All language subtitles for A Touch of Frost Season 10 Episode 02 - Close Encounters 720p WEB-DL HEVC x265 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:03,980 --> 00:04:04,980 Usual? 2 00:04:05,280 --> 00:04:06,900 Yeah. Looks that way, Jack. 3 00:04:09,080 --> 00:04:10,080 When did they move in? 4 00:04:10,640 --> 00:04:11,640 Three days ago. 5 00:04:12,360 --> 00:04:14,080 They've got some very nice stuff. 6 00:04:14,580 --> 00:04:16,660 Yeah, but they had some even nicer stuff before. 7 00:04:17,040 --> 00:04:18,019 Who called? 8 00:04:18,019 --> 00:04:19,019 A neighbour. 9 00:04:19,260 --> 00:04:21,779 Popped round to say hello, found the front door open. 10 00:04:23,320 --> 00:04:24,320 Do you know where they are? 11 00:04:24,420 --> 00:04:25,420 No idea. 12 00:04:26,600 --> 00:04:28,660 He must have just had these printed. 13 00:04:31,060 --> 00:04:32,280 There is a mobile number. 14 00:04:32,560 --> 00:04:33,560 Oh. Right, OK. 15 00:04:40,640 --> 00:04:41,640 That's very interesting. 16 00:04:47,780 --> 00:04:50,540 Well, we all feel it's time for change in Deadland. 17 00:04:51,760 --> 00:04:53,160 There's a new spirit, you know. 18 00:04:53,460 --> 00:04:56,340 You've only got to look at all the building going on. Of course, I don't 19 00:04:56,340 --> 00:04:58,520 tell you that. I still brought you here in the first place, eh? 20 00:04:58,880 --> 00:05:01,380 Brian wasn't so much brought and driven, Mr Munch. 21 00:05:02,010 --> 00:05:03,910 By the price of office space in London. 22 00:05:05,130 --> 00:05:08,710 What I found irresistible is how much money Denton pays me. 23 00:05:10,170 --> 00:05:11,170 Hello? 24 00:05:11,650 --> 00:05:14,590 Who? Tell me, are you happy with your new house? 25 00:05:14,850 --> 00:05:17,630 Oh, yes. Exactly what we wanted now the children have left home. 26 00:05:17,850 --> 00:05:19,650 Ah. Yes, I'll come straight back. 27 00:05:22,110 --> 00:05:24,310 Do you know a detective, Inspector Frost? 28 00:05:25,510 --> 00:05:28,350 Yes. He was phoning from my new house. 29 00:05:29,290 --> 00:05:30,330 We've been burgled. 30 00:05:41,290 --> 00:05:42,290 So what are you up to? 31 00:05:44,010 --> 00:05:48,170 My observations of Eta Geminorum were interrupted tonight. 32 00:05:48,830 --> 00:05:50,790 So I have to write down the details. 33 00:05:51,130 --> 00:05:54,010 After that, I have to hand in my statement. Sergeant Brady said I had to 34 00:05:54,010 --> 00:05:55,010 here. 35 00:05:58,290 --> 00:05:59,790 Eta Geminorum. 36 00:06:00,170 --> 00:06:01,170 It's a star. 37 00:06:02,210 --> 00:06:03,210 Yeah. 38 00:06:04,990 --> 00:06:06,490 A binary star. 39 00:06:06,970 --> 00:06:11,710 50 times the size of the sun. The bright component is a semi -regular red giant 40 00:06:11,710 --> 00:06:16,870 varying a magnitude of 3 .2. Every 8 .4 years, it's eclipsed by its twin star. 41 00:06:17,090 --> 00:06:18,690 The next one is due now. 42 00:06:19,110 --> 00:06:20,770 Calculations indicate UFO activity. 43 00:06:22,650 --> 00:06:23,650 What, tonight? 44 00:06:23,870 --> 00:06:29,890 Yeah. There are American special forces here, agents of the Majestic 12. I saw 45 00:06:29,890 --> 00:06:32,730 them. Are you going to investigate, Mr. Tallin? 46 00:06:33,430 --> 00:06:35,870 Who? Well, the aliens, George. 47 00:06:36,460 --> 00:06:37,460 The alien? 48 00:06:37,880 --> 00:06:38,880 Jack! 49 00:06:39,760 --> 00:06:43,040 Very smart, sir. Very, very smart. 50 00:06:46,260 --> 00:06:50,940 You can't book one of these alien abductions, can you? 51 00:06:52,300 --> 00:06:53,560 They do tests. 52 00:06:54,640 --> 00:06:59,120 Psychological, medical. They look inside your head and they insert a tracking 53 00:06:59,120 --> 00:07:00,400 device inside your brain sometimes. 54 00:07:01,320 --> 00:07:02,740 Yeah, you went like that. 55 00:07:03,300 --> 00:07:04,560 I haven't got all night! 56 00:07:04,860 --> 00:07:05,860 On my way, sir. 57 00:07:06,190 --> 00:07:07,870 It wasn't me I was thinking about. 58 00:07:08,590 --> 00:07:09,590 Tell him. 59 00:07:12,950 --> 00:07:14,530 I can do my statement now. 60 00:07:14,770 --> 00:07:15,950 It's all right, Lawrence. It can wait. 61 00:07:16,210 --> 00:07:20,270 Come on. Yeah, I saw them. I saw them there. You can finish that when you get 62 00:07:20,270 --> 00:07:22,550 home. I can finish this when I get home. Come on. 63 00:07:22,830 --> 00:07:24,550 I did see them. All right. 64 00:07:25,430 --> 00:07:27,950 That's how I knew that it was American Special Forces. 65 00:07:28,530 --> 00:07:29,850 The same burglars. 66 00:07:30,910 --> 00:07:32,850 Targeting people who've just moved into the area. 67 00:07:33,110 --> 00:07:34,110 People with money. 68 00:07:34,490 --> 00:07:35,490 Valuable possessions. 69 00:07:36,190 --> 00:07:37,410 They've got very good information. 70 00:07:37,850 --> 00:07:38,850 Yeah, I know. 71 00:07:40,070 --> 00:07:41,150 Well, where's it coming from? 72 00:07:42,670 --> 00:07:46,730 Take your pick. You've got a list as long as your arm. You've got estate 73 00:07:46,850 --> 00:07:49,050 auctioneers. You've got removal men. 74 00:07:49,790 --> 00:07:56,630 You... You know, you've got builders, plumbers, milkmen, postmen. 75 00:07:57,570 --> 00:08:00,590 I tried to find a pattern and they ended up with yellow pages. 76 00:08:00,990 --> 00:08:01,990 Well, I want to give them priority. 77 00:08:02,700 --> 00:08:05,740 All right, they're burglaries. You give me more detectives, I'll give you more 78 00:08:05,740 --> 00:08:09,820 thieves. Well, as it happens, I'm getting you some temporary help. Some DS 79 00:08:09,820 --> 00:08:14,640 Abingdon. Oh, thank you very much. Jack, I was at dinner with Mr and Mrs Weston. 80 00:08:14,960 --> 00:08:18,500 I was about to address the Rotary Club on how successful we've been in reducing 81 00:08:18,500 --> 00:08:19,780 Denton's crime rate. 82 00:08:19,980 --> 00:08:22,760 Well, it's true. Well, it didn't sound very convincing, especially when 83 00:08:22,760 --> 00:08:26,400 everybody in the room knew the Westons had been burgled while we were actually 84 00:08:26,400 --> 00:08:27,400 sitting there. 85 00:08:29,000 --> 00:08:30,080 It's not in here, is it? 86 00:08:30,440 --> 00:08:31,460 It is over here. 87 00:08:44,810 --> 00:08:45,810 Good job, boys. 88 00:08:46,510 --> 00:08:47,510 Well done. 89 00:08:50,190 --> 00:08:57,090 You can't ignore 90 00:08:57,090 --> 00:08:58,049 it, boss. 91 00:08:58,050 --> 00:09:00,830 I want this repaired and back on the job this time next week. That's all you 92 00:09:00,830 --> 00:09:03,330 need to worry about. There's thousands of pounds worth of damage here. 93 00:09:03,670 --> 00:09:06,430 You've got to tell the police. I mean, we've had vandalism before. You know 94 00:09:06,430 --> 00:09:07,430 it's going to do to my insurance? 95 00:09:07,550 --> 00:09:08,509 Forget it. 96 00:09:08,510 --> 00:09:10,690 Well, what if they come back? That's what I mean to worry about. 97 00:09:12,840 --> 00:09:13,880 What's this about, boss? 98 00:09:14,260 --> 00:09:15,700 Vandalism, lads. Like you said. 99 00:09:16,420 --> 00:09:19,440 And whoever they are, they'd be very unwise to come back here. The police 100 00:09:19,440 --> 00:09:20,440 to know. No police! 101 00:09:20,900 --> 00:09:23,220 And I don't want anybody mouthing off about this. Not that they want to keep 102 00:09:23,220 --> 00:09:24,300 their jobs, and that includes you. 103 00:10:08,010 --> 00:10:09,010 belong to? 104 00:10:09,190 --> 00:10:10,190 Me. 105 00:10:12,410 --> 00:10:14,010 Well, well, well, well, well. 106 00:10:14,650 --> 00:10:15,650 Hazel. 107 00:10:15,950 --> 00:10:19,210 How are you? It's so nice to see you. You too, Gav. 108 00:10:19,530 --> 00:10:21,070 Oh, dear, oh, dear. 109 00:10:21,930 --> 00:10:26,730 Well, Mr Mullet said that they were sending over a DS from Abingdon to help 110 00:10:27,110 --> 00:10:30,670 I bet you didn't know he was getting two for the price of one. I was on leave, 111 00:10:30,690 --> 00:10:31,810 so it was all a bit short notice. 112 00:10:32,050 --> 00:10:33,050 Well, 113 00:10:34,130 --> 00:10:37,130 nothing much has changed around here. It's, uh... 114 00:10:37,370 --> 00:10:38,670 Obviously different with you, though. 115 00:10:39,450 --> 00:10:42,270 My sister's coming in to collect her. She'll only be ten minutes. 116 00:10:42,530 --> 00:10:43,530 Oh, don't worry about that. 117 00:10:44,230 --> 00:10:47,730 We're all very new men here in CID now. 118 00:10:50,590 --> 00:10:53,210 Well, what's its name? 119 00:10:53,770 --> 00:10:55,550 Emma. Oh, Emma. 120 00:10:56,010 --> 00:10:59,710 Well, I shall address you as Emma and you can address me as Inspector Frost. 121 00:11:01,870 --> 00:11:02,870 Well, 122 00:11:03,870 --> 00:11:04,509 come on. 123 00:11:04,510 --> 00:11:05,790 Let's get to work, eh? 124 00:11:06,890 --> 00:11:12,630 I've got some robberies, some big, some small. So I'm on the posh, you're on the 125 00:11:12,630 --> 00:11:16,690 dross. Small -time break -ins, opportunist stuff. 126 00:11:17,030 --> 00:11:18,030 I'm up for speed. 127 00:11:18,510 --> 00:11:21,490 George, film me on the map. I just put up the last break -in yesterday. 128 00:11:22,530 --> 00:11:24,210 About 9pm. 129 00:11:24,690 --> 00:11:29,310 And Mrs Halliday, out playing bingos, she got a pension in the afternoon. She 130 00:11:29,310 --> 00:11:30,310 left most of it in a drawer. 131 00:11:31,050 --> 00:11:32,050 £80 gone. 132 00:11:32,170 --> 00:11:34,590 I don't suppose anybody saw anything, did they? No. 133 00:11:35,030 --> 00:11:36,030 Same spec. 134 00:11:36,350 --> 00:11:39,670 Old people living on their own. No real security. It could be kids. 135 00:11:39,890 --> 00:11:40,890 Yeah, more than likely. 136 00:11:42,310 --> 00:11:43,370 One odd thing. 137 00:11:44,650 --> 00:11:45,670 Ah, odd. 138 00:11:46,010 --> 00:11:47,770 Now, that I like. What is it? 139 00:11:48,790 --> 00:11:55,710 Looking through the file, no witnesses as such so far, but on at least four 140 00:11:55,710 --> 00:11:59,650 occasions, other people in the roads or flats mentioned someone trying to 141 00:11:59,650 --> 00:12:01,310 deliver a takeaway that hadn't been ordered. 142 00:12:01,630 --> 00:12:02,630 Wrong address. 143 00:12:03,270 --> 00:12:05,870 It's not related to the crimes. It just happened the same night. 144 00:12:06,160 --> 00:12:07,180 Any particular takeaway? 145 00:12:07,560 --> 00:12:08,560 Don't know. 146 00:12:08,960 --> 00:12:09,960 All right. 147 00:12:11,000 --> 00:12:13,960 Tell you what you do. Check out all the takeaways in the area. 148 00:12:14,220 --> 00:12:16,520 You know, Indian, Chinese, pizza, burger. 149 00:12:16,740 --> 00:12:17,760 They're all potential witches. 150 00:12:18,280 --> 00:12:19,280 Oh. 151 00:12:19,600 --> 00:12:21,400 And don't forget, bring me back the menus. 152 00:12:21,800 --> 00:12:22,799 What for? 153 00:12:22,800 --> 00:12:24,340 Well, I might get hungry later on, might I? 154 00:12:25,000 --> 00:12:26,000 Go on. 155 00:12:44,880 --> 00:12:45,940 Now are you going to call the police? 156 00:12:52,340 --> 00:12:54,140 We're about to start shifting the stone. 157 00:12:54,560 --> 00:12:55,760 We've just blasted it. 158 00:12:56,020 --> 00:12:57,520 Is there a warning siren? 159 00:12:57,900 --> 00:12:59,460 I don't think you'd have heard it. 160 00:13:00,100 --> 00:13:01,100 What do you mean? 161 00:13:02,080 --> 00:13:03,920 The body was under some plastic sheeting. 162 00:13:04,620 --> 00:13:07,520 He may have hidden himself after his demise, but it would be unusual. 