00:28:41,201
-You never confronted him
about his behavior?
591
00:28:41,202 --> 00:28:43,100
-I didn't have any proof.
592
00:28:44,481 --> 00:28:46,759
-Thank you for your time.
593
00:28:46,794 --> 00:28:48,899
You've been most helpful.
594
00:28:48,934 --> 00:28:55,768
??
595
00:28:55,769 --> 00:28:57,562
-Do you think
she was telling the truth?
596
00:28:57,563 --> 00:29:00,117
-She seemed genuinely amused
about the idea
597
00:29:00,152 --> 00:29:01,981
of her and Abbott together.
598
00:29:02,016 --> 00:29:03,258
-You can't rule her out.
599
00:29:03,293 --> 00:29:05,088
Abbott's dead.
She's got his job.
600
00:29:05,122 --> 00:29:08,125
She was first in line
to excavate the Torberry hoard.
601
00:29:08,160 --> 00:29:10,472
TV interest, book interest.
602
00:29:10,473 --> 00:29:12,439
Worked out pretty well.
-She's ambitious,
603
00:29:12,440 --> 00:29:15,615
but there are easier ways
to get someone else's job.
604
00:29:15,650 --> 00:29:18,549
Especially if he was having
an affair with Freya.
605
00:29:18,584 --> 00:29:20,517
-Background on the farmer,
Whitlock.
606
00:29:20,551 --> 00:29:22,381
-Anything?
-Nothing, really.
607
00:29:22,382 --> 00:29:24,658
He was in trouble
over animal welfare standards.
608
00:29:24,659 --> 00:29:28,180
Anonymous complaint
to Avon County Council,
609
00:29:28,214 --> 00:29:31,114
but the complaint was withdrawn.
610
00:29:31,148 --> 00:29:33,841
-Who do we know
that works for the council?
611
00:29:33,875 --> 00:29:41,227
??
612
00:29:41,262 --> 00:29:43,057
Mind if I come in?
613
00:29:43,091 --> 00:29:45,473
-Uh, yeah. Of course.
Freya's just gone to town.
614
00:29:45,507 --> 00:29:47,337
Anything I can help you with?
615
00:29:47,338 --> 00:29:48,578
-I wonder if you want
to talk about
616
00:29:48,579 --> 00:29:50,927
some thousand-year-old gold.
617
00:29:53,032 --> 00:29:55,310
You tell me
if I've got this wrong.
618
00:29:55,345 --> 00:29:58,417
I think it was you that stole
the hoard from the barrow.
619
00:29:58,418 --> 00:30:01,177
And then, of course, you needed
to "discover" it again.
620
00:30:01,178 --> 00:30:04,112
So, you teamed up
with Greg Whitlock.
621
00:30:04,113 --> 00:30:06,044
-I've told you already
I've never heard of him.
622
00:30:06,045 --> 00:30:07,675
-He was reported
to the council.
623
00:30:07,702 --> 00:30:10,843
The council department
that you work for.
624
00:30:10,878 --> 00:30:12,534
I think you saw an opportunity.
625
00:30:12,569 --> 00:30:14,502
I'm guessing you told him
626
00:30:14,503 --> 00:30:17,124
that you could get rid of
the complaint if he cooperated.
627
00:30:17,125 --> 00:30:19,092
-It's not true.
-So, then, what happened?
628
00:30:19,093 --> 00:30:20,819
Did you have a fall-out?
629
00:30:21,992 --> 00:30:23,614
Did he get cold feet?
630
00:30:23,649 --> 00:30:25,616
Is that why you set
his barn on fire?
631
00:30:25,617 --> 00:30:27,031
I mean, did you even
know he was -
632
00:30:27,032 --> 00:30:29,103
-I've never been to any barn.
633
00:30:29,137 --> 00:30:31,588
-[Chuckling] What?
634
00:30:31,622 --> 00:30:34,039
-I've just had a call
from the hospital.
635
00:30:34,073 --> 00:30:35,592
Whitlock's going to make it.
636
00:30:35,626 --> 00:30:38,036
We'll be able to take
a statement from tomorrow.
637
00:30:38,975 --> 00:30:40,217
-Oh!
