All language subtitles for Art Detectives s01e01 Pictures At An Exhibition.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,559 --> 00:00:15,222 ?? 2 00:00:15,256 --> 00:00:19,778 -Ting, ting, ting. Congratulations, everyone. 3 00:00:19,812 --> 00:00:23,161 18 months of hard work. Isn't that right, Brendan? 4 00:00:23,195 --> 00:00:25,853 -You don't need me for anything else, do you? 5 00:00:25,887 --> 00:00:28,476 -All work and no play, that one. 6 00:00:28,511 --> 00:00:31,376 But we have got there. 7 00:00:31,410 --> 00:00:35,483 The Astleigh family collection all under one roof, 8 00:00:35,518 --> 00:00:37,416 just as it should be. 9 00:00:37,451 --> 00:00:39,556 Your very good health. 10 00:00:39,557 --> 00:00:41,626 -So exciting. -Now you two are going to be 11 00:00:41,627 --> 00:00:44,146 there at the grand opening on Friday, aren't you? 12 00:00:44,147 --> 00:00:45,423 I mean, we couldn't have done it without you. 13 00:00:45,424 --> 00:00:47,495 Restoring my family portraits. 14 00:00:47,530 --> 00:00:50,326 -Much appreciated, sir. Isn't it, Dunstan? 15 00:00:50,360 --> 00:00:52,328 -Jolly good. 16 00:00:52,329 --> 00:00:53,569 We're absolutely thrilled, aren't we, darling? 17 00:00:53,570 --> 00:00:55,296 Oh, and, everyone, 18 00:00:55,297 --> 00:00:56,710 a big thank you to Francis Crozier here 19 00:00:56,711 --> 00:00:58,679 from the National Gallery, 20 00:00:58,713 --> 00:01:02,476 who bought the fourth and fifth Earls here to complete the set. 21 00:01:02,477 --> 00:01:04,891 And apparently, he's also going to give us a bit 22 00:01:04,892 --> 00:01:07,239 of a presentation. 23 00:01:07,240 --> 00:01:08,653 -Let's just say I shall be sharing 24 00:01:08,654 --> 00:01:11,519 something quite explosive. 25 00:01:12,989 --> 00:01:16,558 -So what do you think of this thing? 26 00:01:16,559 --> 00:01:18,285 -Oh, it's fabulous indeed. 27 00:01:18,286 --> 00:01:19,837 -You see, they've done something very clever, 28 00:01:19,838 --> 00:01:21,529 haven't they? 29 00:01:21,564 --> 00:01:23,635 With the daylight coming through. 30 00:01:24,946 --> 00:01:28,295 -Uh, Helena. I just wondered 31 00:01:28,329 --> 00:01:30,952 if you'd given any more thought to my offer. 32 00:01:30,987 --> 00:01:34,818 -Yes, of course, it's very tempting. 33 00:01:34,853 --> 00:01:38,167 -Well, perhaps we can discuss it later. 34 00:01:38,201 --> 00:01:41,515 Why don't you pop by the coach house. 35 00:01:41,549 --> 00:01:43,586 -Francis? 36 00:01:43,620 --> 00:01:46,416 Could I possibly have a word with you in my study? 37 00:01:46,451 --> 00:01:48,453 Now. 38 00:01:48,487 --> 00:01:50,489 -If I must. 39 00:01:50,524 --> 00:01:55,356 ?? 40 00:01:55,391 --> 00:01:58,497 [Footsteps] 41 00:01:58,532 --> 00:02:02,846 ?? 42 00:02:02,881 --> 00:02:05,608 [Typing] 43 00:02:21,727 --> 00:02:23,591 -What are you doing here? 44 00:02:25,214 --> 00:02:26,767 [Thuds] 45 00:02:26,801 --> 00:02:36,570 ?? 46 00:02:36,604 --> 00:02:45,786 ?? 47 00:02:45,820 --> 00:02:55,692 ?? 48 00:02:55,727 --> 00:03:05,254 ?? 49 00:03:05,288 --> 00:03:11,570 ?? 50 00:03:11,605 --> 00:03:14,573 ?? 51 00:03:22,995 --> 00:03:24,997 [Children shouting, dog barking] 52 00:03:37,320 --> 00:03:40,530 -English breakfast? -Oh, wonderful. 53 00:03:40,565 --> 00:03:43,326 -It's hot. Be careful. -I like this. 54 00:03:44,431 --> 00:03:47,986 -It's my mum. Painted by my dad. 55 00:03:48,020 --> 00:03:50,851 Gave it to me just before he disappeared. 56 00:03:52,818 --> 00:03:55,545 -First dates. Eh? 57 00:03:55,580 --> 00:03:58,824 -Uh, was the, um, the sofa bed all right? 58 00:03:58,859 --> 00:04:00,619 -Fine. 59 00:04:02,000 --> 00:04:03,690 -You should have let me stay on it. 60 00:04:03,691 --> 00:04:05,072 -Yes, I should. 61 00:04:05,106 --> 00:04:06,591 [Phone rings] 62 00:04:06,625 --> 00:04:11,975 -I should - -Yeah, I need to, um... 63 00:04:12,010 --> 00:04:14,046 -Right. 64 00:04:18,016 --> 00:04:19,569 Oh. 65 00:04:19,604 --> 00:04:22,020 -Hello. Rosa, we should do... 66 00:04:25,506 --> 00:04:27,336 DI Palmer. Yes. 67 00:04:27,612 --> 00:04:34,722 ?? 68 00:04:34,757 --> 00:04:40,797 ?? 69 00:04:40,832 --> 00:04:50,324 ?? 70 00:04:50,359 --> 00:04:54,052 -Is that him? -That is DI Palmer. 71 00:04:54,086 --> 00:04:57,469 He makes up the entire workforce of the Heritage Crime Unit. 72 00:04:57,504 --> 00:05:00,610 God help us. 73 00:05:00,645 --> 00:05:02,163 -Hm. -What? 74 00:05:02,164 --> 00:05:04,199 Not having him and his ridiculous painting squad 75 00:05:04,200 --> 00:05:05,926 show up my force. 76 00:05:05,960 --> 00:05:08,446 Stick to him. Tell me what he's up to. 77 00:05:08,480 --> 00:05:10,655 -What? Spy on him, sir? 78 00:05:10,689 --> 00:05:15,591 -Don't be so dramatic, Malik. Just keep me posted. 79 00:05:15,625 --> 00:05:17,558 -Amazing house. 80 00:05:17,593 --> 00:05:20,975 This is the perfect example of a Victorian Italianate palazzo. 81 00:05:21,010 --> 00:05:23,875 It's like a doll's house on steroids. 82 00:05:25,980 --> 00:05:29,570 -Yeah. I'm DI Hollis. Welcome to Yorkshire. 83 00:05:29,605 --> 00:05:32,884 God's own country. -Mick Palmer. 84 00:05:32,918 --> 00:05:35,921 Sorry about taking the case from under you, 85 00:05:35,922 --> 00:05:38,751 but, um, delicate situation with the National Gallery. 86 00:05:38,752 --> 00:05:41,375 -No, no, it's, uh, it's no problem. 87 00:05:41,410 --> 00:05:44,551 I, uh, I'm sure you Londoners can teach us 88 00:05:44,585 --> 00:05:46,173 country folk a thing or two. 89 00:05:46,207 --> 00:05:48,451 We're here to offer every assistance, 90 00:05:48,486 --> 00:05:51,730 including one of my finest constables, PC Shazia Malik. 91 00:05:51,731 --> 00:05:53,179 -Looking forward to working with you, sir. 92 00:05:53,180 --> 00:05:56,045 -Pleasure to meet you, PC Malik. 93 00:05:56,079 --> 00:05:59,393 -Right. Well, that's your team. 94 00:05:59,394 --> 00:06:01,014 Anything else I can help you with? 95 00:06:01,015 --> 00:06:03,466 -Uh, I was just wondering... -No? Good. 96 00:06:06,158 --> 00:06:07,988 -Right. So where should we start? 97 00:06:07,989 --> 00:06:09,782 -[Engine starts] -Crime scene, sir. 98 00:06:09,783 --> 00:06:12,199 -Great shout. Shall we? 99 00:06:12,233 --> 00:06:14,753 -Can I take you back? -Yeah, sure. 100 00:06:14,788 --> 00:06:18,654 ?? 