All language subtitles for A Touch of Frost Season 10 Episode 02 - Close Encounters 720p WEB-DL HEVC x265 BONE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:03,980 --> 00:04:04,980
Usual?
2
00:04:05,280 --> 00:04:06,900
Yeah. Looks that way, Jack.
3
00:04:09,080 --> 00:04:10,080
When did they move in?
4
00:04:10,640 --> 00:04:11,640
Three days ago.
5
00:04:12,360 --> 00:04:14,080
They've got some very nice stuff.
6
00:04:14,580 --> 00:04:16,660
Yeah, but they had some even nicer stuff
before.
7
00:04:17,040 --> 00:04:18,019
Who called?
8
00:04:18,019 --> 00:04:19,019
A neighbour.
9
00:04:19,260 --> 00:04:21,779
Popped round to say hello, found the
front door open.
10
00:04:23,320 --> 00:04:24,320
Do you know where they are?
11
00:04:24,420 --> 00:04:25,420
No idea.
12
00:04:26,600 --> 00:04:28,660
He must have just had these printed.
13
00:04:31,060 --> 00:04:32,280
There is a mobile number.
14
00:04:32,560 --> 00:04:33,560
Oh. Right, OK.
15
00:04:40,640 --> 00:04:41,640
That's very interesting.
16
00:04:47,780 --> 00:04:50,540
Well, we all feel it's time for change
in Deadland.
17
00:04:51,760 --> 00:04:53,160
There's a new spirit, you know.
18
00:04:53,460 --> 00:04:56,340
You've only got to look at all the
building going on. Of course, I don't
19
00:04:56,340 --> 00:04:58,520
tell you that. I still brought you here
in the first place, eh?
20
00:04:58,880 --> 00:05:01,380
Brian wasn't so much brought and driven,
Mr Munch.
21
00:05:02,010 --> 00:05:03,910
By the price of office space in London.
22
00:05:05,130 --> 00:05:08,710
What I found irresistible is how much
money Denton pays me.
23
00:05:10,170 --> 00:05:11,170
Hello?
24
00:05:11,650 --> 00:05:14,590
Who? Tell me, are you happy with your
new house?
25
00:05:14,850 --> 00:05:17,630
Oh, yes. Exactly what we wanted now the
children have left home.
26
00:05:17,850 --> 00:05:19,650
Ah. Yes, I'll come straight back.
27
00:05:22,110 --> 00:05:24,310
Do you know a detective, Inspector
Frost?
28
00:05:25,510 --> 00:05:28,350
Yes. He was phoning from my new house.
29
00:05:29,290 --> 00:05:30,330
We've been burgled.
30
00:05:41,290 --> 00:05:42,290
So what are you up to?
31
00:05:44,010 --> 00:05:48,170
My observations of Eta Geminorum were
interrupted tonight.
32
00:05:48,830 --> 00:05:50,790
So I have to write down the details.
33
00:05:51,130 --> 00:05:54,010
After that, I have to hand in my
statement. Sergeant Brady said I had to
34
00:05:54,010 --> 00:05:55,010
here.
35
00:05:58,290 --> 00:05:59,790
Eta Geminorum.
36
00:06:00,170 --> 00:06:01,170
It's a star.
37
00:06:02,210 --> 00:06:03,210
Yeah.
38
00:06:04,990 --> 00:06:06,490
A binary star.
39
00:06:06,970 --> 00:06:11,710
50 times the size of the sun. The bright
component is a semi -regular red giant
40
00:06:11,710 --> 00:06:16,870
varying a magnitude of 3 .2. Every 8 .4
years, it's eclipsed by its twin star.
41
00:06:17,090 --> 00:06:18,690
The next one is due now.
42
00:06:19,110 --> 00:06:20,770
Calculations indicate UFO activity.
43
00:06:22,650 --> 00:06:23,650
What, tonight?
44
00:06:23,870 --> 00:06:29,890
Yeah. There are American special forces
here, agents of the Majestic 12. I saw
45
00:06:29,890 --> 00:06:32,730
them. Are you going to investigate, Mr.
Tallin?
46
00:06:33,430 --> 00:06:35,870
Who? Well, the aliens, George.
47
00:06:36,460 --> 00:06:37,460
The alien?
48
00:06:37,880 --> 00:06:38,880
Jack!
49
00:06:39,760 --> 00:06:43,040
Very smart, sir. Very, very smart.
50
00:06:46,260 --> 00:06:50,940
You can't book one of these alien
abductions, can you?
51
00:06:52,300 --> 00:06:53,560
They do tests.
52
00:06:54,640 --> 00:06:59,120
Psychological, medical. They look inside
your head and they insert a tracking
53
00:06:59,120 --> 00:07:00,400
device inside your brain sometimes.
54
00:07:01,320 --> 00:07:02,740
Yeah, you went like that.
55
00:07:03,300 --> 00:07:04,560
I haven't got all night!
56
00:07:04,860 --> 00:07:05,860
On my way, sir.
57
00:07:06,190 --> 00:07:07,870
It wasn't me I was thinking about.
58
00:07:08,590 --> 00:07:09,590
Tell him.
59
00:07:12,950 --> 00:07:14,530
I can do my statement now.
60
00:07:14,770 --> 00:07:15,950
It's all right, Lawrence. It can wait.
61
00:07:16,210 --> 00:07:20,270
Come on. Yeah, I saw them. I saw them
there. You can finish that when you get
62
00:07:20,270 --> 00:07:22,550
home. I can finish this when I get home.
Come on.
63
00:07:22,830 --> 00:07:24,550
I did see them. All right.
64
00:07:25,430 --> 00:07:27,950
That's how I knew that it was American
Special Forces.
65
00:07:28,530 --> 00:07:29,850
The same burglars.
66
00:07:30,910 --> 00:07:32,850
Targeting people who've just moved into
the area.
67
00:07:33,110 --> 00:07:34,110
People with money.
68
00:07:34,490 --> 00:07:35,490
Valuable possessions.
69
00:07:36,190 --> 00:07:37,410
They've got very good information.
70
00:07:37,850 --> 00:07:38,850
Yeah, I know.
71
00:07:40,070 --> 00:07:41,150
Well, where's it coming from?
72
00:07:42,670 --> 00:07:46,730
Take your pick. You've got a list as
long as your arm. You've got estate
73
00:07:46,850 --> 00:07:49,050
auctioneers. You've got removal men.
74
00:07:49,790 --> 00:07:56,630
You... You know, you've got builders,
plumbers, milkmen, postmen.
75
00:07:57,570 --> 00:08:00,590
I tried to find a pattern and they ended
up with yellow pages.
76
00:08:00,990 --> 00:08:01,990
Well, I want to give them priority.
77
00:08:02,700 --> 00:08:05,740
All right, they're burglaries. You give
me more detectives, I'll give you more
78
00:08:05,740 --> 00:08:09,820
thieves. Well, as it happens, I'm
getting you some temporary help. Some DS
79
00:08:09,820 --> 00:08:14,640
Abingdon. Oh, thank you very much. Jack,
I was at dinner with Mr and Mrs Weston.
80
00:08:14,960 --> 00:08:18,500
I was about to address the Rotary Club
on how successful we've been in reducing
81
00:08:18,500 --> 00:08:19,780
Denton's crime rate.
82
00:08:19,980 --> 00:08:22,760
Well, it's true. Well, it didn't sound
very convincing, especially when
83
00:08:22,760 --> 00:08:26,400
everybody in the room knew the Westons
had been burgled while we were actually
84
00:08:26,400 --> 00:08:27,400
sitting there.
85
00:08:29,000 --> 00:08:30,080
It's not in here, is it?
86
00:08:30,440 --> 00:08:31,460
It is over here.
87
00:08:44,810 --> 00:08:45,810
Good job, boys.
88
00:08:46,510 --> 00:08:47,510
Well done.
89
00:08:50,190 --> 00:08:57,090
You can't ignore
90
00:08:57,090 --> 00:08:58,049
it, boss.
91
00:08:58,050 --> 00:09:00,830
I want this repaired and back on the job
this time next week. That's all you
92
00:09:00,830 --> 00:09:03,330
need to worry about. There's thousands
of pounds worth of damage here.
93
00:09:03,670 --> 00:09:06,430
You've got to tell the police. I mean,
we've had vandalism before. You know
94
00:09:06,430 --> 00:09:07,430
it's going to do to my insurance?
95
00:09:07,550 --> 00:09:08,509
Forget it.
96
00:09:08,510 --> 00:09:10,690
Well, what if they come back? That's
what I mean to worry about.
97
00:09:12,840 --> 00:09:13,880
What's this about, boss?
98
00:09:14,260 --> 00:09:15,700
Vandalism, lads. Like you said.
99
00:09:16,420 --> 00:09:19,440
And whoever they are, they'd be very
unwise to come back here. The police
100
00:09:19,440 --> 00:09:20,440
to know. No police!
101
00:09:20,900 --> 00:09:23,220
And I don't want anybody mouthing off
about this. Not that they want to keep
102
00:09:23,220 --> 00:09:24,300
their jobs, and that includes you.
103
00:10:08,010 --> 00:10:09,010
belong to?
104
00:10:09,190 --> 00:10:10,190
Me.
105
00:10:12,410 --> 00:10:14,010
Well, well, well, well, well.
106
00:10:14,650 --> 00:10:15,650
Hazel.
107
00:10:15,950 --> 00:10:19,210
How are you? It's so nice to see you.
You too, Gav.
108
00:10:19,530 --> 00:10:21,070
Oh, dear, oh, dear.
109
00:10:21,930 --> 00:10:26,730
Well, Mr Mullet said that they were
sending over a DS from Abingdon to help
110
00:10:27,110 --> 00:10:30,670
I bet you didn't know he was getting two
for the price of one. I was on leave,
111
00:10:30,690 --> 00:10:31,810
so it was all a bit short notice.
112
00:10:32,050 --> 00:10:33,050
Well,
113
00:10:34,130 --> 00:10:37,130
nothing much has changed around here.
It's, uh...
114
00:10:37,370 --> 00:10:38,670
Obviously different with you, though.
115
00:10:39,450 --> 00:10:42,270
My sister's coming in to collect her.
She'll only be ten minutes.
116
00:10:42,530 --> 00:10:43,530
Oh, don't worry about that.
117
00:10:44,230 --> 00:10:47,730
We're all very new men here in CID now.
118
00:10:50,590 --> 00:10:53,210
Well, what's its name?
119
00:10:53,770 --> 00:10:55,550
Emma. Oh, Emma.
120
00:10:56,010 --> 00:10:59,710
Well, I shall address you as Emma and
you can address me as Inspector Frost.
121
00:11:01,870 --> 00:11:02,870
Well,
122
00:11:03,870 --> 00:11:04,509
come on.
123
00:11:04,510 --> 00:11:05,790
Let's get to work, eh?
124
00:11:06,890 --> 00:11:12,630
I've got some robberies, some big, some
small. So I'm on the posh, you're on the
125
00:11:12,630 --> 00:11:16,690
dross. Small -time break -ins,
opportunist stuff.
126
00:11:17,030 --> 00:11:18,030
I'm up for speed.
127
00:11:18,510 --> 00:11:21,490
George, film me on the map. I just put
up the last break -in yesterday.
128
00:11:22,530 --> 00:11:24,210
About 9pm.
129
00:11:24,690 --> 00:11:29,310
And Mrs Halliday, out playing bingos,
she got a pension in the afternoon. She
130
00:11:29,310 --> 00:11:30,310
left most of it in a drawer.
131
00:11:31,050 --> 00:11:32,050
£80 gone.
132
00:11:32,170 --> 00:11:34,590
I don't suppose anybody saw anything,
did they? No.
133
00:11:35,030 --> 00:11:36,030
Same spec.
134
00:11:36,350 --> 00:11:39,670
Old people living on their own. No real
security. It could be kids.
135
00:11:39,890 --> 00:11:40,890
Yeah, more than likely.
136
00:11:42,310 --> 00:11:43,370
One odd thing.
137
00:11:44,650 --> 00:11:45,670
Ah, odd.
138
00:11:46,010 --> 00:11:47,770
Now, that I like. What is it?
139
00:11:48,790 --> 00:11:55,710
Looking through the file, no witnesses
as such so far, but on at least four
140
00:11:55,710 --> 00:11:59,650
occasions, other people in the roads or
flats mentioned someone trying to
141
00:11:59,650 --> 00:12:01,310
deliver a takeaway that hadn't been
ordered.
142
00:12:01,630 --> 00:12:02,630
Wrong address.
143
00:12:03,270 --> 00:12:05,870
It's not related to the crimes. It just
happened the same night.
144
00:12:06,160 --> 00:12:07,180
Any particular takeaway?
145
00:12:07,560 --> 00:12:08,560
Don't know.
146
00:12:08,960 --> 00:12:09,960
All right.
147
00:12:11,000 --> 00:12:13,960
Tell you what you do. Check out all the
takeaways in the area.
148
00:12:14,220 --> 00:12:16,520
You know, Indian, Chinese, pizza,
burger.
149
00:12:16,740 --> 00:12:17,760
They're all potential witches.
150
00:12:18,280 --> 00:12:19,280
Oh.
151
00:12:19,600 --> 00:12:21,400
And don't forget, bring me back the
menus.
152
00:12:21,800 --> 00:12:22,799
What for?
153
00:12:22,800 --> 00:12:24,340
Well, I might get hungry later on, might
I?
154
00:12:25,000 --> 00:12:26,000
Go on.
155
00:12:44,880 --> 00:12:45,940
Now are you going to call the police?
156
00:12:52,340 --> 00:12:54,140
We're about to start shifting the stone.
157
00:12:54,560 --> 00:12:55,760
We've just blasted it.