163 00:13:08,600 --> 00:13:09,620 How did he die? 164 00:13:10,560 --> 00:13:11,559 Cause of death? 165 00:13:11,560 --> 00:13:13,040 Probably a blow to the back of the head. 166 00:13:13,540 --> 00:13:14,539 Skulls cracked. 167 00:13:14,540 --> 00:13:15,860 But nothing to do with fallen rocks. 168 00:13:16,300 --> 00:13:17,700 A blunt instrument. 169 00:13:18,060 --> 00:13:19,500 Hammer, bar, whatever. 170 00:13:20,840 --> 00:13:22,400 He may not have died here. 171 00:13:23,320 --> 00:13:24,860 I'd say the body's been moved. 172 00:13:25,680 --> 00:13:26,980 Can you give me a time? 173 00:13:28,060 --> 00:13:29,060 Last night. 174 00:13:29,580 --> 00:13:32,980 First guess, I'd say between eight and midnight. 175 00:13:33,640 --> 00:13:34,640 All right. 176 00:13:35,040 --> 00:13:36,040 Thank you. 177 00:13:37,080 --> 00:13:38,180 Mr Lightfoot. 178 00:13:40,600 --> 00:13:43,740 Detective Inspector Frost, Denton CID. 179 00:13:45,920 --> 00:13:48,280 Sorry, I'm still taking this in. 180 00:13:49,020 --> 00:13:54,180 We've had accidents before, but nothing... No -one's ever been... No, 181 00:13:54,720 --> 00:13:57,700 I'm calling it a suspicious death. 182 00:13:58,540 --> 00:14:02,300 I'm treating Denton Quarry at the scene of crime. 183 00:14:03,880 --> 00:14:10,300 Though between you and I, I don't think that Mr Simms' death was, you know, an 184 00:14:10,300 --> 00:14:11,300 accident. 185 00:14:12,840 --> 00:14:16,360 I think we're probably looking at a murder investigation. 186 00:14:17,040 --> 00:14:18,040 Murder? 187 00:14:21,080 --> 00:14:24,600 This, uh, Mr. Sims, he was a security guard work for you, did he? 188 00:14:24,840 --> 00:14:26,920 Yep. Was he on duty last night? 189 00:14:27,960 --> 00:14:30,300 No, I don't have full -time security. 190 00:14:32,620 --> 00:14:36,200 Then maybe you can tell me what happened here last night. 191 00:14:37,000 --> 00:14:41,900 You know, why someone broke into the quarry and vandalised some of your 192 00:14:41,900 --> 00:14:46,860 and equipment to the tune of... Ooh, what? Quite a lot of money. 193 00:14:47,820 --> 00:14:50,940 Shall we go and have a look? 194 00:14:52,540 --> 00:14:56,680 Then maybe you can tell me why you didn't think it was important enough to 195 00:14:56,680 --> 00:14:57,680 inform the police. 196 00:15:06,220 --> 00:15:07,300 I've got insurance to think about. 197 00:15:08,480 --> 00:15:11,040 What I got for the damage wouldn't cover higher premiums. 198 00:15:11,800 --> 00:15:16,140 I don't need people snipping around, nitpicking about how secure the place 199 00:15:16,360 --> 00:15:18,160 There's an explosives license to consider. 200 00:15:19,120 --> 00:15:23,660 What you mean is your explosives aren't secure and you don't want anyone to 201 00:15:23,660 --> 00:15:25,620 know. No, it's all inspected. 202 00:15:26,840 --> 00:15:29,180 When something goes wrong, the busybodies come out. 203 00:15:30,620 --> 00:15:31,880 I'll be honest, Mr. Frost. 204 00:15:32,600 --> 00:15:33,600 I'm struggling. 205 00:15:34,280 --> 00:15:35,720 I haven't made a decent profit in years. 206 00:15:36,520 --> 00:15:38,120 I decided to carry the cost. 207 00:15:38,620 --> 00:15:40,360 And what are you going to do? A bunch of kids? 208 00:15:41,080 --> 00:15:42,380 You think children, did you? 209 00:15:43,360 --> 00:15:44,360 Or what else? 210 00:15:45,600 --> 00:15:48,060 It wasn't kids who killed Mr. Sims. 211 00:15:48,660 --> 00:15:49,780 He wasn't even working. 212 00:15:50,480 --> 00:15:51,760 You saw him yesterday afternoon. 213 00:15:52,320 --> 00:15:53,840 He was going to Oxford, football match. 214 00:15:56,740 --> 00:15:59,560 All right, thank you very much, Mr. Lightfoot. Be all for now. 215 00:16:00,200 --> 00:16:01,240 We'll talk again later. 216 00:16:10,380 --> 00:16:12,040 Sims was here yesterday afternoon. 217 00:16:12,600 --> 00:16:16,040 Does anybody know what time he left? Yeah, five o 'clock with everybody else. 218 00:16:16,720 --> 00:16:20,060 He got a lift to the Carpenters' Arms a couple of miles away with a man called 219 00:16:20,060 --> 00:16:22,160 Davis. He's a driver here. 220 00:16:22,940 --> 00:16:25,400 Davis left him in the pub just before six. 221 00:16:26,240 --> 00:16:30,020 Sims was waiting for a friend to go to some football match at Oxford. 222 00:16:33,240 --> 00:16:34,240 Yeah. 223 00:16:34,740 --> 00:16:37,220 But Davis never knew this friend. 224 00:16:39,880 --> 00:16:41,620 Do we know what time the quarry closed? 225 00:16:41,940 --> 00:16:44,380 Oh, there was no -one here after half -five. 226 00:16:45,660 --> 00:16:47,460 We know someone who was, though. 227 00:16:52,860 --> 00:16:55,180 I suppose it's not a complaint from Mr Nightfoot. 228 00:16:56,920 --> 00:16:58,520 The thing is, I can't really blame him. 229 00:16:59,520 --> 00:17:02,540 Keeping Lawrence away from the quarry, we can't lock him up, Mr Frost. 230 00:17:03,120 --> 00:17:04,380 No, no, it's not a complaint. 231 00:17:05,240 --> 00:17:08,839 It's... Well, I... I want to talk to Lawrence. 232 00:17:09,780 --> 00:17:10,780 What's happened? 233 00:17:11,240 --> 00:17:13,819 I need to know what he saw last night. 234 00:17:14,619 --> 00:17:15,619 Where is he? 235 00:17:16,020 --> 00:17:16,939 He's upstairs. 236 00:17:16,940 --> 00:17:19,940 I'll call him. No, no, no need. No, no. I'll just go up. 237 00:17:20,780 --> 00:17:22,420 Nothing to worry about. 238 00:17:26,819 --> 00:17:27,819 It's on the right. 239 00:17:45,040 --> 00:17:46,040 Busy? 240 00:17:53,480 --> 00:17:54,480 Hello, Lawrence. 241 00:17:54,960 --> 00:17:57,040 Yeah. What do you want? 242 00:18:02,940 --> 00:18:06,580 I have to finish the UFO field data sheet for last night. 243 00:18:06,860 --> 00:18:07,860 Mm -hmm. 244 00:18:09,160 --> 00:18:11,920 So you believe UFOs exist, then, do you? 245 00:18:12,180 --> 00:18:13,480 Yeah, yeah, they must. 246 00:18:14,500 --> 00:18:18,020 Meaning that in an infinite universe, there must be other life. 247 00:18:19,120 --> 00:18:23,420 If the universe was infinite, then all things would be repeated infinitely. 248 00:18:23,720 --> 00:18:24,720 That's just silly. 249 00:18:25,220 --> 00:18:26,860 Do you know about chaos theory? 250 00:18:27,700 --> 00:18:31,400 Well, I know a lot about chaos, but I'm not so hot on the theory. 251 00:18:31,840 --> 00:18:37,500 Random and chaotic systems eventually form patterns, and they create order. 252 00:18:37,500 --> 00:18:40,700 universe is the same. Its order is predisposed to create life. 253 00:18:41,020 --> 00:18:42,980 Other life isn't just possible, it's inevitable. 254 00:18:46,250 --> 00:18:48,030 Do you think I could see your statement? 255 00:18:51,030 --> 00:18:55,810 Thank you. 256 00:19:08,170 --> 00:19:11,850 The Majestic 12 have people in the police. 257 00:19:12,090 --> 00:19:14,650 They have people everywhere, so the truth doesn't come out. 258 00:19:15,080 --> 00:19:16,640 Yeah, you could be one. 259 00:19:18,460 --> 00:19:21,940 I'm not familiar with the Majestic 12, should I be? 260 00:19:22,220 --> 00:19:23,700 Yeah, the control group. 261 00:19:24,480 --> 00:19:30,140 Established by President Truman in 1947 after an alien spacecraft crashed near 262 00:19:30,140 --> 00:19:35,280 Roswell, New Mexico. To establish contact with the aliens and to keep a 263 00:19:35,440 --> 00:19:38,680 the Majestic 12 are licensed to use deadly force. 264 00:19:39,200 --> 00:19:40,200 Hmm. 265 00:19:41,580 --> 00:19:46,060 Did you see the security guard when you were up at the quarry? 266 00:19:46,600 --> 00:19:47,600 Yeah. 267 00:19:48,300 --> 00:19:49,300 Yeah, Mr. 268 00:19:49,480 --> 00:19:50,480 Sims, yeah. 269 00:19:50,680 --> 00:19:56,700 They hit him. I said that in my statement. So I hid him behind some 270 00:19:56,700 --> 00:20:01,900 was going to go back to see if he'd recovered consciousness, but I didn't. 271 00:20:03,220 --> 00:20:06,440 Yeah, he doesn't like me very much, Mr. Sims. 272 00:20:07,080 --> 00:20:08,880 You didn't say this last night. 273 00:20:09,320 --> 00:20:10,320 It wasn't important. 274 00:20:10,520 --> 00:20:11,520 The aliens. 275 00:20:12,580 --> 00:20:14,180 Mr. Thames is dead, Lawrence. 276 00:20:15,020 --> 00:20:17,300 I would have liked to have seen what someone looked like dead. 277 00:20:22,280 --> 00:20:23,760 You're not very fast, are you? 278 00:20:25,720 --> 00:20:26,720 Come on, Ben. 279 00:20:26,940 --> 00:20:27,960 Put you apart from that. 280 00:20:29,760 --> 00:20:30,760 Cheater! 281 00:20:49,580 --> 00:20:50,580 Sorry we're a bit late. 282 00:20:51,420 --> 00:20:53,780 You're an hour and a half late. 283 00:20:54,200 --> 00:20:55,200 I said I'm sorry. 284 00:20:56,180 --> 00:20:57,640 Go inside and wash your hands. 285 00:20:58,480 --> 00:20:59,980 The dinner's not fit to eat. 286 00:21:01,560 --> 00:21:05,340 It's my fault, Sally, don't... I know whose fault it is. 287 00:21:06,440 --> 00:21:08,380 You can't keep doing this. 288 00:21:08,680 --> 00:21:09,980 I don't keep... You wanted rules. 289 00:21:10,680 --> 00:21:13,320 If you don't keep to them, I'm going back to my solicitor. 290 00:21:13,560 --> 00:21:15,460 The only reason I needed rules, right, is because you wouldn't let me see my 291 00:21:15,460 --> 00:21:16,460 son. 292 00:21:16,940 --> 00:21:17,940 Don't want to row. 293 00:21:18,040 --> 00:21:19,920 I was going to take him to the picture this afternoon. 294 00:21:20,260 --> 00:21:21,260 I've got tickets. 295 00:21:21,460 --> 00:21:23,560 Well, why didn't you tell me then? Why should I have to tell you anything? 296 00:21:24,020 --> 00:21:25,660 My life is not your business. 297 00:21:26,060 --> 00:21:28,800 You have set times you're meant to keep to them. You stop pushing me, right? 298 00:21:28,900 --> 00:21:29,539 I've had enough! 299 00:21:29,540 --> 00:21:31,800 One of these days, I'm really going to take him and I won't bring him back. See 300 00:21:31,800 --> 00:21:32,800 you like that. 301 00:21:36,700 --> 00:21:38,060 Sims was in the pub till nine. 302 00:21:38,720 --> 00:21:39,780 We traced the friend. 303 00:21:40,220 --> 00:21:42,200 His car broke down on their trip to Oxford. 304 00:21:43,300 --> 00:21:46,860 He phoned the pub at seven, spoke to the landlord, then to Sims. 305 00:21:48,040 --> 00:21:49,840 Why did Sims go back to the quarry? 306 00:21:50,700 --> 00:21:53,560 Well, he lived the other side of Denton, didn't have a car. 307 00:21:54,240 --> 00:21:55,520 I'd say he went back for a kip. 308 00:21:56,180 --> 00:22:00,980 The landlord said when Sims did work nights at the quarry, he'd sit in the 309 00:22:00,980 --> 00:22:03,760 till closing time, then walk back to the office to sleep it off. 310 00:22:04,640 --> 00:22:06,540 I dare say Lightfoot never knew. 311 00:22:07,060 --> 00:22:08,780 My guess is he didn't care. 312 00:22:09,320 --> 00:22:13,680 I mean, Sims would come cheap as a so -called security guard. What mattered 313 00:22:13,680 --> 00:22:15,120 to have his name on the payroll. 314 00:22:16,750 --> 00:22:18,770 You know, keep the insurance money down. 315 00:22:20,530 --> 00:22:26,610 See what you can find out about our friend at night. You know, a sniff 316 00:22:27,250 --> 00:22:28,350 50 pence. 317 00:22:29,830 --> 00:22:32,310 Well, there's a file on your desk. 318 00:22:32,550 --> 00:22:36,770 Now, two months ago, Sims found Lawrence Burrell in the quarry at night. 319 00:22:36,970 --> 00:22:40,930 Now, Burrell wouldn't go. He threw a rock at Sims. He needed stitches. 320 00:22:41,890 --> 00:22:42,890 Really? 