All language subtitles for A.Kind.Of.Madness.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:37,250 --> 00:01:38,083 I'm sorry. 4 00:01:38,166 --> 00:01:40,166 I thought that you were trying to drown yourself. 5 00:01:41,791 --> 00:01:42,791 Were you? 6 00:01:42,875 --> 00:01:44,250 It's not what you think it is. 7 00:01:44,333 --> 00:01:45,750 - Really? - Yeah. 8 00:01:48,333 --> 00:01:51,208 Yeah, really. I swear I'm fine. You can go now. 9 00:01:52,708 --> 00:01:53,750 I was doing a thing. 10 00:01:54,583 --> 00:01:55,583 What thing? 11 00:02:01,166 --> 00:02:04,291 When I was 11, I almost drowned on this beach. 12 00:02:06,166 --> 00:02:07,458 Okay, so… 13 00:02:09,208 --> 00:02:11,166 I don't wanna forget what it felt like. 14 00:02:12,375 --> 00:02:13,375 To drown? 15 00:02:14,916 --> 00:02:15,875 To die. 16 00:02:20,458 --> 00:02:22,583 Wow. That's morbid. 17 00:02:25,291 --> 00:02:27,458 Yeah, but it's also kind of beautiful. 18 00:02:29,875 --> 00:02:32,041 I'm sorry I ruined your death rehearsal. 19 00:02:32,750 --> 00:02:34,208 It's fine, I forgive you. 20 00:02:36,041 --> 00:02:38,583 - Are you gonna try again? - As soon as you leave. 21 00:02:40,375 --> 00:02:42,250 Sticking with the drowning or… 22 00:02:42,333 --> 00:02:44,666 Yeah, I haven't quite nailed it yet, so… 23 00:02:44,750 --> 00:02:46,166 Yeah, but that was my fault. 24 00:02:48,583 --> 00:02:50,208 Well, you're welcome to join me. 25 00:02:51,125 --> 00:02:52,125 No, thanks. 26 00:02:53,250 --> 00:02:56,375 I'm still very much trying to figure out how to be alive. 27 00:02:56,458 --> 00:02:57,791 Well, good luck with that. 28 00:02:58,500 --> 00:03:00,083 Good luck with your thing, too. 29 00:03:01,791 --> 00:03:03,083 I'm Dan, by the way. 30 00:03:06,250 --> 00:03:07,458 What's your name? 31 00:03:13,583 --> 00:03:14,708 Come on. 32 00:03:21,583 --> 00:03:22,541 Hey. 33 00:03:24,750 --> 00:03:26,541 - I'm Ellie. - Hey, Ellie. 34 00:03:27,583 --> 00:03:28,583 Okay. 35 00:03:30,000 --> 00:03:31,541 So you're trying to die? 36 00:03:31,625 --> 00:03:33,291 - It's easy. - Yeah? 37 00:03:34,166 --> 00:03:35,291 Just let go. 38 00:03:56,083 --> 00:03:57,083 Here we are. 39 00:03:58,750 --> 00:03:59,750 This is me. 40 00:04:04,208 --> 00:04:05,208 What do you think? 41 00:04:24,625 --> 00:04:26,250 I want to be this flower. 42 00:05:29,666 --> 00:05:30,666 Ellie. 43 00:05:34,250 --> 00:05:35,458 - Will you marry me? - Yes. 44 00:05:35,541 --> 00:05:37,291 - Yeah? - Yes, yes. 45 00:05:39,041 --> 00:05:40,791 You know what, Dad? This is happening. 46 00:05:40,875 --> 00:05:41,958 I'm getting out of here 47 00:05:42,041 --> 00:05:43,916 and I don't fucking care what any of you say! 48 00:05:44,000 --> 00:05:45,291 I hate it here! 49 00:05:45,375 --> 00:05:46,458 Fuck all of you! 50 00:05:47,208 --> 00:05:49,666 This place sucks and you never understood me, Mom! 51 00:05:49,750 --> 00:05:50,750 None of you did! 52 00:05:51,541 --> 00:05:52,583 Fuck this! 53 00:06:23,250 --> 00:06:25,541 It's okay. It's just you and me now. 54 00:06:27,833 --> 00:06:29,041 Always. 55 00:06:40,375 --> 00:06:41,375 Dan? 56 00:07:02,041 --> 00:07:03,041 Hello? 57 00:07:21,500 --> 00:07:22,625 Excuse me. 58 00:07:23,750 --> 00:07:24,750 Where are we? 59 00:07:26,333 --> 00:07:28,125 They call it memory lane. 60 00:07:31,250 --> 00:07:32,625 I don't understand. 61 00:07:33,375 --> 00:07:34,916 We're in a madhouse, dear. 62 00:07:38,375 --> 00:07:39,916 There's no way out. 63 00:07:40,000 --> 00:07:43,291 And Mr. Brent is still throwing toilet rolls from the third story window. 64 00:07:43,375 --> 00:07:44,666 Setting them free, he calls it. 65 00:07:44,750 --> 00:07:47,291 I mean, just set them free through our plumbing system. 66 00:07:47,375 --> 00:07:48,875 I don't think I'm asking much. 67 00:07:50,708 --> 00:07:52,208 Excuse me. 68 00:07:52,291 --> 00:07:53,500 Yes, dear. 69 00:07:54,458 --> 00:07:56,000 What am I doing here? 70 00:07:56,791 --> 00:07:57,833 Where's Dan? 71 00:08:00,625 --> 00:08:02,166 - Answer me. - Okay, calm down. 72 00:08:03,000 --> 00:08:05,166 We go through this every morning. 73 00:08:05,250 --> 00:08:08,166 No, no, no, no, no. There's been some kind of mistake. 74 00:08:08,250 --> 00:08:09,416 I'm afraid not. 75 00:08:10,875 --> 00:08:12,250 I don't belong here. 76 00:08:12,333 --> 00:08:15,375 Okay, okay, you know what? Let's go have a cup of coffee. 77 00:08:15,458 --> 00:08:17,000 I don't want fucking coffee. 78 00:08:17,083 --> 00:08:18,583 I want to get out of here! 79 00:08:19,166 --> 00:08:20,583 Get me out of here! 80 00:08:22,166 --> 00:08:24,958 Get me out! Get me out of here! 81 00:08:25,041 --> 00:08:26,416 Get me fucking out of here! 82 00:08:26,500 --> 00:08:28,000 - Enough now. - Let me out. 83 00:08:28,083 --> 00:08:29,333 Enough now. 84 00:08:29,416 --> 00:08:31,833 - Just look at me and breathe. - Don't touch me. 85 00:08:33,000 --> 00:08:34,458 It's okay. You'll be okay. 86 00:08:35,000 --> 00:08:36,541 Don't… 87 00:08:37,583 --> 00:08:39,000 Don't fucking touch me. 88 00:08:39,083 --> 00:08:40,500 It's fine. It's okay. 89 00:08:44,375 --> 00:08:45,333 Shh. 90 00:08:49,750 --> 00:08:51,333 Why are you doing this to me? 91 00:08:52,541 --> 00:08:54,291 We're trying to help you. 92 00:08:56,125 --> 00:08:58,375 You're exactly where you're supposed to be. 93 00:09:00,000 --> 00:09:01,666 No… No, I'm not. 94 00:09:03,458 --> 00:09:05,166 I'm here to take care of you. 95 00:09:05,250 --> 00:09:08,541 I don't want you to take fucking care of me! 96 00:09:08,625 --> 00:09:10,666 I want to get out now! 97 00:09:30,375 --> 00:09:31,875 For fuck sakes. 98 00:10:23,291 --> 00:10:25,125 Hello, Madala. 99 00:10:25,208 --> 00:10:27,333 - Hello, elder. How are you? - I am. 100 00:10:27,416 --> 00:10:29,000 - You are, okay. - Can you open? 101 00:10:29,083 --> 00:10:30,458 - Okay, elder. - Okay. 102 00:10:49,666 --> 00:10:52,166 Don't be alarmed. We've had quite the morning. 103 00:11:02,541 --> 00:11:03,791 It's good you came. 104 00:11:05,000 --> 00:11:06,041 You think so? 105 00:11:08,416 --> 00:11:12,416 I think the heart always remembers, even when the mind forgets. 106 00:11:28,541 --> 00:11:29,541 Sweetheart. 107 00:11:33,083 --> 00:11:34,708 Thank God you're okay. 108 00:11:35,666 --> 00:11:37,750 Yeah, I'm okay. I'm good. 109 00:11:38,666 --> 00:11:40,541 What am I doing in this place? 110 00:11:41,958 --> 00:11:43,583 They know how to take care of you here. 111 00:11:43,666 --> 00:11:45,125 They fucking well don't. 112 00:11:46,791 --> 00:11:48,291 Is it because of the accident? 113 00:11:49,166 --> 00:11:50,583 Do you remember that? 114 00:11:50,666 --> 00:11:53,708 Yes, but why, why? Did something happen to me? 115 00:11:53,791 --> 00:11:54,791 Yeah. 116 00:11:56,083 --> 00:11:58,208 - You started to… - To what? 117 00:11:58,291 --> 00:11:59,833 Forget things. 118 00:11:59,916 --> 00:12:01,041 Forget what? 119 00:12:03,083 --> 00:12:04,250 Everything, sweetheart. 120 00:12:04,916 --> 00:12:06,416 That is such bullshit. 121 00:12:07,125 --> 00:12:08,458 I remember. 122 00:12:08,541 --> 00:12:10,916 Look, it's okay if you don't remember. 123 00:12:11,000 --> 00:12:11,875 I do, I do. 124 00:12:11,958 --> 00:12:13,958 - I remem-- - It doesn't matter if you don't remember. 125 00:12:14,041 --> 00:12:15,458 I do. 126 00:12:15,541 --> 00:12:17,958 I remember how we met on the beach at Walker Bay. 127 00:12:18,791 --> 00:12:20,375 You tried to save me. 128 00:12:20,458 --> 00:12:22,541 We fell in love. We got engaged. 129 00:12:24,000 --> 00:12:26,958 It's been us against the world ever since. 130 00:12:27,041 --> 00:12:28,125 You and me. 131 00:12:29,791 --> 00:12:31,916 Dan and Ellie, always. 132 00:12:32,791 --> 00:12:33,916 No. 133 00:12:34,000 --> 00:12:36,875 No, no, look at me. Look, look… Just look at me. 134 00:12:36,958 --> 00:12:38,166 Look at me. 135 00:12:39,416 --> 00:12:41,000 I am not crazy. 136 00:12:41,666 --> 00:12:43,041 I am not sick. 137 00:12:43,125 --> 00:12:44,250 I am still me. 138 00:12:45,500 --> 00:12:47,958 And I don't belong in this place, and you know it. 139 00:13:02,875 --> 00:13:04,166 And where are we off to? 140 00:13:05,166 --> 00:13:06,458 We're going for a smoke. 141 00:13:08,208 --> 00:13:09,625 You don't smoke. 142 00:13:09,708 --> 00:13:11,375 I just started. 143 00:13:12,875 --> 00:13:14,625 I don't think that's wise. 144 00:13:15,458 --> 00:13:17,375 Well, then I'll just light up in here. 145 00:13:19,041 --> 00:13:20,083 For God's sake. 146 00:13:21,041 --> 00:13:22,375 Just follow me. 147 00:13:22,458 --> 00:13:23,791 Bloody attitude. 148 00:13:32,583 --> 00:13:33,583 This way. 149 00:13:45,416 --> 00:13:48,000 Okay, over here we have the smoking section. 