158
00:12:56,020 --> 00:12:57,520
Is there a warning siren?
159
00:12:57,900 --> 00:12:59,460
I don't think you'd have heard it.
160
00:13:00,100 --> 00:13:01,100
What do you mean?
161
00:13:02,080 --> 00:13:03,920
The body was under some plastic
sheeting.
162
00:13:04,620 --> 00:13:07,520
He may have hidden himself after his
demise, but it would be unusual.
163
00:13:08,600 --> 00:13:09,620
How did he die?
164
00:13:10,560 --> 00:13:11,559
Cause of death?
165
00:13:11,560 --> 00:13:13,040
Probably a blow to the back of the head.
166
00:13:13,540 --> 00:13:14,539
Skulls cracked.
167
00:13:14,540 --> 00:13:15,860
But nothing to do with fallen rocks.
168
00:13:16,300 --> 00:13:17,700
A blunt instrument.
169
00:13:18,060 --> 00:13:19,500
Hammer, bar, whatever.
170
00:13:20,840 --> 00:13:22,400
He may not have died here.
171
00:13:23,320 --> 00:13:24,860
I'd say the body's been moved.
172
00:13:25,680 --> 00:13:26,980
Can you give me a time?
173
00:13:28,060 --> 00:13:29,060
Last night.
174
00:13:29,580 --> 00:13:32,980
First guess, I'd say between eight and
midnight.
175
00:13:33,640 --> 00:13:34,640
All right.
176
00:13:35,040 --> 00:13:36,040
Thank you.
177
00:13:37,080 --> 00:13:38,180
Mr Lightfoot.
178
00:13:40,600 --> 00:13:43,740
Detective Inspector Frost, Denton CID.
179
00:13:45,920 --> 00:13:48,280
Sorry, I'm still taking this in.
180
00:13:49,020 --> 00:13:54,180
We've had accidents before, but
nothing... No -one's ever been... No,
181
00:13:54,720 --> 00:13:57,700
I'm calling it a suspicious death.
182
00:13:58,540 --> 00:14:02,300
I'm treating Denton Quarry at the scene
of crime.
183
00:14:03,880 --> 00:14:10,300
Though between you and I, I don't think
that Mr Simms' death was, you know, an
184
00:14:10,300 --> 00:14:11,300
accident.
185
00:14:12,840 --> 00:14:16,360
I think we're probably looking at a
murder investigation.
186
00:14:17,040 --> 00:14:18,040
Murder?
187
00:14:21,080 --> 00:14:24,600
This, uh, Mr. Sims, he was a security
guard work for you, did he?
188
00:14:24,840 --> 00:14:26,920
Yep. Was he on duty last night?
189
00:14:27,960 --> 00:14:30,300
No, I don't have full -time security.
190
00:14:32,620 --> 00:14:36,200
Then maybe you can tell me what happened
here last night.
191
00:14:37,000 --> 00:14:41,900
You know, why someone broke into the
quarry and vandalised some of your
192
00:14:41,900 --> 00:14:46,860
and equipment to the tune of... Ooh,
what? Quite a lot of money.
193
00:14:47,820 --> 00:14:50,940
Shall we go and have a look?
194
00:14:52,540 --> 00:14:56,680
Then maybe you can tell me why you
didn't think it was important enough to
195
00:14:56,680 --> 00:14:57,680
inform the police.
196
00:15:06,220 --> 00:15:07,300
I've got insurance to think about.
197
00:15:08,480 --> 00:15:11,040
What I got for the damage wouldn't cover
higher premiums.
198
00:15:11,800 --> 00:15:16,140
I don't need people snipping around,
nitpicking about how secure the place
199
00:15:16,360 --> 00:15:18,160
There's an explosives license to
consider.
200
00:15:19,120 --> 00:15:23,660
What you mean is your explosives aren't
secure and you don't want anyone to
201
00:15:23,660 --> 00:15:25,620
know. No, it's all inspected.
202
00:15:26,840 --> 00:15:29,180
When something goes wrong, the
busybodies come out.
203
00:15:30,620 --> 00:15:31,880
I'll be honest, Mr. Frost.
204
00:15:32,600 --> 00:15:33,600
I'm struggling.
205
00:15:34,280 --> 00:15:35,720
I haven't made a decent profit in years.
206
00:15:36,520 --> 00:15:38,120
I decided to carry the cost.
207
00:15:38,620 --> 00:15:40,360
And what are you going to do? A bunch of
kids?
208
00:15:41,080 --> 00:15:42,380
You think children, did you?
209
00:15:43,360 --> 00:15:44,360
Or what else?
210
00:15:45,600 --> 00:15:48,060
It wasn't kids who killed Mr. Sims.
211
00:15:48,660 --> 00:15:49,780
He wasn't even working.
212
00:15:50,480 --> 00:15:51,760
You saw him yesterday afternoon.
213
00:15:52,320 --> 00:15:53,840
He was going to Oxford, football match.
214
00:15:56,740 --> 00:15:59,560
All right, thank you very much, Mr.
Lightfoot. Be all for now.
215
00:16:00,200 --> 00:16:01,240
We'll talk again later.
216
00:16:10,380 --> 00:16:12,040
Sims was here yesterday afternoon.
217
00:16:12,600 --> 00:16:16,040
Does anybody know what time he left?
Yeah, five o 'clock with everybody else.
218
00:16:16,720 --> 00:16:20,060
He got a lift to the Carpenters' Arms a
couple of miles away with a man called
219
00:16:20,060 --> 00:16:22,160
Davis. He's a driver here.
220
00:16:22,940 --> 00:16:25,400
Davis left him in the pub just before
six.
221
00:16:26,240 --> 00:16:30,020
Sims was waiting for a friend to go to
some football match at Oxford.
222
00:16:33,240 --> 00:16:34,240
Yeah.
223
00:16:34,740 --> 00:16:37,220
But Davis never knew this friend.
224
00:16:39,880 --> 00:16:41,620
Do we know what time the quarry closed?
225
00:16:41,940 --> 00:16:44,380
Oh, there was no -one here after half
-five.
226
00:16:45,660 --> 00:16:47,460
We know someone who was, though.
227
00:16:52,860 --> 00:16:55,180
I suppose it's not a complaint from Mr
Nightfoot.
228
00:16:56,920 --> 00:16:58,520
The thing is, I can't really blame him.
229
00:16:59,520 --> 00:17:02,540
Keeping Lawrence away from the quarry,
we can't lock him up, Mr Frost.
230
00:17:03,120 --> 00:17:04,380
No, no, it's not a complaint.
231
00:17:05,240 --> 00:17:08,839
It's... Well, I... I want to talk to
Lawrence.
232
00:17:09,780 --> 00:17:10,780
What's happened?
233
00:17:11,240 --> 00:17:13,819
I need to know what he saw last night.
234
00:17:14,619 --> 00:17:15,619
Where is he?
235
00:17:16,020 --> 00:17:16,939
He's upstairs.
236
00:17:16,940 --> 00:17:19,940
I'll call him. No, no, no need. No, no.
I'll just go up.
237
00:17:20,780 --> 00:17:22,420
Nothing to worry about.
238
00:17:26,819 --> 00:17:27,819
It's on the right.
239
00:17:45,040 --> 00:17:46,040
Busy?
240
00:17:53,480 --> 00:17:54,480
Hello, Lawrence.
241
00:17:54,960 --> 00:17:57,040
Yeah. What do you want?
242
00:18:02,940 --> 00:18:06,580
I have to finish the UFO field data
sheet for last night.
243
00:18:06,860 --> 00:18:07,860
Mm -hmm.
244
00:18:09,160 --> 00:18:11,920
So you believe UFOs exist, then, do you?
245
00:18:12,180 --> 00:18:13,480
Yeah, yeah, they must.
246
00:18:14,500 --> 00:18:18,020
Meaning that in an infinite universe,
there must be other life.
247
00:18:19,120 --> 00:18:23,420
If the universe was infinite, then all
things would be repeated infinitely.
248
00:18:23,720 --> 00:18:24,720
That's just silly.
249
00:18:25,220 --> 00:18:26,860
Do you know about chaos theory?
250
00:18:27,700 --> 00:18:31,400
Well, I know a lot about chaos, but I'm
not so hot on the theory.
251
00:18:31,840 --> 00:18:37,500
Random and chaotic systems eventually
form patterns, and they create order.
252
00:18:37,500 --> 00:18:40,700
universe is the same. Its order is
predisposed to create life.
253
00:18:41,020 --> 00:18:42,980
Other life isn't just possible, it's
inevitable.
254
00:18:46,250 --> 00:18:48,030
Do you think I could see your statement?
255
00:18:51,030 --> 00:18:55,810
Thank you.
256
00:19:08,170 --> 00:19:11,850
The Majestic 12 have people in the
police.
257
00:19:12,090 --> 00:19:14,650
They have people everywhere, so the
truth doesn't come out.
258
00:19:15,080 --> 00:19:16,640
Yeah, you could be one.
259
00:19:18,460 --> 00:19:21,940
I'm not familiar with the Majestic 12,
should I be?
260
00:19:22,220 --> 00:19:23,700
Yeah, the control group.
261
00:19:24,480 --> 00:19:30,140
Established by President Truman in 1947
after an alien spacecraft crashed near
262
00:19:30,140 --> 00:19:35,280
Roswell, New Mexico. To establish
contact with the aliens and to keep a
263
00:19:35,440 --> 00:19:38,680
the Majestic 12 are licensed to use
deadly force.
264
00:19:39,200 --> 00:19:40,200
Hmm.
265
00:19:41,580 --> 00:19:46,060
Did you see the security guard when you
were up at the quarry?
266
00:19:46,600 --> 00:19:47,600
Yeah.
267
00:19:48,300 --> 00:19:49,300
Yeah, Mr.
268
00:19:49,480 --> 00:19:50,480
Sims, yeah.
269
00:19:50,680 --> 00:19:56,700
They hit him. I said that in my
statement. So I hid him behind some
270
00:19:56,700 --> 00:20:01,900
was going to go back to see if he'd
recovered consciousness, but I didn't.
271
00:20:03,220 --> 00:20:06,440
Yeah, he doesn't like me very much, Mr.
Sims.
272
00:20:07,080 --> 00:20:08,880
You didn't say this last night.
273
00:20:09,320 --> 00:20:10,320
It wasn't important.
274
00:20:10,520 --> 00:20:11,520
The aliens.
275
00:20:12,580 --> 00:20:14,180
Mr. Thames is dead, Lawrence.
276
00:20:15,020 --> 00:20:17,300
I would have liked to have seen what
someone looked like dead.
277
00:20:22,280 --> 00:20:23,760
You're not very fast, are you?
278
00:20:25,720 --> 00:20:26,720
Come on, Ben.
279
00:20:26,940 --> 00:20:27,960
Put you apart from that.
280
00:20:29,760 --> 00:20:30,760
Cheater!
281
00:20:49,580 --> 00:20:50,580
Sorry we're a bit late.
282
00:20:51,420 --> 00:20:53,780
You're an hour and a half late.
283
00:20:54,200 --> 00:20:55,200
I said I'm sorry.
284
00:20:56,180 --> 00:20:57,640
Go inside and wash your hands.
285
00:20:58,480 --> 00:20:59,980
The dinner's not fit to eat.
286
00:21:01,560 --> 00:21:05,340
It's my fault, Sally, don't... I know
whose fault it is.
287
00:21:06,440 --> 00:21:08,380
You can't keep doing this.
288
00:21:08,680 --> 00:21:09,980
I don't keep... You wanted rules.
289
00:21:10,680 --> 00:21:13,320
If you don't keep to them, I'm going
back to my solicitor.
290
00:21:13,560 --> 00:21:15,460
The only reason I needed rules, right,
is because you wouldn't let me see my
291
00:21:15,460 --> 00:21:16,460
son.
292
00:21:16,940 --> 00:21:17,940
Don't want to row.
293
00:21:18,040 --> 00:21:19,920
I was going to take him to the picture
this afternoon.
294
00:21:20,260 --> 00:21:21,260
I've got tickets.
295
00:21:21,460 --> 00:21:23,560
Well, why didn't you tell me then? Why
should I have to tell you anything?
296
00:21:24,020 --> 00:21:25,660
My life is not your business.
297
00:21:26,060 --> 00:21:28,800
You have set times you're meant to keep
to them. You stop pushing me, right?
298
00:21:28,900 --> 00:21:29,539
I've had enough!
299
00:21:29,540 --> 00:21:31,800
One of these days, I'm really going to
take him and I won't bring him back. See
300
00:21:31,800 --> 00:21:32,800
you like that.
301
00:21:36,700 --> 00:21:38,060
Sims was in the pub till nine.
302
00:21:38,720 --> 00:21:39,780
We traced the friend.
303
00:21:40,220 --> 00:21:42,200
His car broke down on their trip to
Oxford.
304
00:21:43,300 --> 00:21:46,860
He phoned the pub at seven, spoke to the
landlord, then to Sims.
305
00:21:48,040 --> 00:21:49,840
Why did Sims go back to the quarry?
306
00:21:50,700 --> 00:21:53,560
Well, he lived the other side of Denton,
didn't have a car.
307
00:21:54,240 --> 00:21:55,520
I'd say he went back for a kip.
308
00:21:56,180 --> 00:22:00,980
The landlord said when Sims did work
nights at the quarry, he'd sit in the
309
00:22:00,980 --> 00:22:03,760
till closing time, then walk back to the
office to sleep it off.
310
00:22:04,640 --> 00:22:06,540
I dare say Lightfoot never knew.
311
00:22:07,060 --> 00:22:08,780
My guess is he didn't care.