321 00:22:43,250 --> 00:22:46,190 Sims called uniform, but there were no charges in the end. 322 00:22:47,060 --> 00:22:50,580 Well, given the lad's problems, Jack, everyone thought it was better left 323 00:22:51,760 --> 00:22:52,760 Hello? 324 00:23:10,200 --> 00:23:11,200 No, 325 00:23:12,980 --> 00:23:13,980 I haven't got anything. 326 00:23:15,630 --> 00:23:16,910 Well, it's too soon for a start. 327 00:23:39,030 --> 00:23:44,090 Well, after this job, I've got you down for the depository. 328 00:23:45,230 --> 00:23:48,270 The storage needs sorting out. I need some overtime, Bill. 329 00:23:49,410 --> 00:23:50,430 We're quiet this week. 330 00:23:50,850 --> 00:23:53,950 Maybe I can get you a weekend in Bristol. It's short there. Oh, come on. 331 00:23:53,950 --> 00:23:54,950 see Ben. 332 00:23:55,010 --> 00:23:58,550 So I've got the child support agency on the back and Sally's pushing. 333 00:23:59,030 --> 00:24:00,210 I'm arming my maintenance. 334 00:24:00,530 --> 00:24:01,530 It's like an offer. 335 00:24:01,890 --> 00:24:02,749 Get along! 336 00:24:02,750 --> 00:24:03,750 Take it then. Get along! 337 00:24:04,110 --> 00:24:05,110 Thanks. 338 00:24:11,390 --> 00:24:12,890 Did you see their faces? 339 00:24:13,560 --> 00:24:15,560 No, no, no, they had helmets on. 340 00:24:15,840 --> 00:24:20,040 If it wasn't the American Special Forces, then it would have been aliens. 341 00:24:20,820 --> 00:24:25,540 These, um, these men, they were smashing windscreens, ripping tyres. 342 00:24:25,900 --> 00:24:29,060 Yeah, the quarry's probably an alien communication hub. 343 00:24:29,700 --> 00:24:35,360 Yeah, a meteorite landed here in 1918, and that's a geminorum eclipse here. No 344 00:24:35,360 --> 00:24:36,780 record of any meteor shower. 345 00:24:37,400 --> 00:24:42,920 Yeah, I understand that, but about that night... Lawrence, please. 346 00:24:43,370 --> 00:24:45,470 Try and answer Mr Frost's questions. 347 00:24:47,270 --> 00:24:52,530 The last eclipse, people saw small spheres glowing, a formation of bright 348 00:24:52,530 --> 00:24:57,470 overhead. There were other reports from an RAF station outside of Nottingham, 349 00:24:57,590 --> 00:24:59,530 denied later, as you'd expect. 350 00:24:59,990 --> 00:25:03,810 Yes, but what about that night? Just tell me about that night. Shut me up! 351 00:25:04,670 --> 00:25:07,470 That's what he did to Mr Sims because of what he saw. 352 00:25:08,110 --> 00:25:10,750 I don't trust you. I'm not going to tell you anymore. 353 00:25:10,990 --> 00:25:13,270 No, no. No more for you. No more. 354 00:25:19,930 --> 00:25:23,550 Could he be telling some version of the truth? I mean, get rid of all the stars 355 00:25:23,550 --> 00:25:24,550 and the UFOs. 356 00:25:24,830 --> 00:25:27,770 Could he have been involved in what happened here that night? 357 00:25:28,030 --> 00:25:29,270 No, no. He couldn't kill anybody. 358 00:25:32,590 --> 00:25:34,530 But could he have struck sims? 359 00:25:34,780 --> 00:25:38,320 I mean, if Sims had come up here and caught him, could he have lashed out? 360 00:25:41,300 --> 00:25:42,300 I don't know. 361 00:25:44,920 --> 00:25:50,140 Well, if you don't know Mr Burrell, and I'm sure I don't, I'll have to take him 362 00:25:50,140 --> 00:25:51,140 back to the station. 363 00:25:53,020 --> 00:25:55,180 Tell me about these men you saw. 364 00:25:59,420 --> 00:26:00,420 It was a jeep. 365 00:26:02,700 --> 00:26:03,700 Did you see the colour? 366 00:26:04,610 --> 00:26:05,610 Please, Lawrence. 367 00:26:07,630 --> 00:26:14,230 When Mr. Sims got hit on the head, see what hit him? 368 00:26:15,970 --> 00:26:17,490 You were at the quarry, Lawrence. 369 00:26:18,590 --> 00:26:20,830 You and Mr. Sims had arguments before. 370 00:26:23,130 --> 00:26:24,590 You threw something at him. 371 00:26:25,170 --> 00:26:28,870 Now we have to ask you, did something like that happen again? 372 00:26:32,219 --> 00:26:35,120 We found the iron bar that killed Mr. 373 00:26:35,400 --> 00:26:38,600 Sims, and it has your fingerprints on it. How? 374 00:26:40,960 --> 00:26:44,000 I'm going to... No, Lawrence, yeah. I'm going to answer Mr. 375 00:26:44,200 --> 00:26:48,520 Frost's question. Now, that may be a very simple explanation, and then we can 376 00:26:48,520 --> 00:26:49,459 on. Yeah. 377 00:26:49,460 --> 00:26:53,160 Yeah, I'm going to... Will you sit down, please? Yeah, sit down. 378 00:26:53,940 --> 00:26:54,940 Sit down. 379 00:26:55,540 --> 00:26:56,860 Mr. Frost, just give us a minute. 380 00:26:59,440 --> 00:27:00,440 Yes, okay. 381 00:27:00,800 --> 00:27:01,800 Come on, George. 382 00:27:02,010 --> 00:27:03,010 Let's get a cup of tea. 383 00:27:03,450 --> 00:27:04,810 We will soon. We will soon. 384 00:27:05,050 --> 00:27:06,370 Lawrence! Lawrence! 385 00:27:06,670 --> 00:27:07,670 Yeah. Lawrence! 386 00:27:07,850 --> 00:27:10,810 No, no. No, Lawrence. No, no. Sit down. 387 00:27:11,090 --> 00:27:12,950 Read. Sit down. Come on. 388 00:27:13,210 --> 00:27:14,930 It's okay. It's all right. 389 00:27:40,780 --> 00:27:44,000 Well, I come here because there's more than enough to charge him with, Jack. 390 00:27:44,280 --> 00:27:45,940 What is it exactly you're looking for? 391 00:27:46,780 --> 00:27:50,660 I know that Lightfoot is up to something, and I want to know what it 392 00:27:50,900 --> 00:27:55,200 I'm sorry, but there's a black barrel. Of course I am. Do you see how violent 393 00:27:55,200 --> 00:27:59,240 can get? And unless there are little green men over Denton, then everything 394 00:27:59,240 --> 00:28:00,320 saying is most likely a lie. 395 00:28:00,520 --> 00:28:03,900 Well, I know the evidence would suggest... Getting evidence is our job. 396 00:28:04,860 --> 00:28:06,660 What happens after that is up to a court. 397 00:28:07,360 --> 00:28:10,100 Now, there's every reason to charge him, Jack. And then, perhaps... 398 00:28:10,330 --> 00:28:13,070 You can get back to the list of crimes for which you don't have evidence. 399 00:28:14,290 --> 00:28:15,290 It's long enough. 400 00:28:18,910 --> 00:28:25,810 What news on this Mr Lightfoot, then? 401 00:28:26,050 --> 00:28:27,270 Oh, I haven't had time yet, Jack. 402 00:28:27,710 --> 00:28:28,710 Had to have an X -ray. 403 00:28:29,510 --> 00:28:31,270 Anyway, I thought all this was wrapped up. 404 00:28:31,590 --> 00:28:35,370 Mr Mullet said that if I... Oh, dear, oh, dear, oh, dear. 405 00:28:35,650 --> 00:28:38,010 How long have we worked together? 406 00:28:38,950 --> 00:28:44,770 What? You've just broken the first two rules of detection, haven't you? One, do 407 00:28:44,770 --> 00:28:49,170 not think unless I give you permission, and two, do not believe anything Mr 408 00:28:49,170 --> 00:28:51,670 Mullet says unless he's signing your expenses. 409 00:28:52,070 --> 00:28:53,230 Lightfoot. Lightfoot. 410 00:29:05,750 --> 00:29:06,750 Menus, love. 411 00:29:06,770 --> 00:29:10,430 Menus. Small -time burglary? You thought you might get something? Maybe a 412 00:29:10,430 --> 00:29:12,230 witness on people who are delivering takeaways? 413 00:29:12,510 --> 00:29:13,510 Oh, no. 414 00:29:14,030 --> 00:29:15,410 I never knew there were so many. 415 00:29:18,230 --> 00:29:21,230 Oh, well, well done there, Hazel. Well done. Very thorough. 416 00:29:22,870 --> 00:29:24,090 Blimey, some new ones on me. 417 00:29:25,890 --> 00:29:26,890 Well, what do you think? 418 00:29:27,490 --> 00:29:28,710 One of them might notice something. 419 00:29:29,170 --> 00:29:30,170 It's a long shot. 420 00:29:30,550 --> 00:29:33,010 No, no, no, no. I mean Indian or Chinese. 421 00:29:34,650 --> 00:29:36,030 Mood, I mean. I could eat both. 422 00:29:44,430 --> 00:29:48,870 Yeah, I was expecting you to... No, this morning wasn't a good time. 423 00:29:50,730 --> 00:29:51,950 No, I can't promise her. 424 00:29:53,050 --> 00:29:54,910 Look, if I can't get something, I will. 425 00:29:55,890 --> 00:29:56,890 Ben! 426 00:30:02,490 --> 00:30:04,470 You must know that off by heart by now. 427 00:30:04,730 --> 00:30:05,910 But I like it! 428 00:30:06,170 --> 00:30:08,930 If you wear that cape out, I swear I'm not buying you another one. 429 00:30:09,250 --> 00:30:10,250 Mum! 430 00:30:12,929 --> 00:30:15,950 Your dad's taking you out tomorrow, but that's instead of the weekend, right? 431 00:30:16,110 --> 00:30:17,110 Right. 432 00:30:24,150 --> 00:30:25,150 Hi, Lawrence. 433 00:30:25,830 --> 00:30:26,830 Look. 434 00:30:27,610 --> 00:30:28,790 I brought you something to eat. 435 00:30:31,110 --> 00:30:32,110 Ah, I know the feeling. 436 00:30:32,950 --> 00:30:34,330 But it's one of the cook's better meats. 437 00:30:34,550 --> 00:30:35,550 Chicken and chips. 438 00:30:35,850 --> 00:30:37,510 Even he couldn't do much damage to that. 439 00:30:39,870 --> 00:30:41,850 Lawrence, your dad brought you fresh clothing. 440 00:30:43,340 --> 00:30:44,340 Is he here? 441 00:30:44,980 --> 00:30:47,980 Well, he was, but I couldn't let him in again to see you tonight. It's just the 442 00:30:47,980 --> 00:30:49,640 rules, but he'll be back again tomorrow. 443 00:30:53,780 --> 00:30:56,260 Lawrence, try and eat something, son, eh? 444 00:31:51,210 --> 00:31:56,970 I'm sorry I wasn't here, Inspector. I called in at the station, took some 445 00:31:56,970 --> 00:31:57,970 in for Lawrence. 446 00:32:00,450 --> 00:32:01,450 Yeah, I'm sorry. 447 00:32:02,490 --> 00:32:06,370 I was just trying to get some sense of your son. 448 00:32:07,570 --> 00:32:10,130 He's not the easiest person to talk to. 449 00:32:10,350 --> 00:32:11,910 He's frightened, Mr Frost. 450 00:32:12,150 --> 00:32:15,430 If you force him to go somewhere he doesn't want to, that's when he clams 451 00:32:15,650 --> 00:32:17,230 Or loses his temper. 452 00:32:18,470 --> 00:32:19,750 We all lose our temper. 453 00:32:20,459 --> 00:32:21,600 No, worse is maybe. 454 00:32:22,900 --> 00:32:24,600 But we don't lose control. 455 00:32:32,680 --> 00:32:35,100 He was very young when he was diagnosed as autistic. 456 00:32:35,980 --> 00:32:38,600 I didn't know what any of it meant, just that something was wrong. 457 00:32:39,340 --> 00:32:41,300 He couldn't even interact with other children. 458 00:32:41,620 --> 00:32:42,620 His own brother. 459 00:32:43,280 --> 00:32:44,520 Is that still true today? 460 00:32:45,120 --> 00:32:47,740 Well, he doesn't really have a sense of other people, how they feel. 461 00:32:48,510 --> 00:32:50,090 He'll say things that embarrass people. 462 00:32:50,450 --> 00:32:51,690 He can even seem unpleasant. 463 00:32:52,170 --> 00:32:54,430 It isn't how it sounds. You can't judge what he says. 464 00:32:55,830 --> 00:32:57,050 I'm not judging anything. 465 00:32:57,250 --> 00:32:58,910 That's why I'm here, Mrs Burrell. 466 00:32:59,610 --> 00:33:01,890 His intelligence works in a different way, that's all. 467 00:33:02,450 --> 00:33:04,330 You can understand how he sees things. 468 00:33:06,190 --> 00:33:07,690 And how does he see things? 469 00:33:08,370 --> 00:33:12,890 He has a very literal sense of the world. So when he reads about flying 470 00:33:12,890 --> 00:33:16,770 or CIA conspiracies, it never occurs to him that they might not be writing the 471 00:33:16,770 --> 00:33:17,770 truth. 472 00:33:18,670 --> 00:33:22,330 So if Lawrence had something to hide, he could make something up. 473 00:33:22,610 --> 00:33:24,870 He doesn't make things up. 474 00:33:25,810 --> 00:33:27,570 You sound very positive about that. 475 00:33:28,150 --> 00:33:31,090 Whatever Lawrence really saw that night, he's not lying. 