101 00:06:18,688 --> 00:06:21,450 [Thunder rumbles] 102 00:06:27,007 --> 00:06:29,734 -So what, you investigate paintings then? 103 00:06:29,768 --> 00:06:32,771 -All sorts. Really? Art theft, illegal trafficking, 104 00:06:32,806 --> 00:06:34,532 forgery, fraud. 105 00:06:34,566 --> 00:06:36,879 -And murder. -Yes. 106 00:06:38,156 --> 00:06:40,227 The victim is Francis Crozier, 107 00:06:40,228 --> 00:06:42,228 who was attached to the National Gallery. 108 00:06:42,229 --> 00:06:44,058 What else do we know? 109 00:06:44,093 --> 00:06:46,095 -He was staying in the coach house, 110 00:06:46,129 --> 00:06:48,960 overseeing the loan of two new paintings in the gallery. 111 00:06:48,961 --> 00:06:51,513 -Yes, the fourth and the fifth Earls, 18th century, 112 00:06:51,514 --> 00:06:53,723 artists unattributed. -Right. 113 00:06:53,758 --> 00:06:56,208 His body was discovered here this morning 114 00:06:56,243 --> 00:07:00,523 by the owner of the house, Lord Astleigh, Earl of Halsbury. 115 00:07:00,558 --> 00:07:02,905 -Is that it? Anything else to add? 116 00:07:02,939 --> 00:07:05,563 -Those are the established facts. 117 00:07:05,597 --> 00:07:06,909 -Facts are good, 118 00:07:06,943 --> 00:07:09,083 but interpretation is more important. 119 00:07:09,118 --> 00:07:12,846 So take, for example, your boss, Hollis. 120 00:07:12,880 --> 00:07:16,228 He said he wanted to help. Fact. 121 00:07:16,263 --> 00:07:18,990 But my interpretation is that he's a bit of a dick 122 00:07:18,991 --> 00:07:21,129 and he wanted to send me packing back to London. 123 00:07:21,130 --> 00:07:23,097 Am I close? 124 00:07:23,132 --> 00:07:26,618 -Bang on, sir. -Huh. 125 00:07:26,653 --> 00:07:28,827 Shall we? 126 00:07:34,108 --> 00:07:38,492 [Camera shutter clicks] 127 00:07:38,527 --> 00:07:40,252 -DI Palmer? -Yes. 128 00:07:40,287 --> 00:07:42,600 -Dr. Naoko Yoshida. 129 00:07:42,601 --> 00:07:44,773 The victim was found at 10 past 7:00 this morning 130 00:07:44,774 --> 00:07:46,500 by Lord Astleigh, 131 00:07:46,535 --> 00:07:49,883 formally identified as Francis Crozier, 43 years old. 132 00:07:49,917 --> 00:07:52,092 Rigor mortis was still present, 133 00:07:52,126 --> 00:07:55,647 so I'd estimate time of death between 12 and 18 hours. 134 00:07:55,682 --> 00:07:57,718 [Camera shutter clicks] 135 00:07:57,753 --> 00:07:59,202 -Cause of death? 136 00:07:59,203 --> 00:08:00,858 -A traumatic brain injury caused by a series 137 00:08:00,859 --> 00:08:02,689 of blows to the side of the head. 138 00:08:02,723 --> 00:08:06,140 A curvilinear laceration, most likely caused by a hammer. 139 00:08:06,969 --> 00:08:08,798 -Premeditated. 140 00:08:08,833 --> 00:08:10,823 I didn't see many hammers lying around. 141 00:08:12,112 --> 00:08:14,252 Um, any sign of the murder weapon yet? 142 00:08:14,286 --> 00:08:17,186 -Still searching, sir. Nothing yet. 143 00:08:17,220 --> 00:08:20,500 -It's wine and blood. 144 00:08:22,156 --> 00:08:26,264 -I see we're missing a laptop. -Any sign of a mobile? 145 00:08:26,298 --> 00:08:28,611 -Victim had no defensive injuries. 146 00:08:28,646 --> 00:08:31,649 No bruises or scratches on the arms or hands. 147 00:08:31,683 --> 00:08:33,927 -So Crozier knew his attacker. 148 00:08:33,961 --> 00:08:36,792 [Camera shutter clicks] 149 00:08:40,002 --> 00:08:42,176 Could you let me know when you're done? 150 00:08:43,764 --> 00:08:45,145 -Thanks. 151 00:08:45,179 --> 00:08:47,112 Why did we leave? -I need a clear view. 152 00:08:47,147 --> 00:08:50,702 It's impossible with all that banging about. 153 00:08:50,737 --> 00:08:52,290 It could be a robbery. 154 00:08:52,291 --> 00:08:54,187 But then, his wallet was right there on the desk. 155 00:08:54,188 --> 00:08:57,260 -Yeah. -Get me his phone records. 156 00:08:57,295 --> 00:08:59,573 -Everyone's a critic. 157 00:08:59,608 --> 00:09:02,162 What do you reckon? Local kids? 158 00:09:02,196 --> 00:09:04,267 -It's hardly Banksy. 159 00:09:06,753 --> 00:09:08,617 -Look at the size of it. 160 00:09:08,618 --> 00:09:10,134 Don't know if I should go in through the front door 161 00:09:10,135 --> 00:09:12,137 or find the gift shop. 162 00:09:21,699 --> 00:09:23,701 -Good afternoon. -Good afternoon. 163 00:09:23,735 --> 00:09:25,910 -My name is Detective Inspector Palmer 164 00:09:25,944 --> 00:09:28,913 from the Heritage Crime Unit. 165 00:09:28,947 --> 00:09:31,985 -The heritage what? -Heritage Crime. 166 00:09:32,019 --> 00:09:34,263 This is PC Malik. 167 00:09:34,297 --> 00:09:35,816 -Where are the proper police? 168 00:09:35,851 --> 00:09:38,370 -And you are? -Brendan Kennedy. 169 00:09:38,405 --> 00:09:39,924 Estate manager. 170 00:09:39,958 --> 00:09:42,271 -A proper one, presumably. -[Chuckles] 171 00:09:42,272 --> 00:09:46,343 -I'm asking that nobody leave the house without permission. 172 00:09:46,344 --> 00:09:48,795 And I will need you to make a statement. 173 00:09:48,796 --> 00:09:50,796 -Well, you're not suggesting it's one of us, are you? 174 00:09:50,797 --> 00:09:53,178 -I'm just trying to get a sense of events. 175 00:09:54,041 --> 00:09:55,940 How well did you know Mr. Crozier? 176 00:09:55,974 --> 00:09:57,666 -Not very well at all. 177 00:09:57,667 --> 00:09:59,183 He'd only been here a few days, a week, perhaps. 178 00:09:59,184 --> 00:10:01,152 Had he been here a week, Helena? 179 00:10:01,186 --> 00:10:03,913 Sorry. This is Helena McGuigan, my assistant. 180 00:10:03,948 --> 00:10:06,295 -He was writing a guide to the gallery, 181 00:10:06,329 --> 00:10:08,780 plus the information panels on the wall. 182 00:10:08,815 --> 00:10:11,162 -Did he know anyone else from around here? 183 00:10:11,196 --> 00:10:13,716 -Not that I'm aware. 184 00:10:13,717 --> 00:10:16,166 Look, I-I think we're all a bit shaken, Inspector, 185 00:10:16,167 --> 00:10:17,996 but I'm sure I speak for everyone 186 00:10:18,031 --> 00:10:20,171 when I say that we owe it to Mr. Crozier 187 00:10:20,172 --> 00:10:22,310 to push ahead with the grand opening of the exhibition. 188 00:10:22,311 --> 00:10:23,968 -Seriously? -Well, yes. 189 00:10:23,969 --> 00:10:26,072 I have done a great deal of work to get us this far. 190 00:10:26,073 --> 00:10:29,145 -I wonder if we could start with the CCTV. 191 00:10:29,180 --> 00:10:30,699 -Oh, yes. Of course. 192 00:10:30,700 --> 00:10:32,838 Helena, could you, um - could you expedite? 193 00:10:32,839 --> 00:10:34,875 -Yes. Happy to. 194 00:10:34,876 --> 00:10:37,014 -Techie stuff isn't really my forte, I'm afraid. 195 00:10:37,015 --> 00:10:40,329 -I'm sure you have other strengths. 