638
00:30:41,529 --> 00:30:43,082
Oh, shit.
639
00:30:50,055 --> 00:30:51,642
-When did you find the gold?
640
00:30:51,677 --> 00:30:56,268
??
641
00:30:56,302 --> 00:30:58,201
-[Chuckles]
642
00:30:58,235 --> 00:30:59,650
Almost straight away.
643
00:30:59,685 --> 00:31:02,550
??
644
00:31:02,551 --> 00:31:04,413
Yeah, we'd only been working
a few hours,
645
00:31:04,414 --> 00:31:06,692
and I saw the glint.
646
00:31:06,726 --> 00:31:08,901
I knew it was gold.
647
00:31:08,936 --> 00:31:11,007
Nothing else
that comes close to it.
648
00:31:11,008 --> 00:31:13,940
A find like that, you know,
that was -
649
00:31:13,941 --> 00:31:16,184
that was the chance
of a lifetime.
650
00:31:16,185 --> 00:31:18,461
Especially as we just found out
about Freya's pregnancy,
651
00:31:18,462 --> 00:31:21,155
and we needed the money.
652
00:31:21,189 --> 00:31:22,466
??
653
00:31:22,501 --> 00:31:24,641
Abbott would have taken
all the glory.
654
00:31:24,642 --> 00:31:26,400
The landowner would get
the money,
655
00:31:26,401 --> 00:31:29,232
and we wouldn't have seen
a penny.
656
00:31:29,266 --> 00:31:32,062
-So, you approached Whitlock?
657
00:31:32,097 --> 00:31:33,512
-Not immediately,
658
00:31:33,546 --> 00:31:36,515
but when his farm came
under investigation,
659
00:31:36,549 --> 00:31:40,346
I told him I could -
I could sort it.
660
00:31:40,347 --> 00:31:41,726
If we find the hoard
on his land,
661
00:31:41,727 --> 00:31:43,487
we could split the profits.
662
00:31:43,522 --> 00:31:46,352
Of course, when you showed up,
he wanted more money.
663
00:31:46,387 --> 00:31:48,113
-The police are here.
664
00:31:48,147 --> 00:31:50,115
I'm going to need
a bigger share.
665
00:31:50,149 --> 00:31:52,393
-So, you set fire to his barn?
666
00:31:52,394 --> 00:31:54,014
-I just wanted to give
him a fright.
667
00:31:54,015 --> 00:31:56,017
I just -
I didn't know he'd go in there.
668
00:31:56,052 --> 00:31:57,708
I didn't think he'd get hurt.
669
00:31:57,743 --> 00:32:00,366
-When did Abbot know
that you'd taken the gold?
670
00:32:00,401 --> 00:32:03,128
During the dig?
-No. He didn't.
671
00:32:03,162 --> 00:32:05,268
I - no one knew except me.
672
00:32:05,302 --> 00:32:07,408
Not even Freya.
673
00:32:07,442 --> 00:32:09,134
-So, why did you kill him?
674
00:32:09,168 --> 00:32:10,721
-I didn't.
675
00:32:10,756 --> 00:32:12,965
I thought he killed himself.
We all did.
676
00:32:12,966 --> 00:32:14,414
-We all know you had
other reasons
677
00:32:14,415 --> 00:32:16,589
to want him out of the way.
678
00:32:16,624 --> 00:32:18,005
-What do you mean?
679
00:32:18,039 --> 00:32:20,110
-His affair with Freya.
680
00:32:22,388 --> 00:32:23,976
-What?
681
00:32:25,253 --> 00:32:26,703
-She wasn't -
682
00:32:26,737 --> 00:32:28,394
??
683
00:32:28,429 --> 00:32:29,809
No, don't be ridiculous.
684
00:32:29,844 --> 00:32:31,639
??
685
00:32:31,673 --> 00:32:34,124
-You're guilty of theft,
blackmail, arson,
686
00:32:34,159 --> 00:32:36,126
and attempted murder.
687
00:32:36,127 --> 00:32:38,093
I think that's enough
to be getting on with.
688
00:32:38,094 --> 00:32:40,441
??
689
00:32:40,475 --> 00:32:42,236
What do you think, boss?