476 00:33:40,770 --> 00:33:44,310 The sniff at Lightfoot led me to this. 477 00:33:45,350 --> 00:33:46,350 Macintosh Holdings. 478 00:33:47,180 --> 00:33:48,620 Do you know who McIntosh is? 479 00:33:49,060 --> 00:33:51,960 Stuart McIntosh and I do not move in the same circles. 480 00:33:53,680 --> 00:33:57,520 Probably rubbed shoulders with Mr Mullet down at the Rotary Club. 481 00:33:58,200 --> 00:33:59,920 Are you sure you're not going to help me with some of this? 482 00:34:00,140 --> 00:34:03,680 No, you don't need any help, Jack. No, I don't mean this one. 483 00:34:04,620 --> 00:34:08,840 I've got one out there from the Hung Wing, the other one from the Golden 484 00:34:09,159 --> 00:34:13,520 They do a very good black bean sauce, but mind you, I think their rice is a 485 00:34:13,520 --> 00:34:14,520 little bit chewy. 486 00:34:15,540 --> 00:34:16,538 Listen to this. 487 00:34:16,540 --> 00:34:18,139 Macintosh Towers, is it? Yep. 488 00:34:18,600 --> 00:34:23,139 The biggest development in Denton since the 60s. And the planning department 489 00:34:23,139 --> 00:34:24,320 turned it down twice. 490 00:34:24,620 --> 00:34:26,679 They got most of it on greenbelt land. 491 00:34:27,739 --> 00:34:29,020 Denton Country Park. 492 00:34:29,679 --> 00:34:32,440 Green lungs for a growing community. 493 00:34:33,400 --> 00:34:35,000 Oh, I see. 494 00:34:35,460 --> 00:34:39,679 So he buys a few trees, puts a couple of ducks on a pond... 495 00:34:40,060 --> 00:34:46,020 And then all this green belt land that Macintosh bore is worth 20 times more 496 00:34:46,020 --> 00:34:48,260 than he paid for it. And then some. 497 00:34:48,980 --> 00:34:53,219 Right. Well, what's this got to do with Charlie Lightfoot and his quarry? 498 00:34:54,360 --> 00:34:55,360 Denton Lake. 499 00:34:55,620 --> 00:35:01,000 An ecologically friendly environment for fish, fowl and endangered newts. 500 00:35:02,700 --> 00:35:05,100 The quarry is Denton Lake. 501 00:35:05,540 --> 00:35:08,200 Or it will be, just fill it up. 502 00:35:09,580 --> 00:35:13,560 Yes, but if Charlie Lightfoot is selling, why is he having trouble with 503 00:35:13,560 --> 00:35:17,340 business? His bank manager should be giving him a party, surely. 504 00:35:19,300 --> 00:35:20,600 That'll be the time to my heart. 505 00:35:20,940 --> 00:35:23,900 I ordered that exactly 37 minutes ago. 506 00:35:24,240 --> 00:35:26,460 Yeah, well, I'd better be getting home as well, Jack. 507 00:35:28,080 --> 00:35:32,260 Chicken kuma, rogan juice, naan. 508 00:35:32,680 --> 00:35:36,600 Thank you. No couriers allowed on the premises wearing helmets. 509 00:35:36,920 --> 00:35:37,920 It's only a takeaway. 510 00:35:38,730 --> 00:35:39,730 Take it off. 511 00:35:40,950 --> 00:35:43,870 Oh, George, here you are. I'm never going to eat all this. If you don't want 512 00:35:43,870 --> 00:35:45,450 tonight, heat it up for breakfast in the morning. 513 00:35:45,650 --> 00:35:47,310 No, I'll stick to cornflakes. 514 00:35:48,030 --> 00:35:50,010 Coward. Let's have a look at your moped. 515 00:35:50,350 --> 00:35:51,350 What's that? 516 00:35:51,490 --> 00:35:53,790 I'm doing a thesis for Open University. 517 00:35:54,330 --> 00:35:56,850 A fast food's really fast enough, all right? 518 00:36:12,080 --> 00:36:13,080 you want. 519 00:36:13,180 --> 00:36:15,340 Well, there's gratitude for you. 520 00:36:15,640 --> 00:36:19,740 Now, where would you be today if I hadn't given you the nod to all those 521 00:36:19,740 --> 00:36:20,678 over the years? 522 00:36:20,680 --> 00:36:22,600 Off -design news with a column on the National, probably. 523 00:36:24,000 --> 00:36:26,220 Yeah, but you'd not miss us, wouldn't you? 524 00:36:26,580 --> 00:36:29,540 You've always got a lot more out of me than I've ever got out of you, Jack, and 525 00:36:29,540 --> 00:36:30,640 you are here to do it again. 526 00:36:31,600 --> 00:36:32,600 Have a look at that. 527 00:36:36,020 --> 00:36:37,800 I think we are making an investment. 528 00:36:38,680 --> 00:36:40,140 You know, looking after my future. 529 00:36:40,380 --> 00:36:44,500 What do you think of Denton Park, McIntosh Holdings? Worth a flutter? 530 00:36:45,560 --> 00:36:48,960 Local business, you're the expert. Who else should know more? 531 00:36:49,960 --> 00:36:50,960 What's the real question? 532 00:36:51,700 --> 00:36:53,240 What do you know about Charlie Lightfoot? 533 00:36:53,680 --> 00:36:54,678 Denton Quarry. 534 00:36:54,680 --> 00:36:56,060 Somebody got killed up there. 535 00:36:56,700 --> 00:36:59,800 Security guard, yeah, I've been following it. But I heard you got a man. 536 00:37:00,080 --> 00:37:01,140 But he's been alien. 537 00:37:01,380 --> 00:37:02,380 Is he disturbed? 538 00:37:02,860 --> 00:37:04,740 Disturbed? Well, he is now. He's in a cell. 539 00:37:06,380 --> 00:37:07,660 No, you know, I'm just... 540 00:37:08,490 --> 00:37:09,510 Just sniffing around. 541 00:37:10,570 --> 00:37:12,090 Something smells at the quarry. 542 00:37:12,550 --> 00:37:13,550 Mm -hmm. 543 00:37:14,690 --> 00:37:15,509 Come on. 544 00:37:15,510 --> 00:37:16,670 I'll tell you a story. 545 00:37:17,110 --> 00:37:18,110 Oh. 546 00:37:19,250 --> 00:37:22,310 The council really wants to demolish all these. The trouble is they've got 547 00:37:22,310 --> 00:37:23,570 nowhere to rehouse the tenants. 548 00:37:24,290 --> 00:37:26,970 So is that what Genton Park is all about? 549 00:37:27,250 --> 00:37:28,750 Are you joking? Not even a corner. 550 00:37:28,990 --> 00:37:30,730 All private and all expensive. 551 00:37:32,890 --> 00:37:35,130 Do people still live in these? 552 00:37:35,470 --> 00:37:37,310 The council can only afford to condemn the work. 553 00:37:37,920 --> 00:37:39,080 Oh, things rotten. 554 00:37:39,680 --> 00:37:41,060 Then there's the subsidence. 555 00:37:41,840 --> 00:37:45,060 Look, some of these cracks come right up from the basement. 556 00:37:46,040 --> 00:37:49,400 They weren't just shoddily built. They're crap from the foundations off. 557 00:37:51,860 --> 00:37:53,060 So what's the connection? 558 00:37:53,880 --> 00:37:56,920 Stuart McIntosh and Charlie Lightfoot built this rubbish together. 559 00:37:57,460 --> 00:37:59,880 Now, much of the money for the company came from Lightfoot because he had the 560 00:37:59,880 --> 00:38:00,880 land and the quarry. 561 00:38:00,940 --> 00:38:02,420 But they fell out. I don't know why. 562 00:38:03,100 --> 00:38:06,540 Once they started to make money, McIntosh dumped Lightfoot. 563 00:38:08,650 --> 00:38:09,930 But they're back in business. 564 00:38:10,630 --> 00:38:13,370 I mean, now that McIntosh is buying the quarry. 565 00:38:13,590 --> 00:38:14,590 He's got to. 566 00:38:14,930 --> 00:38:17,950 No green spaces and ecology, no Denton Park. 567 00:38:19,150 --> 00:38:22,510 And that's how McIntosh managed to get plant admission to build on the 568 00:38:22,510 --> 00:38:23,510 that he bought on the cheap. 569 00:38:23,750 --> 00:38:26,910 I'll bet my pension that light will make him pay through the nose for it. 570 00:38:27,170 --> 00:38:29,890 So no love lost there, then? They ate each other's guts. 571 00:38:32,630 --> 00:38:34,690 I'm not going to sell cheap to you or anyone else. 572 00:38:35,130 --> 00:38:38,870 I made that mistake 27 years ago. I don't need a trip down memory lane, 573 00:38:39,410 --> 00:38:43,150 This is a rip -off. I wouldn't have sold out then if my partner hadn't told me 574 00:38:43,150 --> 00:38:44,690 the business was down the tubes. 575 00:38:45,150 --> 00:38:46,510 Phony accounts a lot. 576 00:38:47,450 --> 00:38:52,350 And now you've got a very sweet deal. But without my quarry, you'll lose it. 577 00:38:53,510 --> 00:38:54,510 Okay, Charlie. 578 00:38:54,690 --> 00:38:56,610 Okay. I'll find the money. 579 00:38:56,870 --> 00:38:57,848 Oh, you will. 580 00:38:57,850 --> 00:38:59,070 Only the price has doubled. 581 00:39:00,350 --> 00:39:01,770 It's market forces, Stuart. 582 00:39:06,510 --> 00:39:11,570 That's bullshit, Charlie. What do you think I am? You are the bastard that 583 00:39:11,570 --> 00:39:15,170 to send me a message the other night. Sell cheap or get shafted. 584 00:39:15,690 --> 00:39:17,470 Couldn't you afford better help? 585 00:39:17,790 --> 00:39:20,150 They killed a man for God's sake. 586 00:39:25,630 --> 00:39:29,970 I don't know what you're talking about. 587 00:39:34,890 --> 00:39:37,210 We need each other, Charlie. Do we? 588 00:39:38,670 --> 00:39:41,070 That Inspector Frost doesn't think I'm telling the truth. 589 00:39:42,190 --> 00:39:45,190 Now, I could give him a reason to believe that nutter who saw it all. 590 00:39:47,050 --> 00:39:50,350 You give me what I want, or you'll end up inside. 591 00:39:51,490 --> 00:39:53,030 And don't think I'll blink first. 592 00:39:55,670 --> 00:39:57,850 After all these years, and I've got you by the balls. 593 00:40:07,120 --> 00:40:08,120 Colin, my dear boy. 594 00:40:08,640 --> 00:40:10,640 You come bearing gifts, I hope. 595 00:40:12,760 --> 00:40:13,760 Anything interesting? 596 00:40:16,820 --> 00:40:19,400 It's a move from a big -ass library. 597 00:40:22,000 --> 00:40:23,000 I hope so. 598 00:40:23,700 --> 00:40:25,160 There's a lot of pictures. 599 00:40:25,400 --> 00:40:27,680 I don't know what. I wasn't there to unpack. 600 00:40:28,380 --> 00:40:30,060 One bloke reckoned some were a bit decent. 601 00:40:30,400 --> 00:40:31,400 Very promising. 602 00:40:32,600 --> 00:40:33,840 What's the score on the house? 603 00:40:35,240 --> 00:40:36,240 Hanning Avenue. 604 00:40:37,900 --> 00:40:39,640 It's big grounds. It's quite isolated. 605 00:40:41,240 --> 00:40:42,300 They're not back till tomorrow. 606 00:40:42,640 --> 00:40:43,940 They're at a wedding back in Surrey. 607 00:40:45,580 --> 00:40:46,580 That's all I know. 608 00:40:47,080 --> 00:40:48,240 You're too honest, Colin. 609 00:40:49,260 --> 00:40:50,260 Alarms. 610 00:40:50,960 --> 00:40:51,960 Well, 611 00:40:52,080 --> 00:40:54,460 the electrician was there when we unloaded. 612 00:40:55,100 --> 00:40:57,380 So there's no system yet. He was pricing it up for them. 613 00:40:57,940 --> 00:41:00,040 In that case, there's no time like the present. 614 00:41:00,720 --> 00:41:03,960 I'll catch you next week. See what the job's worth. Yeah, I'll need the money, 615 00:41:03,980 --> 00:41:04,980 Oscar. 616 00:41:05,360 --> 00:41:06,360 Tonight? 617 00:41:06,480 --> 00:41:07,480 Tonight. 618 00:41:08,460 --> 00:41:09,740 And that's my last one. 619 00:41:10,280 --> 00:41:14,060 I can't keep doing this. The police have been round all the removal firms, so I 620 00:41:14,060 --> 00:41:18,400 can't keep on. Oh, morality and conscience tugging at you again, dear 621 00:41:18,960 --> 00:41:22,600 What a blessing. I was brought into the world with no such burdens to bear. 622 00:41:24,300 --> 00:41:25,300 Come back tonight. 623 00:41:25,600 --> 00:41:27,660 If we can get in, you'll be paid. 624 00:41:40,330 --> 00:41:41,330 here, Inspector. 625 00:41:41,450 --> 00:41:42,690 It's not the safest place. 626 00:41:43,350 --> 00:41:45,110 No, no, I'll be careful, Mr Lightfoot. 627 00:41:45,670 --> 00:41:49,830 I wouldn't want to be the one that's responsible for putting up your 628 00:41:49,830 --> 00:41:50,830 premium. 629 00:41:51,170 --> 00:41:53,450 If only what you're looking for happened out there. 630 00:41:54,330 --> 00:41:56,210 I'm not expecting any flying saucers. 631 00:41:57,890 --> 00:42:00,930 Now, you'll be retiring soon, won't you? 632 00:42:02,230 --> 00:42:05,790 Well, a bit of a turn -up for the book, isn't it? Your old mate buying this 633 00:42:05,790 --> 00:42:06,790 place. 