312
00:22:09,320 --> 00:22:13,680
I mean, Sims would come cheap as a so
-called security guard. What mattered
313
00:22:13,680 --> 00:22:15,120
to have his name on the payroll.
314
00:22:16,750 --> 00:22:18,770
You know, keep the insurance money down.
315
00:22:20,530 --> 00:22:26,610
See what you can find out about our
friend at night. You know, a sniff
316
00:22:27,250 --> 00:22:28,350
50 pence.
317
00:22:29,830 --> 00:22:32,310
Well, there's a file on your desk.
318
00:22:32,550 --> 00:22:36,770
Now, two months ago, Sims found Lawrence
Burrell in the quarry at night.
319
00:22:36,970 --> 00:22:40,930
Now, Burrell wouldn't go. He threw a
rock at Sims. He needed stitches.
320
00:22:41,890 --> 00:22:42,890
Really?
321
00:22:43,250 --> 00:22:46,190
Sims called uniform, but there were no
charges in the end.
322
00:22:47,060 --> 00:22:50,580
Well, given the lad's problems, Jack,
everyone thought it was better left
323
00:22:51,760 --> 00:22:52,760
Hello?
324
00:23:10,200 --> 00:23:11,200
No,
325
00:23:12,980 --> 00:23:13,980
I haven't got anything.
326
00:23:15,630 --> 00:23:16,910
Well, it's too soon for a start.
327
00:23:39,030 --> 00:23:44,090
Well, after this job, I've got you down
for the depository.
328
00:23:45,230 --> 00:23:48,270
The storage needs sorting out. I need
some overtime, Bill.
329
00:23:49,410 --> 00:23:50,430
We're quiet this week.
330
00:23:50,850 --> 00:23:53,950
Maybe I can get you a weekend in
Bristol. It's short there. Oh, come on.
331
00:23:53,950 --> 00:23:54,950
see Ben.
332
00:23:55,010 --> 00:23:58,550
So I've got the child support agency on
the back and Sally's pushing.
333
00:23:59,030 --> 00:24:00,210
I'm arming my maintenance.
334
00:24:00,530 --> 00:24:01,530
It's like an offer.
335
00:24:01,890 --> 00:24:02,749
Get along!
336
00:24:02,750 --> 00:24:03,750
Take it then. Get along!
337
00:24:04,110 --> 00:24:05,110
Thanks.
338
00:24:11,390 --> 00:24:12,890
Did you see their faces?
339
00:24:13,560 --> 00:24:15,560
No, no, no, they had helmets on.
340
00:24:15,840 --> 00:24:20,040
If it wasn't the American Special
Forces, then it would have been aliens.
341
00:24:20,820 --> 00:24:25,540
These, um, these men, they were smashing
windscreens, ripping tyres.
342
00:24:25,900 --> 00:24:29,060
Yeah, the quarry's probably an alien
communication hub.
343
00:24:29,700 --> 00:24:35,360
Yeah, a meteorite landed here in 1918,
and that's a geminorum eclipse here. No
344
00:24:35,360 --> 00:24:36,780
record of any meteor shower.
345
00:24:37,400 --> 00:24:42,920
Yeah, I understand that, but about that
night... Lawrence, please.
346
00:24:43,370 --> 00:24:45,470
Try and answer Mr Frost's questions.
347
00:24:47,270 --> 00:24:52,530
The last eclipse, people saw small
spheres glowing, a formation of bright
348
00:24:52,530 --> 00:24:57,470
overhead. There were other reports from
an RAF station outside of Nottingham,
349
00:24:57,590 --> 00:24:59,530
denied later, as you'd expect.
350
00:24:59,990 --> 00:25:03,810
Yes, but what about that night? Just
tell me about that night. Shut me up!
351
00:25:04,670 --> 00:25:07,470
That's what he did to Mr Sims because of
what he saw.
352
00:25:08,110 --> 00:25:10,750
I don't trust you. I'm not going to tell
you anymore.
353
00:25:10,990 --> 00:25:13,270
No, no. No more for you. No more.
354
00:25:19,930 --> 00:25:23,550
Could he be telling some version of the
truth? I mean, get rid of all the stars
355
00:25:23,550 --> 00:25:24,550
and the UFOs.
356
00:25:24,830 --> 00:25:27,770
Could he have been involved in what
happened here that night?
357
00:25:28,030 --> 00:25:29,270
No, no. He couldn't kill anybody.
358
00:25:32,590 --> 00:25:34,530
But could he have struck sims?
359
00:25:34,780 --> 00:25:38,320
I mean, if Sims had come up here and
caught him, could he have lashed out?
360
00:25:41,300 --> 00:25:42,300
I don't know.
361
00:25:44,920 --> 00:25:50,140
Well, if you don't know Mr Burrell, and
I'm sure I don't, I'll have to take him
362
00:25:50,140 --> 00:25:51,140
back to the station.
363
00:25:53,020 --> 00:25:55,180
Tell me about these men you saw.
364
00:25:59,420 --> 00:26:00,420
It was a jeep.
365
00:26:02,700 --> 00:26:03,700
Did you see the colour?
366
00:26:04,610 --> 00:26:05,610
Please, Lawrence.
367
00:26:07,630 --> 00:26:14,230
When Mr. Sims got hit on the head, see
what hit him?
368
00:26:15,970 --> 00:26:17,490
You were at the quarry, Lawrence.
369
00:26:18,590 --> 00:26:20,830
You and Mr. Sims had arguments before.
370
00:26:23,130 --> 00:26:24,590
You threw something at him.
371
00:26:25,170 --> 00:26:28,870
Now we have to ask you, did something
like that happen again?
372
00:26:32,219 --> 00:26:35,120
We found the iron bar that killed Mr.
373
00:26:35,400 --> 00:26:38,600
Sims, and it has your fingerprints on
it. How?
374
00:26:40,960 --> 00:26:44,000
I'm going to... No, Lawrence, yeah. I'm
going to answer Mr.
375
00:26:44,200 --> 00:26:48,520
Frost's question. Now, that may be a
very simple explanation, and then we can
376
00:26:48,520 --> 00:26:49,459
on. Yeah.
377
00:26:49,460 --> 00:26:53,160
Yeah, I'm going to... Will you sit down,
please? Yeah, sit down.
378
00:26:53,940 --> 00:26:54,940
Sit down.
379
00:26:55,540 --> 00:26:56,860
Mr. Frost, just give us a minute.
380
00:26:59,440 --> 00:27:00,440
Yes, okay.
381
00:27:00,800 --> 00:27:01,800
Come on, George.
382
00:27:02,010 --> 00:27:03,010
Let's get a cup of tea.
383
00:27:03,450 --> 00:27:04,810
We will soon. We will soon.
384
00:27:05,050 --> 00:27:06,370
Lawrence! Lawrence!
385
00:27:06,670 --> 00:27:07,670
Yeah. Lawrence!
386
00:27:07,850 --> 00:27:10,810
No, no. No, Lawrence. No, no. Sit down.
387
00:27:11,090 --> 00:27:12,950
Read. Sit down. Come on.
388
00:27:13,210 --> 00:27:14,930
It's okay. It's all right.
389
00:27:40,780 --> 00:27:44,000
Well, I come here because there's more
than enough to charge him with, Jack.
390
00:27:44,280 --> 00:27:45,940
What is it exactly you're looking for?
391
00:27:46,780 --> 00:27:50,660
I know that Lightfoot is up to
something, and I want to know what it
392
00:27:50,900 --> 00:27:55,200
I'm sorry, but there's a black barrel.
Of course I am. Do you see how violent
393
00:27:55,200 --> 00:27:59,240
can get? And unless there are little
green men over Denton, then everything
394
00:27:59,240 --> 00:28:00,320
saying is most likely a lie.
395
00:28:00,520 --> 00:28:03,900
Well, I know the evidence would
suggest... Getting evidence is our job.
396
00:28:04,860 --> 00:28:06,660
What happens after that is up to a
court.
397
00:28:07,360 --> 00:28:10,100
Now, there's every reason to charge him,
Jack. And then, perhaps...
398
00:28:10,330 --> 00:28:13,070
You can get back to the list of crimes
for which you don't have evidence.
399
00:28:14,290 --> 00:28:15,290
It's long enough.
400
00:28:18,910 --> 00:28:25,810
What news on this Mr Lightfoot, then?
401
00:28:26,050 --> 00:28:27,270
Oh, I haven't had time yet, Jack.
402
00:28:27,710 --> 00:28:28,710
Had to have an X -ray.
403
00:28:29,510 --> 00:28:31,270
Anyway, I thought all this was wrapped
up.
404
00:28:31,590 --> 00:28:35,370
Mr Mullet said that if I... Oh, dear,
oh, dear, oh, dear.
405
00:28:35,650 --> 00:28:38,010
How long have we worked together?
406
00:28:38,950 --> 00:28:44,770
What? You've just broken the first two
rules of detection, haven't you? One, do
407
00:28:44,770 --> 00:28:49,170
not think unless I give you permission,
and two, do not believe anything Mr
408
00:28:49,170 --> 00:28:51,670
Mullet says unless he's signing your
expenses.
409
00:28:52,070 --> 00:28:53,230
Lightfoot. Lightfoot.
410
00:29:05,750 --> 00:29:06,750
Menus, love.
411
00:29:06,770 --> 00:29:10,430
Menus. Small -time burglary? You thought
you might get something? Maybe a
412
00:29:10,430 --> 00:29:12,230
witness on people who are delivering
takeaways?
413
00:29:12,510 --> 00:29:13,510
Oh, no.
414
00:29:14,030 --> 00:29:15,410
I never knew there were so many.
415
00:29:18,230 --> 00:29:21,230
Oh, well, well done there, Hazel. Well
done. Very thorough.
416
00:29:22,870 --> 00:29:24,090
Blimey, some new ones on me.
417
00:29:25,890 --> 00:29:26,890
Well, what do you think?
418
00:29:27,490 --> 00:29:28,710
One of them might notice something.
419
00:29:29,170 --> 00:29:30,170
It's a long shot.
420
00:29:30,550 --> 00:29:33,010
No, no, no, no. I mean Indian or
Chinese.
421
00:29:34,650 --> 00:29:36,030
Mood, I mean. I could eat both.
422
00:29:44,430 --> 00:29:48,870
Yeah, I was expecting you to... No, this
morning wasn't a good time.
423
00:29:50,730 --> 00:29:51,950
No, I can't promise her.
424
00:29:53,050 --> 00:29:54,910
Look, if I can't get something, I will.
425
00:29:55,890 --> 00:29:56,890
Ben!
426
00:30:02,490 --> 00:30:04,470
You must know that off by heart by now.
427
00:30:04,730 --> 00:30:05,910
But I like it!
428
00:30:06,170 --> 00:30:08,930
If you wear that cape out, I swear I'm
not buying you another one.
429
00:30:09,250 --> 00:30:10,250
Mum!
430
00:30:12,929 --> 00:30:15,950
Your dad's taking you out tomorrow, but
that's instead of the weekend, right?
431
00:30:16,110 --> 00:30:17,110
Right.
432
00:30:24,150 --> 00:30:25,150
Hi, Lawrence.
433
00:30:25,830 --> 00:30:26,830
Look.
434
00:30:27,610 --> 00:30:28,790
I brought you something to eat.
435
00:30:31,110 --> 00:30:32,110
Ah, I know the feeling.
436
00:30:32,950 --> 00:30:34,330
But it's one of the cook's better meats.
437
00:30:34,550 --> 00:30:35,550
Chicken and chips.
438
00:30:35,850 --> 00:30:37,510
Even he couldn't do much damage to that.
439
00:30:39,870 --> 00:30:41,850
Lawrence, your dad brought you fresh
clothing.
440
00:30:43,340 --> 00:30:44,340
Is he here?
441
00:30:44,980 --> 00:30:47,980
Well, he was, but I couldn't let him in
again to see you tonight. It's just the
442
00:30:47,980 --> 00:30:49,640
rules, but he'll be back again tomorrow.
443
00:30:53,780 --> 00:30:56,260
Lawrence, try and eat something, son,
eh?
444
00:31:51,210 --> 00:31:56,970
I'm sorry I wasn't here, Inspector. I
called in at the station, took some
445
00:31:56,970 --> 00:31:57,970
in for Lawrence.
446
00:32:00,450 --> 00:32:01,450
Yeah, I'm sorry.
447
00:32:02,490 --> 00:32:06,370
I was just trying to get some sense of
your son.
448
00:32:07,570 --> 00:32:10,130
He's not the easiest person to talk to.
449
00:32:10,350 --> 00:32:11,910
He's frightened, Mr Frost.
450
00:32:12,150 --> 00:32:15,430
If you force him to go somewhere he
doesn't want to, that's when he clams
451
00:32:15,650 --> 00:32:17,230
Or loses his temper.
452
00:32:18,470 --> 00:32:19,750
We all lose our temper.
453
00:32:20,459 --> 00:32:21,600
No, worse is maybe.
454
00:32:22,900 --> 00:32:24,600
But we don't lose control.
455
00:32:32,680 --> 00:32:35,100
He was very young when he was diagnosed
as autistic.
456
00:32:35,980 --> 00:32:38,600
I didn't know what any of it meant, just
that something was wrong.
457
00:32:39,340 --> 00:32:41,300
He couldn't even interact with other
children.
458
00:32:41,620 --> 00:32:42,620
His own brother.
459
00:32:43,280 --> 00:32:44,520
Is that still true today?
460
00:32:45,120 --> 00:32:47,740
Well, he doesn't really have a sense of
other people, how they feel.
461
00:32:48,510 --> 00:32:50,090
He'll say things that embarrass people.
462
00:32:50,450 --> 00:32:51,690
He can even seem unpleasant.