150 00:13:48,083 --> 00:13:49,083 That is… 151 00:13:50,666 --> 00:13:52,708 - Help me! Stop them! - Piss off. 152 00:13:53,375 --> 00:13:55,125 - Mrs. Hart, please. - Piss off. 153 00:13:55,208 --> 00:13:57,666 - Please, Mrs. Hart, please! - You fucking old cow. 154 00:13:57,750 --> 00:13:59,166 Piss off… 155 00:13:59,250 --> 00:14:00,750 - Piss off, piss off! - Ow! Stop it. 156 00:14:00,833 --> 00:14:02,958 - That's not very nice, Mrs. Hart. - Piss off! 157 00:14:03,041 --> 00:14:05,583 - Mrs. Hart! - Piss off. 158 00:14:05,666 --> 00:14:07,958 - Go! Go away! - Mrs… 159 00:14:08,041 --> 00:14:10,333 - Mrs. Hart, please. - Piss off. 160 00:14:10,416 --> 00:14:11,875 Please. Oh, my God. 161 00:14:15,416 --> 00:14:18,166 Get out before it's too late! 162 00:14:18,250 --> 00:14:21,250 Whoo-hoo! 163 00:14:45,625 --> 00:14:47,500 Hands, guys. Come, come, come. 164 00:14:50,666 --> 00:14:52,333 Mmm-mmm. Needs more salt. 165 00:14:52,416 --> 00:14:53,375 - Okay. - I'll do it. 166 00:14:53,458 --> 00:14:55,166 I've got it. Don't worry about it. 167 00:14:56,375 --> 00:14:58,916 But this time, she's a Rottweiler. 168 00:15:00,083 --> 00:15:03,875 And she takes a giant steaming shit on my brand new Persian rug. 169 00:15:06,916 --> 00:15:09,083 I'm sorry. 170 00:15:09,958 --> 00:15:10,958 Um, who? 171 00:15:12,375 --> 00:15:14,333 - My mother, the Rottweiler. - Of course. 172 00:15:15,583 --> 00:15:20,375 And why do you think you're having this dream? 173 00:15:43,208 --> 00:15:45,833 - Everyone's on holiday. - Olivia. 174 00:15:46,416 --> 00:15:47,416 What? 175 00:15:47,958 --> 00:15:49,000 What? Spit it out. 176 00:15:50,333 --> 00:15:51,750 It's your brother. 177 00:16:00,333 --> 00:16:02,791 Lucy, please pick up. Dad's kidnapped Mom. 178 00:16:13,208 --> 00:16:15,208 Elder, shall I fill? 179 00:16:15,291 --> 00:16:16,958 Fill it. 180 00:16:17,041 --> 00:16:18,666 Check the oil up front. 181 00:16:19,041 --> 00:16:20,416 Make sure the tires are 2.2. 182 00:16:20,875 --> 00:16:22,041 Then we're on the road. 183 00:16:22,125 --> 00:16:23,375 Okay, yes elder. 184 00:16:24,250 --> 00:16:26,083 You're still trying to save me, huh? 185 00:16:29,750 --> 00:16:32,708 Sweetheart, this time, I think you saved me. 186 00:16:42,083 --> 00:16:45,083 If patients leave the facility, they need to follow protocol. 187 00:16:45,166 --> 00:16:46,666 What made your father do this? 188 00:16:49,166 --> 00:16:53,250 He wasn't entirely on board with bringing her here. 189 00:16:54,666 --> 00:16:55,666 I see. 190 00:16:56,708 --> 00:17:01,208 Look, it's never easy for children to see their parents turn frail. 191 00:17:02,083 --> 00:17:05,125 But you need to be tough with them, like they were with you. 192 00:17:05,750 --> 00:17:07,625 They need nurturing now. 193 00:17:08,458 --> 00:17:09,500 Hmm. 194 00:17:14,541 --> 00:17:17,416 Keep her room. We'll bring her back, I promise. 195 00:17:20,000 --> 00:17:21,458 Well, you'd better get to it. 196 00:17:22,375 --> 00:17:24,083 We found these under her mattress. 197 00:17:25,083 --> 00:17:26,208 Oh, my God. 198 00:17:26,291 --> 00:17:27,458 What? 199 00:17:28,458 --> 00:17:30,875 - Oh, my God. - What? 200 00:17:32,125 --> 00:17:33,458 It's her antipsychotics. 201 00:17:43,125 --> 00:17:46,416 We can hit the road now. I've got a lot of lekker stuff here. 202 00:17:50,541 --> 00:17:53,708 Hey, Brother. Where has my wife gone? 203 00:17:53,791 --> 00:17:54,958 I don't know where. 204 00:18:04,375 --> 00:18:05,375 Elna! 205 00:18:11,375 --> 00:18:12,750 Hello. Welcome. 206 00:18:13,458 --> 00:18:14,458 - Hi. - Hello. 207 00:18:35,916 --> 00:18:37,833 Hello. Can I help? 208 00:18:38,333 --> 00:18:40,958 No, thanks. I'm perfectly capable of dressing myself. 209 00:18:42,416 --> 00:18:43,666 Okay. 210 00:19:53,250 --> 00:19:54,250 Ma'am? 211 00:19:56,333 --> 00:19:57,333 Ma'am? 212 00:20:05,625 --> 00:20:06,958 Are you okay? 213 00:20:08,000 --> 00:20:10,333 I'm fine. I'm perfectly fine. 214 00:20:11,125 --> 00:20:15,166 Okay, just, uh, give me a shout if you need anything. 215 00:20:15,250 --> 00:20:16,291 Yeah, thanks. 216 00:20:17,083 --> 00:20:20,208 By the way, have you got a changing room? 217 00:20:20,291 --> 00:20:21,750 It's right over there. 218 00:20:23,166 --> 00:20:26,250 - Oh, okay, thanks. - Okay, right, I will be back shortly. 219 00:21:04,333 --> 00:21:05,291 Hello? 220 00:21:05,375 --> 00:21:07,958 Daddy, we're all here, okay? You're on speakerphone. 221 00:21:08,041 --> 00:21:09,791 Dad, what the fuck? 222 00:21:09,875 --> 00:21:15,500 Okay, I knew that you kids would have strong feelings about the situation. 223 00:21:15,583 --> 00:21:17,750 Of course, Dad. We're worried sick. 224 00:21:17,833 --> 00:21:18,958 Well, there's no need. 225 00:21:19,041 --> 00:21:20,708 Your mother is fine. 226 00:21:20,791 --> 00:21:23,416 In fact, I don't think she's ever been better. 227 00:21:23,500 --> 00:21:26,708 Okay, Daddy, can you please just tell us why you did this? 228 00:21:26,791 --> 00:21:30,958 I can't sit by and watch her wither away in that fucking shithole. 229 00:21:31,041 --> 00:21:33,208 The drugs, the locks, 230 00:21:33,291 --> 00:21:36,041 the dogs, the guards at the doors. Come on. 231 00:21:36,125 --> 00:21:37,833 Okay, Daddy, there are no dogs, 232 00:21:37,916 --> 00:21:41,458 and, by the way, those security measures are there for her own safety. 233 00:21:41,541 --> 00:21:42,708 And you agreed. 234 00:21:43,458 --> 00:21:46,208 No, no. I was bullied. 235 00:21:46,291 --> 00:21:48,291 Oh, that is such horseshit. 236 00:21:48,375 --> 00:21:51,000 - Okay, okay, Dad, okay. - Quit it. Quit it. 237 00:21:51,083 --> 00:21:53,208 Noted. You're unhappy with her care. 238 00:21:53,291 --> 00:21:55,416 Valid feelings, by the way, Dad. 239 00:21:55,500 --> 00:21:58,666 But if you bring her back, we can talk options. 240 00:21:58,750 --> 00:22:00,958 Never! Just get one thing straight. 241 00:22:01,041 --> 00:22:05,250 I will never take that beautiful woman back to that place, okay? 242 00:22:05,333 --> 00:22:08,250 Okay, Dad, just be reasonable. She's a very sick woman. 243 00:22:08,916 --> 00:22:10,666 No, no, that's just the thing. 244 00:22:11,375 --> 00:22:12,500 She's getting better. 245 00:22:13,375 --> 00:22:14,541 Okay, what do you mean? 246 00:22:15,625 --> 00:22:17,083 She's talking again. 247 00:22:17,166 --> 00:22:19,833 She's… She's smiling. 248 00:22:19,916 --> 00:22:21,291 She remembers. 249 00:22:22,791 --> 00:22:24,958 Are you saying she's lucid? 250 00:22:25,041 --> 00:22:27,625 Yeah, she knew who I was. She… 251 00:22:29,583 --> 00:22:32,083 She and I talked about the accident. 252 00:22:32,166 --> 00:22:34,333 And you know, she practically begged me 253 00:22:34,416 --> 00:22:36,708 to take her out of that frickin' shithole. 254 00:22:36,791 --> 00:22:38,875 Okay, that's very unlikely, okay, Daddy? 255 00:22:38,958 --> 00:22:40,083 It's impossible. 256 00:22:40,916 --> 00:22:44,791 Well, I'm sorry, but I'm telling you, that's what happened. 257 00:22:44,875 --> 00:22:45,875 Okay, Dad, fine. 258 00:22:45,958 --> 00:22:49,166 Care to fill us in? I mean, what's… what's the plan here? 259 00:22:49,750 --> 00:22:51,625 I just want to make that woman happy. 260 00:22:52,333 --> 00:22:55,291 Whatever it takes. Okay? 261 00:22:55,375 --> 00:22:56,541 And we don't get a say? 262 00:22:57,458 --> 00:22:58,416 No. 263 00:22:58,500 --> 00:23:00,000 No, not anymore. 264 00:23:01,625 --> 00:23:04,333 Okay, Daddy, please, can we just talk about this like-- 265 00:23:09,000 --> 00:23:10,625 Yeah, great, thanks. 266 00:23:10,708 --> 00:23:13,125 - That was a really great conversation. - What? 267 00:23:14,375 --> 00:23:16,416 Ma'am, are you in there? 268 00:23:16,500 --> 00:23:17,916 Yes, I'll just be a minute. 269 00:23:19,333 --> 00:23:21,416 Your wedding dresses, are they expensive? 270 00:23:22,500 --> 00:23:24,958 Reasonable. Why do you ask? 271 00:23:25,625 --> 00:23:27,208 Is someone getting married? 272 00:23:28,000 --> 00:23:29,250 Yes. 273 00:23:29,333 --> 00:23:30,791 Me. I am. 274 00:23:30,875 --> 00:23:32,208 To who? 275 00:23:32,291 --> 00:23:33,333 To my boyfriend. 276 00:23:34,000 --> 00:23:36,458 We're eloping, actually. Come, zip me up. 277 00:23:38,500 --> 00:23:41,333 You know, my parents are dead against it. Even my sister. 278 00:23:42,000 --> 00:23:43,875 They think I'm too young, that I'm rushing. 279 00:23:43,958 --> 00:23:45,250 - Right. - Yeah. 280 00:23:45,333 --> 00:23:47,666 They even put me in an institution to keep us apart. 281 00:23:47,750 --> 00:23:49,541 Oh, no. Shame. 282 00:23:50,208 --> 00:23:51,916 So, that's why we're running away. 283 00:23:52,000 --> 00:23:53,416 To live happily ever after? 284 00:23:54,000 --> 00:23:55,125 Exactly. 285 00:23:55,916 --> 00:23:58,916 Okay, listen, I'm gonna have to insist that you take this off, please. 286 00:23:59,000 --> 00:24:00,083 Why? 287 00:24:00,625 --> 00:24:04,625 Because, you see, we only fit by appointment. 288 00:24:04,708 --> 00:24:06,458 Unfortunately, we're fully booked. 289 00:24:06,541 --> 00:24:08,041 It's chock-a-block. 290 00:24:08,166 --> 00:24:10,875 Oh, I see. I'm sorry. 291 00:24:11,125 --> 00:24:13,583 - Yeah. - But could I maybe see what it looks like 292 00:24:13,666 --> 00:24:15,000 with a pair of shoes on? 293 00:24:15,083 --> 00:24:18,125 - Ma'am. - What? I mean… Please. 