196 00:10:40,363 --> 00:10:50,339 ?? 197 00:10:50,373 --> 00:10:52,410 -Okay. 198 00:10:53,791 --> 00:10:56,310 So this is the system. 199 00:10:57,760 --> 00:11:00,418 -Does this cover the coach house? 200 00:11:00,452 --> 00:11:03,870 -No, only the main house and the drive. 201 00:11:04,871 --> 00:11:07,425 There's no recording of last night. 202 00:11:07,459 --> 00:11:10,117 Someone's disconnected the camera feed. 203 00:11:10,152 --> 00:11:12,775 -They didn't want to be seen heading over there. 204 00:11:12,810 --> 00:11:14,466 -Who has access to the system? 205 00:11:14,501 --> 00:11:15,985 -Anyone in the house, really. 206 00:11:15,986 --> 00:11:18,159 -But there was nobody else here last night. 207 00:11:18,160 --> 00:11:21,059 -Um, the restorers stayed for a drink, 208 00:11:21,094 --> 00:11:22,751 but they left straight after. 209 00:11:22,752 --> 00:11:23,923 -But they wouldn't have had access to this. 210 00:11:23,924 --> 00:11:25,892 -No. Absolutely not. 211 00:11:27,825 --> 00:11:31,760 -Can you think of anyone who had anything against Crozier? 212 00:11:31,794 --> 00:11:38,559 -Well, I mean, um, I did hear Francis... 213 00:11:38,594 --> 00:11:43,426 Mr. Crozier and Lord Astleigh are having a row in the study. 214 00:11:43,461 --> 00:11:45,463 -Over what? 215 00:11:45,497 --> 00:11:48,777 -I'm not sure, but Lord Astleigh sounded very upset. 216 00:11:49,916 --> 00:11:51,434 -Hm. 217 00:11:51,435 --> 00:11:53,815 -It was a minor disagreement over the interpretation 218 00:11:53,816 --> 00:11:56,025 of one of the pictures, that's all. 219 00:11:56,060 --> 00:11:57,786 -Where were you last night? 220 00:11:57,820 --> 00:12:00,996 -Ah, well, um, I'd had a glass of wine too many. 221 00:12:01,030 --> 00:12:02,998 I took myself off to bed, 222 00:12:03,032 --> 00:12:05,502 popped a sleeping pill, and was out for the count. 223 00:12:07,071 --> 00:12:09,004 -So you found the body? 224 00:12:09,038 --> 00:12:13,077 -Yes. Yes. That's right. Horribly shocking. 225 00:12:13,111 --> 00:12:15,976 -At 7:00 in the morning? That's an early start. 226 00:12:16,011 --> 00:12:18,427 -Uh, yes. 227 00:12:18,461 --> 00:12:21,223 I popped in while I was out walking the dog. 228 00:12:21,257 --> 00:12:25,089 -What happened here? -Oh, that, um, 229 00:12:25,123 --> 00:12:28,057 kids, uh, graffitied the statue on the lawn. 230 00:12:28,092 --> 00:12:29,783 Broke a window and, 231 00:12:29,784 --> 00:12:31,266 uh, vandalized one of the portraits 232 00:12:31,267 --> 00:12:33,545 with a - with a paint gun. 233 00:12:33,546 --> 00:12:35,201 The restorers came to pick it up. 234 00:12:35,202 --> 00:12:37,342 It's going to be fine, apparently. 235 00:12:37,377 --> 00:12:39,379 -Is it an important piece of work? 236 00:12:39,413 --> 00:12:41,208 -Important? 237 00:12:41,243 --> 00:12:44,039 It's the first Earl, Percy Astleigh. 238 00:12:44,073 --> 00:12:46,006 He made the family fortune. 239 00:12:46,007 --> 00:12:47,489 Member of Parliament. Major philanthropist. 240 00:12:47,490 --> 00:12:50,562 Patron of the arts. [Chuckles] 241 00:12:50,597 --> 00:12:53,117 A bit of a hero of mine, actually. 242 00:12:53,151 --> 00:12:55,947 -Did you report it? 243 00:12:55,982 --> 00:12:59,157 -Well, no. Uh, I was going to. 244 00:12:59,158 --> 00:13:00,606 -But you didn't want the National Gallery 245 00:13:00,607 --> 00:13:02,885 to take their two pictures back. 246 00:13:02,886 --> 00:13:07,095 -[Sighs] It has taken an enormous amount of effort 247 00:13:07,096 --> 00:13:08,476 to get this collection together. 248 00:13:08,477 --> 00:13:09,649 I really wanted to show it to the world 249 00:13:09,650 --> 00:13:11,445 on Friday's grand opening. 250 00:13:15,311 --> 00:13:17,555 I won't be able to return any of that either. 251 00:13:17,589 --> 00:13:19,212 Not that Arabella will mind. 252 00:13:19,246 --> 00:13:21,662 She has very expensive tastes, that girl. 253 00:13:21,697 --> 00:13:23,457 -[Chuckles] 254 00:13:25,080 --> 00:13:27,910 -If there's nothing else, Inspector. 255 00:13:28,980 --> 00:13:31,880 -I think we're good. Thank you. 256 00:13:31,914 --> 00:13:33,467 -Thank you. 257 00:13:36,574 --> 00:13:41,096 ?? 258 00:13:41,130 --> 00:13:49,104 ?? 259 00:13:49,138 --> 00:13:51,589 -She looks well miserable. 260 00:13:52,486 --> 00:13:55,144 She's got a face like a wet weekend. 261 00:13:55,179 --> 00:13:57,664 Women at Table. 262 00:13:57,698 --> 00:14:00,391 Could have spent five more minutes on the title. 263 00:14:00,425 --> 00:14:03,670 -Should have spent five more minutes painting it. 264 00:14:03,704 --> 00:14:05,568 -School of Vermeer. 265 00:14:05,603 --> 00:14:08,882 -Johannes Vermeer, 17th century, Dutch. 266 00:14:08,917 --> 00:14:10,297 -Girl With a Pearl Earring. 267 00:14:10,332 --> 00:14:12,713 -Exactly. 268 00:14:12,748 --> 00:14:15,578 He would have done the hands and the face, 269 00:14:15,579 --> 00:14:17,303 and his students would have done the rest. 270 00:14:17,304 --> 00:14:19,720 -Sounds like a bit of a scam. 271 00:14:19,755 --> 00:14:21,930 "Although unattributed, 272 00:14:21,931 --> 00:14:24,517 the work demonstrates for me his characteristic use of light 273 00:14:24,518 --> 00:14:27,487 and his ability to create an intimate sense of mood." 274 00:14:27,521 --> 00:14:29,489 -Crozier wrote that? 275 00:14:29,523 --> 00:14:30,939 It's nonsense. 276 00:14:30,973 --> 00:14:34,666 Look at it. It's leaden, it's flat. 277 00:14:34,701 --> 00:14:37,946 It's - the composition is all wonky. 278 00:14:37,980 --> 00:14:42,709 There's no signature. It's just wrong. 279 00:14:42,710 --> 00:14:44,365 -So it's not worth anything, then? 280 00:14:44,366 --> 00:14:45,469 -Well, a real Vermeer would be worth millions 281 00:14:45,470 --> 00:14:47,610 and school of thousands. 282 00:14:47,645 --> 00:14:50,959 But this is... 283 00:14:50,993 --> 00:14:52,684 This is a dud. 284 00:14:52,719 --> 00:14:55,722 -SOCO's finished at the crime scene, sir. 285 00:14:55,723 --> 00:14:56,756 -Any sign of the murder weapon? 286 00:14:56,757 --> 00:14:59,105 -No, sir. 287 00:14:59,139 --> 00:15:09,080 ?? 288 00:15:09,115 --> 00:15:18,434 ?? 289 00:15:18,469 --> 00:15:25,407 ?? 290 00:15:25,441 --> 00:15:34,347 ?? 291 00:15:34,381 --> 00:15:36,452 -Looks like a phone number. 292 00:15:36,487 --> 00:15:38,144 Bank account? 293 00:15:39,007 --> 00:15:41,216 -I don't think so. 294 00:15:41,250 --> 00:15:44,495 ?? 