690
00:32:42,237 --> 00:32:44,823
Was it the affair, or had Abbott
found out about the hoard?
691
00:32:44,824 --> 00:32:48,828
-What worries me is about what
you said about Abbott's truck.
692
00:32:48,863 --> 00:32:51,521
About the route being odd,
693
00:32:51,555 --> 00:32:52,694
Abbott beeping.
694
00:32:52,729 --> 00:32:54,386
-It was on CCTV.
695
00:32:54,387 --> 00:32:56,352
It's not crystal,
but you can see Abbott's hat.
696
00:32:56,353 --> 00:32:57,664
It's pretty distinctive,
697
00:32:57,665 --> 00:32:59,356
and you can see Tim
waving at him.
698
00:32:59,357 --> 00:33:01,668
-Exactly, but that's not
the actions of somebody
699
00:33:01,669 --> 00:33:03,636
who's about to commit a murder,
is it?
700
00:33:03,637 --> 00:33:05,396
Maybe we're looking at
this wrong.
701
00:33:05,397 --> 00:33:09,194
Maybe it's -
Maybe it's two separate crimes.
702
00:33:09,228 --> 00:33:14,164
-What, so Tim stole the hoard,
but someone else killed Abbott?
703
00:33:14,165 --> 00:33:16,890
-When was the last confirmed
public sighting of Abbott?
704
00:33:16,891 --> 00:33:18,374
-That dinner
with Justine Faye.
705
00:33:18,375 --> 00:33:20,170
-The Henry I memorial.
-Mm-hmm.
706
00:33:21,482 --> 00:33:23,104
-Of course.
707
00:33:23,139 --> 00:33:24,485
That explains the eels.
708
00:33:24,486 --> 00:33:26,244
I can't believe I didn't see it.
-You what?
709
00:33:26,245 --> 00:33:27,556
-There's only one
contemporary account
710
00:33:27,557 --> 00:33:29,283
of Henry I's death.
711
00:33:29,317 --> 00:33:33,735
??
712
00:33:33,770 --> 00:33:35,151
There.
713
00:33:35,185 --> 00:33:37,187
Henry I died on 1st of December
714
00:33:37,222 --> 00:33:39,569
after consuming a surfeit
of lampreys.
715
00:33:39,603 --> 00:33:41,260
-What's that?
-Eels.
716
00:33:41,295 --> 00:33:43,124
??
717
00:33:43,125 --> 00:33:44,883
All the people,
all the university guests,
718
00:33:44,884 --> 00:33:46,886
would have been eating eels.
719
00:33:46,887 --> 00:33:48,646
-Not my idea
of a fun Saturday night.
720
00:33:48,647 --> 00:33:51,546
-But the meal was on Saturday.
721
00:33:51,581 --> 00:33:54,135
If Abbott's stomach
still contained eels,
722
00:33:54,170 --> 00:33:58,105
it means he died
on Saturday night, not Monday.
723
00:33:58,139 --> 00:34:00,624
-So, when Tim saw Abbott's
truck driving past -
724
00:34:00,659 --> 00:34:02,764
-Abbott was already dead.
725
00:34:02,765 --> 00:34:05,628
-But Freya said she saw Abbott
at a tutorial on the third.
726
00:34:05,629 --> 00:34:15,363
??
727
00:34:15,398 --> 00:34:25,097
??
728
00:34:25,132 --> 00:34:27,410
Boss.
-Freya.
729
00:34:27,444 --> 00:34:29,446
??
730
00:34:29,481 --> 00:34:31,207
-Let's go.
731
00:34:31,241 --> 00:34:32,622
-Get after them!
732
00:34:32,656 --> 00:34:40,216
??
733
00:34:40,250 --> 00:34:42,287
[Siren wailing]
734
00:34:42,321 --> 00:34:45,324
??
735
00:34:45,359 --> 00:34:48,465
Shit.
She's got the baby.
736
00:34:48,500 --> 00:34:49,949
Freya.
737
00:34:49,984 --> 00:34:51,675
??
738
00:34:51,710 --> 00:34:53,332
Freya, I just -
739
00:34:53,367 --> 00:34:55,852
I just want to talk to you.