294 00:24:19,958 --> 00:24:20,916 Size? 295 00:24:22,041 --> 00:24:24,416 Five-and-a-half, but a six will do. 296 00:24:25,208 --> 00:24:27,750 Okay, I'll be right back. Wait here. 297 00:24:34,958 --> 00:24:36,541 Okay, so the lady in the change room, 298 00:24:36,625 --> 00:24:38,916 I think she escaped from an insane asylum. 299 00:24:39,000 --> 00:24:42,500 Okay, my gran lost her mind so that is fine, 300 00:24:42,583 --> 00:24:43,583 but she is… 301 00:24:44,250 --> 00:24:46,208 Ma'am, ma'am! Excuse me? 302 00:24:46,291 --> 00:24:49,625 You have to pay for that. Ma'am? Ma'am, you have not paid for that. 303 00:24:50,541 --> 00:24:51,583 Ma'am? 304 00:24:54,875 --> 00:24:55,875 Hey, hey. 305 00:24:55,958 --> 00:24:58,250 - Dan! Dan, we've got to go. - Ma'am? 306 00:24:58,333 --> 00:24:59,666 - We've got to go. - Ma'am! 307 00:24:59,750 --> 00:25:02,041 - Quickly. - Ma'am, you have to pay for that. 308 00:25:02,125 --> 00:25:04,416 The check is in the mail. Don't worry. 309 00:25:04,500 --> 00:25:05,583 Go, Dan, go. 310 00:25:05,666 --> 00:25:07,416 We've got to get away. Yes. 311 00:25:08,458 --> 00:25:09,625 You're looking pretty. 312 00:25:10,416 --> 00:25:12,000 Let me just see. 313 00:25:12,083 --> 00:25:14,333 Yeah, it's working, yes. 314 00:25:14,416 --> 00:25:16,416 Thank you so much. Thank you, thank you. 315 00:25:16,500 --> 00:25:19,583 We found them. We found our parents on GPS. Let's go. 316 00:25:20,375 --> 00:25:21,916 - Go where? - After them. 317 00:25:22,000 --> 00:25:23,166 I'm coming with you. 318 00:25:23,250 --> 00:25:24,291 Coming with you. 319 00:25:25,625 --> 00:25:27,750 Okay, hello? Hi. 320 00:25:27,833 --> 00:25:29,291 Hi. Hey, guys. Hi. 321 00:25:29,375 --> 00:25:32,041 - Hi. - Anyone interested in my opinion? 322 00:25:32,125 --> 00:25:33,666 Hey, Liv, you wanna come with? 323 00:25:33,750 --> 00:25:36,000 No. No, I don't, 'cause I have a job. 324 00:25:36,083 --> 00:25:39,708 I can't just upend my life to run after our deranged parents. 325 00:25:39,791 --> 00:25:41,875 Cool, noted. We'll keep you posted. 326 00:25:48,041 --> 00:25:49,291 Okay, damn it. 327 00:26:14,458 --> 00:26:16,916 So, can you tell me why you're wearing that thing? 328 00:26:17,000 --> 00:26:18,083 What do you mean? 329 00:26:18,666 --> 00:26:21,541 The plan hasn't changed. I'm still gonna marry you. 330 00:26:21,625 --> 00:26:24,541 I don't care what my parents say. Fuck them. Just fuck 'em. 331 00:26:26,541 --> 00:26:28,541 What do you say we do it at Walker Bay? 332 00:26:28,625 --> 00:26:31,166 And after the wedding we get onto your boat 333 00:26:31,250 --> 00:26:34,208 and we just sail off into the blue and beyond? 334 00:26:35,916 --> 00:26:36,916 Right. 335 00:26:38,500 --> 00:26:39,500 Yes. 336 00:26:43,250 --> 00:26:45,000 That's right, world. 337 00:26:45,083 --> 00:26:47,375 You can't stop love! 338 00:26:47,458 --> 00:26:49,958 We're getting fucking married! 339 00:26:50,250 --> 00:26:52,416 Whoo! 340 00:27:52,833 --> 00:27:54,000 This is our fault. 341 00:27:55,333 --> 00:27:56,333 How? 342 00:27:57,125 --> 00:27:59,875 We should've made more of an effort with Dad and checked in on him. 343 00:27:59,958 --> 00:28:02,458 I'm just warning you, you're taking this guilt trip alone. 344 00:28:02,541 --> 00:28:03,833 He probably feels gaslit. 345 00:28:03,916 --> 00:28:05,666 He definitely doesn't know what that means. 346 00:28:05,750 --> 00:28:08,000 No, the thing is, I should've moved him in with me. 347 00:28:08,083 --> 00:28:09,041 That's… 348 00:28:09,125 --> 00:28:10,458 How is no one playing the violin? 349 00:28:10,541 --> 00:28:13,000 Do you have to be so heartless? 350 00:28:13,625 --> 00:28:15,208 Just realistic. 351 00:28:15,291 --> 00:28:16,333 Yeah, cynical. 352 00:28:17,666 --> 00:28:21,125 Lucy, children leave home, they screen their parents' calls, 353 00:28:21,208 --> 00:28:24,541 come home at Christmas against their will. That's the way of the world. 354 00:28:24,625 --> 00:28:26,166 This shit is beyond the call of duty. 355 00:28:26,250 --> 00:28:28,916 It's fine, I get it. You hate Dad, always have. 356 00:28:29,000 --> 00:28:31,250 I definitely don't. 357 00:28:31,333 --> 00:28:34,000 It's not too late to walk away from this conversation. 358 00:28:34,708 --> 00:28:36,541 You know what? You should journal about this, 359 00:28:36,625 --> 00:28:39,500 but stop letting it be the driving force behind your life. 360 00:28:39,583 --> 00:28:43,166 I don't hate Dad. I hate unsolicited psychoanalysis. 361 00:28:43,250 --> 00:28:45,041 I'm not analyzing. Was I analyzing? 362 00:28:45,125 --> 00:28:46,208 I was observing. 363 00:28:46,291 --> 00:28:48,125 Guys, can you please just stop? 364 00:28:48,208 --> 00:28:51,375 - Anger is clearly your outlet for grief. - I'm not fucking angry! 365 00:28:52,208 --> 00:28:53,208 Okay. 366 00:28:58,916 --> 00:29:00,166 I should never have come. 367 00:29:01,416 --> 00:29:02,875 No one forced you to come. 368 00:29:05,416 --> 00:29:06,500 I was just wondering. 369 00:29:08,083 --> 00:29:11,416 Is it the worst thing in the world to admit that you're hurting? 370 00:29:13,416 --> 00:29:14,791 What do you want from me? 371 00:29:15,708 --> 00:29:16,875 You want me to cry? 372 00:29:17,833 --> 00:29:20,916 Will it bring her back or just make me less of an unfeeling bitch? 373 00:29:21,000 --> 00:29:23,958 That's not what I said. Is that what I said? 374 00:29:24,041 --> 00:29:27,000 It's just what you resist will persist, Liv. 375 00:29:27,708 --> 00:29:29,250 Are you a fortune cookie? 376 00:29:31,041 --> 00:29:34,208 You'll have to deal with this one way or another, okay? 377 00:29:34,291 --> 00:29:35,375 Both of you. 378 00:29:36,500 --> 00:29:39,250 Why am I getting pulled into this exactly? 379 00:29:39,333 --> 00:29:41,416 'Cause you're not keening like the Irish. 380 00:29:41,500 --> 00:29:43,833 Just stop micromanaging our emotions, please. 381 00:29:43,916 --> 00:29:48,125 I just want us all to engage with this. 382 00:29:49,375 --> 00:29:50,500 Okay? To feel… 383 00:29:52,666 --> 00:29:53,916 the feelings. 384 00:29:54,791 --> 00:29:57,291 To let it all out. 385 00:29:58,541 --> 00:30:01,416 - Does throwing up count? - Why do I even bother with you? 386 00:30:01,500 --> 00:30:04,500 - If you perpetually suppress… - I'm serious. I'm not feeling good. 387 00:30:04,583 --> 00:30:07,041 - What? - Can you stop the car? I'm gonna vomit. 388 00:30:07,125 --> 00:30:09,041 Shit. Stop the car, she's gonna vomit. 389 00:30:09,125 --> 00:30:10,875 - Are you okay? - Shut up. Don't talk. 390 00:30:27,583 --> 00:30:29,458 Told you. What will out, will out. 391 00:30:31,000 --> 00:30:32,000 We love you. 392 00:30:40,875 --> 00:30:42,500 Do you think Dad was telling the truth? 393 00:30:44,666 --> 00:30:45,916 Of Mom being lucid? 394 00:30:48,250 --> 00:30:49,250 I don't know. 395 00:30:50,458 --> 00:30:53,666 My feeling is it's wishful thinking. 396 00:30:55,000 --> 00:30:57,166 - And even if she is… - It's not gonna last. 397 00:31:20,041 --> 00:31:21,208 I'm thirsty. 398 00:31:23,250 --> 00:31:25,375 Uh, there's water in the back. 399 00:31:25,458 --> 00:31:26,833 Mmm-mmm. I want gin. 400 00:31:30,000 --> 00:31:32,125 Where did you hide it this time? 401 00:31:32,208 --> 00:31:34,625 Come on, sweetheart, not now. 402 00:31:35,666 --> 00:31:36,833 Is it in here? 403 00:31:38,375 --> 00:31:39,208 Hey. 404 00:31:40,083 --> 00:31:41,416 What the hell? 405 00:31:41,500 --> 00:31:42,916 Give it here. 406 00:31:43,000 --> 00:31:46,625 You are not allowed to touch this ever again. 407 00:31:46,708 --> 00:31:47,666 Do you hear me? 408 00:31:48,541 --> 00:31:49,541 Never. 409 00:31:50,750 --> 00:31:52,208 What are you doing with that? 410 00:31:55,875 --> 00:31:57,166 I use it for protection. 411 00:31:59,375 --> 00:32:00,750 You sound like my father. 412 00:32:03,333 --> 00:32:05,708 The Dan I know hated guns. 413 00:32:05,791 --> 00:32:07,500 Just drop it now, okay? 414 00:32:13,625 --> 00:32:15,583 What happened to you while I was… 415 00:32:15,666 --> 00:32:16,708 Leave it. 416 00:32:17,333 --> 00:32:18,916 Leave it, sweetheart, leave it. 417 00:32:34,166 --> 00:32:35,958 What now? What are you doing? 418 00:32:36,041 --> 00:32:37,666 I still want some gin. 419 00:32:38,666 --> 00:32:40,375 Now, come on. Come on, sweetheart. 420 00:32:41,416 --> 00:32:42,958 - Ah, found it. - Oh. 421 00:32:44,166 --> 00:32:46,375 No. Give that here. Give that here. 422 00:32:46,500 --> 00:32:47,500 - Come on. - It's mine. 423 00:32:47,583 --> 00:32:49,541 - Give that-- - It's mine. Leave me alone. 424 00:32:49,625 --> 00:32:52,416 No! Let me have a bloody drink. 425 00:32:52,500 --> 00:32:53,500 No! 426 00:32:55,500 --> 00:32:57,000 What the fuck was that about? 427 00:32:57,666 --> 00:33:00,083 You've been like this ever since we left Cape Town. 428 00:33:00,166 --> 00:33:01,291 What's wrong with you? 429 00:33:05,791 --> 00:33:07,000 Ah, shit! 430 00:33:07,875 --> 00:33:09,875 - Now look what you've gone and done. - Me? 431 00:33:11,541 --> 00:33:12,833 You threw the bottle out. 432 00:33:12,916 --> 00:33:15,083 Why the fuck couldn't I just have a sip of gin? 433 00:33:20,791 --> 00:33:21,791 Ah. 434 00:33:27,250 --> 00:33:28,250 Okay. 435 00:33:29,083 --> 00:33:31,125 Now just let me do the talking, okay? 436 00:33:47,291 --> 00:33:48,541 Do you know why I stopped you? 437 00:33:49,625 --> 00:33:52,416 I'm not sure, Officer. Was I speeding? 