463
00:32:52,170 --> 00:32:54,430
It isn't how it sounds. You can't judge
what he says.
464
00:32:55,830 --> 00:32:57,050
I'm not judging anything.
465
00:32:57,250 --> 00:32:58,910
That's why I'm here, Mrs Burrell.
466
00:32:59,610 --> 00:33:01,890
His intelligence works in a different
way, that's all.
467
00:33:02,450 --> 00:33:04,330
You can understand how he sees things.
468
00:33:06,190 --> 00:33:07,690
And how does he see things?
469
00:33:08,370 --> 00:33:12,890
He has a very literal sense of the
world. So when he reads about flying
470
00:33:12,890 --> 00:33:16,770
or CIA conspiracies, it never occurs to
him that they might not be writing the
471
00:33:16,770 --> 00:33:17,770
truth.
472
00:33:18,670 --> 00:33:22,330
So if Lawrence had something to hide, he
could make something up.
473
00:33:22,610 --> 00:33:24,870
He doesn't make things up.
474
00:33:25,810 --> 00:33:27,570
You sound very positive about that.
475
00:33:28,150 --> 00:33:31,090
Whatever Lawrence really saw that night,
he's not lying.
476
00:33:40,770 --> 00:33:44,310
The sniff at Lightfoot led me to this.
477
00:33:45,350 --> 00:33:46,350
Macintosh Holdings.
478
00:33:47,180 --> 00:33:48,620
Do you know who McIntosh is?
479
00:33:49,060 --> 00:33:51,960
Stuart McIntosh and I do not move in the
same circles.
480
00:33:53,680 --> 00:33:57,520
Probably rubbed shoulders with Mr Mullet
down at the Rotary Club.
481
00:33:58,200 --> 00:33:59,920
Are you sure you're not going to help me
with some of this?
482
00:34:00,140 --> 00:34:03,680
No, you don't need any help, Jack. No, I
don't mean this one.
483
00:34:04,620 --> 00:34:08,840
I've got one out there from the Hung
Wing, the other one from the Golden
484
00:34:09,159 --> 00:34:13,520
They do a very good black bean sauce,
but mind you, I think their rice is a
485
00:34:13,520 --> 00:34:14,520
little bit chewy.
486
00:34:15,540 --> 00:34:16,538
Listen to this.
487
00:34:16,540 --> 00:34:18,139
Macintosh Towers, is it? Yep.
488
00:34:18,600 --> 00:34:23,139
The biggest development in Denton since
the 60s. And the planning department
489
00:34:23,139 --> 00:34:24,320
turned it down twice.
490
00:34:24,620 --> 00:34:26,679
They got most of it on greenbelt land.
491
00:34:27,739 --> 00:34:29,020
Denton Country Park.
492
00:34:29,679 --> 00:34:32,440
Green lungs for a growing community.
493
00:34:33,400 --> 00:34:35,000
Oh, I see.
494
00:34:35,460 --> 00:34:39,679
So he buys a few trees, puts a couple of
ducks on a pond...
495
00:34:40,060 --> 00:34:46,020
And then all this green belt land that
Macintosh bore is worth 20 times more
496
00:34:46,020 --> 00:34:48,260
than he paid for it. And then some.
497
00:34:48,980 --> 00:34:53,219
Right. Well, what's this got to do with
Charlie Lightfoot and his quarry?
498
00:34:54,360 --> 00:34:55,360
Denton Lake.
499
00:34:55,620 --> 00:35:01,000
An ecologically friendly environment for
fish, fowl and endangered newts.
500
00:35:02,700 --> 00:35:05,100
The quarry is Denton Lake.
501
00:35:05,540 --> 00:35:08,200
Or it will be, just fill it up.
502
00:35:09,580 --> 00:35:13,560
Yes, but if Charlie Lightfoot is
selling, why is he having trouble with
503
00:35:13,560 --> 00:35:17,340
business? His bank manager should be
giving him a party, surely.
504
00:35:19,300 --> 00:35:20,600
That'll be the time to my heart.
505
00:35:20,940 --> 00:35:23,900
I ordered that exactly 37 minutes ago.
506
00:35:24,240 --> 00:35:26,460
Yeah, well, I'd better be getting home
as well, Jack.
507
00:35:28,080 --> 00:35:32,260
Chicken kuma, rogan juice, naan.
508
00:35:32,680 --> 00:35:36,600
Thank you. No couriers allowed on the
premises wearing helmets.
509
00:35:36,920 --> 00:35:37,920
It's only a takeaway.
510
00:35:38,730 --> 00:35:39,730
Take it off.
511
00:35:40,950 --> 00:35:43,870
Oh, George, here you are. I'm never
going to eat all this. If you don't want
512
00:35:43,870 --> 00:35:45,450
tonight, heat it up for breakfast in the
morning.
513
00:35:45,650 --> 00:35:47,310
No, I'll stick to cornflakes.
514
00:35:48,030 --> 00:35:50,010
Coward. Let's have a look at your moped.
515
00:35:50,350 --> 00:35:51,350
What's that?
516
00:35:51,490 --> 00:35:53,790
I'm doing a thesis for Open University.
517
00:35:54,330 --> 00:35:56,850
A fast food's really fast enough, all
right?
518
00:36:12,080 --> 00:36:13,080
you want.
519
00:36:13,180 --> 00:36:15,340
Well, there's gratitude for you.
520
00:36:15,640 --> 00:36:19,740
Now, where would you be today if I
hadn't given you the nod to all those
521
00:36:19,740 --> 00:36:20,678
over the years?
522
00:36:20,680 --> 00:36:22,600
Off -design news with a column on the
National, probably.
523
00:36:24,000 --> 00:36:26,220
Yeah, but you'd not miss us, wouldn't
you?
524
00:36:26,580 --> 00:36:29,540
You've always got a lot more out of me
than I've ever got out of you, Jack, and
525
00:36:29,540 --> 00:36:30,640
you are here to do it again.
526
00:36:31,600 --> 00:36:32,600
Have a look at that.
527
00:36:36,020 --> 00:36:37,800
I think we are making an investment.
528
00:36:38,680 --> 00:36:40,140
You know, looking after my future.
529
00:36:40,380 --> 00:36:44,500
What do you think of Denton Park,
McIntosh Holdings? Worth a flutter?
530
00:36:45,560 --> 00:36:48,960
Local business, you're the expert. Who
else should know more?
531
00:36:49,960 --> 00:36:50,960
What's the real question?
532
00:36:51,700 --> 00:36:53,240
What do you know about Charlie
Lightfoot?
533
00:36:53,680 --> 00:36:54,678
Denton Quarry.
534
00:36:54,680 --> 00:36:56,060
Somebody got killed up there.
535
00:36:56,700 --> 00:36:59,800
Security guard, yeah, I've been
following it. But I heard you got a man.
536
00:37:00,080 --> 00:37:01,140
But he's been alien.
537
00:37:01,380 --> 00:37:02,380
Is he disturbed?
538
00:37:02,860 --> 00:37:04,740
Disturbed? Well, he is now. He's in a
cell.
539
00:37:06,380 --> 00:37:07,660
No, you know, I'm just...
540
00:37:08,490 --> 00:37:09,510
Just sniffing around.
541
00:37:10,570 --> 00:37:12,090
Something smells at the quarry.
542
00:37:12,550 --> 00:37:13,550
Mm -hmm.
543
00:37:14,690 --> 00:37:15,509
Come on.
544
00:37:15,510 --> 00:37:16,670
I'll tell you a story.
545
00:37:17,110 --> 00:37:18,110
Oh.
546
00:37:19,250 --> 00:37:22,310
The council really wants to demolish all
these. The trouble is they've got
547
00:37:22,310 --> 00:37:23,570
nowhere to rehouse the tenants.
548
00:37:24,290 --> 00:37:26,970
So is that what Genton Park is all
about?
549
00:37:27,250 --> 00:37:28,750
Are you joking? Not even a corner.
550
00:37:28,990 --> 00:37:30,730
All private and all expensive.
551
00:37:32,890 --> 00:37:35,130
Do people still live in these?
552
00:37:35,470 --> 00:37:37,310
The council can only afford to condemn
the work.
553
00:37:37,920 --> 00:37:39,080
Oh, things rotten.
554
00:37:39,680 --> 00:37:41,060
Then there's the subsidence.
555
00:37:41,840 --> 00:37:45,060
Look, some of these cracks come right up
from the basement.
556
00:37:46,040 --> 00:37:49,400
They weren't just shoddily built.
They're crap from the foundations off.
557
00:37:51,860 --> 00:37:53,060
So what's the connection?
558
00:37:53,880 --> 00:37:56,920
Stuart McIntosh and Charlie Lightfoot
built this rubbish together.
559
00:37:57,460 --> 00:37:59,880
Now, much of the money for the company
came from Lightfoot because he had the
560
00:37:59,880 --> 00:38:00,880
land and the quarry.
561
00:38:00,940 --> 00:38:02,420
But they fell out. I don't know why.
562
00:38:03,100 --> 00:38:06,540
Once they started to make money,
McIntosh dumped Lightfoot.
563
00:38:08,650 --> 00:38:09,930
But they're back in business.
564
00:38:10,630 --> 00:38:13,370
I mean, now that McIntosh is buying the
quarry.
565
00:38:13,590 --> 00:38:14,590
He's got to.
566
00:38:14,930 --> 00:38:17,950
No green spaces and ecology, no Denton
Park.
567
00:38:19,150 --> 00:38:22,510
And that's how McIntosh managed to get
plant admission to build on the
568
00:38:22,510 --> 00:38:23,510
that he bought on the cheap.
569
00:38:23,750 --> 00:38:26,910
I'll bet my pension that light will make
him pay through the nose for it.
570
00:38:27,170 --> 00:38:29,890
So no love lost there, then? They ate
each other's guts.
571
00:38:32,630 --> 00:38:34,690
I'm not going to sell cheap to you or
anyone else.
572
00:38:35,130 --> 00:38:38,870
I made that mistake 27 years ago. I
don't need a trip down memory lane,
573
00:38:39,410 --> 00:38:43,150
This is a rip -off. I wouldn't have sold
out then if my partner hadn't told me
574
00:38:43,150 --> 00:38:44,690
the business was down the tubes.
575
00:38:45,150 --> 00:38:46,510
Phony accounts a lot.
576
00:38:47,450 --> 00:38:52,350
And now you've got a very sweet deal.
But without my quarry, you'll lose it.
577
00:38:53,510 --> 00:38:54,510
Okay, Charlie.
578
00:38:54,690 --> 00:38:56,610
Okay. I'll find the money.
579
00:38:56,870 --> 00:38:57,848
Oh, you will.
580
00:38:57,850 --> 00:38:59,070
Only the price has doubled.
581
00:39:00,350 --> 00:39:01,770
It's market forces, Stuart.
582
00:39:06,510 --> 00:39:11,570
That's bullshit, Charlie. What do you
think I am? You are the bastard that
583
00:39:11,570 --> 00:39:15,170
to send me a message the other night.
Sell cheap or get shafted.
584
00:39:15,690 --> 00:39:17,470
Couldn't you afford better help?
585
00:39:17,790 --> 00:39:20,150
They killed a man for God's sake.
586
00:39:25,630 --> 00:39:29,970
I don't know what you're talking about.
587
00:39:34,890 --> 00:39:37,210
We need each other, Charlie. Do we?
588
00:39:38,670 --> 00:39:41,070
That Inspector Frost doesn't think I'm
telling the truth.
589
00:39:42,190 --> 00:39:45,190
Now, I could give him a reason to
believe that nutter who saw it all.
590
00:39:47,050 --> 00:39:50,350
You give me what I want, or you'll end
up inside.
591
00:39:51,490 --> 00:39:53,030
And don't think I'll blink first.
592
00:39:55,670 --> 00:39:57,850
After all these years, and I've got you
by the balls.
593
00:40:07,120 --> 00:40:08,120
Colin, my dear boy.
594
00:40:08,640 --> 00:40:10,640
You come bearing gifts, I hope.
595
00:40:12,760 --> 00:40:13,760
Anything interesting?
596
00:40:16,820 --> 00:40:19,400
It's a move from a big -ass library.
597
00:40:22,000 --> 00:40:23,000
I hope so.
598
00:40:23,700 --> 00:40:25,160
There's a lot of pictures.
599
00:40:25,400 --> 00:40:27,680
I don't know what. I wasn't there to
unpack.
600
00:40:28,380 --> 00:40:30,060
One bloke reckoned some were a bit
decent.
601
00:40:30,400 --> 00:40:31,400
Very promising.
602
00:40:32,600 --> 00:40:33,840
What's the score on the house?
603
00:40:35,240 --> 00:40:36,240
Hanning Avenue.
604
00:40:37,900 --> 00:40:39,640
It's big grounds. It's quite isolated.
605
00:40:41,240 --> 00:40:42,300
They're not back till tomorrow.
606
00:40:42,640 --> 00:40:43,940
They're at a wedding back in Surrey.
607
00:40:45,580 --> 00:40:46,580
That's all I know.
608
00:40:47,080 --> 00:40:48,240
You're too honest, Colin.
609
00:40:49,260 --> 00:40:50,260
Alarms.
610
00:40:50,960 --> 00:40:51,960
Well,
611
00:40:52,080 --> 00:40:54,460
the electrician was there when we
unloaded.
612
00:40:55,100 --> 00:40:57,380
So there's no system yet. He was pricing
it up for them.
613
00:40:57,940 --> 00:41:00,040
In that case, there's no time like the
present.
614
00:41:00,720 --> 00:41:03,960
I'll catch you next week. See what the
job's worth. Yeah, I'll need the money,
615
00:41:03,980 --> 00:41:04,980
Oscar.