740
00:34:55,886 --> 00:34:58,165
This has all been
about Demona, hasn't it?
741
00:34:58,199 --> 00:35:00,305
??
742
00:35:00,339 --> 00:35:01,789
Let's just get her safe
743
00:35:01,790 --> 00:35:03,307
before we talk
about anything else.
744
00:35:03,308 --> 00:35:05,172
Alright?
745
00:35:05,206 --> 00:35:08,485
My colleague, DC Malik...
746
00:35:08,520 --> 00:35:11,592
is just going to get a
little bit closer to you, okay?
747
00:35:11,626 --> 00:35:13,180
-It's okay.
748
00:35:13,214 --> 00:35:15,251
Let me help you. Okay?
-She's mine.
749
00:35:15,285 --> 00:35:18,530
-I know, and nothing's gonna
happen to her, I promise.
750
00:35:18,564 --> 00:35:20,704
I'm just gonna take her now.
751
00:35:20,739 --> 00:35:22,672
She's okay.
752
00:35:22,706 --> 00:35:24,467
-Okay.
-Okay. Okay. I'm sorry.
753
00:35:24,501 --> 00:35:29,851
??
754
00:35:29,886 --> 00:35:32,854
-It's okay. You're okay.
It's okay.
755
00:35:32,889 --> 00:35:39,689
??
756
00:35:39,723 --> 00:35:41,415
-Alright, alright, alright.
757
00:35:41,449 --> 00:35:50,389
??
758
00:35:50,424 --> 00:35:53,254
This is where you brought
Abbott's car, isn't it?
759
00:35:53,289 --> 00:35:54,945
-I never meant to kill him.
760
00:35:54,980 --> 00:35:56,671
??
761
00:35:56,706 --> 00:36:00,330
I just wanted him
to stop harassing me.
762
00:36:00,365 --> 00:36:02,919
-The note on the dashboard -
763
00:36:02,953 --> 00:36:05,784
that was a love poem to you,
from him.
764
00:36:05,818 --> 00:36:10,858
-I liked his oddness at first.
765
00:36:12,584 --> 00:36:16,208
And he was a genius.
766
00:36:16,243 --> 00:36:19,625
He was so obsessive.
767
00:36:19,660 --> 00:36:21,869
So needy.
768
00:36:21,903 --> 00:36:23,560
Pathetic.
769
00:36:23,595 --> 00:36:25,528
I ended it,
but he wouldn't accept it.
770
00:36:25,562 --> 00:36:28,910
He kept sending these poems.
771
00:36:28,945 --> 00:36:30,291
??
772
00:36:30,326 --> 00:36:34,226
Poem after poem
after stupid poem.
773
00:36:34,261 --> 00:36:39,611
??
774
00:36:39,645 --> 00:36:42,234
-Did he know you were
pregnant?
775
00:36:42,269 --> 00:36:43,615
-A dig baby.
776
00:36:43,649 --> 00:36:44,892
??
777
00:36:44,926 --> 00:36:46,411
I told him.
778
00:36:46,445 --> 00:36:49,068
I thought it would make him
see sense.
779
00:36:49,069 --> 00:36:50,655
But then he just said
that the baby was his
780
00:36:50,656 --> 00:36:53,245
and that he would take her away,
like -
781
00:36:53,280 --> 00:36:57,284
like something he'd found
in one of his excavations.
782
00:36:57,318 --> 00:37:01,564
I told him the baby was Tim's -
is Tim's.
783
00:37:01,598 --> 00:37:03,600
He wouldn't accept it.
784
00:37:04,636 --> 00:37:05,686
-You're lying!
785
00:37:05,706 --> 00:37:08,640
-He was so...angry.
786
00:37:08,674 --> 00:37:11,263
-You'll never get away
with it!
787
00:37:11,298 --> 00:37:12,348
-Demented.
788
00:37:12,368 --> 00:37:13,783
-I'll tell him everything!
789
00:37:13,817 --> 00:37:16,855
-And I knew
I'd never be rid of him.
790
00:37:16,889 --> 00:37:18,408
I lost it.