438 00:33:52,500 --> 00:33:54,708 You threw a glass bottle out of the window. 439 00:33:54,791 --> 00:33:56,041 There was a bee in it. 440 00:33:56,125 --> 00:33:58,750 He was trying to save my life. I'm terribly allergic. 441 00:33:58,833 --> 00:34:00,416 Oh, is that right? 442 00:34:00,500 --> 00:34:01,541 That's right, yes. 443 00:34:04,125 --> 00:34:05,583 I'll go get the breathalyzer. 444 00:34:07,041 --> 00:34:09,708 Come on. Let's make a run for it. 445 00:34:09,791 --> 00:34:13,666 No, no, let's stay just here and do what's right, okay? 446 00:34:13,750 --> 00:34:15,250 When did you become so boring? 447 00:34:17,750 --> 00:34:19,208 Are you sure you're okay? 448 00:34:20,708 --> 00:34:23,583 Lucy, that is the seventh time you have asked me that. 449 00:34:23,666 --> 00:34:26,416 If you ask me again, I will projectile all over you. 450 00:34:28,708 --> 00:34:31,166 So, you're not okay. 451 00:34:31,708 --> 00:34:33,083 Look, look, there they are. 452 00:34:34,708 --> 00:34:36,541 - Is that a traffic cop? - Oh, my God. 453 00:34:37,250 --> 00:34:39,041 Why is there a traffic cop? 454 00:34:39,125 --> 00:34:41,208 Okay, just let me do the talking, please. 455 00:34:46,750 --> 00:34:48,041 Oh, shit. 456 00:34:49,708 --> 00:34:50,666 For fuck's sake. 457 00:34:50,750 --> 00:34:53,041 I told you my family was going to come after me. 458 00:34:53,125 --> 00:34:54,916 Just go. I've got nothing to say to them. 459 00:34:55,000 --> 00:34:57,166 - No, no, no, please, Elna-- - Dan, just go. 460 00:34:57,250 --> 00:35:00,125 I'm not going back to that place. I can't, I won't. Just go. 461 00:35:00,208 --> 00:35:01,416 They're our parents. 462 00:35:01,500 --> 00:35:03,583 - Your parents? - I think they're getting away. 463 00:35:03,666 --> 00:35:05,500 No, no, no, no, no, no! 464 00:35:11,458 --> 00:35:12,291 Fuck. 465 00:35:13,375 --> 00:35:14,250 Officer, wait. 466 00:35:14,333 --> 00:35:16,583 - Are you gonna arrest them? - Of course she is. 467 00:35:16,666 --> 00:35:18,666 - Please can we talk about this? - Ma'am, move. 468 00:35:18,750 --> 00:35:21,250 - Please can we talk about this? - Ma'am, move! 469 00:35:21,333 --> 00:35:23,208 Lucy, Lucy, Lucy, let go. 470 00:35:23,291 --> 00:35:25,666 They brought this on themselves. Let's just go home. 471 00:35:27,833 --> 00:35:30,041 Come on, Lucy, let's get back in the car, please? 472 00:35:33,208 --> 00:35:35,375 I just need to explain something to you. 473 00:35:35,916 --> 00:35:38,000 - It's a complicated situation. - Get out of my way. 474 00:35:38,083 --> 00:35:39,791 - Get out of my way, lady. - Please, no. 475 00:35:39,875 --> 00:35:41,250 - Lady, move! - Stop. 476 00:35:41,333 --> 00:35:42,416 Ma'am, move! 477 00:35:42,500 --> 00:35:43,416 I'm sorry. 478 00:35:44,041 --> 00:35:45,958 - Please. - Do you want me to arrest you? 479 00:35:47,166 --> 00:35:49,583 - Can we talk about this? - Ma'am, move! 480 00:35:49,666 --> 00:35:50,958 I just need five minutes. 481 00:35:51,041 --> 00:35:53,083 - Five minutes of your time. - Lady… 482 00:35:53,166 --> 00:35:54,916 Please, I can seriously explain. 483 00:35:55,000 --> 00:35:57,250 This is a really complicated situation. 484 00:35:59,375 --> 00:36:00,583 And so hard. 485 00:36:02,166 --> 00:36:03,166 Please. 486 00:36:05,333 --> 00:36:07,458 - I beg you. - One minute. 487 00:36:14,041 --> 00:36:15,041 Thank you. 488 00:36:15,125 --> 00:36:16,166 Go faster. 489 00:36:16,250 --> 00:36:18,083 I'm driving as fast as I can. 490 00:36:18,166 --> 00:36:19,958 You're driving like an old man. Step on it. 491 00:36:20,041 --> 00:36:21,041 Stop it now! 492 00:36:21,125 --> 00:36:22,041 Go on, go faster. 493 00:36:22,125 --> 00:36:25,000 I'm not going to kill us. Enough! 494 00:36:32,041 --> 00:36:33,125 Stop the car. 495 00:36:33,208 --> 00:36:34,958 - Elna, please-- - Stop the bloody car! 496 00:36:35,041 --> 00:36:36,416 - Calm down. - Stop the damn car! 497 00:36:36,500 --> 00:36:39,083 - No, I won't. - I'm going to throw myself out. 498 00:36:39,166 --> 00:36:40,208 Stop it! 499 00:36:50,875 --> 00:36:51,875 Shit. 500 00:36:52,500 --> 00:36:53,500 Bloody hell. 501 00:36:55,875 --> 00:36:58,166 Shit, shit, shit, shit, shit. 502 00:37:10,708 --> 00:37:12,791 What do you want from me? 503 00:37:13,708 --> 00:37:15,333 Just to get back in the car. 504 00:37:16,875 --> 00:37:18,208 Just go away. 505 00:37:19,166 --> 00:37:21,333 Ellie, we don't have time for this. 506 00:37:22,166 --> 00:37:24,750 Just let them take me. What's the point? 507 00:37:30,291 --> 00:37:31,583 You… 508 00:37:31,666 --> 00:37:34,500 You said that you wanted to spend your life with me. 509 00:37:34,583 --> 00:37:36,083 When did you change your mind? 510 00:37:40,166 --> 00:37:41,583 There's nothing I want more. 511 00:37:43,458 --> 00:37:44,458 It's… 512 00:37:45,291 --> 00:37:47,041 It's been fucking hell without you. 513 00:37:50,291 --> 00:37:51,416 And I… 514 00:37:53,000 --> 00:37:54,500 I can't lose you again, Ellie. 515 00:37:55,833 --> 00:37:56,916 It'll kill me. 516 00:38:00,625 --> 00:38:01,625 Hey. 517 00:38:02,625 --> 00:38:05,208 Hey, hey, hey, don't go there. 518 00:38:07,166 --> 00:38:09,166 Don't let that spoil our plans. 519 00:38:12,833 --> 00:38:15,000 We've got the rest of our lives ahead of us. 520 00:38:18,333 --> 00:38:21,541 We can start over. It's never too late. 521 00:38:41,041 --> 00:38:42,875 Okay, we're getting close. 522 00:38:48,708 --> 00:38:49,708 Guys? 523 00:38:50,875 --> 00:38:51,833 This is important. 524 00:38:51,916 --> 00:38:56,708 When we catch up with them, do not call them Mom or Dad, okay? 525 00:38:56,791 --> 00:38:59,708 We do not know who or where she thinks she is right now. 526 00:38:59,791 --> 00:39:02,125 Cool, so just pretend we're orphans, got it. 527 00:39:03,583 --> 00:39:05,625 Right, so it's okay to lie to her? 528 00:39:05,708 --> 00:39:09,166 No, telling Mom her reality is a lie right now is way worse. 529 00:39:09,875 --> 00:39:12,208 And what happens if we don't get her the pills? 530 00:39:16,250 --> 00:39:19,875 She becomes delirious, has a full-on psychotic break. 531 00:39:21,458 --> 00:39:25,583 Great, so, Mom is losing her memory and her mind. Great. 532 00:39:29,458 --> 00:39:31,041 There they are! Go, go, go! 533 00:39:47,125 --> 00:39:48,375 Move, you idiot. 534 00:39:48,458 --> 00:39:50,416 Move, move, move, move, move, move. 535 00:39:52,625 --> 00:39:53,875 Shit. 536 00:39:53,958 --> 00:39:55,666 Move, you stupid idiots. 537 00:39:55,750 --> 00:39:58,125 Okay, okay, okay. They're coming. Let's get out. 538 00:39:58,208 --> 00:39:59,208 Okay. 539 00:39:59,791 --> 00:40:00,750 Move, man. 540 00:40:02,250 --> 00:40:03,125 Move! 541 00:40:03,208 --> 00:40:04,291 Move, you idiots. 542 00:40:04,375 --> 00:40:06,208 Move, move, move, move, move, move. 543 00:40:09,541 --> 00:40:10,875 - Hi. - Daniel, Elna! 544 00:40:10,958 --> 00:40:12,500 Can you move these things? 545 00:40:12,583 --> 00:40:14,000 Oh, my God. Excuse me. 546 00:40:14,083 --> 00:40:15,375 Hi. Sorry. Hi. 547 00:40:15,458 --> 00:40:17,458 - Don't bite me. - Move, move, move, move. 548 00:40:17,541 --> 00:40:20,291 Jesus Christ. I don't like these things, Ralph. 549 00:40:20,375 --> 00:40:22,083 - Shoes. - Oh, my God. 550 00:40:23,250 --> 00:40:24,250 Wait! Stop! 551 00:40:26,500 --> 00:40:27,916 - Daniel! - Where are they? 552 00:40:29,125 --> 00:40:31,416 Come on. No. Wait. 553 00:40:31,500 --> 00:40:32,541 - Oh, my God. - No. 554 00:40:32,625 --> 00:40:33,791 Fuck off! 555 00:40:35,375 --> 00:40:37,291 Is she wearing a wedding dress? 556 00:40:37,375 --> 00:40:40,208 Okay, so, definitely not lucid. 557 00:40:40,291 --> 00:40:43,083 Guys, come back, please, so we can just talk about this. 558 00:40:43,166 --> 00:40:45,958 - There's nothing left to say. - No! 559 00:40:46,041 --> 00:40:48,875 Just leave us alone, you losers. 560 00:40:49,791 --> 00:40:51,833 Don't laugh. 561 00:40:53,250 --> 00:40:55,333 Okay, come. Come, we're going after them. 562 00:40:55,416 --> 00:40:57,250 - What? - Just come on. 563 00:40:57,333 --> 00:40:59,625 - Is this a good idea, Ralph? - Get in the boat. 564 00:40:59,708 --> 00:41:01,291 - My God. - My word. 565 00:41:01,375 --> 00:41:02,333 - What? - Okay. 566 00:41:02,416 --> 00:41:05,125 - Who's getting in where? - I'll go in the front. 567 00:41:05,208 --> 00:41:06,583 This is very hard. 568 00:41:07,750 --> 00:41:09,833 Go, Dan, go. 569 00:41:23,791 --> 00:41:26,958 Can you guys please just stop? You're acting like children. 570 00:41:27,041 --> 00:41:29,208 And what is that to you, bitch? 571 00:41:29,291 --> 00:41:32,958 Elna, please! We're just trying to help you. 572 00:41:33,041 --> 00:41:34,333 No, you're not. 573 00:41:35,000 --> 00:41:37,916 You're just trying to keep us apart, and I won't let you, 574 00:41:38,000 --> 00:41:40,208 so just why don't you fuck off? 575 00:41:40,291 --> 00:41:42,208 All three of you get fucked! 