634 00:42:07,450 --> 00:42:08,450 Nice price. 635 00:42:09,480 --> 00:42:10,780 Something I can help you with. 636 00:42:11,280 --> 00:42:12,820 If not, I've got work to do. 637 00:42:14,560 --> 00:42:18,460 You know what? I've got one of those minds, you know, that never stops 638 00:42:19,600 --> 00:42:23,360 I wake up sometimes in the middle of the night with what someone said going 639 00:42:23,360 --> 00:42:24,360 round and round. 640 00:42:25,160 --> 00:42:28,660 Especially when people try to tell me something that doesn't make any sense. 641 00:42:29,560 --> 00:42:34,700 It usually boils down to the fact that it's about something that they don't 642 00:42:34,700 --> 00:42:35,700 me to know. 643 00:42:40,620 --> 00:42:41,620 They'll get back to work. 644 00:42:44,820 --> 00:42:46,780 Not for much longer, though, eh? 645 00:42:51,500 --> 00:42:52,500 Hey, 646 00:42:53,560 --> 00:42:54,560 you go on, Ben. 647 00:42:54,860 --> 00:42:55,860 See you next week, eh? 648 00:42:56,240 --> 00:42:57,580 She was in a bad mood. 649 00:42:57,960 --> 00:42:59,180 It's because she hasn't seen me yet. 650 00:43:00,380 --> 00:43:01,380 Hey, go on. 651 00:43:01,740 --> 00:43:03,120 You're about five minutes late. 652 00:43:03,340 --> 00:43:04,340 Oh, no. 653 00:43:04,620 --> 00:43:05,900 Watch the road. Watch the road. 654 00:43:21,820 --> 00:43:24,220 Sorry, I was expecting crispy duck and pancakes. 655 00:43:24,860 --> 00:43:25,860 Come in. 656 00:43:27,820 --> 00:43:31,160 Now, it's just a whisper. 657 00:43:31,360 --> 00:43:33,480 You can't eat it, but it could be very tasty. 658 00:43:34,240 --> 00:43:36,080 So, Charlie Lightfoot? 659 00:43:36,720 --> 00:43:37,820 God, it's been like today. 660 00:43:38,660 --> 00:43:40,760 No, Stuart McIntosh. 661 00:43:41,400 --> 00:43:43,060 I talked to a couple of people in London. 662 00:43:43,540 --> 00:43:44,840 Property and business pages. 663 00:43:46,220 --> 00:43:49,420 Now, McIntosh Holdings is picking up quite a bit of interest in the property 664 00:43:49,420 --> 00:43:50,640 world over Denton Park. 665 00:43:51,290 --> 00:43:52,550 And I mean outside Denton. 666 00:43:52,770 --> 00:43:55,010 There's some serious people looking at it for investment. 667 00:43:56,050 --> 00:43:57,730 McIntosh can't finance that all on his own. 668 00:43:58,310 --> 00:43:59,850 Is that a problem for him? 669 00:44:00,170 --> 00:44:01,170 It shouldn't be. 670 00:44:01,350 --> 00:44:03,830 Maybe the question that he's asking is, can he finance any of it? 671 00:44:04,830 --> 00:44:05,729 What do you mean? 672 00:44:05,730 --> 00:44:07,710 He's got several other companies. They're not doing very well. 673 00:44:08,110 --> 00:44:10,310 His mate of mine reckons that Denton Park is a lifeline. 674 00:44:10,950 --> 00:44:14,730 Comes off, he makes a fortune. If not, there's a whole pack of cards waiting to 675 00:44:14,730 --> 00:44:15,730 come tumbling down. 676 00:44:16,830 --> 00:44:18,310 It's life or death. 677 00:44:19,790 --> 00:44:20,890 If the rumours are true. 678 00:44:23,370 --> 00:44:25,570 Thank you very much. 679 00:44:26,230 --> 00:44:33,150 Now, can I invite you to dinner? I can offer you chicken korma, a pizza or 680 00:44:33,150 --> 00:44:34,190 chilli burger and chips. 681 00:45:30,230 --> 00:45:31,230 Lawrence? Lawrence? 682 00:45:32,410 --> 00:45:33,410 Lawrence? 683 00:45:42,150 --> 00:45:43,150 Hello? 684 00:45:45,070 --> 00:45:46,070 Hello? 685 00:45:47,530 --> 00:45:53,270 My little boy's gone missing. 686 00:45:55,050 --> 00:45:58,330 He's taken him somewhere. I've been around then and not even then. 687 00:45:58,620 --> 00:46:02,320 I never wanted him to see Ben, never. I fought him all the way, and this is what 688 00:46:02,320 --> 00:46:05,580 happens. Nobody listens to me, no -one. Calm down, please. 689 00:46:06,300 --> 00:46:07,500 Just tell me what happened. 690 00:46:08,280 --> 00:46:11,440 You are... Sally Stokes. 691 00:46:12,140 --> 00:46:13,440 Your little boy? Ben. 692 00:46:13,840 --> 00:46:14,840 His name's Ben. 693 00:46:15,180 --> 00:46:17,060 He went up this path this afternoon. 694 00:46:17,400 --> 00:46:18,400 It's access. 695 00:46:18,660 --> 00:46:20,880 We're divorced, but he hasn't brought him back. 696 00:46:21,260 --> 00:46:23,040 The paintings were dreadful. 697 00:46:23,260 --> 00:46:25,960 I wouldn't do them a favour of stealing the damn things. 698 00:46:27,020 --> 00:46:28,940 Put some very useful furniture, Colin. 699 00:46:30,180 --> 00:46:31,200 Georgian wine cooler. 700 00:46:31,480 --> 00:46:33,200 Perfect empire escritoire. 701 00:46:33,780 --> 00:46:36,240 One of them must have had a grandmother with taste, I suppose. 702 00:46:36,820 --> 00:46:39,120 So, till the next time, dear boy. 703 00:46:39,700 --> 00:46:41,360 No. Told you. 704 00:46:41,840 --> 00:46:42,960 Of course. 705 00:46:43,940 --> 00:46:48,460 But when the child support agency pop by again, you know where I am, don't you? 706 00:46:56,750 --> 00:46:58,370 Have you ever had any blackouts before? 707 00:47:00,310 --> 00:47:01,370 Anything like a fit? 708 00:47:08,250 --> 00:47:09,770 You understand what I'm saying? 709 00:47:12,110 --> 00:47:13,210 I don't know you. 710 00:47:14,290 --> 00:47:15,550 I'm a doctor, Lawrence. 711 00:47:15,810 --> 00:47:17,370 You passed out. 712 00:47:18,710 --> 00:47:21,790 I can't find anything wrong, but I need to know if anything like this has 713 00:47:21,790 --> 00:47:22,790 happened to you before. 714 00:47:25,040 --> 00:47:26,300 You're not my doctor. 715 00:47:27,460 --> 00:47:29,340 Doctor, he's going to be all right. 716 00:47:29,760 --> 00:47:31,820 I can't say until I've seen the medical history. 717 00:47:32,580 --> 00:47:34,860 You certainly can't just keep him back in the cell. 718 00:47:35,340 --> 00:47:39,160 No. Look, I'll get his parents' telephone number and you can talk to 719 00:47:39,740 --> 00:47:40,740 I'll come with you. 720 00:47:40,820 --> 00:47:42,300 I think it's better done not... 721 00:48:23,660 --> 00:48:24,660 Thank you. 722 00:48:58,220 --> 00:48:59,220 Yeah, Blue will be fine. 723 00:49:01,280 --> 00:49:02,280 Inspector Frost. 724 00:49:02,840 --> 00:49:04,420 Inspector Frost. 725 00:49:06,420 --> 00:49:07,420 Stuart McIntosh. 726 00:49:07,820 --> 00:49:08,820 Sorry to keep you. 727 00:49:09,040 --> 00:49:10,860 Oh, it's very good of you to find the time. 728 00:49:11,900 --> 00:49:15,240 Well, Inspector, I really don't know how I can help you. 729 00:49:15,740 --> 00:49:17,260 I've paid off all my parking fines. 730 00:49:17,700 --> 00:49:18,700 Oh, good. 731 00:49:20,760 --> 00:49:22,020 It's very impressive. 732 00:49:23,360 --> 00:49:26,660 Yes, probably the most exciting thing to hit Denton this century. 733 00:49:28,560 --> 00:49:29,560 I keep saying that. 734 00:49:29,600 --> 00:49:31,640 I mean this century and last century. 735 00:49:32,640 --> 00:49:36,680 Is that where the quarry is now? The quarry? 736 00:49:37,120 --> 00:49:39,320 Yeah. It's going to form the lake. 737 00:49:40,040 --> 00:49:41,400 Do you know Mr Lightfoot? 738 00:49:42,300 --> 00:49:43,300 Well, of course I do. 739 00:49:44,920 --> 00:49:46,500 Has he sold you the quarry yet? 740 00:49:47,300 --> 00:49:48,900 I'm not with you, Inspector. 741 00:49:50,160 --> 00:49:52,220 You do know there's been some trouble up there? 742 00:49:53,060 --> 00:49:54,540 I read something about it. 743 00:49:55,340 --> 00:49:58,320 Of course, I've got no contact with Charlie Lightfoot personally. 744 00:49:59,300 --> 00:50:02,420 It's all down to lawyers when it comes to business competitors these days. 745 00:50:04,240 --> 00:50:08,740 That's very convenient, considering your previous relationship with Mr 746 00:50:08,740 --> 00:50:09,740 Lightfoot. 747 00:50:10,040 --> 00:50:11,960 That was a long time ago. 748 00:50:13,660 --> 00:50:15,960 Oh, yes. 749 00:50:16,500 --> 00:50:18,640 I remember the building trade in those days. 750 00:50:19,000 --> 00:50:22,580 I was still on the beat. It wasn't Denton, of course, but it was the same 751 00:50:22,580 --> 00:50:23,580 everywhere. 752 00:50:24,490 --> 00:50:27,610 Damage to building sites, fights, too many cowboys. 753 00:50:27,910 --> 00:50:29,390 It was a dirty business. 754 00:50:30,090 --> 00:50:31,250 Has much changed? 755 00:50:33,230 --> 00:50:35,190 I don't wish to seem rude, Inspector. 756 00:50:35,510 --> 00:50:37,050 Oh, I know. It was a long time ago. 757 00:50:38,330 --> 00:50:41,930 What have they got now? They've got the eco -warriors. 758 00:50:42,810 --> 00:50:48,990 I don't know what happened up in the quarry, but maybe it was the eco 759 00:50:48,990 --> 00:50:52,250 trying to tell Mr Lightfoot not to sell. 760 00:50:53,540 --> 00:50:55,320 Maybe they were trying to send you a message. 761 00:50:55,920 --> 00:50:57,860 That would seem extremely unlikely. 762 00:50:58,860 --> 00:50:59,880 Have you had any threats? 763 00:51:01,220 --> 00:51:02,280 Has Mr Lightfoot? 764 00:51:03,300 --> 00:51:04,300 I don't know. 765 00:51:05,140 --> 00:51:06,220 Why don't you ask him? 766 00:51:07,360 --> 00:51:08,360 I have. 767 00:51:09,500 --> 00:51:13,080 Trouble is, it's very difficult to know when someone's telling the truth. 768 00:51:14,280 --> 00:51:15,940 Especially if they're frightened of something. 769 00:51:18,640 --> 00:51:20,020 Thank you very much for your time. 770 00:51:29,130 --> 00:51:30,130 Well timed, George. 771 00:51:30,670 --> 00:51:32,030 I take it you haven't heard? 772 00:51:33,130 --> 00:51:34,130 No, but what? 773 00:51:34,190 --> 00:51:36,050 Burrell. He did a runner. 774 00:51:38,690 --> 00:51:41,190 Now, that's what Mr Mullet said. 775 00:52:01,450 --> 00:52:08,450 You said that he didn't know how 776 00:52:08,450 --> 00:52:12,430 to pretend, and yet he could fool a custody sergeant who knows every trick 777 00:52:12,430 --> 00:52:14,250 the book, and a police doctor. 778 00:52:14,490 --> 00:52:15,490 He's not pretending. 779 00:52:16,510 --> 00:52:20,150 He can switch off like that when he's angry or upset. You can't get through to 780 00:52:20,150 --> 00:52:22,530 him. When he was little, we'd call the doctor. 781 00:52:23,050 --> 00:52:25,050 Well, it's not like he passed out. Well, this was. 782 00:52:25,530 --> 00:52:27,090 We never locked him in a cell. 783 00:52:33,930 --> 00:52:39,350 This is, uh... This is like something that we'd always hoped or prayed for is 784 00:52:39,350 --> 00:52:40,490 falling apart. 785 00:52:41,830 --> 00:52:44,430 We began to believe that Lawrence could live his own life. 786 00:52:46,790 --> 00:52:50,190 He took all our energy. Everything revolved around him, and that's why our 787 00:52:50,190 --> 00:52:51,250 son, Gary, left Denton. 788 00:52:52,150 --> 00:52:58,350 But Lawrence had come such a long way, and now, after this, we're back where we 789 00:52:58,350 --> 00:53:01,050 were, and I can't see... Where would he go? 790 00:53:02,860 --> 00:53:05,180 He's only comfortable where he knows. 791 00:53:05,400 --> 00:53:10,400 Look, I'm aware of that. Please, Mr Frost, we are worried sick here, but let 792 00:53:10,400 --> 00:53:11,400 look for him. 793 00:53:11,580 --> 00:53:16,760 Because if he sees the police... I can't believe it. 794 00:53:17,440 --> 00:53:20,860 He opened a window and just walked out. 795 00:53:22,060 --> 00:53:23,700 What do you think the press are going to do with that? 796 00:53:24,980 --> 00:53:26,940 This was a man who was going to be charged with murder. 