791
00:37:18,443 --> 00:37:20,790
I totally lost it.
792
00:37:20,824 --> 00:37:22,516
I snapped.
793
00:37:24,932 --> 00:37:26,968
-How did you get him
into the barrow?
794
00:37:28,142 --> 00:37:30,420
-I don't know.
795
00:37:30,455 --> 00:37:31,801
It was...
796
00:37:33,147 --> 00:37:34,597
It's a blur.
797
00:37:34,631 --> 00:37:36,012
??
798
00:37:36,046 --> 00:37:38,670
-You needed to cover
your tracks.
799
00:37:38,704 --> 00:37:42,052
So, you took Abbott's truck
through the campus.
800
00:37:42,087 --> 00:37:46,712
We wondered why Abbott
had sounded his horn to Tim.
801
00:37:46,747 --> 00:37:51,372
It was because you wanted to
make sure he noticed, right?
802
00:37:51,407 --> 00:37:53,719
Well, it worked.
803
00:37:53,754 --> 00:37:55,963
We thought Abbott had died
on that Monday,
804
00:37:55,997 --> 00:37:59,725
but he died a couple
of days earlier, hadn't he?
805
00:38:03,867 --> 00:38:05,628
I need to get you up now.
806
00:38:07,733 --> 00:38:12,048
??
807
00:38:12,082 --> 00:38:14,015
-Hey, Freya.
808
00:38:14,050 --> 00:38:15,914
I'm gonna get you in the car,
okay?
809
00:38:15,948 --> 00:38:18,157
??
810
00:38:18,192 --> 00:38:19,987
It's gonna be alright.
811
00:38:20,021 --> 00:38:26,373
??
812
00:38:26,407 --> 00:38:32,620
??
813
00:38:32,655 --> 00:38:35,554
-Thanks for helping me
get Nemo here.
814
00:38:35,589 --> 00:38:37,349
So, what's your big idea?
815
00:38:38,937 --> 00:38:42,561
-Everything points to this being
the remains of Ivar Ragnarsson.
816
00:38:42,596 --> 00:38:44,770
-Yeah.
Items found alongside the body
817
00:38:44,805 --> 00:38:46,496
indicate Viking origin,
818
00:38:46,531 --> 00:38:49,050
with a time period of
around ninth century CE.
819
00:38:49,085 --> 00:38:51,743
Plus the markings on the body
are consistent
820
00:38:51,777 --> 00:38:53,710
with antler injuries.
821
00:38:53,745 --> 00:38:55,471
-Sure,
822
00:38:55,505 --> 00:38:57,507
but something caught my eye.
823
00:38:57,542 --> 00:38:58,819
-Oh.
824
00:39:00,717 --> 00:39:02,201
-Here.
825
00:39:02,236 --> 00:39:05,135
After Ragnarsson's
hunting accident,
826
00:39:05,170 --> 00:39:07,724
his right hand-man and brother,
Bjorn -
827
00:39:07,759 --> 00:39:09,174
-Ironside.
-Yes.
828
00:39:09,208 --> 00:39:11,003
...married Ragnarsson's widow
829
00:39:11,038 --> 00:39:12,660
and became his successor.
830
00:39:12,695 --> 00:39:14,490
-In keeping with tradition.
831
00:39:14,524 --> 00:39:17,424
-So, if this is
Ivarr Ragnarsson,
832
00:39:17,458 --> 00:39:20,081
there is a crucial detail
that we've missed.
833
00:39:21,876 --> 00:39:24,534
If you look in the rib cage,
834
00:39:24,569 --> 00:39:26,743
there is an
entirely straight line
835
00:39:26,778 --> 00:39:29,125
that must have been caused
by a blade.
836
00:39:29,159 --> 00:39:30,609
-What do you mean, a knife?
837
00:39:30,644 --> 00:39:32,439
-Exactly.
838
00:39:32,473 --> 00:39:34,164
It's right next to his heart.
839
00:39:34,199 --> 00:39:37,582
Which implies that if Ragnarsson
didn't die from his injuries,
840
00:39:37,616 --> 00:39:39,135
he was stabbed.