295 00:15:44,529 --> 00:15:51,985 ?? 296 00:15:52,020 --> 00:15:53,953 Take away. 297 00:15:56,472 --> 00:15:59,337 All right. 298 00:15:59,372 --> 00:16:03,272 -20 - Sagalee, 54 - Peshwari naan. 299 00:16:03,307 --> 00:16:05,516 37 - chicken korma. 300 00:16:05,550 --> 00:16:07,690 -What is the point of a korma? -[Laughs] 301 00:16:07,725 --> 00:16:13,351 -16? -8.50. 12.50. ๏ฟฝ16. 302 00:16:13,386 --> 00:16:15,196 -Mm. -It's pretty decent, actually. 303 00:16:15,215 --> 00:16:16,976 -Not bad. 304 00:16:18,218 --> 00:16:20,082 -Hello? 305 00:16:21,773 --> 00:16:25,708 I thought there was something written on the one, in the bag. 306 00:16:28,263 --> 00:16:31,197 "Triumph equals desire." 307 00:16:31,231 --> 00:16:33,233 Does that mean anything to you? 308 00:16:33,268 --> 00:16:34,821 No. 309 00:16:38,721 --> 00:16:41,310 So Crozier had company last night. 310 00:16:42,553 --> 00:16:46,764 And whoever it was took more than his laptop and his phone. 311 00:16:47,903 --> 00:16:50,561 There was some paper on the table. 312 00:16:53,460 --> 00:16:55,842 I know exactly who it was. 313 00:16:57,671 --> 00:17:00,847 Lipstick on the wine glass. 314 00:17:00,881 --> 00:17:04,644 Cadmium red. Francis Bacon's trademark. 315 00:17:06,853 --> 00:17:12,065 -He said he could get me a job at the National Gallery. 316 00:17:12,100 --> 00:17:15,137 Said he could pull some strings for me. 317 00:17:17,277 --> 00:17:19,417 He tried to kiss me. 318 00:17:20,181 --> 00:17:23,627 [Sniffles] I managed to push him away 319 00:17:23,628 --> 00:17:26,114 and told him I wasn't interested. 320 00:17:26,115 --> 00:17:27,769 -Well, last night, someone smashed Crozier 321 00:17:27,770 --> 00:17:29,462 over the head with a hammer. 322 00:17:29,463 --> 00:17:30,910 And you lied about being with him. 323 00:17:30,911 --> 00:17:33,190 -[Sobs] -Doesn't look good, does it? 324 00:17:35,399 --> 00:17:39,092 -Don't blame yourself for Crozier's behavior. 325 00:17:39,610 --> 00:17:41,853 -I don't. 326 00:17:41,888 --> 00:17:44,546 -Crozier's laptop is missing. 327 00:17:44,580 --> 00:17:46,444 Did you see it when you were there? 328 00:17:46,479 --> 00:17:49,275 -Yeah, he was working when I arrived. 329 00:17:49,309 --> 00:17:51,277 Creep! 330 00:17:51,311 --> 00:17:54,521 He wouldn't even be here if it wasn't for me. 331 00:17:54,556 --> 00:17:56,730 Hugh didn't even like him. 332 00:17:56,765 --> 00:18:00,286 -Do the words "triumph and desire" mean anything to you? 333 00:18:00,320 --> 00:18:02,426 -I don't think so. 334 00:18:02,460 --> 00:18:05,601 -How long does the house hold on to the CCTV recordings. 335 00:18:05,636 --> 00:18:08,501 -Seven days. Why? 336 00:18:08,502 --> 00:18:09,984 -I'd like to review the footage from the night 337 00:18:09,985 --> 00:18:12,505 the painting was vandalized. 338 00:18:12,539 --> 00:18:14,541 -Okay. 339 00:18:14,576 --> 00:18:17,924 -The camera's not great, but you can see the gallery window. 340 00:18:22,756 --> 00:18:24,724 -Is there any more footage? 341 00:18:24,758 --> 00:18:27,589 -Yeah. Just one. -So why use a paint ball? 342 00:18:27,623 --> 00:18:29,901 And why shoot that painting? 343 00:18:32,421 --> 00:18:34,975 -There's a paintball center just down the road. 344 00:18:35,010 --> 00:18:37,840 -Let's pay them a visit. -[Phone rings] 345 00:18:37,875 --> 00:18:40,740 -You'd better get that. -Yeah. 346 00:18:40,774 --> 00:18:43,501 -I'll, um, wait in the car. -Okay. 347 00:18:44,847 --> 00:18:46,366 -Shit. 348 00:18:46,401 --> 00:18:49,162 -Malik. Got an update for me? 349 00:18:49,197 --> 00:18:51,509 -It's like "Downton Abbey" here, boss. 350 00:18:51,544 --> 00:18:55,375 -How's Palmer doing? -He's a bit random. 351 00:18:55,410 --> 00:18:57,791 He keeps going on about the paintings and that. 352 00:18:57,826 --> 00:19:00,760 -Any leads? -So Lord Astleigh had a big row 353 00:19:00,761 --> 00:19:01,932 with Crozier the night he died. 354 00:19:01,933 --> 00:19:03,383 He'd be my bet. 355 00:19:03,418 --> 00:19:04,626 -All right, well, 356 00:19:04,660 --> 00:19:06,559 keep me in the loop. 357 00:19:06,560 --> 00:19:08,422 I want to be the one who makes the arrest. 358 00:19:08,423 --> 00:19:10,494 Remember who you work for. 359 00:19:10,528 --> 00:19:12,668 -Never in doubt, boss. 360 00:19:15,844 --> 00:19:24,956 ?? 361 00:19:24,991 --> 00:19:34,621 ?? 362 00:19:34,656 --> 00:19:37,176 -Help you? -Maybe. 363 00:19:43,906 --> 00:19:46,254 -PC Malik, East Yorkshire police. 364 00:19:46,288 --> 00:19:47,807 DI Palmer. 365 00:19:47,808 --> 00:19:49,704 Just inquiring about an incident at Astleigh estate. 366 00:19:49,705 --> 00:19:52,467 -I heard. A murder in ? 367 00:19:52,501 --> 00:19:54,572 Nasty for Bella. -Bella? 368 00:19:54,607 --> 00:19:56,436 -Bella Hartley. Lady Arabella now. 369 00:19:56,471 --> 00:19:59,991 Now she used to work here. Then she hooked up with Astleigh. 370 00:20:00,026 --> 00:20:01,924 That's the last we heard from her. 371 00:20:01,959 --> 00:20:05,238 Still, that's her business. What can I do you for? 372 00:20:05,239 --> 00:20:06,825 -You ever have any equipment go missing? 373 00:20:06,826 --> 00:20:08,690 -[Sprays] -Don't think so. 374 00:20:08,724 --> 00:20:10,278 I mean, it's not Fort Knox. 375 00:20:10,312 --> 00:20:13,384 -We'll need a list of members. -No members. 376 00:20:13,385 --> 00:20:15,799 We've got some regulars, but anyone can book a session. 377 00:20:15,800 --> 00:20:18,493 -Well, get me a list of bookings then. 378 00:20:18,527 --> 00:20:20,771 -I'll see what I can find. 379 00:20:23,429 --> 00:20:25,707 -Look who loves his paintball. 380 00:20:25,741 --> 00:20:28,227 Our proper estate manager. 381 00:20:30,505 --> 00:20:31,920 -How far back do you want? 382 00:20:31,954 --> 00:20:34,060 -Come on. 383 00:20:44,519 --> 00:20:47,487 -[Line ringing] -Hello? 384 00:20:47,522 --> 00:20:48,764 -It's Derek. -What? 385 00:20:48,799 --> 00:20:50,697 -I've just had the police here. 386 00:20:50,732 --> 00:21:00,673 ?? 387 00:21:00,707 --> 00:21:10,545 ?? 388 00:21:10,579 --> 00:21:19,968 ?? 389 00:21:20,002 --> 00:21:28,494 ?? 390 00:21:28,528 --> 00:21:33,740 ?? 391 00:21:33,775 --> 00:21:39,056 ?? 392 00:21:43,543 --> 00:21:45,442 -Front door is open. 393 00:21:45,476 --> 00:21:47,789 -Check the window. 394 00:21:49,687 --> 00:21:50,792 [Knocking] 395 00:21:50,826 --> 00:21:52,380 -Mr. Kennedy? 396 00:22:22,996 --> 00:22:32,420 ?? 