797 00:53:27,460 --> 00:53:28,700 I've got no excuse, sir. 798 00:53:29,100 --> 00:53:31,060 But we know Lawrence Burrell. We've known him for years. 799 00:53:31,280 --> 00:53:32,320 He always seemed slow. 800 00:53:32,600 --> 00:53:34,700 But he wasn't very slow last night, was he? Shut up! 801 00:53:41,280 --> 00:53:43,680 Anything from the parents? 802 00:53:44,440 --> 00:53:45,440 No. 803 00:53:47,900 --> 00:53:48,658 Stand by. 804 00:53:48,660 --> 00:53:49,920 I'll deal with you lot later. 805 00:53:50,320 --> 00:53:55,760 Sir, Norman... You should be out looking for him, Jack, but I think you'd better 806 00:53:55,760 --> 00:53:56,760 stay here. 807 00:53:56,900 --> 00:53:57,900 Well, is there something else? 808 00:53:58,760 --> 00:53:59,760 He's a missing child. 809 00:54:00,720 --> 00:54:01,720 Oh, no. 810 00:54:04,180 --> 00:54:07,380 Mother and father are giving different stories, blaming each other, but there's 811 00:54:07,380 --> 00:54:08,500 no question the lad has disappeared. 812 00:54:08,840 --> 00:54:10,080 The boy's seven, Jack. 813 00:54:11,080 --> 00:54:12,840 Of course, he could be a nasty family row. 814 00:54:14,620 --> 00:54:16,140 Or something very much worse. 815 00:54:17,300 --> 00:54:18,300 All right. 816 00:54:24,760 --> 00:54:27,160 So you actually left him not at the door? 817 00:54:27,480 --> 00:54:28,480 Several houses away? 818 00:54:29,020 --> 00:54:30,020 Yes. 819 00:54:30,620 --> 00:54:32,540 You didn't watch till he got to his own door and went inside? 820 00:54:33,140 --> 00:54:35,720 It was a few yards. Of course he went in. Why wouldn't he? 821 00:54:36,240 --> 00:54:37,340 Sally was waiting for him. 822 00:54:37,940 --> 00:54:40,080 She was still waiting for him two hours later. 823 00:54:40,680 --> 00:54:42,520 She was trying to phone you for another hour. 824 00:54:42,880 --> 00:54:44,860 Then we were hammering on your door at ten o 'clock. 825 00:54:45,080 --> 00:54:46,080 I don't know what she's up to. 826 00:54:46,960 --> 00:54:48,360 A child doesn't come home. 827 00:54:48,700 --> 00:54:51,620 His mother doesn't know where he is. He's been missing all night. 828 00:54:52,040 --> 00:54:53,580 What exactly could she be up to? 829 00:54:53,840 --> 00:54:55,700 She's tried everything to stop me seeing him, right? 830 00:54:56,319 --> 00:54:59,380 Even his grandmother, my mother, she had to go to court. 831 00:54:59,980 --> 00:55:02,420 They said she wasn't a suitable person for Ben to be with. 832 00:55:03,620 --> 00:55:06,980 She's a 70 -year -old widow, right, and the lawyer asked her what sort of men 833 00:55:06,980 --> 00:55:07,980 she associated with. 834 00:55:08,840 --> 00:55:10,500 That's the sort of thing Sally's capable of. 835 00:55:11,060 --> 00:55:13,780 She's trying to find all sorts of ways to show that I'm not fit to look after 836 00:55:13,780 --> 00:55:14,780 Ben either. 837 00:55:16,100 --> 00:55:17,100 And this is another one. 838 00:55:17,600 --> 00:55:19,000 He was at home at six. 839 00:55:19,960 --> 00:55:21,520 She's got him somewhere, I'm bloody sure. 840 00:55:22,760 --> 00:55:25,480 You haven't got much explanation of your movements last night. 841 00:55:26,920 --> 00:55:28,860 That's because I wasn't really doing anything. I was just walking around. 842 00:55:29,160 --> 00:55:30,300 For five hours? 843 00:55:34,380 --> 00:55:37,980 I don't have a lot of options when it comes to entertainment. I can sit at 844 00:55:37,980 --> 00:55:38,980 or I can walk around. 845 00:55:43,060 --> 00:55:46,240 When you were picked up, you had 200 quid in your pocket. 846 00:55:46,980 --> 00:55:49,460 You can buy a lot of entertainment for that. 847 00:55:50,360 --> 00:55:51,360 It's money I saved. 848 00:55:53,900 --> 00:55:54,900 So... 849 00:55:55,690 --> 00:56:01,310 You took this 200 quid from underneath your mattress and then you took it out 850 00:56:01,310 --> 00:56:02,269 for a walk. 851 00:56:02,270 --> 00:56:03,670 It's got nothing to do with this. 852 00:56:07,710 --> 00:56:11,090 We've met before, haven't we, Mr Stokes? 853 00:56:13,150 --> 00:56:14,950 Yeah, I work at Richmond Removals. 854 00:56:15,430 --> 00:56:18,210 You were around there a couple of months ago, talking to the crews, asking 855 00:56:18,210 --> 00:56:19,890 about, I don't know, some robbery or other. 856 00:56:26,370 --> 00:56:28,470 Anyway, about this walk. 857 00:56:29,070 --> 00:56:35,130 So you walked away from your wife's house and then you walked around the 858 00:56:35,130 --> 00:56:36,130 till gone eleven. 859 00:56:36,470 --> 00:56:37,570 I had a lot on my mind. 860 00:56:38,030 --> 00:56:42,390 Yes. I want to know what. Why aren't you asking Sally these questions? 861 00:56:42,710 --> 00:56:45,190 It's my son who's missing. She's got him somewhere. 862 00:56:49,230 --> 00:56:54,190 Right. I want to know exactly where you did walk to last night. 863 00:56:54,810 --> 00:56:58,970 All right. Here is a pen and here is some paper and I want you to write it 864 00:56:59,110 --> 00:57:03,170 In the meantime, I'm going to look at your flat. I take it you have no 865 00:57:03,170 --> 00:57:04,410 objections? No? 866 00:57:04,630 --> 00:57:06,710 Good. Thank you. Carry on. 867 00:57:39,660 --> 00:57:41,540 He says he brought him home. 868 00:57:42,020 --> 00:57:45,780 You don't believe him. I don't know what to believe, Mrs Stokes. 869 00:57:46,220 --> 00:57:48,940 All we've heard is you and your husband slagging each other off. 870 00:57:49,840 --> 00:57:51,060 We need facts. 871 00:57:51,780 --> 00:57:52,780 Times. 872 00:57:54,280 --> 00:57:57,280 Now, have you got us some photographs of Ben? 873 00:58:15,120 --> 00:58:16,120 What have you got, George? 874 00:58:19,560 --> 00:58:21,640 A Mrs Ellicott across the road. 875 00:58:22,440 --> 00:58:26,920 Around six o 'clock yesterday evening, she saw Ben pick up those keys, unlock 876 00:58:26,920 --> 00:58:27,920 the door and go inside. 877 00:58:29,320 --> 00:58:31,540 And she said she'd seen him do it before. 878 00:58:32,540 --> 00:58:33,820 His mother's not in. 879 00:58:35,740 --> 00:58:37,000 I just want him back. 880 00:58:37,520 --> 00:58:39,640 If Colin could just bring him back. 881 00:58:40,200 --> 00:58:41,780 Were you out yesterday afternoon? 882 00:58:45,700 --> 00:58:46,700 Just for a while. 883 00:58:46,860 --> 00:58:47,860 When did you get back? 884 00:58:48,840 --> 00:58:49,840 Six -ish. 885 00:58:50,140 --> 00:58:51,320 I had to get back for Ben. 886 00:58:52,520 --> 00:58:55,460 At six o 'clock, your son used the front door key to let himself in. 887 00:58:55,720 --> 00:58:59,740 Now, what time did you really get home, Mrs Stokes? 888 00:59:00,760 --> 00:59:02,100 I didn't mean to be late. 889 00:59:02,780 --> 00:59:05,380 It was an interview for a job. They kept me waiting. 890 00:59:06,060 --> 00:59:08,720 How often does he let himself into an empty house? He doesn't. 891 00:59:09,220 --> 00:59:10,600 That key's for emergencies. 892 00:59:11,420 --> 00:59:12,620 I'm on my own. 893 00:59:12,840 --> 00:59:14,360 His father must have come back. 894 00:59:14,970 --> 00:59:17,250 Taken him. He said he would. That's what happened. 895 00:59:23,930 --> 00:59:24,930 Oh, God. 896 00:59:25,770 --> 00:59:27,930 No, it couldn't have been anything else. 897 00:59:29,130 --> 00:59:32,430 Is this about the burglaries? Not all of our clients got done, you know. 898 00:59:33,110 --> 00:59:34,650 I'm afraid not. 899 00:59:35,030 --> 00:59:36,030 I wish it was. 900 00:59:36,450 --> 00:59:40,750 I want to talk to you about one of your employees, Mr Colin Stokes. 901 00:59:41,670 --> 00:59:44,230 I just need a little bit of information about him. 902 00:59:44,640 --> 00:59:48,120 I'm not saying he's done anything wrong, so this is confidential. 903 00:59:49,900 --> 00:59:50,900 What's happened? 904 00:59:52,140 --> 00:59:53,400 His son is missing. 905 00:59:53,920 --> 00:59:55,840 What? Do you know the boy? 906 00:59:56,340 --> 00:59:57,660 He brings him in sometimes. 907 00:59:58,000 --> 00:59:59,000 He used to. 908 00:59:59,320 --> 01:00:02,540 I haven't seen Ben here since they split up. 909 01:00:04,660 --> 01:00:05,660 Colin's had problems. 910 01:00:06,360 --> 01:00:09,960 It hasn't been easy for him, so I'm not saying it's been easy for her either. 911 01:00:11,240 --> 01:00:12,640 What sort of problems? 912 01:00:13,020 --> 01:00:14,100 Well, financial mostly. 913 01:00:14,640 --> 01:00:16,460 I can't tell about the emotional ones. 914 01:00:18,160 --> 01:00:23,000 I probably shouldn't say this, but I think Sally's made it harder in access. 915 01:00:23,860 --> 01:00:27,500 Still, like most things in life, the lack of money makes things ten times 916 01:00:27,540 --> 01:00:28,540 doesn't it? 917 01:00:29,320 --> 01:00:31,440 Yes. I've seen where he lives. 918 01:00:31,740 --> 01:00:35,240 Yeah. Well, when it's quiet in here, I try to help. Send him off to other 919 01:00:35,240 --> 01:00:39,220 depots, stains, Bristol, Solihull. Keep him working. Give him some overtime. 920 01:00:40,879 --> 01:00:47,200 Tell me, did Colin Stokes ever mention at all in any way about taking Ben away 921 01:00:47,200 --> 01:00:49,120 from his mother? No, no, never. 922 01:00:49,640 --> 01:00:53,680 I heard him complain about her, but I think deep down he knew that Ben was 923 01:00:53,680 --> 01:00:54,680 off with his mum. 924 01:00:56,480 --> 01:00:58,060 So now you know he did go home, right? 925 01:00:59,360 --> 01:01:00,460 She's the one who's been lying. 926 01:01:01,500 --> 01:01:02,500 He was on his own. 927 01:01:05,360 --> 01:01:06,360 Did you go back? 928 01:01:06,640 --> 01:01:07,900 Did you phone the house? No. 929 01:01:09,240 --> 01:01:11,640 Your wife says you threatened to take him, not bring him back. 930 01:01:12,760 --> 01:01:15,060 I was angry, but I'd never do it. 931 01:01:18,080 --> 01:01:22,240 Ben was seen in Abercrombie Avenue just after half past six. 932 01:01:23,040 --> 01:01:24,580 Now, why would he be there? 933 01:01:26,300 --> 01:01:27,740 Does he have any friends there? 934 01:01:29,120 --> 01:01:32,140 Do any friends of yours or any friends of your wife live in the area? 935 01:01:32,400 --> 01:01:33,400 No one I know. 936 01:01:35,580 --> 01:01:36,580 He went home. 937 01:01:37,819 --> 01:01:41,460 He left himself in, and then he left again. 938 01:01:43,220 --> 01:01:46,760 Did you make arrangements to meet Ben later? No! How many times do I have to 939 01:01:46,760 --> 01:01:47,760 it? 940 01:01:49,220 --> 01:01:52,560 I want to get out of here. I want to go and look for him. And where would you 941 01:01:52,560 --> 01:01:55,100 look, Mr Stokes? I'd start by putting that bitch up against the walls, which 942 01:01:55,100 --> 01:01:56,100 told me. 943 01:01:56,980 --> 01:02:00,260 Sounds like a very good reason why you should stay here. 944 01:02:01,580 --> 01:02:02,620 I'm going. Bad enough. 945 01:02:03,040 --> 01:02:04,040 So am I. 946 01:02:06,990 --> 01:02:11,490 You won't say where you were between the hours of 6 and 11 last night. 947 01:02:13,230 --> 01:02:14,310 Threatening your wife? 948 01:02:16,050 --> 01:02:20,330 Now, if you don't want to stay here, I can make arrangements for you to stay in 949 01:02:20,330 --> 01:02:21,330 a cell. 950 01:02:26,670 --> 01:02:27,730 You must sit down. 951 01:02:57,379 --> 01:03:00,240 Mr and Mrs Soates can't both be taking the trip, can they? 952 01:03:01,360 --> 01:03:02,840 No, I don't suppose they can. 953 01:03:04,840 --> 01:03:06,940 I just want to believe that one of them knows where he is. 954 01:03:07,160 --> 01:03:08,260 Yeah, well, don't we all? 955 01:03:10,600 --> 01:03:12,100 Hey, Mr Frost. 