576 00:41:42,291 --> 00:41:43,625 You lied to us, Daniel. 577 00:41:44,291 --> 00:41:45,833 - She needs her pills. - Stop it. 578 00:41:45,916 --> 00:41:48,250 - Ralph, stop. - She's clearly out of her mind. 579 00:41:48,333 --> 00:41:49,375 Ralph, stop it. 580 00:41:49,458 --> 00:41:52,500 But you keep trying to outrun a disease, but you can't, Dad! 581 00:41:52,583 --> 00:41:54,500 - You can't outrun-- - Ralph, stop! 582 00:41:58,166 --> 00:41:59,666 Oh, my God. 583 00:41:59,750 --> 00:42:01,250 What the fuck? 584 00:42:02,041 --> 00:42:03,375 - Oh, my God. - Fuck. 585 00:42:18,833 --> 00:42:19,833 Guys… 586 00:42:20,500 --> 00:42:22,541 I'm sorry, I really need to pee. 587 00:42:22,625 --> 00:42:25,083 Not in the water, Liv. That's how the parasites get in. 588 00:42:25,833 --> 00:42:27,708 Oh, my God. Oh, my God. 589 00:42:29,333 --> 00:42:31,166 Why the hell did you do that? 590 00:42:31,250 --> 00:42:32,458 We were gaining on them. 591 00:42:33,250 --> 00:42:36,375 'Cause I specifically asked you not to fuck with Mom's reality. 592 00:42:37,833 --> 00:42:39,666 He's using this to manipulate her. 593 00:42:39,750 --> 00:42:41,000 Come on. You don't know that. 594 00:42:41,083 --> 00:42:44,833 You saw him, okay? He's loving this. He's playing along with everything. 595 00:42:44,916 --> 00:42:47,791 - Could be folie à deux. Shared psychosis. - You always do this. 596 00:42:47,875 --> 00:42:50,541 You'd scour the entire DSM to justify Dad's behavior. 597 00:42:50,625 --> 00:42:53,625 If a person spends enough time in the company of delusions, 598 00:42:53,708 --> 00:42:55,333 it becomes their reality, too. 599 00:42:57,458 --> 00:43:00,125 That's all the more reason to get Mom away from him. 600 00:43:01,041 --> 00:43:02,458 You're starting to scare me. 601 00:43:03,291 --> 00:43:06,625 He abducted her, Lucy. He's putting her life in danger. 602 00:43:06,708 --> 00:43:08,625 - There must be a of legal way of-- - Of what? 603 00:43:08,708 --> 00:43:09,708 Of doing what? 604 00:43:10,791 --> 00:43:11,875 Of separating them? 605 00:43:13,000 --> 00:43:15,125 If that's what it takes to keep Mom safe, then, yes. 606 00:43:21,375 --> 00:43:22,375 Olivia? 607 00:43:38,458 --> 00:43:39,791 He called you Dad. 608 00:43:41,916 --> 00:43:43,208 Why would he do that? 609 00:43:45,166 --> 00:43:46,166 Dan? 610 00:43:47,291 --> 00:43:48,875 - What? - Answer me. 611 00:43:51,166 --> 00:43:53,541 Look, maybe you heard him wrong. 612 00:43:56,166 --> 00:43:58,291 How can an accident cause a disease? 613 00:43:58,375 --> 00:44:00,000 Elna, just leave it now, please. 614 00:44:28,916 --> 00:44:30,000 Which way? 615 00:44:30,083 --> 00:44:31,833 We split up. I'll go this way. 616 00:44:31,916 --> 00:44:33,833 - I'll come with you. - No, you go with Lucy. 617 00:44:33,916 --> 00:44:34,916 - Ralph. - Just go. 618 00:44:35,791 --> 00:44:36,875 Jesus. 619 00:44:37,791 --> 00:44:39,291 I thought I was the angry one. 620 00:44:40,583 --> 00:44:41,750 I'm worried about him. 621 00:44:42,541 --> 00:44:44,375 You're always worried about someone. 622 00:45:22,500 --> 00:45:24,541 Dan, look! 623 00:45:27,583 --> 00:45:28,583 What? 624 00:45:29,750 --> 00:45:30,750 What is it? 625 00:45:36,291 --> 00:45:37,166 It's nothing. 626 00:45:39,333 --> 00:45:41,250 I… I thought that… 627 00:45:43,083 --> 00:45:44,375 I… 628 00:45:44,458 --> 00:45:46,416 I think I should sit down a little bit. 629 00:45:46,500 --> 00:45:47,583 Yeah, come, come. 630 00:45:53,375 --> 00:45:55,041 Come, sit here. 631 00:46:01,625 --> 00:46:02,791 Are you okay? 632 00:46:02,875 --> 00:46:04,958 I'm fine. I'm just a bit dizzy. 633 00:46:05,916 --> 00:46:08,250 All right, well, then just catch your breath… 634 00:46:09,250 --> 00:46:10,500 and rest here a while. 635 00:46:11,708 --> 00:46:13,958 I'm gonna go and find a way out of this place. 636 00:46:14,041 --> 00:46:15,291 Um, I'll be good in a minute. 637 00:46:15,375 --> 00:46:16,916 - Okay. - I'm fine, go. 638 00:46:17,000 --> 00:46:18,000 Okay. 639 00:46:32,041 --> 00:46:33,083 Elna! 640 00:46:44,458 --> 00:46:46,708 - This forest… - It's really creepy. 641 00:46:48,750 --> 00:46:50,083 I was gonna say beautiful. 642 00:46:51,708 --> 00:46:55,791 You don't think it's like one of those Japanese suicide forests, do you? 643 00:46:55,875 --> 00:46:58,166 - Olivia, that is not fucking funny. - What? 644 00:46:58,250 --> 00:47:00,083 Don't tell me it hasn't crossed your mind. 645 00:47:03,000 --> 00:47:07,541 Fucking hell. I would never ever even consider Dad capable of… 646 00:47:08,708 --> 00:47:09,791 What, euthanasia? 647 00:47:11,625 --> 00:47:15,250 That is something you do for your pet, okay? Not your partner. 648 00:47:15,916 --> 00:47:17,666 Tell that to the Swedes. 649 00:47:17,750 --> 00:47:19,500 Fuck, you're un-fucking-believable. 650 00:47:20,500 --> 00:47:23,958 Please, spare me the fucking moral outrage. 651 00:47:25,083 --> 00:47:28,333 If that disease came for me, I would expect you to put a pillow over-- 652 00:47:28,416 --> 00:47:30,375 You know what? Why don't I just do it now 653 00:47:30,458 --> 00:47:32,083 and put us all out of our misery? 654 00:47:32,166 --> 00:47:34,416 Please, like you'd ever have the fucking guts. 655 00:47:40,916 --> 00:47:42,000 Did you just push me? 656 00:47:42,083 --> 00:47:44,500 - Yeah, I fucking pushed you. - Don't touch me. 657 00:47:44,583 --> 00:47:47,291 - I'm gonna push you again. - Don't touch me. 658 00:47:47,375 --> 00:47:49,500 Don't touch you? Must I not touch you, Liv? 659 00:47:49,583 --> 00:47:52,750 - Is it fucking hard when people touch you? - Don't touch me! 660 00:47:52,833 --> 00:47:54,041 Stop it! 661 00:47:54,125 --> 00:47:55,958 You are like a little fucking child. 662 00:47:56,041 --> 00:47:59,000 - You need-- - Stop it! Stop it! Stop it! 663 00:48:00,416 --> 00:48:03,791 You cannot do that. That is… Fuck, that is sore. 664 00:48:03,875 --> 00:48:06,791 - You started it. - Liv, that is really, really sore. 665 00:48:06,875 --> 00:48:09,250 - Fuck you. Yeah. - Ow. 666 00:48:09,333 --> 00:48:11,041 Yeah, exactly. Does that hurt? 667 00:48:11,125 --> 00:48:12,500 Yes, it does. 668 00:48:12,583 --> 00:48:14,500 Both of us stop. Both of us stop on three. 669 00:48:14,583 --> 00:48:15,458 - One. - One. 670 00:48:15,541 --> 00:48:16,375 - Two. - Two. 671 00:48:16,458 --> 00:48:17,375 - Three. - Three. 672 00:48:17,750 --> 00:48:18,750 Ow! 673 00:48:19,708 --> 00:48:23,375 Fuck! Don't fucking bite me! 674 00:48:23,458 --> 00:48:25,916 - Do you wanna die, Liv? - Stop it. 675 00:48:26,000 --> 00:48:28,708 - Do you want to fucking die? - Stop it. So immature. 676 00:48:28,791 --> 00:48:30,166 Just tell me. 677 00:48:30,750 --> 00:48:32,791 Why are you so angry? 678 00:48:32,875 --> 00:48:33,833 It hurts. 679 00:48:34,458 --> 00:48:37,208 Why… Why are you so angry? 680 00:48:38,500 --> 00:48:40,125 Because she forgot me first. 681 00:48:43,125 --> 00:48:44,125 Okay? 682 00:48:45,625 --> 00:48:46,625 Are you happy? 683 00:48:53,250 --> 00:48:55,583 - Liv, it doesn't work like that. - I know. I know. 684 00:48:55,666 --> 00:48:57,166 But it still makes me feel… 685 00:48:58,333 --> 00:48:59,375 expendable. 686 00:49:00,291 --> 00:49:02,833 - That's just middle child syndrome. - Will you stop? Stop. 687 00:49:02,916 --> 00:49:05,625 I don't need therapy right now. 688 00:49:05,708 --> 00:49:08,083 - I just need space. - A hug? 689 00:49:08,166 --> 00:49:10,041 - Stop it. - Okay. 690 00:49:11,458 --> 00:49:13,500 You know what your problem is? You… 691 00:49:14,583 --> 00:49:16,083 You need to get it out. Just… 692 00:49:17,458 --> 00:49:19,750 stop fighting it, stop fighting the tears. 693 00:49:19,833 --> 00:49:22,875 Just cry, Liv. Just get it out. 694 00:49:22,958 --> 00:49:23,958 No. 695 00:49:25,458 --> 00:49:26,458 Why? 696 00:49:28,291 --> 00:49:29,416 Because if I do… 697 00:49:30,666 --> 00:49:31,666 I will never stop. 698 00:49:38,291 --> 00:49:39,291 Dad? 699 00:49:40,583 --> 00:49:41,708 Let me pass. 700 00:49:41,791 --> 00:49:44,000 - Dad, where's Mom? - Boy, I said get out of my way. 701 00:49:44,083 --> 00:49:46,125 Dad, just stop walking and talk to me, please. 702 00:49:46,208 --> 00:49:49,041 Why won't you let me look after my own flippin' wife? 703 00:49:49,125 --> 00:49:51,458 - Because you can't. - Yes, I can. 704 00:49:52,000 --> 00:49:54,666 No, Dad, not with this, okay? It's 24-hour vigilance. 705 00:49:54,750 --> 00:49:57,750 It's hiding keys and locking gates, it's packing pills and knives 706 00:49:57,833 --> 00:50:00,625 - and flammables away. - That's what I did for the three of you. 707 00:50:00,708 --> 00:50:01,875 No. 708 00:50:01,958 --> 00:50:03,333 No, Dad, that's not true. 709 00:50:03,416 --> 00:50:04,416 Yes, I did. 710 00:50:05,291 --> 00:50:06,416 No, Dad, that was Mom. 711 00:50:10,208 --> 00:50:11,166 Oh… 712 00:50:12,916 --> 00:50:15,041 So that is what this is all about, hmm? 713 00:50:16,333 --> 00:50:20,083 Look, Dad, no one expects you to be her doctor or her parent. 