397 00:22:32,454 --> 00:22:39,944 ?? 398 00:22:39,979 --> 00:22:45,467 ?? 399 00:22:45,502 --> 00:22:52,060 ?? 400 00:22:52,094 --> 00:22:53,993 [Grunting] 401 00:22:54,959 --> 00:22:56,616 -Malik! 402 00:22:58,584 --> 00:23:02,070 -Mr. Kennedy! 403 00:23:02,104 --> 00:23:03,830 -Get off me! 404 00:23:03,865 --> 00:23:05,798 -You're coming quietly. 405 00:23:05,832 --> 00:23:09,595 -[Grunting] -[Hand cuffs click] 406 00:23:09,629 --> 00:23:11,597 -What were you thinking? 407 00:23:12,805 --> 00:23:14,531 -That you jumped to conclusions. 408 00:23:14,565 --> 00:23:17,085 -Why would we do that? 409 00:23:17,119 --> 00:23:20,157 Because of your conviction for assault? 410 00:23:24,264 --> 00:23:27,406 -It's just a bunch of lads letting off a bit of steam. 411 00:23:29,097 --> 00:23:32,100 -Why did you vandalize Lord Astleigh's painting? 412 00:23:32,134 --> 00:23:34,136 -What? What are you talking about? 413 00:23:34,171 --> 00:23:36,553 -It was damaged with a paintball gun. 414 00:23:36,587 --> 00:23:38,796 You're a paint baller, aren't you? 415 00:23:38,831 --> 00:23:41,005 You got a problem with Lord Astleigh? 416 00:23:42,213 --> 00:23:44,733 -Well, he's my boss. 417 00:23:44,768 --> 00:23:47,702 -So, are you stealing champagne from your boss, 418 00:23:47,736 --> 00:23:51,499 or are you sleeping with his wife? 419 00:23:51,533 --> 00:23:54,087 -Bravo, Constable. 420 00:23:54,122 --> 00:23:58,195 Yeah, I do occasionally see Brendan 421 00:23:58,196 --> 00:24:00,230 because it's better than hanging around here, 422 00:24:00,231 --> 00:24:02,095 bored out of my mind. 423 00:24:02,096 --> 00:24:05,270 -And you knew Brendan from the paintball center. 424 00:24:05,271 --> 00:24:06,996 -Him and his mates running around 425 00:24:06,997 --> 00:24:09,171 like they're on "Call of Duty." 426 00:24:09,172 --> 00:24:11,207 -Do you think he'd shoot one of the paintings in the gallery? 427 00:24:11,208 --> 00:24:13,693 -He's not stupid. 428 00:24:13,728 --> 00:24:15,626 Well, not that stupid. 429 00:24:15,661 --> 00:24:18,077 -And the CCTV? That was you as well, wasn't it? 430 00:24:18,111 --> 00:24:20,320 -Bravo, Sherlock. 431 00:24:20,355 --> 00:24:23,772 I usually reconnect it in the morning so no one's any wiser. 432 00:24:23,807 --> 00:24:27,776 -So, had Crozier discovered what was happening between you? 433 00:24:27,811 --> 00:24:29,951 Was he blackmailing you? 434 00:24:29,952 --> 00:24:32,262 -I'm pretty sure Crozier had no interest in me or my activities. 435 00:24:32,263 --> 00:24:34,265 He looked down on us. 436 00:24:34,300 --> 00:24:37,545 -Bloke in the paintball center said the same thing about you. 437 00:24:37,546 --> 00:24:38,855 Have you not spoken to them since you got 438 00:24:38,856 --> 00:24:40,513 the keys to this castle?? 439 00:24:40,514 --> 00:24:42,341 -The keys to this decrepit, debt ridden castle. 440 00:24:42,342 --> 00:24:44,621 What a prize. 441 00:24:45,173 --> 00:24:49,833 -I apologize for my colleague's directness. 442 00:24:49,867 --> 00:24:51,869 What we're trying to pinpoint 443 00:24:51,904 --> 00:24:54,631 is what Crozier was working on before his death. 444 00:24:54,665 --> 00:24:58,117 -All Crozier wanted was to hide away in archives. 445 00:24:58,118 --> 00:25:00,567 At least he didn't have to sit through his lecture 446 00:25:00,568 --> 00:25:02,984 and his explosive announcement. 447 00:25:03,018 --> 00:25:04,986 -What announcement was that? 448 00:25:05,020 --> 00:25:06,677 -I don't know. 449 00:25:06,712 --> 00:25:10,163 I suspect he found something in ledgers. 450 00:25:10,198 --> 00:25:12,372 -Do you know if it included the phrase 451 00:25:12,407 --> 00:25:14,236 "triumph equals desire"? 452 00:25:14,271 --> 00:25:15,652 -God knows. 453 00:25:15,686 --> 00:25:18,033 Crozier barely said two words to me. 454 00:25:18,068 --> 00:25:21,278 Which beats you banging on about his family history. 455 00:25:22,935 --> 00:25:26,697 So unless you intend to arrest me for cheating on him, 456 00:25:26,732 --> 00:25:29,113 I've got better things to do. 457 00:25:32,945 --> 00:25:35,223 -And they all lived happily ever after. 458 00:25:40,297 --> 00:25:43,852 -Crozier had found something in these archives. 459 00:25:43,887 --> 00:25:49,064 And the answer is in one of these books or ledgers. 460 00:25:49,099 --> 00:25:51,101 -Good luck finding which one. 461 00:25:51,135 --> 00:25:52,378 -Yeah. 462 00:25:52,412 --> 00:25:56,658 ?? 463 00:25:56,693 --> 00:26:02,733 ?? 464 00:26:02,768 --> 00:26:05,356 -[Sniffing] -Um... 465 00:26:05,391 --> 00:26:14,987 ?? 466 00:26:15,712 --> 00:26:17,783 -[Sniffing] 467 00:26:29,449 --> 00:26:31,175 -Um... 468 00:26:32,798 --> 00:26:34,731 -Sir? 469 00:26:35,939 --> 00:26:37,250 -[Sniffs] 470 00:26:40,046 --> 00:26:41,876 -Bingo. 471 00:26:46,674 --> 00:26:49,159 Chicken korma. 472 00:26:49,193 --> 00:26:51,920 He found something in here that he was excited about, 473 00:26:51,955 --> 00:26:56,753 something that might be worth silencing him for. 474 00:26:56,787 --> 00:27:02,034 And something connects Crozier with the damaged painting. 475 00:27:02,068 --> 00:27:03,898 A lot of somethings. Have a smell. 476 00:27:03,932 --> 00:27:05,727 -[Sniffs] Mm. 477 00:27:07,867 --> 00:27:09,973 -Title page has been ripped out. 478 00:27:10,939 --> 00:27:13,252 Have you had Crozier's phone records yet? 479 00:27:13,253 --> 00:27:15,356 -Uh, mobile company are dragging their heels. 480 00:27:15,357 --> 00:27:18,119 -Well, then give him a kick. -Okay, sir. 481 00:27:18,153 --> 00:27:23,020 -Right. Let's call it a day. Good work today, Malik. 482 00:27:23,055 --> 00:27:25,264 Must be hard with Hollis on your back. 483 00:27:25,298 --> 00:27:32,029 ?? 484 00:27:32,064 --> 00:27:34,756 Could I get a lift to the hotel? 485 00:27:35,136 --> 00:27:38,173 Got some bedtime reading to do. 486 00:27:38,208 --> 00:27:47,700 ?? 487 00:27:47,735 --> 00:27:57,054 ?? 488 00:27:57,089 --> 00:28:03,751 ?? 489 00:28:03,785 --> 00:28:10,136 ?? 490 00:28:10,171 --> 00:28:18,731 ?? 491 00:28:18,732 --> 00:28:22,044 -Then he's talking about lipstick colors 492 00:28:22,045 --> 00:28:23,855 and The Girl With The Pearl Earring. 493 00:28:23,874 --> 00:28:26,428 -What? The film. -Um... 494 00:28:26,429 --> 00:28:28,326 -What's that got to do with anything? 