956 01:03:13,660 --> 01:03:14,860 Oh, hello there. How are you going? 957 01:03:15,120 --> 01:03:16,120 Cool, you know. 958 01:03:23,300 --> 01:03:24,700 Old Raj, take away. 959 01:03:25,260 --> 01:03:26,840 You know it? No, I must know. 960 01:03:28,400 --> 01:03:29,400 Thank you. 961 01:03:29,460 --> 01:03:30,520 All right, come on, let's go. 962 01:03:31,220 --> 01:03:32,220 Follow that bike. 963 01:03:32,380 --> 01:03:33,380 Come on, let's go. 964 01:03:47,180 --> 01:03:52,300 That rider on the bike is the thief. An empty 965 01:03:52,300 --> 01:03:57,080 house. How do you knock on the door to check? 966 01:03:57,300 --> 01:03:58,960 A rousing suspicion. 967 01:03:59,220 --> 01:04:01,140 Well, carry a bag of fries. Right. 968 01:04:02,820 --> 01:04:06,180 So if someone answers the door, he just says, sorry, wrong address. 969 01:04:07,360 --> 01:04:12,140 If no one answers... Get out of the way! 970 01:04:13,540 --> 01:04:17,310 Sorry! No one answers. as you see, goes and burgles it. 971 01:04:19,350 --> 01:04:21,830 I know every takeaway in sentence. 972 01:04:22,130 --> 01:04:23,570 And that one doesn't exist. 973 01:04:49,940 --> 01:04:50,940 Stop it. 974 01:05:41,360 --> 01:05:42,360 Till next. 975 01:07:33,180 --> 01:07:39,980 Denton Park is not just an inspired design for living in the 21st century. 976 01:07:40,900 --> 01:07:45,960 For those of you who had the vision to invest in this project, it is something 977 01:07:45,960 --> 01:07:46,960 else. 978 01:07:48,940 --> 01:07:52,860 An opportunity to make a great deal of money. 979 01:07:54,160 --> 01:07:55,360 We have liftoff. 980 01:07:58,040 --> 01:07:59,040 Denton Park. 981 01:08:24,260 --> 01:08:25,260 Congratulations. Thank you. 982 01:08:25,720 --> 01:08:26,720 My pleasure. 983 01:09:55,340 --> 01:09:56,340 Oh, morning. 984 01:09:56,600 --> 01:09:58,600 Morning, Gov. Any news on Ben? 985 01:09:59,460 --> 01:10:00,460 Nothing. 986 01:10:01,740 --> 01:10:02,740 Today's the crunch. 987 01:10:04,500 --> 01:10:06,260 Mr Mallet's got to assume the worst. 988 01:10:07,660 --> 01:10:09,460 First, public appeal, then. 989 01:10:09,880 --> 01:10:10,880 Usual route. 990 01:10:11,080 --> 01:10:13,680 Waste ground, woods, rivers. 991 01:10:15,220 --> 01:10:17,780 You can feel it downstairs already. If only everyone stopped talking. 992 01:10:19,000 --> 01:10:20,240 No more sightings, then. 993 01:10:22,060 --> 01:10:23,520 Last one's Alberston Road. 994 01:10:24,240 --> 01:10:25,240 7 .10. 995 01:10:25,540 --> 01:10:26,540 Still on his own. 996 01:10:26,860 --> 01:10:28,220 No idea where he was going. 997 01:10:30,400 --> 01:10:32,780 Not to his dad, not to his home. 998 01:10:33,480 --> 01:10:34,760 We've had to let Stokes go. 999 01:10:35,260 --> 01:10:36,840 He's still very iffy on where he was. 1000 01:10:39,240 --> 01:10:40,240 What about the school? 1001 01:10:41,040 --> 01:10:42,040 Nothing unusual. 1002 01:10:42,820 --> 01:10:44,920 No suggestion of strangers hanging about. 1003 01:10:46,320 --> 01:10:50,400 The teacher did say that Ben was very preoccupied. He said he's still 1004 01:10:50,400 --> 01:10:52,340 about his parents, you know, normal things. 1005 01:10:52,810 --> 01:10:53,810 Any kid would be. 1006 01:10:55,250 --> 01:10:56,930 These are the pictures from his dad's, are they? 1007 01:10:57,350 --> 01:10:58,188 Usual stuff. 1008 01:10:58,190 --> 01:10:59,770 Probably the same sort of stuff he thought his mum's. 1009 01:11:00,790 --> 01:11:01,790 No. 1010 01:11:02,670 --> 01:11:03,670 These are different. 1011 01:11:04,930 --> 01:11:05,930 What's it meant to be? 1012 01:11:08,070 --> 01:11:09,190 The big store. 1013 01:11:50,220 --> 01:11:51,320 Daddy, my clothes. 1014 01:11:53,260 --> 01:11:56,820 I'm Detective Inspector Frost, Denton CID. 1015 01:11:57,360 --> 01:11:59,280 Is it all right if I have a look round? 1016 01:11:59,940 --> 01:12:00,940 Can't just let you in. 1017 01:12:01,780 --> 01:12:02,679 It's all right. 1018 01:12:02,680 --> 01:12:06,140 You can search me for any old wardrobes when I come out. 1019 01:12:44,490 --> 01:12:45,490 Like. 1020 01:13:16,980 --> 01:13:17,980 Hungry, are you? 1021 01:13:18,820 --> 01:13:19,820 Who are you? 1022 01:13:20,220 --> 01:13:21,220 Me? 1023 01:13:22,800 --> 01:13:24,540 My name is Jack Frost. 1024 01:13:25,560 --> 01:13:26,560 I'm Ben. 1025 01:13:26,920 --> 01:13:27,920 Yes, I know. 1026 01:13:28,680 --> 01:13:29,840 Want a drink, Ben? 1027 01:13:32,420 --> 01:13:35,240 Do you know a lot of people have been looking for you? 1028 01:13:36,920 --> 01:13:37,920 Mum and Dad? 1029 01:13:38,840 --> 01:13:40,860 Yeah, especially your mum and dad. 1030 01:14:02,920 --> 01:14:03,980 or I think you'll break your neck. 1031 01:14:06,140 --> 01:14:08,280 Oi! Are you deaf? 1032 01:14:16,000 --> 01:14:17,000 Lawrence? 1033 01:14:17,820 --> 01:14:19,500 Lawrence, what are you doing? 1034 01:14:21,460 --> 01:14:22,460 Lawrence. 1035 01:14:23,240 --> 01:14:25,420 Remember me? I'm a mate of your brother's. 1036 01:14:25,940 --> 01:14:26,940 Remember? 1037 01:14:29,400 --> 01:14:30,400 Look. 1038 01:14:30,600 --> 01:14:32,880 I'm going to come and get you. Just wait there, okay? 1039 01:14:33,720 --> 01:14:34,780 I've got explosives. 1040 01:14:35,380 --> 01:14:36,380 What? 1041 01:14:38,000 --> 01:14:42,660 I'm going to blow it all up. The beacons won't work then, and the aliens won't 1042 01:14:42,660 --> 01:14:45,180 ever find it. They'll leave me alone then. 1043 01:15:04,850 --> 01:15:05,850 Sweet. 1044 01:15:27,430 --> 01:15:29,630 Well? Was it Lightfoot? 1045 01:15:30,090 --> 01:15:31,090 Yep. 1046 01:15:31,590 --> 01:15:33,230 He was trapped inside the car. 1047 01:15:34,280 --> 01:15:35,880 The poor didn't kill him. He'd have drowned. 1048 01:15:36,840 --> 01:15:38,280 He didn't stand a chance, then. 1049 01:15:40,520 --> 01:15:41,920 Was traffic not safe? 1050 01:15:42,840 --> 01:15:45,120 Well, there's a lot of rubber down in this corner. 1051 01:15:45,980 --> 01:15:48,620 I'd say last -minute braking's a speciality. 1052 01:15:49,580 --> 01:15:51,620 I guess Lightfoot did it once to us. 1053 01:16:12,200 --> 01:16:13,220 Forget traffic. 1054 01:16:13,880 --> 01:16:15,780 Get forensic down here. 1055 01:16:16,140 --> 01:16:18,440 Look at this. 1056 01:16:19,280 --> 01:16:21,900 Yeah? This is a lot of war. 1057 01:16:22,900 --> 01:16:23,900 What did he do? 1058 01:16:24,280 --> 01:16:26,600 Drive down here and aim straight for it? 1059 01:16:28,540 --> 01:16:30,240 Oh, he knew this road. 1060 01:16:32,040 --> 01:16:34,360 Oh, he's only a couple of miles from the quarry. 1061 01:16:36,100 --> 01:16:40,220 And it's a very unlucky quarry. I wouldn't want to work there, would you? 1062 01:16:44,200 --> 01:16:45,200 Yes, sir. 1063 01:16:45,720 --> 01:16:46,720 Yes, he is. 1064 01:16:47,360 --> 01:16:48,360 I see. 1065 01:16:48,900 --> 01:16:51,500 Superintendent Mullet has found Lawrence Burrell. 1066 01:16:58,760 --> 01:16:59,760 Where are the parents? 1067 01:17:00,060 --> 01:17:01,060 We'll find them. 1068 01:17:01,100 --> 01:17:02,260 And what about a psychiatrist? 1069 01:17:03,140 --> 01:17:06,200 Then get on to the local hospital. I need to know how to talk to him. 1070 01:17:06,800 --> 01:17:08,600 Mr. Jameson, get your men out of here. 1071 01:17:29,960 --> 01:17:30,960 Where is he? Up there. 1072 01:17:32,700 --> 01:17:34,880 Oh, well, this should really do the job. 1073 01:17:35,380 --> 01:17:39,380 He'll think that the Majestic 12 have flown in from America to finish him off. 1074 01:17:39,400 --> 01:17:40,920 What's going on? He's got explosives. 1075 01:17:41,640 --> 01:17:43,320 He's been placing them on the machinery. 1076 01:17:44,180 --> 01:17:46,840 How the hell did he get explosives? 1077 01:17:47,720 --> 01:17:51,480 Mr. Jameson, tell the inspector how he got hold of the explosives. 1078 01:17:52,640 --> 01:17:56,300 Charlie keeps a spare set of keys for the detonator cabinets and the 1079 01:17:56,300 --> 01:17:58,220 store hidden, you know, just in case. 1080 01:17:58,880 --> 01:18:02,240 Just in case someone wants to break in and steal some. 1081 01:18:02,500 --> 01:18:04,300 Is that it? It wasn't my idea. 1082 01:18:06,040 --> 01:18:07,940 How did Lawrence know? 1083 01:18:08,640 --> 01:18:09,640 His brother. 1084 01:18:09,680 --> 01:18:11,940 He used to work here. Did the blasting. 1085 01:18:12,940 --> 01:18:15,460 Lawrence used to come down with him sometimes when he was younger. 1086 01:18:15,700 --> 01:18:16,860 I suppose he saw. 1087 01:18:17,420 --> 01:18:20,380 What we don't know is whether he can actually set this stuff off. 1088 01:18:20,600 --> 01:18:24,980 What? He takes one look at a night sky and can name every single constellation. 1089 01:18:27,030 --> 01:18:31,290 He's only got to see it once, and of course he'll know. 1090 01:18:35,130 --> 01:18:37,430 Mr. Jameson, how stable is this stuff? 1091 01:18:37,830 --> 01:18:41,350 Well, it's not that easy to just set it off. It doesn't mean the tech can't be 1092 01:18:41,350 --> 01:18:44,270 done. Well, thank you very much. That's as clear as mud. Thank you, Mr. Jameson. 1093 01:18:45,290 --> 01:18:46,310 He's not going to come down. 1094 01:18:46,630 --> 01:18:49,890 We need someone who knows how to talk to him. It can take as long as it takes, 1095 01:18:49,950 --> 01:18:53,810 but we must remember what he's capable of when he loses his temper. He didn't 1096 01:18:53,810 --> 01:18:54,810 kill him. 1097 01:18:55,640 --> 01:18:57,700 Lawrence isn't a suspect, not anymore. 1098 01:18:58,060 --> 01:18:59,460 In fact, he's our only witness. 1099 01:18:59,840 --> 01:19:00,840 What? 1100 01:19:01,800 --> 01:19:03,500 Look, Lightfoot is dead. 1101 01:19:04,180 --> 01:19:05,580 I think he's been murdered. 1102 01:19:07,120 --> 01:19:08,900 I'm going up to speak to Lawrence. 1103 01:19:09,160 --> 01:19:13,380 No, Jack, I can't allow that. If anything happens to him, it'll be all my 1104 01:19:13,400 --> 01:19:16,480 because I didn't listen to anything he had to say. That's why he's up there 1105 01:19:16,660 --> 01:19:21,140 Jack! Look, will you just please get everybody out of sight, especially the 1106 01:19:21,140 --> 01:19:24,340 that look as though they've been beamed down from the Starship Enterprise. 1107 01:19:25,150 --> 01:19:27,270 Jack, it's all right. I'll be fine. 1108 01:19:27,510 --> 01:19:30,910 As long as I don't break my silly neck before I reach him. 1109 01:19:40,910 --> 01:19:43,990 Right, gentlemen, can you move yourselves and your vehicle out of 1110 01:19:44,030 --> 01:19:44,829 up the hill? 1111 01:19:44,830 --> 01:19:45,830 Yep. 1112 01:20:08,330 --> 01:20:10,810 Lawrence, I want to talk to you. 1113 01:20:11,030 --> 01:20:12,950 Yeah, I've got a problem. 1114 01:20:13,590 --> 01:20:15,730 Yes, I know, I know, I know. 1115 01:20:16,030 --> 01:20:18,890 We can talk, though, can't we? 1116 01:20:19,710 --> 01:20:22,330 I'll come a little bit closer. 1117 01:20:23,270 --> 01:20:25,950 I won't come any further than you want me to. 1118 01:20:26,590 --> 01:20:27,590 All right? 1119 01:20:35,560 --> 01:20:36,920 How the hell did you do this? 1120 01:20:42,940 --> 01:20:43,940 Listen. 1121 01:20:44,800 --> 01:20:47,760 I know you saw Mr. Sims that night. 