616
00:41:05,360 --> 00:41:06,360
Tonight?
617
00:41:06,480 --> 00:41:07,480
Tonight.
618
00:41:08,460 --> 00:41:09,740
And that's my last one.
619
00:41:10,280 --> 00:41:14,060
I can't keep doing this. The police have
been round all the removal firms, so I
620
00:41:14,060 --> 00:41:18,400
can't keep on. Oh, morality and
conscience tugging at you again, dear
621
00:41:18,960 --> 00:41:22,600
What a blessing. I was brought into the
world with no such burdens to bear.
622
00:41:24,300 --> 00:41:25,300
Come back tonight.
623
00:41:25,600 --> 00:41:27,660
If we can get in, you'll be paid.
624
00:41:40,330 --> 00:41:41,330
here, Inspector.
625
00:41:41,450 --> 00:41:42,690
It's not the safest place.
626
00:41:43,350 --> 00:41:45,110
No, no, I'll be careful, Mr Lightfoot.
627
00:41:45,670 --> 00:41:49,830
I wouldn't want to be the one that's
responsible for putting up your
628
00:41:49,830 --> 00:41:50,830
premium.
629
00:41:51,170 --> 00:41:53,450
If only what you're looking for happened
out there.
630
00:41:54,330 --> 00:41:56,210
I'm not expecting any flying saucers.
631
00:41:57,890 --> 00:42:00,930
Now, you'll be retiring soon, won't you?
632
00:42:02,230 --> 00:42:05,790
Well, a bit of a turn -up for the book,
isn't it? Your old mate buying this
633
00:42:05,790 --> 00:42:06,790
place.
634
00:42:07,450 --> 00:42:08,450
Nice price.
635
00:42:09,480 --> 00:42:10,780
Something I can help you with.
636
00:42:11,280 --> 00:42:12,820
If not, I've got work to do.
637
00:42:14,560 --> 00:42:18,460
You know what? I've got one of those
minds, you know, that never stops
638
00:42:19,600 --> 00:42:23,360
I wake up sometimes in the middle of the
night with what someone said going
639
00:42:23,360 --> 00:42:24,360
round and round.
640
00:42:25,160 --> 00:42:28,660
Especially when people try to tell me
something that doesn't make any sense.
641
00:42:29,560 --> 00:42:34,700
It usually boils down to the fact that
it's about something that they don't
642
00:42:34,700 --> 00:42:35,700
me to know.
643
00:42:40,620 --> 00:42:41,620
They'll get back to work.
644
00:42:44,820 --> 00:42:46,780
Not for much longer, though, eh?
645
00:42:51,500 --> 00:42:52,500
Hey,
646
00:42:53,560 --> 00:42:54,560
you go on, Ben.
647
00:42:54,860 --> 00:42:55,860
See you next week, eh?
648
00:42:56,240 --> 00:42:57,580
She was in a bad mood.
649
00:42:57,960 --> 00:42:59,180
It's because she hasn't seen me yet.
650
00:43:00,380 --> 00:43:01,380
Hey, go on.
651
00:43:01,740 --> 00:43:03,120
You're about five minutes late.
652
00:43:03,340 --> 00:43:04,340
Oh, no.
653
00:43:04,620 --> 00:43:05,900
Watch the road. Watch the road.
654
00:43:21,820 --> 00:43:24,220
Sorry, I was expecting crispy duck and
pancakes.
655
00:43:24,860 --> 00:43:25,860
Come in.
656
00:43:27,820 --> 00:43:31,160
Now, it's just a whisper.
657
00:43:31,360 --> 00:43:33,480
You can't eat it, but it could be very
tasty.
658
00:43:34,240 --> 00:43:36,080
So, Charlie Lightfoot?
659
00:43:36,720 --> 00:43:37,820
God, it's been like today.
660
00:43:38,660 --> 00:43:40,760
No, Stuart McIntosh.
661
00:43:41,400 --> 00:43:43,060
I talked to a couple of people in
London.
662
00:43:43,540 --> 00:43:44,840
Property and business pages.
663
00:43:46,220 --> 00:43:49,420
Now, McIntosh Holdings is picking up
quite a bit of interest in the property
664
00:43:49,420 --> 00:43:50,640
world over Denton Park.
665
00:43:51,290 --> 00:43:52,550
And I mean outside Denton.
666
00:43:52,770 --> 00:43:55,010
There's some serious people looking at
it for investment.
667
00:43:56,050 --> 00:43:57,730
McIntosh can't finance that all on his
own.
668
00:43:58,310 --> 00:43:59,850
Is that a problem for him?
669
00:44:00,170 --> 00:44:01,170
It shouldn't be.
670
00:44:01,350 --> 00:44:03,830
Maybe the question that he's asking is,
can he finance any of it?
671
00:44:04,830 --> 00:44:05,729
What do you mean?
672
00:44:05,730 --> 00:44:07,710
He's got several other companies.
They're not doing very well.
673
00:44:08,110 --> 00:44:10,310
His mate of mine reckons that Denton
Park is a lifeline.
674
00:44:10,950 --> 00:44:14,730
Comes off, he makes a fortune. If not,
there's a whole pack of cards waiting to
675
00:44:14,730 --> 00:44:15,730
come tumbling down.
676
00:44:16,830 --> 00:44:18,310
It's life or death.
677
00:44:19,790 --> 00:44:20,890
If the rumours are true.
678
00:44:23,370 --> 00:44:25,570
Thank you very much.
679
00:44:26,230 --> 00:44:33,150
Now, can I invite you to dinner? I can
offer you chicken korma, a pizza or
680
00:44:33,150 --> 00:44:34,190
chilli burger and chips.
681
00:45:30,230 --> 00:45:31,230
Lawrence? Lawrence?
682
00:45:32,410 --> 00:45:33,410
Lawrence?
683
00:45:42,150 --> 00:45:43,150
Hello?
684
00:45:45,070 --> 00:45:46,070
Hello?
685
00:45:47,530 --> 00:45:53,270
My little boy's gone missing.
686
00:45:55,050 --> 00:45:58,330
He's taken him somewhere. I've been
around then and not even then.
687
00:45:58,620 --> 00:46:02,320
I never wanted him to see Ben, never. I
fought him all the way, and this is what
688
00:46:02,320 --> 00:46:05,580
happens. Nobody listens to me, no -one.
Calm down, please.
689
00:46:06,300 --> 00:46:07,500
Just tell me what happened.
690
00:46:08,280 --> 00:46:11,440
You are... Sally Stokes.
691
00:46:12,140 --> 00:46:13,440
Your little boy? Ben.
692
00:46:13,840 --> 00:46:14,840
His name's Ben.
693
00:46:15,180 --> 00:46:17,060
He went up this path this afternoon.
694
00:46:17,400 --> 00:46:18,400
It's access.
695
00:46:18,660 --> 00:46:20,880
We're divorced, but he hasn't brought
him back.
696
00:46:21,260 --> 00:46:23,040
The paintings were dreadful.
697
00:46:23,260 --> 00:46:25,960
I wouldn't do them a favour of stealing
the damn things.
698
00:46:27,020 --> 00:46:28,940
Put some very useful furniture, Colin.
699
00:46:30,180 --> 00:46:31,200
Georgian wine cooler.
700
00:46:31,480 --> 00:46:33,200
Perfect empire escritoire.
701
00:46:33,780 --> 00:46:36,240
One of them must have had a grandmother
with taste, I suppose.
702
00:46:36,820 --> 00:46:39,120
So, till the next time, dear boy.
703
00:46:39,700 --> 00:46:41,360
No. Told you.
704
00:46:41,840 --> 00:46:42,960
Of course.
705
00:46:43,940 --> 00:46:48,460
But when the child support agency pop by
again, you know where I am, don't you?
706
00:46:56,750 --> 00:46:58,370
Have you ever had any blackouts before?
707
00:47:00,310 --> 00:47:01,370
Anything like a fit?
708
00:47:08,250 --> 00:47:09,770
You understand what I'm saying?
709
00:47:12,110 --> 00:47:13,210
I don't know you.
710
00:47:14,290 --> 00:47:15,550
I'm a doctor, Lawrence.
711
00:47:15,810 --> 00:47:17,370
You passed out.
712
00:47:18,710 --> 00:47:21,790
I can't find anything wrong, but I need
to know if anything like this has
713
00:47:21,790 --> 00:47:22,790
happened to you before.
714
00:47:25,040 --> 00:47:26,300
You're not my doctor.
715
00:47:27,460 --> 00:47:29,340
Doctor, he's going to be all right.
716
00:47:29,760 --> 00:47:31,820
I can't say until I've seen the medical
history.
717
00:47:32,580 --> 00:47:34,860
You certainly can't just keep him back
in the cell.
718
00:47:35,340 --> 00:47:39,160
No. Look, I'll get his parents'
telephone number and you can talk to
719
00:47:39,740 --> 00:47:40,740
I'll come with you.
720
00:47:40,820 --> 00:47:42,300
I think it's better done not...
721
00:48:23,660 --> 00:48:24,660
Thank you.
722
00:48:58,220 --> 00:48:59,220
Yeah, Blue will be fine.
723
00:49:01,280 --> 00:49:02,280
Inspector Frost.
724
00:49:02,840 --> 00:49:04,420
Inspector Frost.
725
00:49:06,420 --> 00:49:07,420
Stuart McIntosh.
726
00:49:07,820 --> 00:49:08,820
Sorry to keep you.
727
00:49:09,040 --> 00:49:10,860
Oh, it's very good of you to find the
time.
728
00:49:11,900 --> 00:49:15,240
Well, Inspector, I really don't know how
I can help you.
729
00:49:15,740 --> 00:49:17,260
I've paid off all my parking fines.
730
00:49:17,700 --> 00:49:18,700
Oh, good.
731
00:49:20,760 --> 00:49:22,020
It's very impressive.
732
00:49:23,360 --> 00:49:26,660
Yes, probably the most exciting thing to
hit Denton this century.
733
00:49:28,560 --> 00:49:29,560
I keep saying that.
734
00:49:29,600 --> 00:49:31,640
I mean this century and last century.
735
00:49:32,640 --> 00:49:36,680
Is that where the quarry is now? The
quarry?
736
00:49:37,120 --> 00:49:39,320
Yeah. It's going to form the lake.
737
00:49:40,040 --> 00:49:41,400
Do you know Mr Lightfoot?
738
00:49:42,300 --> 00:49:43,300
Well, of course I do.
739
00:49:44,920 --> 00:49:46,500
Has he sold you the quarry yet?
740
00:49:47,300 --> 00:49:48,900
I'm not with you, Inspector.
741
00:49:50,160 --> 00:49:52,220
You do know there's been some trouble up
there?
742
00:49:53,060 --> 00:49:54,540
I read something about it.
743
00:49:55,340 --> 00:49:58,320
Of course, I've got no contact with
Charlie Lightfoot personally.
744
00:49:59,300 --> 00:50:02,420
It's all down to lawyers when it comes
to business competitors these days.
745
00:50:04,240 --> 00:50:08,740
That's very convenient, considering your
previous relationship with Mr
746
00:50:08,740 --> 00:50:09,740
Lightfoot.
747
00:50:10,040 --> 00:50:11,960
That was a long time ago.
748
00:50:13,660 --> 00:50:15,960
Oh, yes.
749
00:50:16,500 --> 00:50:18,640
I remember the building trade in those
days.
750
00:50:19,000 --> 00:50:22,580
I was still on the beat. It wasn't
Denton, of course, but it was the same
751
00:50:22,580 --> 00:50:23,580
everywhere.
752
00:50:24,490 --> 00:50:27,610
Damage to building sites, fights, too
many cowboys.
753
00:50:27,910 --> 00:50:29,390
It was a dirty business.
754
00:50:30,090 --> 00:50:31,250
Has much changed?
755
00:50:33,230 --> 00:50:35,190
I don't wish to seem rude, Inspector.
756
00:50:35,510 --> 00:50:37,050
Oh, I know. It was a long time ago.
757
00:50:38,330 --> 00:50:41,930
What have they got now? They've got the
eco -warriors.
758
00:50:42,810 --> 00:50:48,990
I don't know what happened up in the
quarry, but maybe it was the eco
759
00:50:48,990 --> 00:50:52,250
trying to tell Mr Lightfoot not to sell.
760
00:50:53,540 --> 00:50:55,320
Maybe they were trying to send you a
message.
761
00:50:55,920 --> 00:50:57,860
That would seem extremely unlikely.
762
00:50:58,860 --> 00:50:59,880
Have you had any threats?
763
00:51:01,220 --> 00:51:02,280
Has Mr Lightfoot?
764
00:51:03,300 --> 00:51:04,300
I don't know.
765
00:51:05,140 --> 00:51:06,220
Why don't you ask him?
766
00:51:07,360 --> 00:51:08,360
I have.
767
00:51:09,500 --> 00:51:13,080
Trouble is, it's very difficult to know
when someone's telling the truth.
768
00:51:14,280 --> 00:51:15,940
Especially if they're frightened of
something.
769
00:51:18,640 --> 00:51:20,020
Thank you very much for your time.
770
00:51:29,130 --> 00:51:30,130
Well timed, George.
771
00:51:30,670 --> 00:51:32,030
I take it you haven't heard?
772
00:51:33,130 --> 00:51:34,130
No, but what?
773
00:51:34,190 --> 00:51:36,050
Burrell. He did a runner.
774
00:51:38,690 --> 00:51:41,190
Now, that's what Mr Mullet said.
775
00:52:01,450 --> 00:52:08,450
You said that he didn't know how
776
00:52:08,450 --> 00:52:12,430
to pretend, and yet he could fool a
custody sergeant who knows every trick
777
00:52:12,430 --> 00:52:14,250
the book, and a police doctor.