495 00:28:28,327 --> 00:28:29,984 -Search me, Boss. 496 00:28:29,985 --> 00:28:31,812 Five minutes later, he's sniffing some old book, 497 00:28:31,813 --> 00:28:34,159 and he's obsessing about this vandalized painting 498 00:28:34,160 --> 00:28:35,920 when we're trying to solve the murder. 499 00:28:35,921 --> 00:28:38,094 -You've heard the rumor about him and his dad. 500 00:28:38,095 --> 00:28:39,856 -Mm-hmm. -Ah, Palmer. 501 00:28:39,890 --> 00:28:41,581 Just talking about you. 502 00:28:41,616 --> 00:28:43,100 Made any arrests yet? 503 00:28:43,135 --> 00:28:45,965 -Early days. 504 00:28:46,000 --> 00:28:48,278 -So what's the plan? 505 00:28:48,312 --> 00:28:50,211 -I want to speak to the restorer, 506 00:28:50,212 --> 00:28:52,419 the person who's fixing the damaged painting. 507 00:28:52,420 --> 00:28:55,492 -You do realize this is a homicide investigation, Palmer? 508 00:28:55,526 --> 00:28:57,390 -Yes, I think they're connected. 509 00:28:57,391 --> 00:28:59,219 Uh, and then, of course, there's the note. 510 00:28:59,220 --> 00:29:01,463 "Triumph equals desire." 511 00:29:03,396 --> 00:29:05,433 -Yeah. Of course. 512 00:29:05,467 --> 00:29:08,160 Well, I'm glad you know what you're doing. 513 00:29:08,194 --> 00:29:10,127 -Good. 514 00:29:35,325 --> 00:29:38,052 -PC Malik and DI Palmer. 515 00:29:40,848 --> 00:29:44,161 -Sorry for the interruption. -That's no trouble. 516 00:29:44,196 --> 00:29:46,336 Tea? -Love one. 517 00:29:46,370 --> 00:29:49,270 -Dunstan, put the kettle on. There's a good lad. 518 00:29:50,892 --> 00:29:52,549 Oh! 519 00:29:52,583 --> 00:29:54,965 -Colorful. 520 00:29:55,000 --> 00:29:56,277 -Duran? 521 00:29:56,311 --> 00:29:59,038 One of the wild beasts. 20th century. 522 00:29:59,073 --> 00:30:02,110 [Speaking French] Matisse and his mates. 523 00:30:02,145 --> 00:30:05,217 That - That's by one of the greats, that is. 524 00:30:05,251 --> 00:30:07,322 An original Dunstan Fisher. 525 00:30:07,357 --> 00:30:09,462 -Dad. -All right, son. 526 00:30:09,463 --> 00:30:12,085 Parents can be allowed to be proud of their kid, aren't they? 527 00:30:12,086 --> 00:30:14,019 -Not in my experience. 528 00:30:14,053 --> 00:30:15,675 -He got a place at art school. 529 00:30:15,710 --> 00:30:17,700 We didn't see the point, did we, Dunst? 530 00:30:17,712 --> 00:30:20,957 Because you can't teach talent. 531 00:30:20,991 --> 00:30:23,401 Besides, we wanted to concentrate on building 532 00:30:23,407 --> 00:30:24,684 up the family business. 533 00:30:24,719 --> 00:30:27,032 Not much work around. 534 00:30:27,066 --> 00:30:30,207 Back in the '90s, we had four people working here full time. 535 00:30:30,242 --> 00:30:32,485 You here about the murder? 536 00:30:34,660 --> 00:30:37,456 -I'd like to inspect the vandalized painting. 537 00:30:37,457 --> 00:30:39,284 -Well, the damage was very localized, 538 00:30:39,285 --> 00:30:42,288 so the repairs have been pretty straightforward. 539 00:30:42,323 --> 00:30:44,601 -May I? -Yeah. Go ahead. 540 00:30:44,635 --> 00:30:52,609 ?? 541 00:30:52,643 --> 00:31:02,239 ?? 542 00:31:02,274 --> 00:31:04,690 -Triumph. 543 00:31:04,724 --> 00:31:07,141 This must be what Crozier was talking about. 544 00:31:07,175 --> 00:31:08,936 -Huh? 545 00:31:12,146 --> 00:31:14,527 -The ship's bow has been over-painted. 546 00:31:14,562 --> 00:31:24,261 ?? 547 00:31:24,296 --> 00:31:27,989 I need to see what's underneath that paint. 548 00:31:27,990 --> 00:31:29,714 -Phone records have come through. 549 00:31:29,715 --> 00:31:31,993 Text messages from the night of the murder. 550 00:31:32,028 --> 00:31:33,753 All from Lord Astleigh. 551 00:31:33,788 --> 00:31:36,964 -And? -Not very friendly. 552 00:31:36,998 --> 00:31:39,138 "We need to talk." 553 00:31:39,173 --> 00:31:41,761 "I'm sure we can come to some arrangement." 554 00:31:41,796 --> 00:31:44,316 "I'll make sure you regret this." 555 00:31:44,317 --> 00:31:46,593 -Anything that shows what they're rowing about? 556 00:31:46,594 --> 00:31:49,908 -Uh, no. Nothing specific. 557 00:31:52,048 --> 00:31:54,429 -Crozier must have found something in here. 558 00:31:54,464 --> 00:31:57,605 This lists the inventories of everything from Astleigh's 559 00:31:57,639 --> 00:32:00,366 shipping warehouses. 560 00:32:00,367 --> 00:32:03,161 Ship's going backwards and forwards from the Caribbean. 561 00:32:03,162 --> 00:32:04,957 I mean, listen to this. 562 00:32:07,408 --> 00:32:11,170 "3rd of March, 1772, Bristol docks, cargo. 563 00:32:11,205 --> 00:32:15,519 Sacks of coffee, bales of tobacco, spices, tortoises. 564 00:32:15,554 --> 00:32:17,038 -Tortoises? 565 00:32:17,039 --> 00:32:18,521 -They'd stack them upside down like bowls. 566 00:32:18,522 --> 00:32:19,660 Apparently, it was delicious. 567 00:32:19,661 --> 00:32:21,353 -You're joking. -Afraid not. 568 00:32:21,387 --> 00:32:22,664 -Mm. 569 00:32:22,665 --> 00:32:24,424 -There's pages and pages of this stuff. 570 00:32:24,425 --> 00:32:27,773 But I can't see anything that would get someone killed. 571 00:32:27,807 --> 00:32:31,087 -Right. That's all done. 572 00:32:31,121 --> 00:32:33,399 That what you were expecting? 573 00:32:33,434 --> 00:32:36,161 -"Triumph equals desire." 574 00:32:36,195 --> 00:32:39,509 Lord Astleigh's little secret. 575 00:32:39,543 --> 00:32:41,373 Nice work. 576 00:32:48,242 --> 00:32:50,554 -Boss. 577 00:32:50,589 --> 00:32:52,660 I think Palmer's about to make an arrest. 578 00:32:53,661 --> 00:33:02,601 ?? 579 00:33:02,635 --> 00:33:06,536 -Ah. The first Earl. All cleaned up and restored. 580 00:33:06,570 --> 00:33:08,641 Good as new. 581 00:33:08,778 --> 00:33:13,162 The artist wasn't much of a portrait painter, 582 00:33:13,163 --> 00:33:15,131 but he knew his ships. 583 00:33:15,165 --> 00:33:16,684 You recognize it? 584 00:33:16,685 --> 00:33:18,616 -It's just a merchant ship, isn't it? 585 00:33:18,617 --> 00:33:20,515 -It's a guineaman. 586 00:33:20,573 --> 00:33:24,898 They were called that because they traveled 587 00:33:24,899 --> 00:33:27,659 to the West Indies, down the Guinea coast from West Africa. 588 00:33:27,660 --> 00:33:29,766 It's a slave ship. 589 00:33:29,800 --> 00:33:33,770 Specifically the Desire. 590 00:33:33,771 --> 00:33:35,667 Somebody tried to cover that up a century ago 591 00:33:35,668 --> 00:33:37,670 because it was toxic even then. 592 00:33:37,705 --> 00:33:40,190 But I reckon you already knew that, didn't you? 593 00:33:40,225 --> 00:33:42,813 -My ancestors did trade all over the world. 594 00:33:42,848 --> 00:33:45,747 -Slave trading was very lucrative. 