1122 01:20:48,980 --> 01:20:52,820 And I also know that you saw the men that killed him. 1123 01:20:54,160 --> 01:20:57,820 But we... We can't catch them without you. 1124 01:20:58,360 --> 01:21:01,100 There's all the police and all the army. 1125 01:21:01,480 --> 01:21:03,060 They haven't gone away. 1126 01:21:03,500 --> 01:21:04,640 No, no, they will. 1127 01:21:05,370 --> 01:21:06,370 They will. 1128 01:21:09,590 --> 01:21:11,390 Let them through. Let them through. 1129 01:21:13,590 --> 01:21:18,950 We understand now what happened. We know that you were telling the truth. 1130 01:21:19,850 --> 01:21:21,070 They locked me up. 1131 01:21:21,290 --> 01:21:24,450 They won't lock you up again. They won't. I promise. I give you my word. 1132 01:21:24,450 --> 01:21:25,148 locked me up. 1133 01:21:25,150 --> 01:21:26,150 Come on. 1134 01:21:27,490 --> 01:21:29,910 You can go home. 1135 01:21:30,410 --> 01:21:31,410 I'm not going. 1136 01:21:31,950 --> 01:21:33,250 You're safe now. 1137 01:21:33,950 --> 01:21:34,950 Eh? 1138 01:21:35,280 --> 01:21:36,280 Come on. 1139 01:21:36,640 --> 01:21:38,760 I'll come up and get you. 1140 01:21:44,900 --> 01:21:45,900 Lawrence? 1141 01:21:50,700 --> 01:21:52,520 I can't move. 1142 01:21:52,740 --> 01:21:58,100 I can't... I can't go up any higher and I can't go back. 1143 01:21:58,700 --> 01:22:00,340 Lawrence? Do you hear me? 1144 01:22:01,160 --> 01:22:03,440 Oh, my God. 1145 01:22:06,120 --> 01:22:07,120 Lawrence, be careful. 1146 01:22:08,180 --> 01:22:09,180 Lawrence, it's moving. 1147 01:22:10,300 --> 01:22:14,280 You shouldn't be up here. You're too old, mister. Yeah, I know that. I know 1148 01:22:14,280 --> 01:22:15,280 now. 1149 01:22:15,900 --> 01:22:16,900 Oh, my God. 1150 01:22:17,660 --> 01:22:19,340 Lawrence, I can't move. I can't. 1151 01:22:19,800 --> 01:22:21,460 Careful. It's all moving. 1152 01:22:22,240 --> 01:22:23,240 It's better to stay. 1153 01:22:23,460 --> 01:22:25,860 All right. All right? Yeah, I hope. 1154 01:22:28,120 --> 01:22:29,920 Didn't you come out? Would you come walk down? 1155 01:22:30,600 --> 01:22:31,600 All right. 1156 01:22:31,640 --> 01:22:33,880 Okay. Okay. All right? Yeah. 1157 01:22:34,460 --> 01:22:35,460 Okay. 1158 01:22:36,300 --> 01:22:37,300 I need some more help. 1159 01:22:37,600 --> 01:22:38,600 No uniform. 1160 01:22:52,140 --> 01:22:53,140 What? 1161 01:22:57,840 --> 01:22:59,700 I'm all right. Get him down, will you? 1162 01:23:00,280 --> 01:23:01,280 Well done, Jack. 1163 01:23:02,320 --> 01:23:03,320 Very good. 1164 01:23:03,480 --> 01:23:04,480 Quite a performance. 1165 01:23:04,700 --> 01:23:05,700 Performance? 1166 01:23:05,910 --> 01:23:06,910 What performance? 1167 01:23:08,910 --> 01:23:09,990 What about the explosives? 1168 01:23:10,310 --> 01:23:11,590 He said it's perfectly safe. 1169 01:23:16,790 --> 01:23:23,030 We're all right, yes. 1170 01:23:23,610 --> 01:23:25,370 Lawrence? Lawrence, you all right? 1171 01:23:25,590 --> 01:23:27,250 Yeah, yeah, OK. Good. 1172 01:23:28,810 --> 01:23:35,030 So, next time you tell me that I can't do something, make it an order, will 1173 01:23:40,430 --> 01:23:43,610 They found a way in which they could have got a Jeep up to the top of the 1174 01:23:43,610 --> 01:23:44,730 quarry, like you said. 1175 01:23:45,730 --> 01:23:50,030 Only small track, but a four -wheel drive vehicle could have done it. Yeah, 1176 01:23:50,030 --> 01:23:51,510 a no -proport Humvee. 1177 01:23:53,590 --> 01:24:00,190 Humvee? Yeah, an HMMWV, high -mobility, multi -purpose wheeled vehicle. 1178 01:24:00,470 --> 01:24:03,950 And no other Jeep with a wheelbase that wide. It's how I knew it was the 1179 01:24:03,950 --> 01:24:04,950 American Army. 1180 01:24:06,690 --> 01:24:08,110 Special vehicle, then, is it? 1181 01:24:08,640 --> 01:24:11,140 Yeah, only the best Jeep in the world. 1182 01:24:12,300 --> 01:24:15,140 I drew it. Yeah, I did draw it. 1183 01:24:29,060 --> 01:24:30,880 Is this a registration number? 1184 01:24:31,180 --> 01:24:32,180 Yeah, yeah. 1185 01:24:32,520 --> 01:24:33,900 It's a registration number. 1186 01:24:55,050 --> 01:24:56,050 What do you want? 1187 01:24:56,650 --> 01:24:57,990 Don't see many of these about. 1188 01:24:58,690 --> 01:24:59,890 I was thinking of buying one. 1189 01:25:00,250 --> 01:25:01,250 I'm not selling. 1190 01:25:01,410 --> 01:25:03,450 I want a clear off before I throw you out. 1191 01:25:05,670 --> 01:25:07,370 What colour was it before? 1192 01:25:09,170 --> 01:25:10,410 Not that it matters. 1193 01:25:11,470 --> 01:25:14,770 We've got traces of it off Mr Lightfoot's car. 1194 01:25:17,790 --> 01:25:19,910 Scratch this and I'm sure we can get a match. 1195 01:25:27,150 --> 01:25:28,150 See this? 1196 01:25:28,950 --> 01:25:30,950 I had this when I first became a copper. 1197 01:25:32,350 --> 01:25:34,030 I haven't used it in years. 1198 01:25:34,930 --> 01:25:35,930 That's all we had. 1199 01:25:36,330 --> 01:25:39,110 Long before radios and mobile phones. 1200 01:25:48,430 --> 01:25:52,010 Look at that, still works. 1201 01:25:55,340 --> 01:25:57,340 This is not just about money. 1202 01:25:58,680 --> 01:26:01,260 It's about a partnership for the future. 1203 01:26:02,800 --> 01:26:07,460 There is still room to come on board, but not for long. 1204 01:26:08,340 --> 01:26:10,320 The train is about to leave the station. 1205 01:26:11,040 --> 01:26:12,040 Would you want a book? 1206 01:26:13,080 --> 01:26:14,080 Book now. 1207 01:26:14,300 --> 01:26:16,060 I'll book, Mr. Mackintosh. 1208 01:26:16,500 --> 01:26:21,480 What the hell is this? Sorry to interrupt. Your secretary did ask me to 1209 01:26:21,560 --> 01:26:23,240 but I said that you wouldn't mind. 1210 01:26:24,430 --> 01:26:25,430 Well, gentlemen, 1211 01:26:26,290 --> 01:26:30,570 if you're going to invest in this, I have a little tip. Not that financial 1212 01:26:30,570 --> 01:26:33,930 advice is my strong point, you understand, Mr Weston. 1213 01:26:34,810 --> 01:26:38,270 But I think you'd be much better off if you put your money in a post office 1214 01:26:38,270 --> 01:26:39,270 savings account. 1215 01:26:39,490 --> 01:26:40,490 Get out of here. 1216 01:26:40,790 --> 01:26:45,110 Stuart McIntosh, I'm arresting you on suspicion of murder of Alan Sims and 1217 01:26:45,110 --> 01:26:46,110 Charles Lightfoot. 1218 01:26:47,250 --> 01:26:48,930 You do not have to say anything. 1219 01:26:50,650 --> 01:26:51,650 But... 1220 01:26:52,240 --> 01:26:57,620 It may harm your defence if you do not mention, when questioned, something you 1221 01:26:57,620 --> 01:26:59,420 later rely on in court. 1222 01:26:59,640 --> 01:27:02,600 Anything you do say may be given in evidence. 1223 01:27:05,920 --> 01:27:08,180 Hmm. Looks like the meeting's over. 1224 01:27:10,120 --> 01:27:11,520 All right, take him down. 1225 01:27:34,100 --> 01:27:35,100 Hello. 1226 01:27:35,760 --> 01:27:36,760 You busy? 1227 01:27:37,240 --> 01:27:38,240 No, come in. 1228 01:27:39,960 --> 01:27:41,000 I didn't get a 1229 01:27:41,000 --> 01:27:47,760 chance to 1230 01:27:47,760 --> 01:27:48,760 thank you. 1231 01:27:50,500 --> 01:27:53,440 What we were thinking, what it didn't bear. 1232 01:27:55,240 --> 01:27:57,800 I suppose you must have looked pretty stupid, me and Sally. 1233 01:27:58,180 --> 01:27:59,180 Oh, yes. 1234 01:27:59,300 --> 01:28:02,800 That's one word for it. There are others, what you did to a seven -year 1235 01:28:02,800 --> 01:28:03,800 boy. 1236 01:28:04,140 --> 01:28:09,040 And I don't suppose it's going to end like his favourite film, either. 1237 01:28:09,720 --> 01:28:10,720 Eh? 1238 01:28:11,740 --> 01:28:12,740 Ben. 1239 01:28:15,140 --> 01:28:16,820 His favourite video. 1240 01:28:17,260 --> 01:28:19,020 The one he's always watching, is it called? 1241 01:28:19,600 --> 01:28:20,960 The Big Store. 1242 01:28:22,190 --> 01:28:26,310 She won about two kids, American kids, who run away and hide in a department 1243 01:28:26,310 --> 01:28:29,270 store, try and stop their parents having a divorce. 1244 01:28:29,610 --> 01:28:33,510 And the parents join together to look for the kids, and then the parents fall 1245 01:28:33,510 --> 01:28:38,270 love, and they all end happily ever after. Well, you know, we can't change 1246 01:28:38,270 --> 01:28:43,190 what's happened between us, me and Sally, but we know what matters most. 1247 01:28:43,670 --> 01:28:44,469 It's Ben. 1248 01:28:44,470 --> 01:28:45,470 Hmm. 1249 01:28:45,850 --> 01:28:46,850 Well, I hope so. 1250 01:28:47,810 --> 01:28:49,670 Not going to be easy for you, though, is it? 1251 01:28:51,200 --> 01:28:57,400 No, Sally got that job, so she knows I can't keep paying what I'm paying now, 1252 01:28:57,400 --> 01:29:00,000 we'll just work it out together. 1253 01:29:02,560 --> 01:29:07,300 Do you remember when I came to see you at Richmond Removals about those 1254 01:29:07,300 --> 01:29:10,240 burglaries? Well, there was another one. 1255 01:29:11,340 --> 01:29:13,440 The night that Ben went missing. 1256 01:29:14,360 --> 01:29:18,000 That was the same time that you went mooning about in Denton taking your 200 1257 01:29:18,000 --> 01:29:19,000 quid for a walk. 1258 01:29:19,140 --> 01:29:20,140 I explained that. 1259 01:29:21,260 --> 01:29:27,060 You see, the thing is, Colin, that everywhere you've worked, there's been a 1260 01:29:27,060 --> 01:29:28,060 major burglary. 1261 01:29:28,560 --> 01:29:33,820 And I'm not just talking about Denton. I'm talking about Staines, Bristol, 1262 01:29:34,420 --> 01:29:37,220 Solihull. I don't know anything about it. 1263 01:29:40,220 --> 01:29:41,920 You help me, you help yourself. 1264 01:29:44,440 --> 01:29:49,220 If you want a new start with your kid, you won't get it if you're banged up. 1265 01:29:51,150 --> 01:29:55,970 Now, I don't know whether I can keep you out of jail, but maybe you can give 1266 01:29:55,970 --> 01:29:57,070 yourself a chance. 1267 01:29:58,930 --> 01:29:59,930 And, Ben? 1268 01:30:14,440 --> 01:30:17,760 Why don't you stick to daylight robbery, like the rest of the antiques trade? 1269 01:30:17,980 --> 01:30:20,560 I think you'll find there's been a mistake, Inspector Frost. 1270 01:30:20,820 --> 01:30:24,520 I may not know much about antiques, but I've got a nose for a villain when I see 1271 01:30:24,520 --> 01:30:25,520 one. 1272 01:30:29,400 --> 01:30:30,400 Jack! 1273 01:30:39,660 --> 01:30:41,560 27 takeaway dinners. 1274 01:30:43,690 --> 01:30:44,690 I did get a result. 1275 01:30:45,330 --> 01:30:46,330 What did you do with them? 1276 01:30:47,610 --> 01:30:48,610 I ate them. 1277 01:30:49,110 --> 01:30:50,110 All of them? 1278 01:30:50,350 --> 01:30:53,430 Yeah, well, I couldn't delegate, otherwise you might have had half the 1279 01:30:53,430 --> 01:30:54,690 off with food poisoning. 1280 01:30:55,790 --> 01:30:59,690 But after years of eating fast food, I'm hardened to the stuff. 1281 01:31:00,790 --> 01:31:04,070 It wasn't an easy job, but someone had to do it. 1282 01:31:04,530 --> 01:31:05,810 Well, I'm sorry, Jack, it's excessive. 1283 01:31:11,550 --> 01:31:12,730 Rotary club again, is it? 1284 01:31:16,180 --> 01:31:18,760 Actually, it's the licensed fiddler's annual dinner. 1285 01:31:22,880 --> 01:31:24,480 It's not an easy job, is it, sir? 1286 01:31:27,260 --> 01:31:28,480 Someone has to do it. 1287 01:31:31,960 --> 01:31:32,960 Hey, 1288 01:31:33,440 --> 01:31:34,500 haven't you got a home to... 1289 01:32:05,770 --> 01:32:06,770 I'll only be an hour. 1290 01:32:07,590 --> 01:32:08,590 An hour? 1291 01:32:08,850 --> 01:32:09,850 An hour? 1292 01:32:57,799 --> 01:33:00,080 Hazel! Hazel! 93684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.