778
00:52:14,490 --> 00:52:15,490
He's not pretending.
779
00:52:16,510 --> 00:52:20,150
He can switch off like that when he's
angry or upset. You can't get through to
780
00:52:20,150 --> 00:52:22,530
him. When he was little, we'd call the
doctor.
781
00:52:23,050 --> 00:52:25,050
Well, it's not like he passed out. Well,
this was.
782
00:52:25,530 --> 00:52:27,090
We never locked him in a cell.
783
00:52:33,930 --> 00:52:39,350
This is, uh... This is like something
that we'd always hoped or prayed for is
784
00:52:39,350 --> 00:52:40,490
falling apart.
785
00:52:41,830 --> 00:52:44,430
We began to believe that Lawrence could
live his own life.
786
00:52:46,790 --> 00:52:50,190
He took all our energy. Everything
revolved around him, and that's why our
787
00:52:50,190 --> 00:52:51,250
son, Gary, left Denton.
788
00:52:52,150 --> 00:52:58,350
But Lawrence had come such a long way,
and now, after this, we're back where we
789
00:52:58,350 --> 00:53:01,050
were, and I can't see... Where would he
go?
790
00:53:02,860 --> 00:53:05,180
He's only comfortable where he knows.
791
00:53:05,400 --> 00:53:10,400
Look, I'm aware of that. Please, Mr
Frost, we are worried sick here, but let
792
00:53:10,400 --> 00:53:11,400
look for him.
793
00:53:11,580 --> 00:53:16,760
Because if he sees the police... I can't
believe it.
794
00:53:17,440 --> 00:53:20,860
He opened a window and just walked out.
795
00:53:22,060 --> 00:53:23,700
What do you think the press are going to
do with that?
796
00:53:24,980 --> 00:53:26,940
This was a man who was going to be
charged with murder.
797
00:53:27,460 --> 00:53:28,700
I've got no excuse, sir.
798
00:53:29,100 --> 00:53:31,060
But we know Lawrence Burrell. We've
known him for years.
799
00:53:31,280 --> 00:53:32,320
He always seemed slow.
800
00:53:32,600 --> 00:53:34,700
But he wasn't very slow last night, was
he? Shut up!
801
00:53:41,280 --> 00:53:43,680
Anything from the parents?
802
00:53:44,440 --> 00:53:45,440
No.
803
00:53:47,900 --> 00:53:48,658
Stand by.
804
00:53:48,660 --> 00:53:49,920
I'll deal with you lot later.
805
00:53:50,320 --> 00:53:55,760
Sir, Norman... You should be out looking
for him, Jack, but I think you'd better
806
00:53:55,760 --> 00:53:56,760
stay here.
807
00:53:56,900 --> 00:53:57,900
Well, is there something else?
808
00:53:58,760 --> 00:53:59,760
He's a missing child.
809
00:54:00,720 --> 00:54:01,720
Oh, no.
810
00:54:04,180 --> 00:54:07,380
Mother and father are giving different
stories, blaming each other, but there's
811
00:54:07,380 --> 00:54:08,500
no question the lad has disappeared.
812
00:54:08,840 --> 00:54:10,080
The boy's seven, Jack.
813
00:54:11,080 --> 00:54:12,840
Of course, he could be a nasty family
row.
814
00:54:14,620 --> 00:54:16,140
Or something very much worse.
815
00:54:17,300 --> 00:54:18,300
All right.
816
00:54:24,760 --> 00:54:27,160
So you actually left him not at the
door?
817
00:54:27,480 --> 00:54:28,480
Several houses away?
818
00:54:29,020 --> 00:54:30,020
Yes.
819
00:54:30,620 --> 00:54:32,540
You didn't watch till he got to his own
door and went inside?
820
00:54:33,140 --> 00:54:35,720
It was a few yards. Of course he went
in. Why wouldn't he?
821
00:54:36,240 --> 00:54:37,340
Sally was waiting for him.
822
00:54:37,940 --> 00:54:40,080
She was still waiting for him two hours
later.
823
00:54:40,680 --> 00:54:42,520
She was trying to phone you for another
hour.
824
00:54:42,880 --> 00:54:44,860
Then we were hammering on your door at
ten o 'clock.
825
00:54:45,080 --> 00:54:46,080
I don't know what she's up to.
826
00:54:46,960 --> 00:54:48,360
A child doesn't come home.
827
00:54:48,700 --> 00:54:51,620
His mother doesn't know where he is.
He's been missing all night.
828
00:54:52,040 --> 00:54:53,580
What exactly could she be up to?
829
00:54:53,840 --> 00:54:55,700
She's tried everything to stop me seeing
him, right?
830
00:54:56,319 --> 00:54:59,380
Even his grandmother, my mother, she had
to go to court.
831
00:54:59,980 --> 00:55:02,420
They said she wasn't a suitable person
for Ben to be with.
832
00:55:03,620 --> 00:55:06,980
She's a 70 -year -old widow, right, and
the lawyer asked her what sort of men
833
00:55:06,980 --> 00:55:07,980
she associated with.
834
00:55:08,840 --> 00:55:10,500
That's the sort of thing Sally's capable
of.
835
00:55:11,060 --> 00:55:13,780
She's trying to find all sorts of ways
to show that I'm not fit to look after
836
00:55:13,780 --> 00:55:14,780
Ben either.
837
00:55:16,100 --> 00:55:17,100
And this is another one.
838
00:55:17,600 --> 00:55:19,000
He was at home at six.
839
00:55:19,960 --> 00:55:21,520
She's got him somewhere, I'm bloody
sure.
840
00:55:22,760 --> 00:55:25,480
You haven't got much explanation of your
movements last night.
841
00:55:26,920 --> 00:55:28,860
That's because I wasn't really doing
anything. I was just walking around.
842
00:55:29,160 --> 00:55:30,300
For five hours?
843
00:55:34,380 --> 00:55:37,980
I don't have a lot of options when it
comes to entertainment. I can sit at
844
00:55:37,980 --> 00:55:38,980
or I can walk around.
845
00:55:43,060 --> 00:55:46,240
When you were picked up, you had 200
quid in your pocket.
846
00:55:46,980 --> 00:55:49,460
You can buy a lot of entertainment for
that.
847
00:55:50,360 --> 00:55:51,360
It's money I saved.
848
00:55:53,900 --> 00:55:54,900
So...
849
00:55:55,690 --> 00:56:01,310
You took this 200 quid from underneath
your mattress and then you took it out
850
00:56:01,310 --> 00:56:02,269
for a walk.
851
00:56:02,270 --> 00:56:03,670
It's got nothing to do with this.
852
00:56:07,710 --> 00:56:11,090
We've met before, haven't we, Mr Stokes?
853
00:56:13,150 --> 00:56:14,950
Yeah, I work at Richmond Removals.
854
00:56:15,430 --> 00:56:18,210
You were around there a couple of months
ago, talking to the crews, asking
855
00:56:18,210 --> 00:56:19,890
about, I don't know, some robbery or
other.
856
00:56:26,370 --> 00:56:28,470
Anyway, about this walk.
857
00:56:29,070 --> 00:56:35,130
So you walked away from your wife's
house and then you walked around the
858
00:56:35,130 --> 00:56:36,130
till gone eleven.
859
00:56:36,470 --> 00:56:37,570
I had a lot on my mind.
860
00:56:38,030 --> 00:56:42,390
Yes. I want to know what. Why aren't you
asking Sally these questions?
861
00:56:42,710 --> 00:56:45,190
It's my son who's missing. She's got him
somewhere.
862
00:56:49,230 --> 00:56:54,190
Right. I want to know exactly where you
did walk to last night.
863
00:56:54,810 --> 00:56:58,970
All right. Here is a pen and here is
some paper and I want you to write it
864
00:56:59,110 --> 00:57:03,170
In the meantime, I'm going to look at
your flat. I take it you have no
865
00:57:03,170 --> 00:57:04,410
objections? No?
866
00:57:04,630 --> 00:57:06,710
Good. Thank you. Carry on.
867
00:57:39,660 --> 00:57:41,540
He says he brought him home.
868
00:57:42,020 --> 00:57:45,780
You don't believe him. I don't know what
to believe, Mrs Stokes.
869
00:57:46,220 --> 00:57:48,940
All we've heard is you and your husband
slagging each other off.
870
00:57:49,840 --> 00:57:51,060
We need facts.
871
00:57:51,780 --> 00:57:52,780
Times.
872
00:57:54,280 --> 00:57:57,280
Now, have you got us some photographs of
Ben?
873
00:58:15,120 --> 00:58:16,120
What have you got, George?
874
00:58:19,560 --> 00:58:21,640
A Mrs Ellicott across the road.
875
00:58:22,440 --> 00:58:26,920
Around six o 'clock yesterday evening,
she saw Ben pick up those keys, unlock
876
00:58:26,920 --> 00:58:27,920
the door and go inside.
877
00:58:29,320 --> 00:58:31,540
And she said she'd seen him do it
before.
878
00:58:32,540 --> 00:58:33,820
His mother's not in.
879
00:58:35,740 --> 00:58:37,000
I just want him back.
880
00:58:37,520 --> 00:58:39,640
If Colin could just bring him back.
881
00:58:40,200 --> 00:58:41,780
Were you out yesterday afternoon?
882
00:58:45,700 --> 00:58:46,700
Just for a while.
883
00:58:46,860 --> 00:58:47,860
When did you get back?
884
00:58:48,840 --> 00:58:49,840
Six -ish.
885
00:58:50,140 --> 00:58:51,320
I had to get back for Ben.
886
00:58:52,520 --> 00:58:55,460
At six o 'clock, your son used the front
door key to let himself in.
887
00:58:55,720 --> 00:58:59,740
Now, what time did you really get home,
Mrs Stokes?
888
00:59:00,760 --> 00:59:02,100
I didn't mean to be late.
889
00:59:02,780 --> 00:59:05,380
It was an interview for a job. They kept
me waiting.
890
00:59:06,060 --> 00:59:08,720
How often does he let himself into an
empty house? He doesn't.
891
00:59:09,220 --> 00:59:10,600
That key's for emergencies.
892
00:59:11,420 --> 00:59:12,620
I'm on my own.
893
00:59:12,840 --> 00:59:14,360
His father must have come back.
894
00:59:14,970 --> 00:59:17,250
Taken him. He said he would. That's what
happened.
895
00:59:23,930 --> 00:59:24,930
Oh, God.
896
00:59:25,770 --> 00:59:27,930
No, it couldn't have been anything else.
897
00:59:29,130 --> 00:59:32,430
Is this about the burglaries? Not all of
our clients got done, you know.
898
00:59:33,110 --> 00:59:34,650
I'm afraid not.
899
00:59:35,030 --> 00:59:36,030
I wish it was.
900
00:59:36,450 --> 00:59:40,750
I want to talk to you about one of your
employees, Mr Colin Stokes.
901
00:59:41,670 --> 00:59:44,230
I just need a little bit of information
about him.
902
00:59:44,640 --> 00:59:48,120
I'm not saying he's done anything wrong,
so this is confidential.
903
00:59:49,900 --> 00:59:50,900
What's happened?
904
00:59:52,140 --> 00:59:53,400
His son is missing.
905
00:59:53,920 --> 00:59:55,840
What? Do you know the boy?
906
00:59:56,340 --> 00:59:57,660
He brings him in sometimes.
907
00:59:58,000 --> 00:59:59,000
He used to.
908
00:59:59,320 --> 01:00:02,540
I haven't seen Ben here since they split
up.
909
01:00:04,660 --> 01:00:05,660
Colin's had problems.
910
01:00:06,360 --> 01:00:09,960
It hasn't been easy for him, so I'm not
saying it's been easy for her either.
911
01:00:11,240 --> 01:00:12,640
What sort of problems?
912
01:00:13,020 --> 01:00:14,100
Well, financial mostly.
913
01:00:14,640 --> 01:00:16,460
I can't tell about the emotional ones.
914
01:00:18,160 --> 01:00:23,000
I probably shouldn't say this, but I
think Sally's made it harder in access.
915
01:00:23,860 --> 01:00:27,500
Still, like most things in life, the
lack of money makes things ten times
916
01:00:27,540 --> 01:00:28,540
doesn't it?
917
01:00:29,320 --> 01:00:31,440
Yes. I've seen where he lives.
918
01:00:31,740 --> 01:00:35,240
Yeah. Well, when it's quiet in here, I
try to help. Send him off to other
919
01:00:35,240 --> 01:00:39,220
depots, stains, Bristol, Solihull. Keep
him working. Give him some overtime.
920
01:00:40,879 --> 01:00:47,200
Tell me, did Colin Stokes ever mention
at all in any way about taking Ben away
921
01:00:47,200 --> 01:00:49,120
from his mother? No, no, never.
922
01:00:49,640 --> 01:00:53,680
I heard him complain about her, but I
think deep down he knew that Ben was
923
01:00:53,680 --> 01:00:54,680
off with his mum.
924
01:00:56,480 --> 01:00:58,060
So now you know he did go home, right?
925
01:00:59,360 --> 01:01:00,460
She's the one who's been lying.
926
01:01:01,500 --> 01:01:02,500
He was on his own.
927
01:01:05,360 --> 01:01:06,360
Did you go back?
928
01:01:06,640 --> 01:01:07,900
Did you phone the house? No.
929
01:01:09,240 --> 01:01:11,640
Your wife says you threatened to take
him, not bring him back.
930
01:01:12,760 --> 01:01:15,060
I was angry, but I'd never do it.
931
01:01:18,080 --> 01:01:22,240
Ben was seen in Abercrombie Avenue just
after half past six.
932
01:01:23,040 --> 01:01:24,580
Now, why would he be there?