714 00:50:20,166 --> 00:50:21,291 You're her partner. 715 00:50:21,375 --> 00:50:23,291 I am everything, 716 00:50:24,333 --> 00:50:25,750 anything she wants me to be. 717 00:50:29,750 --> 00:50:32,375 If you're so good at taking care of her, then where is she? 718 00:50:34,375 --> 00:50:36,833 Oh, no. No, no, no, no. 719 00:50:36,916 --> 00:50:38,250 Elna! 720 00:50:40,208 --> 00:50:41,208 Elna? 721 00:50:46,000 --> 00:50:49,541 She was here, on this stump. She promised me she'd stay here. 722 00:50:51,125 --> 00:50:53,458 - Elna! - Elna! 723 00:52:50,291 --> 00:52:51,916 No! No! 724 00:52:52,000 --> 00:52:54,208 No, no, no. 725 00:52:56,541 --> 00:52:57,625 No, please, no. 726 00:52:57,708 --> 00:52:59,916 No, no. 727 00:53:00,666 --> 00:53:02,833 No, no, no, no, no, no, no. 728 00:53:04,166 --> 00:53:05,791 No, no, no! 729 00:53:07,291 --> 00:53:09,291 No. No. 730 00:53:09,375 --> 00:53:10,458 No, no, no, no, no. 731 00:53:11,083 --> 00:53:12,958 No, no, no. Stay with me. 732 00:53:13,041 --> 00:53:14,666 Come on. I'm right here. 733 00:53:14,750 --> 00:53:17,250 I'm right here. Stay with me, baby. 734 00:53:17,333 --> 00:53:20,041 Stay with me. Don't go. 735 00:53:20,125 --> 00:53:21,625 Don't go, baby. Stay. 736 00:53:21,708 --> 00:53:24,500 Come on, look at me. Look at me, look at me. 737 00:53:24,583 --> 00:53:26,583 Look at me, Dan. Look at me. 738 00:53:27,166 --> 00:53:28,750 No. No. 739 00:53:28,833 --> 00:53:30,958 No! No! 740 00:53:31,041 --> 00:53:33,750 No! Dan, no. 741 00:53:33,833 --> 00:53:35,875 No, no. 742 00:53:35,958 --> 00:53:36,958 No. 743 00:53:37,583 --> 00:53:39,666 No. No. 744 00:53:40,416 --> 00:53:41,666 No! 745 00:53:41,750 --> 00:53:42,958 Elna? 746 00:53:43,750 --> 00:53:44,875 Down there. 747 00:53:44,958 --> 00:53:46,541 - Move. - What is it? 748 00:53:47,291 --> 00:53:48,291 Dan, I thought… 749 00:53:48,375 --> 00:53:49,541 Are you okay? 750 00:53:50,833 --> 00:53:53,416 There was a woman and then she had a knife and then… 751 00:53:53,500 --> 00:53:54,833 Okay, this is enough. 752 00:53:54,916 --> 00:53:56,375 - She's coming with us. - No. 753 00:53:56,458 --> 00:53:58,208 I'm warning you. Leave her alone! 754 00:53:58,291 --> 00:53:59,625 Hey, what is going on? 755 00:54:00,250 --> 00:54:03,916 I begged the three of you not to put her in that place. 756 00:54:05,708 --> 00:54:06,875 She deserves better. 757 00:54:07,916 --> 00:54:09,958 Don't we deserve a say in her care? 758 00:54:10,041 --> 00:54:12,125 No. No, you don't. 759 00:54:12,916 --> 00:54:17,041 I have spent 50 years of my life loving this woman. 760 00:54:17,125 --> 00:54:20,000 And we have spent our whole lives loving her. 761 00:54:22,291 --> 00:54:23,666 I love you, too, all right? 762 00:54:25,125 --> 00:54:29,666 I love you, but you know nothing about growing old, 763 00:54:29,750 --> 00:54:31,375 you know nothing about dying. 764 00:54:32,125 --> 00:54:33,416 And why should you? 765 00:54:34,791 --> 00:54:37,500 Now just let me look after her. 766 00:54:39,333 --> 00:54:42,708 Okay, well, clearly you've lost your mind, too, so she's coming with me. 767 00:54:42,791 --> 00:54:45,000 - No, leave her alone. - You stay away from her! 768 00:54:45,083 --> 00:54:46,625 - Or I will get a restraining order… - Whoa! 769 00:54:46,708 --> 00:54:47,875 …and you'll never see her again. 770 00:54:50,625 --> 00:54:52,208 She's the love of my life. 771 00:54:52,291 --> 00:54:54,125 Then you should've taken better care of her. 772 00:54:55,458 --> 00:54:56,916 - Elna, come, please. - No. 773 00:54:57,000 --> 00:54:58,000 - Come with me. - No. 774 00:54:58,083 --> 00:54:59,541 Listen to me. We have to go now. 775 00:54:59,625 --> 00:55:00,916 - I said no. - Oh, my God. 776 00:55:03,416 --> 00:55:05,041 Dan, come over here. 777 00:55:05,750 --> 00:55:06,958 Come stand here with me. 778 00:55:07,041 --> 00:55:09,208 - Um, Elna… - Put up your hands. 779 00:55:09,291 --> 00:55:11,541 Don't do anything you're gonna regret. 780 00:55:11,625 --> 00:55:14,208 - I'm fine, I'm fine. - Listen to me, just calm down. 781 00:55:14,291 --> 00:55:15,708 I am calm. I am very calm. 782 00:55:15,791 --> 00:55:17,208 Just put up your fucking hands. 783 00:55:17,291 --> 00:55:19,291 - I said put your hands where… - Put the gun down. 784 00:55:22,791 --> 00:55:24,083 What is it you don't get? 785 00:55:25,250 --> 00:55:26,916 I love this man. 786 00:55:27,000 --> 00:55:29,208 And I am going to spend the rest of my life with him 787 00:55:29,291 --> 00:55:31,583 and I'm not gonna let you fucking stop me. 788 00:55:33,583 --> 00:55:35,375 Where are the car keys? Give them to me. 789 00:55:35,458 --> 00:55:36,458 Come on! 790 00:55:40,708 --> 00:55:41,708 Let's go, Dan. 791 00:55:44,083 --> 00:55:45,375 Move. Move! 792 00:55:46,208 --> 00:55:47,208 Move! 793 00:55:52,500 --> 00:55:53,875 And don't try to follow us. 794 00:55:54,750 --> 00:55:56,416 I swear to God, if I see one of you, 795 00:55:56,500 --> 00:55:57,500 I'll shoot you. 796 00:56:00,583 --> 00:56:01,666 I hate you. 797 00:56:03,875 --> 00:56:04,875 Bastards. 798 00:56:09,500 --> 00:56:12,041 Elna, please. Please, wait. Just we… 799 00:56:12,125 --> 00:56:13,833 - We're you're-- - We're your family. 800 00:56:15,250 --> 00:56:16,333 We're your family. 801 00:56:18,833 --> 00:56:19,833 Family? 802 00:56:21,458 --> 00:56:24,125 What kind of family would put me in a place like that? 803 00:56:53,875 --> 00:56:56,541 Sweetheart, please give me that gun. 804 00:56:59,166 --> 00:57:00,166 Please? 805 00:57:04,208 --> 00:57:05,208 Okay. 806 00:57:06,166 --> 00:57:07,208 Thank you. 807 00:57:37,541 --> 00:57:40,083 Hey. Hey. Wait. 808 00:57:40,166 --> 00:57:41,750 Sir, please, wait, wait. 809 00:57:41,833 --> 00:57:43,958 Wait, wait, wait, wait. Stop, stop, please. 810 00:57:46,208 --> 00:57:47,916 Thank you so much for stopping. 811 00:58:47,291 --> 00:58:48,791 Are you all right, sweetheart? 812 00:58:50,291 --> 00:58:51,291 I'm fine. 813 00:58:52,875 --> 00:58:54,750 I think we just lay low tonight… 814 00:58:55,875 --> 00:58:57,875 and in the morning, first thing, 815 00:58:58,500 --> 00:58:59,750 we find a priest. 816 00:59:19,250 --> 00:59:20,250 Ellie. 817 00:59:26,000 --> 00:59:28,375 Ellie. Ellie. 818 00:59:29,000 --> 00:59:30,291 What? 819 00:59:30,375 --> 00:59:31,791 You can't marry me, Dan. 820 00:59:33,000 --> 00:59:34,708 - Why not? - Because they're right. 821 00:59:35,625 --> 00:59:36,750 I'm going mad. 822 00:59:37,791 --> 00:59:41,125 We're… We're all a little bit crazy, sweetheart. 823 00:59:41,208 --> 00:59:43,375 No, Dan. No, you don't understand. 824 00:59:43,458 --> 00:59:45,500 I'm… I'm seeing things, 825 00:59:45,583 --> 00:59:47,750 and I… I don't think that they're real. 826 00:59:48,333 --> 00:59:50,333 It's all wrong, Dan. I can't-- 827 00:59:50,416 --> 00:59:51,291 I don't care. 828 00:59:51,375 --> 00:59:53,083 No, Dan, you don't understand. 829 00:59:53,166 --> 00:59:54,166 I don't care. 830 00:59:54,916 --> 00:59:56,291 Now, look, listen. 831 00:59:56,375 --> 00:59:58,208 Look at me. Look at me. 832 00:59:58,958 --> 01:00:00,541 I'm never leaving your side. 833 01:00:02,333 --> 01:00:04,958 And where you go, I go. 834 01:00:05,833 --> 01:00:09,125 And if that means losing our minds… 835 01:00:10,708 --> 01:00:12,083 we'll lose them together. 836 01:00:12,833 --> 01:00:13,875 Huh? 837 01:00:17,000 --> 01:00:18,041 You and me, Ellie. 838 01:00:22,083 --> 01:00:23,375 Always. 839 01:00:47,666 --> 01:00:48,666 Thanks. 840 01:00:49,541 --> 01:00:51,541 - Thanks so much. - Welcome. 841 01:00:51,625 --> 01:00:52,708 Thank you. 842 01:00:52,791 --> 01:00:54,000 - Thank you. - Thanks. 843 01:01:13,333 --> 01:01:14,333 Okay. 844 01:01:15,791 --> 01:01:17,166 So, what's the plan? 845 01:01:17,250 --> 01:01:19,083 I'll book us a BnB. 846 01:01:19,166 --> 01:01:21,416 No, I mean what is the plan with Mom and Dad? 847 01:01:21,500 --> 01:01:22,833 Are we going after them now-- 848 01:01:22,916 --> 01:01:26,000 - What's the point? - What do you mean what's the point? 849 01:01:26,083 --> 01:01:28,291 What is the point? She hates us. 850 01:01:29,083 --> 01:01:31,416 She confirmed it. We're bad children. 851 01:01:31,500 --> 01:01:33,791 How many times do I have to tell you, Liv? 852 01:01:33,875 --> 01:01:35,541 It's a disease. She is sick. 853 01:01:35,625 --> 01:01:38,708 None of what comes out of her mouth is meant for us. 854 01:01:39,291 --> 01:01:40,666 Yeah, well, it still hurts. 855 01:01:40,750 --> 01:01:42,083 Yeah, I know. 856 01:01:42,166 --> 01:01:44,208 But it's time for us to become adults… 857 01:01:45,375 --> 01:01:46,958 and do the right fucking thing. 858 01:01:47,041 --> 01:01:50,208 When are you gonna wake up? It's over. 859 01:01:50,291 --> 01:01:51,750 It's… It's fucked. 860 01:01:53,250 --> 01:01:54,250 It's fucked. 861 01:01:58,625 --> 01:02:00,625 We can't just abandon them. 862 01:02:02,500 --> 01:02:04,000 They abandoned us. 863 01:02:07,166 --> 01:02:09,125 Where are you going? 