595 00:33:45,782 --> 00:33:48,372 -There were different times. Everyone was doing it. 596 00:33:48,405 --> 00:33:50,614 -Please. 597 00:33:52,616 --> 00:33:55,757 -Made a packet, old Percy, didn't he? 598 00:33:55,792 --> 00:34:00,107 Built the family fortune. Bought the land you still own. 599 00:34:00,141 --> 00:34:03,282 These are the shipping records. 600 00:34:03,317 --> 00:34:05,284 You tore out the first page. 601 00:34:05,319 --> 00:34:07,597 But you should have torn out the back. 602 00:34:07,631 --> 00:34:11,566 The Desireblew up in 1789, and it was recorded as an accident. 603 00:34:11,567 --> 00:34:13,567 But it wasn't, was it? It was deliberate. 604 00:34:13,568 --> 00:34:15,432 But worse than that, 605 00:34:15,467 --> 00:34:18,642 it was carrying 580 enslaved Africans on board. 606 00:34:18,677 --> 00:34:21,266 They weren't listed as people. 607 00:34:21,300 --> 00:34:23,544 They were classed as property. 608 00:34:23,578 --> 00:34:25,580 So in insurance terms, 609 00:34:25,615 --> 00:34:28,445 they were worth more dead than they were alive. 610 00:34:28,480 --> 00:34:30,827 -Crozier's explosive revelation. 611 00:34:30,861 --> 00:34:32,932 Not great for PR, is it? 612 00:34:32,967 --> 00:34:35,314 -Was Crozier blackmailing you? 613 00:34:35,349 --> 00:34:37,213 -No, no, of course not. 614 00:34:37,214 --> 00:34:39,421 -There were some papers taken from his desk. 615 00:34:39,422 --> 00:34:40,767 -[Door closes] -Was that you? 616 00:34:40,768 --> 00:34:42,528 -Thank you. Palmer. 617 00:34:42,563 --> 00:34:44,875 I'll take it from here. 618 00:34:44,910 --> 00:34:47,637 This is now an East Yorkshire case. 619 00:34:49,432 --> 00:34:51,917 -What's going on? -Lord Astleigh. 620 00:34:51,951 --> 00:34:54,678 I am arresting you for the murder of Francis Crozier. 621 00:34:54,679 --> 00:34:56,196 -Now, look here. -You can't do that. 622 00:34:56,197 --> 00:34:57,785 -If you can come with us, sir. 623 00:34:57,819 --> 00:34:59,821 Read him his rights, Hawthorne. 624 00:34:59,856 --> 00:35:02,755 -This is a disgrace. Arabella, call the solicitors. 625 00:35:02,756 --> 00:35:04,618 Get them to come down to the police station 626 00:35:04,619 --> 00:35:06,552 as fast as you can. 627 00:35:06,553 --> 00:35:08,933 And get some money out of the safe immediately. 628 00:35:08,934 --> 00:35:10,798 I might need bail. 629 00:35:11,971 --> 00:35:14,664 -Sorry, Palmer. Early bird and all that. 630 00:35:14,698 --> 00:35:16,286 -Be my guest. 631 00:35:16,321 --> 00:35:17,908 -Well, you can go back to your, 632 00:35:17,943 --> 00:35:21,947 uh, your museum, or whatever you call it. 633 00:35:21,981 --> 00:35:24,570 Malik, with me. 634 00:35:25,192 --> 00:35:32,923 ?? 635 00:35:32,958 --> 00:35:36,686 -They think Hugh did it. I can't believe that. 636 00:35:36,720 --> 00:35:40,586 -Well, it doesn't make sense, does it? 637 00:35:40,621 --> 00:35:43,589 It doesn't explain the vandalism. 638 00:35:46,730 --> 00:35:51,218 Why would somebody shoot a painting? 639 00:35:51,252 --> 00:35:59,571 ?? 640 00:35:59,605 --> 00:36:06,681 ?? 641 00:36:06,716 --> 00:36:16,553 ?? 642 00:36:16,588 --> 00:36:18,935 -You don't think it was Astleigh, do you? 643 00:36:20,557 --> 00:36:24,734 -Don't I? Hollis seems to think so. 644 00:36:24,768 --> 00:36:28,047 -Okay. Yeah, that did come from me. 645 00:36:28,082 --> 00:36:30,257 Not my finest moment. 646 00:36:34,778 --> 00:36:38,403 -Don't worry. I get it. 647 00:36:38,437 --> 00:36:40,336 -It isn't him, is it? 648 00:36:40,370 --> 00:36:42,855 I tried to tell Hollis, but he wasn't interested. 649 00:36:43,925 --> 00:36:45,927 -Go on. 650 00:36:45,928 --> 00:36:48,274 -So Astleigh took the notes from Crozier's desk, 651 00:36:48,275 --> 00:36:50,967 but the paper had dried and stuck to the table, 652 00:36:50,968 --> 00:36:53,831 which means he took it in the morning when he found the body. 653 00:36:53,832 --> 00:36:55,557 -The murderer would have taken it there and then. 654 00:36:55,558 --> 00:36:57,249 -Exactly. 655 00:36:58,423 --> 00:37:01,564 -Good work, Malik. Really. 656 00:37:01,565 --> 00:37:05,636 -And Astleigh definitely didn't shoot the painting. 657 00:37:05,637 --> 00:37:07,846 So who did? 658 00:37:07,880 --> 00:37:12,747 -And how did Crozier manage to spot the renamed slave ship 659 00:37:12,782 --> 00:37:15,716 but not see how bad that was? 660 00:37:26,968 --> 00:37:30,627 "...for me his characteristic use of light." 661 00:37:35,632 --> 00:37:38,877 It's like he's talking about a different painting. 662 00:37:39,878 --> 00:37:45,849 ?? 663 00:37:45,884 --> 00:37:51,338 ?? 664 00:37:51,372 --> 00:37:53,478 [Sniffs] 665 00:37:54,444 --> 00:37:56,446 -Not korma again. 666 00:37:59,415 --> 00:38:02,521 -Malik...let's go. 667 00:38:07,940 --> 00:38:10,426 -Oh. Hello, officers. 668 00:38:10,460 --> 00:38:12,566 How can I help? 669 00:38:15,810 --> 00:38:18,503 -When did you realize what it was? 670 00:38:18,537 --> 00:38:21,471 -What? -That it was worth millions. 671 00:38:21,506 --> 00:38:22,921 -What was? 672 00:38:22,922 --> 00:38:24,818 -The Vermeer. -Well, at the gallery? 673 00:38:24,819 --> 00:38:26,994 -That's a copy. 674 00:38:27,028 --> 00:38:31,378 Easy for someone of Dunstan's skill, though, right? 675 00:38:31,379 --> 00:38:33,206 -I don't know what you're talking about. 676 00:38:33,207 --> 00:38:35,865 -I think you noticed 677 00:38:35,866 --> 00:38:38,591 when you were restoring the painting for the gallery, 678 00:38:38,592 --> 00:38:41,595 you saw the little tear that was on the canvas, 679 00:38:41,629 --> 00:38:43,459 and then you realized 680 00:38:43,493 --> 00:38:47,048 that it was one half of an entirely different painting. 681 00:38:47,083 --> 00:38:49,568 The other half of this. 682 00:38:52,019 --> 00:38:54,193 That's why the composition's all wonky. 683 00:38:54,228 --> 00:38:56,955 And why there's no signature. 684 00:38:56,989 --> 00:38:59,509 And then you got lucky. 685 00:38:59,544 --> 00:39:01,684 A few weeks later, that Vermeer 686 00:39:01,718 --> 00:39:04,203 came up for auction, and you knew it was 687 00:39:04,238 --> 00:39:07,862 the other half of Astleigh's painting. 688 00:39:07,897 --> 00:39:10,900 What a moment that must have been, to know 689 00:39:10,934 --> 00:39:15,698 that you had been holding a genuine Vermeer, 690 00:39:15,732 --> 00:39:18,977 and all you had to do was reunite the two halves. 