841
00:39:40,136 --> 00:39:41,655
-In which case,
842
00:39:41,656 --> 00:39:42,620
there's only one person
that could have done it.
843
00:39:42,621 --> 00:39:44,140
-Bjorn Ironside.
844
00:39:44,141 --> 00:39:46,244
-So, what about
the other injuries, then?
845
00:39:46,245 --> 00:39:47,936
-Well, I think
there's a cover-up,
846
00:39:47,937 --> 00:39:51,112
like Freya driving
through the campus.
847
00:39:51,147 --> 00:39:54,737
-So, there's two murder victims
buried in the same barrow?
848
00:39:54,771 --> 00:39:56,186
-There's one other thing.
849
00:39:56,221 --> 00:39:58,775
That - That knife.
-Yeah.
850
00:39:58,810 --> 00:40:01,709
By its inscription, we think
it's Ragnarsson's own
851
00:40:01,744 --> 00:40:03,780
hunting knife.
-Look.
852
00:40:10,891 --> 00:40:12,651
-It's a perfect match.
853
00:40:12,686 --> 00:40:14,964
Bjorn Ironside
stabbed Ragnarsson
854
00:40:14,998 --> 00:40:16,621
with his own hunting knife.
855
00:40:16,655 --> 00:40:18,485
That's amazing.
856
00:40:18,486 --> 00:40:20,624
-Well, I think you just solved
a thousand-year-old murder.
857
00:40:20,625 --> 00:40:24,491
-So, you agree with my theory?
858
00:40:24,492 --> 00:40:26,526
-Well, it's going to take
a lot of research.
859
00:40:26,527 --> 00:40:28,564
But yeah, I mean,
860
00:40:28,565 --> 00:40:31,324
I think we've got some fairly
solid circumstantial evidence.
861
00:40:31,325 --> 00:40:32,946
-Well, we should have
a celebratory drink
862
00:40:32,947 --> 00:40:35,260
next time you're in London.
-Yeah. Great.
863
00:40:35,294 --> 00:40:37,538
??
864
00:40:37,573 --> 00:40:39,575
-Well, yeah,
so, um, give me a call
865
00:40:39,609 --> 00:40:41,508
when you're next in town.
866
00:40:41,542 --> 00:40:42,819
-Yeah, will do.
867
00:40:42,854 --> 00:40:50,827
??
868
00:40:50,862 --> 00:40:58,801
??
869
00:40:58,835 --> 00:41:00,734
-Alright, Cole?
-Oh, Mick.
870
00:41:00,768 --> 00:41:03,875
??
871
00:41:03,909 --> 00:41:05,877
-Don't look now.
872
00:41:05,911 --> 00:41:07,603
Someone's here to see you.
873
00:41:07,637 --> 00:41:13,125
??
874
00:41:13,160 --> 00:41:14,541
-Right.
875
00:41:14,575 --> 00:41:19,856
??
876
00:41:19,891 --> 00:41:25,137
??
877
00:41:25,172 --> 00:41:26,518
-Son.
878
00:41:26,553 --> 00:41:28,209
??
879
00:41:28,244 --> 00:41:29,797
Lined one up for you.
880
00:41:29,832 --> 00:41:31,765
??
881
00:41:31,799 --> 00:41:34,595
Well, you know,
have a little drink.
882
00:41:34,630 --> 00:41:36,942
??
883
00:41:36,977 --> 00:41:38,599
For old times.
884
00:41:38,634 --> 00:41:41,602
??
885
00:41:41,637 --> 00:41:43,639
Sit down.
Come on.
886
00:41:43,673 --> 00:41:50,715
??
887
00:41:50,749 --> 00:41:52,786
-[Sighs]
888
00:41:52,820 --> 00:41:54,926
??
889
00:41:54,960 --> 00:41:57,342
What do you want, Dad?
890
00:41:57,376 --> 00:42:00,587
-See my son, of course.
I missed you.
891
00:42:00,621 --> 00:42:03,244
-After 15 years
of radio silence?
892
00:42:03,279 --> 00:42:06,144
-Yeah, I know, I know.
I'm sorry.
893
00:42:06,178 --> 00:42:08,387
I had to make myself scarce
894
00:42:08,422 --> 00:42:11,011
for reasons - I won't bore you.