864 01:02:09,208 --> 01:02:10,500 To get a drink. 865 01:02:21,083 --> 01:02:22,416 It's clear what they want. 866 01:02:23,708 --> 01:02:25,041 It's time we respect that. 867 01:02:27,958 --> 01:02:29,458 What is wrong with you people? 868 01:02:31,041 --> 01:02:33,250 These humans are our parents 869 01:02:33,333 --> 01:02:35,625 and it is our duty to look after them 870 01:02:35,708 --> 01:02:39,875 and to care for them and to love them no matter fucking what. 871 01:02:39,958 --> 01:02:41,333 By locking them up? 872 01:02:43,125 --> 01:02:44,250 What are we doing? 873 01:02:44,333 --> 01:02:47,083 Are we keeping them safe or keeping them prisoner, Lucy? 874 01:02:49,375 --> 01:02:50,458 Yeah, well, then… 875 01:02:52,291 --> 01:02:54,625 Then I don't fucking know how to love them anymore. 876 01:03:01,041 --> 01:03:02,333 Maybe right now… 877 01:03:03,583 --> 01:03:05,166 loving them is letting them go. 878 01:03:36,125 --> 01:03:38,833 Let's gather some driftwood. 879 01:03:39,625 --> 01:03:40,875 I can make us a fire. 880 01:05:32,791 --> 01:05:33,791 What? 881 01:05:42,541 --> 01:05:43,625 Sweetheart? 882 01:05:43,708 --> 01:05:44,791 Hmm? 883 01:05:47,083 --> 01:05:48,083 Are you ready? 884 01:05:49,000 --> 01:05:50,250 Almost there. 885 01:05:50,333 --> 01:05:51,541 We must get a move on. 886 01:05:52,500 --> 01:05:55,083 The kids are meeting us for drinks before. 887 01:05:55,166 --> 01:05:57,541 Yes, sweetheart, in a minute. 888 01:06:03,166 --> 01:06:04,833 Go now. 889 01:06:54,708 --> 01:06:56,291 What the hell are you doing? 890 01:07:03,708 --> 01:07:04,708 Sweetheart? 891 01:07:05,333 --> 01:07:07,291 Sweetheart? Sweetheart? 892 01:07:07,375 --> 01:07:09,000 We've got to go now. 893 01:07:09,083 --> 01:07:11,083 I know, I know, I'm sorry. 894 01:07:11,833 --> 01:07:13,458 I can't find my shoes. 895 01:07:13,541 --> 01:07:15,416 Well, I'll go and start the car. 896 01:07:15,500 --> 01:07:17,708 - I'll wait for you there. - Okay. 897 01:07:44,500 --> 01:07:47,375 Of course they're gonna say thank you for the waiters… 898 01:07:47,458 --> 01:07:48,541 Hello. 899 01:07:49,583 --> 01:07:50,916 - Hi, Daddy. - Hello. 900 01:07:51,000 --> 01:07:52,291 - You look gorgeous. - Handsome. 901 01:07:55,583 --> 01:07:56,791 - Hello. - Hey. 902 01:07:57,250 --> 01:07:58,458 - Attaboy. - Dad. 903 01:07:58,541 --> 01:08:00,541 - It's so nice to see you. - You, too, sweetheart. 904 01:08:00,625 --> 01:08:02,500 - Hello, Mommy. - Hey, sweetie. 905 01:08:03,708 --> 01:08:05,708 - Well, we made it. - Yes, we did. 906 01:08:05,791 --> 01:08:08,625 - You are a little late. - I know, I'm sorry, I… 907 01:08:08,708 --> 01:08:11,625 Don't listen to him. We just arrived. Come on. 908 01:08:11,708 --> 01:08:13,208 You look amazing, Mom. 909 01:08:13,291 --> 01:08:15,708 Thank you. So do you… 910 01:08:18,416 --> 01:08:19,625 Olivia. 911 01:08:20,416 --> 01:08:21,750 Of course, Olivia. 912 01:08:22,958 --> 01:08:25,791 You all look… You look amazing, yeah. 913 01:08:25,875 --> 01:08:27,500 Can I get you something to drink? 914 01:08:27,583 --> 01:08:29,791 - Yes, thanks. - Great. 915 01:08:29,875 --> 01:08:32,125 - Have this in the meantime. - Oh. 916 01:08:32,208 --> 01:08:33,500 - There you go. - Thank you. 917 01:08:34,833 --> 01:08:37,291 Sweetheart, I'm just gonna get myself a whiskey, okay? 918 01:08:38,125 --> 01:08:39,208 Okay, sweetheart. 919 01:08:39,291 --> 01:08:41,583 - What's it? Thank you. - Bubbles for me, thank you. 920 01:08:43,250 --> 01:08:46,500 - How's it? - So, how many heads did you shrink today? 921 01:09:13,416 --> 01:09:14,875 - Cheers. - Oh, cheers. 922 01:09:16,416 --> 01:09:17,416 So, are you excited? 923 01:09:17,916 --> 01:09:19,083 Of course. 924 01:09:19,166 --> 01:09:21,375 This is my favorite opera in the whole world. 925 01:09:26,083 --> 01:09:27,083 Are you okay? 926 01:09:27,875 --> 01:09:30,500 I'm fine. I'm perfectly fine. 927 01:11:01,166 --> 01:11:02,916 - I've got to get out. - What? 928 01:11:03,000 --> 01:11:04,375 Are you okay? 929 01:11:04,458 --> 01:11:06,041 I've got to get out. 930 01:11:06,125 --> 01:11:08,125 I've got to get out. I've just got to get out. 931 01:11:08,208 --> 01:11:10,625 - I've got to get out. I've got to get out. - No. 932 01:11:11,375 --> 01:11:12,375 Elna. 933 01:11:16,375 --> 01:11:17,375 Mom? 934 01:11:18,625 --> 01:11:19,791 What is she doing? 935 01:11:26,625 --> 01:11:28,000 Where's the car? 936 01:11:28,833 --> 01:11:29,833 There it is. 937 01:11:30,916 --> 01:11:32,458 Elna! 938 01:11:36,791 --> 01:11:38,416 Just go away! 939 01:11:39,583 --> 01:11:41,791 Please, sweetheart, you don't have to do this. 940 01:11:41,875 --> 01:11:42,875 What are you doing? 941 01:11:43,583 --> 01:11:44,833 - No. - Open up. 942 01:11:44,916 --> 01:11:47,208 - No, no, leave me alone. - Open the door. 943 01:11:47,291 --> 01:11:49,250 - Just go away. - Elna, please. 944 01:11:49,333 --> 01:11:50,666 Leave me alone. Go! 945 01:11:51,166 --> 01:11:52,833 Go… Go away. 946 01:11:52,916 --> 01:11:54,083 Go away. 947 01:11:54,166 --> 01:11:55,333 Go away. 948 01:12:00,458 --> 01:12:01,458 Oh, fuck! 949 01:12:02,125 --> 01:12:03,541 - Oh, God! - Hey! 950 01:12:03,625 --> 01:12:05,291 Are you okay? Are you okay? 951 01:12:05,375 --> 01:12:06,666 Don't move, don't move. 952 01:12:06,750 --> 01:12:08,208 Are you okay? Are you fine? 953 01:12:09,125 --> 01:12:10,791 Should I call an ambulance? 954 01:12:10,875 --> 01:12:11,875 I'm okay. 955 01:12:12,750 --> 01:12:13,875 Help me up, would you? 956 01:12:13,958 --> 01:12:15,166 Okay, okay, okay. 957 01:12:15,250 --> 01:12:16,875 I'm so sorry. I'm so sorry. 958 01:12:16,958 --> 01:12:17,958 I'm so sorry. 959 01:12:18,458 --> 01:12:20,041 You're fine, you're fine. 960 01:12:20,125 --> 01:12:21,250 I'm fine. 961 01:12:21,333 --> 01:12:22,916 Lady, watch where you're going. 962 01:12:24,250 --> 01:12:25,333 I'm fine, I'm fine. 963 01:12:51,416 --> 01:12:52,458 Welcome, Elna. 964 01:12:57,541 --> 01:12:59,291 This is not my house. 965 01:13:03,041 --> 01:13:04,458 This is your house now. 966 01:13:22,375 --> 01:13:23,375 Sweetheart. 967 01:13:24,458 --> 01:13:25,708 What are you doing here? 968 01:13:26,333 --> 01:13:27,333 What happened? 969 01:13:34,791 --> 01:13:35,791 I saw it. 970 01:13:37,541 --> 01:13:38,541 What? 971 01:13:39,083 --> 01:13:40,291 The truth. 972 01:13:43,250 --> 01:13:45,333 Sweetheart, it's okay. 973 01:13:45,916 --> 01:13:46,833 It's okay. 974 01:13:46,916 --> 01:13:48,500 No, it's not okay. 975 01:13:48,583 --> 01:13:50,291 It is not okay at all. 976 01:13:50,375 --> 01:13:52,916 Stop pretending that it's okay. It's not okay. 977 01:13:57,416 --> 01:13:58,583 My whole life… 978 01:13:59,666 --> 01:14:01,000 my children, 979 01:14:01,083 --> 01:14:04,125 everything just taken for me. 980 01:14:10,083 --> 01:14:12,208 We were married in 1976. 981 01:14:14,375 --> 01:14:16,000 We bought a house in Malmesbury. 982 01:14:17,416 --> 01:14:21,208 Lucy was first to come, and then Olivia, 983 01:14:22,416 --> 01:14:23,416 then Ralph. 984 01:14:24,916 --> 01:14:27,375 You loved the heck out of those children, 985 01:14:27,458 --> 01:14:29,750 and, God, did they love you back. 986 01:14:31,375 --> 01:14:34,333 We never… We never saw the world, 987 01:14:34,416 --> 01:14:36,666 but we made our own. 988 01:14:37,708 --> 01:14:38,958 And it was marvelous. 989 01:14:40,916 --> 01:14:43,500 Sweetheart, you are loved, 990 01:14:44,791 --> 01:14:45,791 deeply, 991 01:14:47,708 --> 01:14:50,791 and I'm going to remind you of that every single day. 992 01:14:57,291 --> 01:14:58,541 Who are you? 993 01:15:19,583 --> 01:15:21,541 Maybe we should go back to the fire. 994 01:15:22,458 --> 01:15:23,458 It'll warm us. 995 01:15:26,916 --> 01:15:28,208 Hmm? 996 01:15:29,166 --> 01:15:30,166 Come. 997 01:15:34,541 --> 01:15:35,541 Come, sweetheart. 998 01:15:43,583 --> 01:15:44,583 Okay. 999 01:15:45,125 --> 01:15:47,750 I'm just gonna go to the car quickly. 1000 01:15:47,833 --> 01:15:49,333 I saw a bottle of water there. 1001 01:15:49,916 --> 01:15:50,916 Okay? 1002 01:15:55,125 --> 01:15:56,416 What's your name? 1003 01:16:04,000 --> 01:16:05,000 Daniel. 1004 01:16:06,083 --> 01:16:07,375 My name is… 1005 01:16:11,333 --> 01:16:13,166 My name is… 1006 01:16:18,833 --> 01:16:19,958 Just stay there, okay? 1007 01:16:21,208 --> 01:16:23,875 Stay there. I'll be right back. 1008 01:18:28,458 --> 01:18:29,625 Come back here! 1009 01:18:30,833 --> 01:18:31,750 Come back here! 1010 01:18:32,750 --> 01:18:33,666 You, old man. 1011 01:18:51,291 --> 01:18:52,500 Don't judge us. 1012 01:18:53,625 --> 01:18:56,666 We just got held up at gunpoint by a geriatric. 1013 01:18:56,750 --> 01:18:58,583 She's being so overly dramatic. 1014 01:18:58,666 --> 01:19:00,041 It was just our mom. 1015 01:19:04,708 --> 01:19:06,000 You know this thing, 1016 01:19:06,083 --> 01:19:10,458 this awful, unfair, fucked up thing… 1017 01:19:11,166 --> 01:19:12,458 happened to all of us… 1018 01:19:14,708 --> 01:19:17,500 and yet I've never felt more alone. 