691 00:39:19,011 --> 00:39:23,015 And what would it be worth? Millions. 692 00:39:23,050 --> 00:39:26,087 You just needed to make a copy and get it into the gallery 693 00:39:26,122 --> 00:39:28,400 before it opened. 694 00:39:30,609 --> 00:39:34,510 It was the smell that was the giveaway. 695 00:39:34,544 --> 00:39:39,411 It's very hard to fake the whiff of 300 year old varnish. 696 00:39:39,446 --> 00:39:41,137 -Oh, come on. 697 00:39:41,171 --> 00:39:43,760 Dunstan wouldn't do a thing like that. 698 00:39:43,795 --> 00:39:45,659 -In order to do the swap, 699 00:39:45,660 --> 00:39:47,798 you needed a reason to get back into the gallery. 700 00:39:47,799 --> 00:39:51,216 So why not restore a painting? I mean, that's what you do. 701 00:39:51,250 --> 00:39:56,808 And one that was damaged with a paint ball. 702 00:39:56,842 --> 00:40:04,816 ?? 703 00:40:04,850 --> 00:40:07,819 You chose one of Astleigh's worthless old paintings. 704 00:40:07,853 --> 00:40:09,510 [Paintball gun fires] 705 00:40:09,545 --> 00:40:12,893 and when you went to collect it, you did the switch. 706 00:40:12,927 --> 00:40:22,212 ?? 707 00:40:22,247 --> 00:40:28,080 ?? 708 00:40:28,115 --> 00:40:36,986 ?? 709 00:40:37,020 --> 00:40:39,195 Where's the Vermeer? 710 00:40:39,229 --> 00:40:41,784 Where's the real Vermeer? 711 00:40:41,818 --> 00:40:43,855 -Is it up in the loft away from your dad? 712 00:40:43,889 --> 00:40:45,822 -Dunstan, stop it! Put that down. 713 00:40:45,823 --> 00:40:48,134 -No! Why should Lord Astleigh get to have it? 714 00:40:48,135 --> 00:40:49,688 It's wasted on him. 715 00:40:49,723 --> 00:40:52,104 -Old Crozier. Is that what you killed him with? 716 00:40:52,139 --> 00:40:53,968 -What are you doing here? 717 00:40:54,003 --> 00:40:55,729 [Thud] 718 00:40:56,730 --> 00:40:58,248 -Oh, my God. 719 00:40:58,283 --> 00:41:01,597 -He found out about it. He was so pleased with himself. 720 00:41:01,631 --> 00:41:03,495 It was his big surprise. 721 00:41:03,530 --> 00:41:05,704 -No, no, it wasn't. 722 00:41:05,705 --> 00:41:07,774 He had discovered that the family had a history 723 00:41:07,775 --> 00:41:08,983 of slave trading. 724 00:41:09,018 --> 00:41:11,192 That was his big announcement. 725 00:41:11,193 --> 00:41:13,677 You'd have seen that if you'd looked on the laptop, but I... 726 00:41:13,678 --> 00:41:15,161 I suppose you just got rid of it, right? 727 00:41:15,162 --> 00:41:17,026 -No. You're lying. You're lying. 728 00:41:17,060 --> 00:41:21,064 -I'm not. You killed him for nothing. 729 00:41:23,688 --> 00:41:27,726 -Dunstan, what have you done? 730 00:41:27,761 --> 00:41:30,108 -What have I done? 731 00:41:30,142 --> 00:41:33,042 I've wasted my life. 732 00:41:33,076 --> 00:41:37,495 I tried to do the right thing, but this... 733 00:41:38,150 --> 00:41:40,187 Look at us. 734 00:41:40,221 --> 00:41:42,534 Stuck here, scraping a living. 735 00:41:42,569 --> 00:41:44,812 Waiting for crumbs. 736 00:41:44,813 --> 00:41:46,088 -I thought this was what you wanted. 737 00:41:46,089 --> 00:41:47,781 -No, I wanted more than this. 738 00:41:47,815 --> 00:41:50,577 I didn't want to end up like... 739 00:41:51,301 --> 00:41:52,924 -Like me? 740 00:41:52,958 --> 00:41:57,584 ?? 741 00:41:57,618 --> 00:42:01,795 ?? 742 00:42:01,829 --> 00:42:03,831 -[Grunts] 743 00:42:04,240 --> 00:42:07,765 -Dunstan Fisher, I'm arresting you 744 00:42:07,766 --> 00:42:09,042 for the murder of Francis Crozier. 745 00:42:09,043 --> 00:42:10,804 You do not have to say anything, 746 00:42:10,805 --> 00:42:12,632 but it may harm your defense if you do not say something 747 00:42:12,633 --> 00:42:14,392 when questioned which you later rely on in court. 748 00:42:14,393 --> 00:42:17,120 Anything you do say may be given in evidence. 749 00:42:17,155 --> 00:42:21,746 ?? 750 00:42:21,780 --> 00:42:24,310 -Lord Astleigh has been released without charge. 751 00:42:24,334 --> 00:42:27,717 Which begs the question, why did you let me arrest him? 752 00:42:27,752 --> 00:42:29,788 -It was a fast moving situation, sir. 753 00:42:29,789 --> 00:42:32,169 -Withheld information pertinent to an arrest. 754 00:42:32,170 --> 00:42:34,690 -I tried to tell you. It's just... 755 00:42:34,724 --> 00:42:38,694 Well, DI Palmer, he listened to me. 756 00:42:38,728 --> 00:42:40,316 -You have some nerve, Malik. 757 00:42:40,350 --> 00:42:42,760 From tomorrow morning, you're on traffic duty. 758 00:42:43,664 --> 00:42:45,424 -Actually, sir. 759 00:42:45,459 --> 00:42:49,739 DI Palmer has requested I join his department. 760 00:42:49,774 --> 00:42:51,914 -And so, six weeks later, 761 00:42:51,948 --> 00:42:56,332 Woman at Tablebecomes Woman in National Gallery. 762 00:42:56,366 --> 00:42:59,335 Look at that. Pride of place. 763 00:42:59,369 --> 00:43:02,925 -Love it. Characteristic use of light. 764 00:43:02,959 --> 00:43:05,237 -Indeed. So, for the piece de resistance, 765 00:43:05,272 --> 00:43:06,998 look at this. 766 00:43:07,032 --> 00:43:09,794 -There. -Together at last. 767 00:43:09,795 --> 00:43:12,312 -They look almost as unhappy as the Astleighs. 768 00:43:12,313 --> 00:43:13,832 [Both laugh] 769 00:43:13,833 --> 00:43:15,315 [Woman speaking native language] 770 00:43:15,316 --> 00:43:17,802 -[Speaking native language] 771 00:43:17,836 --> 00:43:20,045 Right. Got to go. 772 00:43:20,080 --> 00:43:21,771 Lots to sort before the big move. 773 00:43:21,772 --> 00:43:23,669 Mainly stopping my parents coming with me. 774 00:43:23,670 --> 00:43:27,018 -All right, well, see you in a month. 775 00:43:27,052 --> 00:43:29,848 The Heritage Crime Unit is expanding. 776 00:43:29,883 --> 00:43:32,368 -And Hollis is fuming. 777 00:43:32,402 --> 00:43:34,266 Really looking forward to it, boss. 778 00:43:34,301 --> 00:43:35,405 See ya. 779 00:43:35,440 --> 00:43:37,822 -See ya. 780 00:43:37,856 --> 00:43:47,003 ?? 781 00:43:47,038 --> 00:43:56,703 ?? 782 00:43:56,737 --> 00:44:01,086 ?? 783 00:44:01,121 --> 00:44:08,956 ?? 784 00:44:08,991 --> 00:44:10,855 -Hello, son. 785 00:44:10,889 --> 00:44:20,381 ?? 786 00:44:20,416 --> 00:44:30,357 ?? 787 00:44:30,391 --> 00:44:40,022 ?? 788 00:44:40,056 --> 00:44:49,790 ?? 789 00:44:49,825 --> 00:44:59,731 ?? 790 00:44:59,766 --> 00:45:09,499 ?? 791 00:45:09,534 --> 00:45:16,472 ?? 792 00:45:16,522 --> 00:45:21,072 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 55575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.