933
01:01:26,300 --> 01:01:27,740
Does he have any friends there?
934
01:01:29,120 --> 01:01:32,140
Do any friends of yours or any friends
of your wife live in the area?
935
01:01:32,400 --> 01:01:33,400
No one I know.
936
01:01:35,580 --> 01:01:36,580
He went home.
937
01:01:37,819 --> 01:01:41,460
He left himself in, and then he left
again.
938
01:01:43,220 --> 01:01:46,760
Did you make arrangements to meet Ben
later? No! How many times do I have to
939
01:01:46,760 --> 01:01:47,760
it?
940
01:01:49,220 --> 01:01:52,560
I want to get out of here. I want to go
and look for him. And where would you
941
01:01:52,560 --> 01:01:55,100
look, Mr Stokes? I'd start by putting
that bitch up against the walls, which
942
01:01:55,100 --> 01:01:56,100
told me.
943
01:01:56,980 --> 01:02:00,260
Sounds like a very good reason why you
should stay here.
944
01:02:01,580 --> 01:02:02,620
I'm going. Bad enough.
945
01:02:03,040 --> 01:02:04,040
So am I.
946
01:02:06,990 --> 01:02:11,490
You won't say where you were between the
hours of 6 and 11 last night.
947
01:02:13,230 --> 01:02:14,310
Threatening your wife?
948
01:02:16,050 --> 01:02:20,330
Now, if you don't want to stay here, I
can make arrangements for you to stay in
949
01:02:20,330 --> 01:02:21,330
a cell.
950
01:02:26,670 --> 01:02:27,730
You must sit down.
951
01:02:57,379 --> 01:03:00,240
Mr and Mrs Soates can't both be taking
the trip, can they?
952
01:03:01,360 --> 01:03:02,840
No, I don't suppose they can.
953
01:03:04,840 --> 01:03:06,940
I just want to believe that one of them
knows where he is.
954
01:03:07,160 --> 01:03:08,260
Yeah, well, don't we all?
955
01:03:10,600 --> 01:03:12,100
Hey, Mr Frost.
956
01:03:13,660 --> 01:03:14,860
Oh, hello there. How are you going?
957
01:03:15,120 --> 01:03:16,120
Cool, you know.
958
01:03:23,300 --> 01:03:24,700
Old Raj, take away.
959
01:03:25,260 --> 01:03:26,840
You know it? No, I must know.
960
01:03:28,400 --> 01:03:29,400
Thank you.
961
01:03:29,460 --> 01:03:30,520
All right, come on, let's go.
962
01:03:31,220 --> 01:03:32,220
Follow that bike.
963
01:03:32,380 --> 01:03:33,380
Come on, let's go.
964
01:03:47,180 --> 01:03:52,300
That rider on the bike is the thief. An
empty
965
01:03:52,300 --> 01:03:57,080
house. How do you knock on the door to
check?
966
01:03:57,300 --> 01:03:58,960
A rousing suspicion.
967
01:03:59,220 --> 01:04:01,140
Well, carry a bag of fries. Right.
968
01:04:02,820 --> 01:04:06,180
So if someone answers the door, he just
says, sorry, wrong address.
969
01:04:07,360 --> 01:04:12,140
If no one answers... Get out of the way!
970
01:04:13,540 --> 01:04:17,310
Sorry! No one answers. as you see, goes
and burgles it.
971
01:04:19,350 --> 01:04:21,830
I know every takeaway in sentence.
972
01:04:22,130 --> 01:04:23,570
And that one doesn't exist.
973
01:04:49,940 --> 01:04:50,940
Stop it.
974
01:05:41,360 --> 01:05:42,360
Till next.
975
01:07:33,180 --> 01:07:39,980
Denton Park is not just an inspired
design for living in the 21st century.
976
01:07:40,900 --> 01:07:45,960
For those of you who had the vision to
invest in this project, it is something
977
01:07:45,960 --> 01:07:46,960
else.
978
01:07:48,940 --> 01:07:52,860
An opportunity to make a great deal of
money.
979
01:07:54,160 --> 01:07:55,360
We have liftoff.
980
01:07:58,040 --> 01:07:59,040
Denton Park.
981
01:08:24,260 --> 01:08:25,260
Congratulations. Thank you.
982
01:08:25,720 --> 01:08:26,720
My pleasure.
983
01:09:55,340 --> 01:09:56,340
Oh, morning.
984
01:09:56,600 --> 01:09:58,600
Morning, Gov. Any news on Ben?
985
01:09:59,460 --> 01:10:00,460
Nothing.
986
01:10:01,740 --> 01:10:02,740
Today's the crunch.
987
01:10:04,500 --> 01:10:06,260
Mr Mallet's got to assume the worst.
988
01:10:07,660 --> 01:10:09,460
First, public appeal, then.
989
01:10:09,880 --> 01:10:10,880
Usual route.
990
01:10:11,080 --> 01:10:13,680
Waste ground, woods, rivers.
991
01:10:15,220 --> 01:10:17,780
You can feel it downstairs already. If
only everyone stopped talking.
992
01:10:19,000 --> 01:10:20,240
No more sightings, then.
993
01:10:22,060 --> 01:10:23,520
Last one's Alberston Road.
994
01:10:24,240 --> 01:10:25,240
7 .10.
995
01:10:25,540 --> 01:10:26,540
Still on his own.
996
01:10:26,860 --> 01:10:28,220
No idea where he was going.
997
01:10:30,400 --> 01:10:32,780
Not to his dad, not to his home.
998
01:10:33,480 --> 01:10:34,760
We've had to let Stokes go.
999
01:10:35,260 --> 01:10:36,840
He's still very iffy on where he was.
1000
01:10:39,240 --> 01:10:40,240
What about the school?
1001
01:10:41,040 --> 01:10:42,040
Nothing unusual.
1002
01:10:42,820 --> 01:10:44,920
No suggestion of strangers hanging
about.
1003
01:10:46,320 --> 01:10:50,400
The teacher did say that Ben was very
preoccupied. He said he's still
1004
01:10:50,400 --> 01:10:52,340
about his parents, you know, normal
things.
1005
01:10:52,810 --> 01:10:53,810
Any kid would be.
1006
01:10:55,250 --> 01:10:56,930
These are the pictures from his dad's,
are they?
1007
01:10:57,350 --> 01:10:58,188
Usual stuff.
1008
01:10:58,190 --> 01:10:59,770
Probably the same sort of stuff he
thought his mum's.
1009
01:11:00,790 --> 01:11:01,790
No.
1010
01:11:02,670 --> 01:11:03,670
These are different.
1011
01:11:04,930 --> 01:11:05,930
What's it meant to be?
1012
01:11:08,070 --> 01:11:09,190
The big store.
1013
01:11:50,220 --> 01:11:51,320
Daddy, my clothes.
1014
01:11:53,260 --> 01:11:56,820
I'm Detective Inspector Frost, Denton
CID.
1015
01:11:57,360 --> 01:11:59,280
Is it all right if I have a look round?
1016
01:11:59,940 --> 01:12:00,940
Can't just let you in.
1017
01:12:01,780 --> 01:12:02,679
It's all right.
1018
01:12:02,680 --> 01:12:06,140
You can search me for any old wardrobes
when I come out.
1019
01:12:44,490 --> 01:12:45,490
Like.
1020
01:13:16,980 --> 01:13:17,980
Hungry, are you?
1021
01:13:18,820 --> 01:13:19,820
Who are you?
1022
01:13:20,220 --> 01:13:21,220
Me?
1023
01:13:22,800 --> 01:13:24,540
My name is Jack Frost.
1024
01:13:25,560 --> 01:13:26,560
I'm Ben.
1025
01:13:26,920 --> 01:13:27,920
Yes, I know.
1026
01:13:28,680 --> 01:13:29,840
Want a drink, Ben?
1027
01:13:32,420 --> 01:13:35,240
Do you know a lot of people have been
looking for you?
1028
01:13:36,920 --> 01:13:37,920
Mum and Dad?
1029
01:13:38,840 --> 01:13:40,860
Yeah, especially your mum and dad.
1030
01:14:02,920 --> 01:14:03,980
or I think you'll break your neck.
1031
01:14:06,140 --> 01:14:08,280
Oi! Are you deaf?
1032
01:14:16,000 --> 01:14:17,000
Lawrence?
1033
01:14:17,820 --> 01:14:19,500
Lawrence, what are you doing?
1034
01:14:21,460 --> 01:14:22,460
Lawrence.
1035
01:14:23,240 --> 01:14:25,420
Remember me? I'm a mate of your
brother's.
1036
01:14:25,940 --> 01:14:26,940
Remember?
1037
01:14:29,400 --> 01:14:30,400
Look.
1038
01:14:30,600 --> 01:14:32,880
I'm going to come and get you. Just wait
there, okay?
1039
01:14:33,720 --> 01:14:34,780
I've got explosives.
1040
01:14:35,380 --> 01:14:36,380
What?
1041
01:14:38,000 --> 01:14:42,660
I'm going to blow it all up. The beacons
won't work then, and the aliens won't
1042
01:14:42,660 --> 01:14:45,180
ever find it. They'll leave me alone
then.
1043
01:15:04,850 --> 01:15:05,850
Sweet.
1044
01:15:27,430 --> 01:15:29,630
Well? Was it Lightfoot?
1045
01:15:30,090 --> 01:15:31,090
Yep.
1046
01:15:31,590 --> 01:15:33,230
He was trapped inside the car.
1047
01:15:34,280 --> 01:15:35,880
The poor didn't kill him. He'd have
drowned.
1048
01:15:36,840 --> 01:15:38,280
He didn't stand a chance, then.
1049
01:15:40,520 --> 01:15:41,920
Was traffic not safe?
1050
01:15:42,840 --> 01:15:45,120
Well, there's a lot of rubber down in
this corner.
1051
01:15:45,980 --> 01:15:48,620
I'd say last -minute braking's a
speciality.
1052
01:15:49,580 --> 01:15:51,620
I guess Lightfoot did it once to us.
1053
01:16:12,200 --> 01:16:13,220
Forget traffic.
1054
01:16:13,880 --> 01:16:15,780
Get forensic down here.
1055
01:16:16,140 --> 01:16:18,440
Look at this.
1056
01:16:19,280 --> 01:16:21,900
Yeah? This is a lot of war.
1057
01:16:22,900 --> 01:16:23,900
What did he do?
1058
01:16:24,280 --> 01:16:26,600
Drive down here and aim straight for it?
1059
01:16:28,540 --> 01:16:30,240
Oh, he knew this road.
1060
01:16:32,040 --> 01:16:34,360
Oh, he's only a couple of miles from the
quarry.
1061
01:16:36,100 --> 01:16:40,220
And it's a very unlucky quarry. I
wouldn't want to work there, would you?
1062
01:16:44,200 --> 01:16:45,200
Yes, sir.
1063
01:16:45,720 --> 01:16:46,720
Yes, he is.
1064
01:16:47,360 --> 01:16:48,360
I see.
1065
01:16:48,900 --> 01:16:51,500
Superintendent Mullet has found Lawrence
Burrell.
1066
01:16:58,760 --> 01:16:59,760
Where are the parents?
1067
01:17:00,060 --> 01:17:01,060
We'll find them.
1068
01:17:01,100 --> 01:17:02,260
And what about a psychiatrist?
1069
01:17:03,140 --> 01:17:06,200
Then get on to the local hospital. I
need to know how to talk to him.
1070
01:17:06,800 --> 01:17:08,600
Mr. Jameson, get your men out of here.
1071
01:17:29,960 --> 01:17:30,960
Where is he? Up there.
1072
01:17:32,700 --> 01:17:34,880
Oh, well, this should really do the job.
1073
01:17:35,380 --> 01:17:39,380
He'll think that the Majestic 12 have
flown in from America to finish him off.
1074
01:17:39,400 --> 01:17:40,920
What's going on? He's got explosives.
1075
01:17:41,640 --> 01:17:43,320
He's been placing them on the machinery.
1076
01:17:44,180 --> 01:17:46,840
How the hell did he get explosives?
1077
01:17:47,720 --> 01:17:51,480
Mr. Jameson, tell the inspector how he
got hold of the explosives.
1078
01:17:52,640 --> 01:17:56,300
Charlie keeps a spare set of keys for
the detonator cabinets and the
1079
01:17:56,300 --> 01:17:58,220
store hidden, you know, just in case.
1080
01:17:58,880 --> 01:18:02,240
Just in case someone wants to break in
and steal some.
1081
01:18:02,500 --> 01:18:04,300
Is that it? It wasn't my idea.
1082
01:18:06,040 --> 01:18:07,940
How did Lawrence know?
1083
01:18:08,640 --> 01:18:09,640
His brother.
1084
01:18:09,680 --> 01:18:11,940
He used to work here. Did the blasting.
1085
01:18:12,940 --> 01:18:15,460
Lawrence used to come down with him
sometimes when he was younger.
1086
01:18:15,700 --> 01:18:16,860
I suppose he saw.
1087
01:18:17,420 --> 01:18:20,380
What we don't know is whether he can
actually set this stuff off.
1088
01:18:20,600 --> 01:18:24,980
What? He takes one look at a night sky
and can name every single constellation.
1089
01:18:27,030 --> 01:18:31,290
He's only got to see it once, and of
course he'll know.
1090
01:18:35,130 --> 01:18:37,430
Mr. Jameson, how stable is this stuff?
1091
01:18:37,830 --> 01:18:41,350
Well, it's not that easy to just set it
off. It doesn't mean the tech can't be
1092
01:18:41,350 --> 01:18:44,270
done. Well, thank you very much. That's
as clear as mud. Thank you, Mr. Jameson.