1019 01:19:18,375 --> 01:19:21,458 That's because you think grief is supposed to be a team sport. 1020 01:19:21,541 --> 01:19:23,708 Well, we're not a team, we're a family, Liv, 1021 01:19:23,791 --> 01:19:27,166 and I think it's safe to say that we've completely fallen apart. 1022 01:19:27,791 --> 01:19:30,375 I think, under the circumstances, most people would. 1023 01:19:35,625 --> 01:19:37,666 Enough, please. 1024 01:19:38,791 --> 01:19:40,625 This is so fucking boring. 1025 01:19:45,666 --> 01:19:48,333 Less talking, more dancing. 1026 01:19:48,416 --> 01:19:49,250 Both of you. 1027 01:19:49,333 --> 01:19:50,833 - I don't feel like dancing. - Come. 1028 01:19:50,916 --> 01:19:52,541 Okay, here we go. 1029 01:19:54,083 --> 01:19:55,416 Liv wants to dance. 1030 01:19:57,250 --> 01:19:58,208 Oh, my God. 1031 01:21:35,458 --> 01:21:36,458 Mom? 1032 01:21:39,291 --> 01:21:40,291 Wait. 1033 01:21:42,000 --> 01:21:43,000 Mom? 1034 01:22:32,625 --> 01:22:34,291 Okay. 1035 01:22:34,375 --> 01:22:35,791 Okay, just let it out. 1036 01:22:38,166 --> 01:22:39,208 Yes, Liv. 1037 01:22:41,208 --> 01:22:42,250 I'm sorry. 1038 01:22:42,333 --> 01:22:43,333 It's okay. 1039 01:22:50,166 --> 01:22:51,166 I'm sorry. 1040 01:22:52,000 --> 01:22:53,166 I'm sorry. 1041 01:23:07,250 --> 01:23:09,250 I'm sorry about your mommy, sweetheart. 1042 01:23:10,625 --> 01:23:12,791 I lost mine in 2018. 1043 01:23:13,416 --> 01:23:15,000 I still bump into her daily. 1044 01:23:16,458 --> 01:23:17,583 Do you want a sip? 1045 01:23:18,875 --> 01:23:19,916 Okay. 1046 01:23:26,250 --> 01:23:27,291 You're right. 1047 01:23:28,791 --> 01:23:30,333 This pain, 1048 01:23:30,416 --> 01:23:32,541 it's just all the leftover love… 1049 01:23:33,791 --> 01:23:35,333 you don't get to give. 1050 01:23:36,916 --> 01:23:38,083 Don't numb it. 1051 01:24:27,958 --> 01:24:28,958 Hello? 1052 01:25:30,166 --> 01:25:31,166 Hello. 1053 01:25:32,333 --> 01:25:33,875 Hello. 1054 01:25:34,083 --> 01:25:35,208 Who are you? 1055 01:25:36,791 --> 01:25:38,083 Who's your mommy? 1056 01:25:40,750 --> 01:25:42,083 Come with me. 1057 01:25:43,750 --> 01:25:46,666 Come with me. Come with me, sweetheart. 1058 01:25:49,541 --> 01:25:51,875 There we go. You're mine now. 1059 01:25:52,375 --> 01:25:54,000 Let's cover you up. 1060 01:25:55,166 --> 01:25:56,583 Come on, sweetie. 1061 01:25:57,333 --> 01:25:58,708 Come on. 1062 01:25:58,791 --> 01:26:00,000 Who is your mom? 1063 01:26:01,208 --> 01:26:02,375 Eh? 1064 01:26:02,458 --> 01:26:03,333 Who? 1065 01:26:06,000 --> 01:26:07,291 Come on, sweetie. 1066 01:26:33,708 --> 01:26:34,708 Hello. 1067 01:26:38,791 --> 01:26:39,833 What's wrong? 1068 01:27:00,333 --> 01:27:01,916 Oh, my God, Dad, are you okay? 1069 01:27:02,000 --> 01:27:03,000 I'm fine. 1070 01:27:03,083 --> 01:27:04,083 - Daddy? - I'm fine. 1071 01:27:04,166 --> 01:27:06,083 - Are you okay? - I need to get to your mother. 1072 01:27:06,166 --> 01:27:07,916 - What? - She's out there, all alone. 1073 01:27:08,750 --> 01:27:09,875 - What? - Dad, where? 1074 01:27:10,958 --> 01:27:12,250 Where are you going? 1075 01:27:13,708 --> 01:27:14,708 - Dad. - Daddy. 1076 01:27:17,500 --> 01:27:18,916 Come on. 1077 01:27:19,000 --> 01:27:20,708 - Come on. - Let's go. 1078 01:27:22,166 --> 01:27:23,166 Dad. 1079 01:27:23,833 --> 01:27:25,583 You're bleeding. Are you all right? 1080 01:27:25,666 --> 01:27:27,041 What happened to your head? 1081 01:27:33,958 --> 01:27:35,083 We're gonna be late. 1082 01:27:41,041 --> 01:27:42,291 Go and join them, Elna. 1083 01:27:43,125 --> 01:27:44,500 Yes. 1084 01:27:51,250 --> 01:27:52,250 Elna! 1085 01:28:03,583 --> 01:28:05,250 Wait, wait, wait. There she is. 1086 01:28:06,166 --> 01:28:07,458 - Yeah. - Elna! 1087 01:28:07,541 --> 01:28:08,500 Mom, wait! 1088 01:28:12,791 --> 01:28:14,541 - Hello. - Hi, ma'am. 1089 01:28:15,208 --> 01:28:17,458 If you don't mind, please don't go past the rock. 1090 01:28:17,541 --> 01:28:18,625 We're about to enter. 1091 01:28:19,666 --> 01:28:20,708 It's a wedding. 1092 01:28:21,500 --> 01:28:23,375 I know. It's mine. 1093 01:28:23,458 --> 01:28:24,750 Hold on! Wait. 1094 01:28:24,833 --> 01:28:26,625 - Elna! - Elna! 1095 01:28:26,708 --> 01:28:27,708 Elna! 1096 01:28:53,000 --> 01:28:54,291 Um… 1097 01:28:54,375 --> 01:28:56,916 Ma'am, I think you may be lost. 1098 01:28:57,458 --> 01:28:59,000 No, not at all. 1099 01:28:59,083 --> 01:29:00,666 I'm here to get married. 1100 01:29:01,416 --> 01:29:03,083 Sorry, sorry, sorry. 1101 01:29:04,000 --> 01:29:06,666 The groom will be here any mi… There he is. 1102 01:29:06,750 --> 01:29:07,666 Okay, okay. 1103 01:29:07,750 --> 01:29:09,333 Come on, hurry up. You're late. 1104 01:29:11,250 --> 01:29:12,958 Hurry up, Dan. Come on. 1105 01:29:13,583 --> 01:29:14,583 Yes. 1106 01:29:15,125 --> 01:29:17,125 Okay, so… 1107 01:29:18,666 --> 01:29:19,833 We are so sorry. 1108 01:29:19,916 --> 01:29:21,666 - That's our mother and… - She's really ill. 1109 01:29:21,750 --> 01:29:23,625 And she thinks it's her wedding. 1110 01:29:23,708 --> 01:29:26,791 Elna. And I'm Daniel. 1111 01:29:26,875 --> 01:29:29,250 And we'd really like to get married now, please. 1112 01:29:29,333 --> 01:29:31,541 We'll… We'll go and get her, okay? 1113 01:29:31,625 --> 01:29:33,458 No. It's fine. 1114 01:29:33,541 --> 01:29:36,000 Let your mother have her moment. We'll wait. 1115 01:29:38,583 --> 01:29:39,583 Thank you. 1116 01:29:41,291 --> 01:29:42,333 Okay… 1117 01:29:44,000 --> 01:29:46,666 Dearly beloved, change of plans. 1118 01:29:46,750 --> 01:29:50,583 We are going to celebrate the union of this couple first. 1119 01:29:54,000 --> 01:29:56,250 Elna and Daniel, 1120 01:29:57,291 --> 01:30:00,000 as you stand here before each other, 1121 01:30:00,083 --> 01:30:04,625 do you promise to love and cherish one another… 1122 01:30:05,541 --> 01:30:07,708 through sickness and in health… 1123 01:30:08,333 --> 01:30:12,583 through all the joys and challenges that life may bring? 1124 01:30:14,208 --> 01:30:15,250 Yes. 1125 01:30:15,333 --> 01:30:16,666 Yes. Yes, I do. 1126 01:30:19,208 --> 01:30:21,875 Then it is my absolute honor 1127 01:30:21,958 --> 01:30:25,208 to pronounce you husband and wife. 1128 01:30:34,208 --> 01:30:35,416 Thank you. 1129 01:30:39,708 --> 01:30:41,625 Thank you, thank you, thank you. 1130 01:30:58,708 --> 01:30:59,708 Don't worry. 1131 01:31:11,333 --> 01:31:12,875 You are such special children. 1132 01:31:16,125 --> 01:31:18,000 And the way you've looked after your mother… 1133 01:31:28,500 --> 01:31:29,708 Forget about us. 1134 01:31:30,625 --> 01:31:32,041 We've had a wonderful life. 1135 01:31:33,125 --> 01:31:34,125 It's up to you now… 1136 01:31:35,125 --> 01:31:38,166 to go out and make wonderful lives for yourselves. 1137 01:31:40,750 --> 01:31:41,750 Be happy. 1138 01:31:44,125 --> 01:31:45,125 Promise? 1139 01:31:52,125 --> 01:31:53,125 Sweetheart. 1140 01:31:54,958 --> 01:31:56,041 Come and say goodbye. 1141 01:31:58,125 --> 01:31:59,500 Are they going somewhere? 1142 01:31:59,583 --> 01:32:01,875 No, it's us that are going. 1143 01:32:03,500 --> 01:32:06,083 - Oh. - Yeah. Come. 1144 01:32:11,041 --> 01:32:12,333 Thank you. 1145 01:32:12,416 --> 01:32:15,291 Thank you so much for coming to our wedding. 1146 01:32:15,916 --> 01:32:18,333 You're such a special young man. 1147 01:32:19,000 --> 01:32:22,583 And you, my beauty, thank you, thank you, thank you. 1148 01:32:23,208 --> 01:32:25,041 You really made our day. 1149 01:32:26,000 --> 01:32:29,000 Thank you. It was lovely, lovely meeting you. 1150 01:32:29,083 --> 01:32:30,958 I hope I see you again one day. 1151 01:32:31,875 --> 01:32:34,333 Bye-bye. You keep well. 1152 01:33:10,041 --> 01:33:11,916 Look after yourselves. 1153 01:33:12,500 --> 01:33:14,500 We're going on a great adventure. 1154 01:33:14,583 --> 01:33:18,125 I'm not sure when we'll be back, but I hope it's not too long. 1155 01:33:18,208 --> 01:33:20,583 Mommy will never forget you. 1156 01:33:20,666 --> 01:33:22,458 Bye-bye, my darlings. 1157 01:33:23,333 --> 01:33:26,291 Oh, bye-bye, my sweethearts. 1158 01:33:27,208 --> 01:33:28,708 Look after each other. 1159 01:33:32,750 --> 01:33:34,083 - Bye. - Bye. 1160 01:33:36,000 --> 01:33:37,625 Mommy loves you. 1161 01:33:39,500 --> 01:33:40,625 Bye! 1162 01:33:41,500 --> 01:33:43,875 - We love you! - Be good, children. 1163 01:33:45,833 --> 01:33:47,750 Mommy loves you. 1164 01:33:47,833 --> 01:33:49,500 Mommy loves you so much. 1165 01:33:50,291 --> 01:33:51,750 Mommy loves you. 1166 01:33:51,833 --> 01:33:54,500 We love you, we love you, we love you. 1167 01:33:54,583 --> 01:33:56,833 We love you, we love you. 1168 01:33:56,916 --> 01:33:59,333 We love you. We love you. 1169 01:34:00,000 --> 01:34:02,666 - We love you. We love you. - We love you. 1170 01:34:02,750 --> 01:34:03,875 - We love you. - We love you. 1171 01:34:04,458 --> 01:34:05,708 - We love you. - Love you. 1172 01:34:13,166 --> 01:34:14,458 We love you! 1173 01:34:15,833 --> 01:34:17,000 We love you! 74191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.