895
00:42:11,045 --> 00:42:14,186
-And reasons
that I'd have to arrest you for.
896
00:42:14,221 --> 00:42:16,257
-You got me there, eh?
897
00:42:18,328 --> 00:42:20,227
Best you don't know, hmm?
898
00:42:20,261 --> 00:42:22,298
I didn't want to compromise you.
899
00:42:22,332 --> 00:42:24,334
-Very kind. Very thoughtful.
900
00:42:25,853 --> 00:42:27,614
So, where have you been, then?
901
00:42:27,648 --> 00:42:29,685
Last I heard was Budapest.
902
00:42:29,719 --> 00:42:30,858
-So, you do care?
903
00:42:30,893 --> 00:42:32,929
-No.
904
00:42:32,964 --> 00:42:36,692
Your friends were very keen
to volunteer the information.
905
00:42:36,693 --> 00:42:38,175
Not that any of them
are better acquainted
906
00:42:38,176 --> 00:42:39,936
with the truth than you are.
907
00:42:39,971 --> 00:42:42,076
-All behind me now.
908
00:42:42,111 --> 00:42:44,665
Too old for all that.
I'm tired.
909
00:42:44,666 --> 00:42:46,701
Wanted to come home
and be with my family.
910
00:42:46,702 --> 00:42:49,394
-Oh, cut the crap, Ron.
911
00:42:49,395 --> 00:42:51,015
If you're here,
you're up to something.
912
00:42:51,016 --> 00:42:54,019
What is it?
-So suspicious, huh?
913
00:42:54,054 --> 00:42:56,643
That's what being a cop
does to you.
914
00:42:56,677 --> 00:42:57,851
Hmm?
915
00:42:58,886 --> 00:43:01,682
I'm not up to anything.
916
00:43:01,717 --> 00:43:03,373
It's you.
917
00:43:03,408 --> 00:43:04,927
Just because I wasn't around
918
00:43:04,961 --> 00:43:07,688
doesn't mean
I'm not proud of you.
919
00:43:10,070 --> 00:43:12,244
And your mum
would be proud of you
920
00:43:12,279 --> 00:43:14,384
if she was still here.
921
00:43:15,938 --> 00:43:20,390
Don't suppose you, um,
you kept any of my paintings?
922
00:43:22,392 --> 00:43:24,049
-Got the one of Mum.
923
00:43:26,431 --> 00:43:27,812
-Good lad.
924
00:43:29,468 --> 00:43:31,125
My best work.
925
00:43:32,851 --> 00:43:36,855
And, uh, about Natasha
and little Ellie.
926
00:43:36,890 --> 00:43:40,307
I mean, she must be
a teenager by now.
927
00:43:40,341 --> 00:43:41,860
-She's 20.
928
00:43:44,173 --> 00:43:48,349
Tash upped and left
for Canada four years ago.
929
00:43:48,384 --> 00:43:50,110
Broke off all contact.
930
00:43:52,319 --> 00:43:56,357
-Well, at least she wasn't
your real daughter.
931
00:43:56,392 --> 00:44:01,259
??
932
00:44:01,293 --> 00:44:03,882
-And that is enough.
-W-W-W-What did I say?
933
00:44:03,917 --> 00:44:06,920
Okay, okay. I'm sorry.
I didn't mean anything by it.
934
00:44:06,954 --> 00:44:09,129
Don't be so touchy.
935
00:44:09,130 --> 00:44:10,232
Mick, what are you doing?
936
00:44:10,233 --> 00:44:12,719
You walking out on me again?
937
00:44:12,753 --> 00:44:16,515
??
938
00:44:16,550 --> 00:44:19,104
-Seriously.
-Come on, Mick!
939
00:44:19,139 --> 00:44:20,450
Mick!
940
00:44:20,485 --> 00:44:27,250
??
941
00:44:28,286 --> 00:44:37,191
??
942
00:44:37,226 --> 00:44:46,166
??
943
00:44:46,200 --> 00:44:55,140
??
944
00:44:55,175 --> 00:45:04,184
??
945
00:45:04,234 --> 00:45:08,784
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
64393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.