1093
01:18:45,290 --> 01:18:46,310
He's not going to come down.
1094
01:18:46,630 --> 01:18:49,890
We need someone who knows how to talk to
him. It can take as long as it takes,
1095
01:18:49,950 --> 01:18:53,810
but we must remember what he's capable
of when he loses his temper. He didn't
1096
01:18:53,810 --> 01:18:54,810
kill him.
1097
01:18:55,640 --> 01:18:57,700
Lawrence isn't a suspect, not anymore.
1098
01:18:58,060 --> 01:18:59,460
In fact, he's our only witness.
1099
01:18:59,840 --> 01:19:00,840
What?
1100
01:19:01,800 --> 01:19:03,500
Look, Lightfoot is dead.
1101
01:19:04,180 --> 01:19:05,580
I think he's been murdered.
1102
01:19:07,120 --> 01:19:08,900
I'm going up to speak to Lawrence.
1103
01:19:09,160 --> 01:19:13,380
No, Jack, I can't allow that. If
anything happens to him, it'll be all my
1104
01:19:13,400 --> 01:19:16,480
because I didn't listen to anything he
had to say. That's why he's up there
1105
01:19:16,660 --> 01:19:21,140
Jack! Look, will you just please get
everybody out of sight, especially the
1106
01:19:21,140 --> 01:19:24,340
that look as though they've been beamed
down from the Starship Enterprise.
1107
01:19:25,150 --> 01:19:27,270
Jack, it's all right. I'll be fine.
1108
01:19:27,510 --> 01:19:30,910
As long as I don't break my silly neck
before I reach him.
1109
01:19:40,910 --> 01:19:43,990
Right, gentlemen, can you move
yourselves and your vehicle out of
1110
01:19:44,030 --> 01:19:44,829
up the hill?
1111
01:19:44,830 --> 01:19:45,830
Yep.
1112
01:20:08,330 --> 01:20:10,810
Lawrence, I want to talk to you.
1113
01:20:11,030 --> 01:20:12,950
Yeah, I've got a problem.
1114
01:20:13,590 --> 01:20:15,730
Yes, I know, I know, I know.
1115
01:20:16,030 --> 01:20:18,890
We can talk, though, can't we?
1116
01:20:19,710 --> 01:20:22,330
I'll come a little bit closer.
1117
01:20:23,270 --> 01:20:25,950
I won't come any further than you want
me to.
1118
01:20:26,590 --> 01:20:27,590
All right?
1119
01:20:35,560 --> 01:20:36,920
How the hell did you do this?
1120
01:20:42,940 --> 01:20:43,940
Listen.
1121
01:20:44,800 --> 01:20:47,760
I know you saw Mr. Sims that night.
1122
01:20:48,980 --> 01:20:52,820
And I also know that you saw the men
that killed him.
1123
01:20:54,160 --> 01:20:57,820
But we... We can't catch them without
you.
1124
01:20:58,360 --> 01:21:01,100
There's all the police and all the army.
1125
01:21:01,480 --> 01:21:03,060
They haven't gone away.
1126
01:21:03,500 --> 01:21:04,640
No, no, they will.
1127
01:21:05,370 --> 01:21:06,370
They will.
1128
01:21:09,590 --> 01:21:11,390
Let them through. Let them through.
1129
01:21:13,590 --> 01:21:18,950
We understand now what happened. We know
that you were telling the truth.
1130
01:21:19,850 --> 01:21:21,070
They locked me up.
1131
01:21:21,290 --> 01:21:24,450
They won't lock you up again. They
won't. I promise. I give you my word.
1132
01:21:24,450 --> 01:21:25,148
locked me up.
1133
01:21:25,150 --> 01:21:26,150
Come on.
1134
01:21:27,490 --> 01:21:29,910
You can go home.
1135
01:21:30,410 --> 01:21:31,410
I'm not going.
1136
01:21:31,950 --> 01:21:33,250
You're safe now.
1137
01:21:33,950 --> 01:21:34,950
Eh?
1138
01:21:35,280 --> 01:21:36,280
Come on.
1139
01:21:36,640 --> 01:21:38,760
I'll come up and get you.
1140
01:21:44,900 --> 01:21:45,900
Lawrence?
1141
01:21:50,700 --> 01:21:52,520
I can't move.
1142
01:21:52,740 --> 01:21:58,100
I can't... I can't go up any higher and
I can't go back.
1143
01:21:58,700 --> 01:22:00,340
Lawrence? Do you hear me?
1144
01:22:01,160 --> 01:22:03,440
Oh, my God.
1145
01:22:06,120 --> 01:22:07,120
Lawrence, be careful.
1146
01:22:08,180 --> 01:22:09,180
Lawrence, it's moving.
1147
01:22:10,300 --> 01:22:14,280
You shouldn't be up here. You're too
old, mister. Yeah, I know that. I know
1148
01:22:14,280 --> 01:22:15,280
now.
1149
01:22:15,900 --> 01:22:16,900
Oh, my God.
1150
01:22:17,660 --> 01:22:19,340
Lawrence, I can't move. I can't.
1151
01:22:19,800 --> 01:22:21,460
Careful. It's all moving.
1152
01:22:22,240 --> 01:22:23,240
It's better to stay.
1153
01:22:23,460 --> 01:22:25,860
All right. All right? Yeah, I hope.
1154
01:22:28,120 --> 01:22:29,920
Didn't you come out? Would you come walk
down?
1155
01:22:30,600 --> 01:22:31,600
All right.
1156
01:22:31,640 --> 01:22:33,880
Okay. Okay. All right? Yeah.
1157
01:22:34,460 --> 01:22:35,460
Okay.
1158
01:22:36,300 --> 01:22:37,300
I need some more help.
1159
01:22:37,600 --> 01:22:38,600
No uniform.
1160
01:22:52,140 --> 01:22:53,140
What?
1161
01:22:57,840 --> 01:22:59,700
I'm all right. Get him down, will you?
1162
01:23:00,280 --> 01:23:01,280
Well done, Jack.
1163
01:23:02,320 --> 01:23:03,320
Very good.
1164
01:23:03,480 --> 01:23:04,480
Quite a performance.
1165
01:23:04,700 --> 01:23:05,700
Performance?
1166
01:23:05,910 --> 01:23:06,910
What performance?
1167
01:23:08,910 --> 01:23:09,990
What about the explosives?
1168
01:23:10,310 --> 01:23:11,590
He said it's perfectly safe.
1169
01:23:16,790 --> 01:23:23,030
We're all right, yes.
1170
01:23:23,610 --> 01:23:25,370
Lawrence? Lawrence, you all right?
1171
01:23:25,590 --> 01:23:27,250
Yeah, yeah, OK. Good.
1172
01:23:28,810 --> 01:23:35,030
So, next time you tell me that I can't
do something, make it an order, will
1173
01:23:40,430 --> 01:23:43,610
They found a way in which they could
have got a Jeep up to the top of the
1174
01:23:43,610 --> 01:23:44,730
quarry, like you said.
1175
01:23:45,730 --> 01:23:50,030
Only small track, but a four -wheel
drive vehicle could have done it. Yeah,
1176
01:23:50,030 --> 01:23:51,510
a no -proport Humvee.
1177
01:23:53,590 --> 01:24:00,190
Humvee? Yeah, an HMMWV, high -mobility,
multi -purpose wheeled vehicle.
1178
01:24:00,470 --> 01:24:03,950
And no other Jeep with a wheelbase that
wide. It's how I knew it was the
1179
01:24:03,950 --> 01:24:04,950
American Army.
1180
01:24:06,690 --> 01:24:08,110
Special vehicle, then, is it?
1181
01:24:08,640 --> 01:24:11,140
Yeah, only the best Jeep in the world.
1182
01:24:12,300 --> 01:24:15,140
I drew it. Yeah, I did draw it.
1183
01:24:29,060 --> 01:24:30,880
Is this a registration number?
1184
01:24:31,180 --> 01:24:32,180
Yeah, yeah.
1185
01:24:32,520 --> 01:24:33,900
It's a registration number.
1186
01:24:55,050 --> 01:24:56,050
What do you want?
1187
01:24:56,650 --> 01:24:57,990
Don't see many of these about.
1188
01:24:58,690 --> 01:24:59,890
I was thinking of buying one.
1189
01:25:00,250 --> 01:25:01,250
I'm not selling.
1190
01:25:01,410 --> 01:25:03,450
I want a clear off before I throw you
out.
1191
01:25:05,670 --> 01:25:07,370
What colour was it before?
1192
01:25:09,170 --> 01:25:10,410
Not that it matters.
1193
01:25:11,470 --> 01:25:14,770
We've got traces of it off Mr
Lightfoot's car.
1194
01:25:17,790 --> 01:25:19,910
Scratch this and I'm sure we can get a
match.
1195
01:25:27,150 --> 01:25:28,150
See this?
1196
01:25:28,950 --> 01:25:30,950
I had this when I first became a copper.
1197
01:25:32,350 --> 01:25:34,030
I haven't used it in years.
1198
01:25:34,930 --> 01:25:35,930
That's all we had.
1199
01:25:36,330 --> 01:25:39,110
Long before radios and mobile phones.
1200
01:25:48,430 --> 01:25:52,010
Look at that, still works.
1201
01:25:55,340 --> 01:25:57,340
This is not just about money.
1202
01:25:58,680 --> 01:26:01,260
It's about a partnership for the future.
1203
01:26:02,800 --> 01:26:07,460
There is still room to come on board,
but not for long.
1204
01:26:08,340 --> 01:26:10,320
The train is about to leave the station.
1205
01:26:11,040 --> 01:26:12,040
Would you want a book?
1206
01:26:13,080 --> 01:26:14,080
Book now.
1207
01:26:14,300 --> 01:26:16,060
I'll book, Mr. Mackintosh.
1208
01:26:16,500 --> 01:26:21,480
What the hell is this? Sorry to
interrupt. Your secretary did ask me to
1209
01:26:21,560 --> 01:26:23,240
but I said that you wouldn't mind.
1210
01:26:24,430 --> 01:26:25,430
Well, gentlemen,
1211
01:26:26,290 --> 01:26:30,570
if you're going to invest in this, I
have a little tip. Not that financial
1212
01:26:30,570 --> 01:26:33,930
advice is my strong point, you
understand, Mr Weston.
1213
01:26:34,810 --> 01:26:38,270
But I think you'd be much better off if
you put your money in a post office
1214
01:26:38,270 --> 01:26:39,270
savings account.
1215
01:26:39,490 --> 01:26:40,490
Get out of here.
1216
01:26:40,790 --> 01:26:45,110
Stuart McIntosh, I'm arresting you on
suspicion of murder of Alan Sims and
1217
01:26:45,110 --> 01:26:46,110
Charles Lightfoot.
1218
01:26:47,250 --> 01:26:48,930
You do not have to say anything.
1219
01:26:50,650 --> 01:26:51,650
But...
1220
01:26:52,240 --> 01:26:57,620
It may harm your defence if you do not
mention, when questioned, something you
1221
01:26:57,620 --> 01:26:59,420
later rely on in court.
1222
01:26:59,640 --> 01:27:02,600
Anything you do say may be given in
evidence.
1223
01:27:05,920 --> 01:27:08,180
Hmm. Looks like the meeting's over.
1224
01:27:10,120 --> 01:27:11,520
All right, take him down.
1225
01:27:34,100 --> 01:27:35,100
Hello.
1226
01:27:35,760 --> 01:27:36,760
You busy?
1227
01:27:37,240 --> 01:27:38,240
No, come in.
1228
01:27:39,960 --> 01:27:41,000
I didn't get a
1229
01:27:41,000 --> 01:27:47,760
chance to
1230
01:27:47,760 --> 01:27:48,760
thank you.
1231
01:27:50,500 --> 01:27:53,440
What we were thinking, what it didn't
bear.
1232
01:27:55,240 --> 01:27:57,800
I suppose you must have looked pretty
stupid, me and Sally.
1233
01:27:58,180 --> 01:27:59,180
Oh, yes.
1234
01:27:59,300 --> 01:28:02,800
That's one word for it. There are
others, what you did to a seven -year
1235
01:28:02,800 --> 01:28:03,800
boy.
1236
01:28:04,140 --> 01:28:09,040
And I don't suppose it's going to end
like his favourite film, either.
1237
01:28:09,720 --> 01:28:10,720
Eh?
1238
01:28:11,740 --> 01:28:12,740
Ben.
1239
01:28:15,140 --> 01:28:16,820
His favourite video.
1240
01:28:17,260 --> 01:28:19,020
The one he's always watching, is it
called?
1241
01:28:19,600 --> 01:28:20,960
The Big Store.
1242
01:28:22,190 --> 01:28:26,310
She won about two kids, American kids,
who run away and hide in a department
1243
01:28:26,310 --> 01:28:29,270
store, try and stop their parents having
a divorce.
1244
01:28:29,610 --> 01:28:33,510
And the parents join together to look
for the kids, and then the parents fall
1245
01:28:33,510 --> 01:28:38,270
love, and they all end happily ever
after. Well, you know, we can't change
1246
01:28:38,270 --> 01:28:43,190
what's happened between us, me and
Sally, but we know what matters most.
1247
01:28:43,670 --> 01:28:44,469
It's Ben.
1248
01:28:44,470 --> 01:28:45,470
Hmm.
1249
01:28:45,850 --> 01:28:46,850
Well, I hope so.
1250
01:28:47,810 --> 01:28:49,670
Not going to be easy for you, though, is
it?
1251
01:28:51,200 --> 01:28:57,400
No, Sally got that job, so she knows I
can't keep paying what I'm paying now,
1252
01:28:57,400 --> 01:29:00,000
we'll just work it out together.
1253
01:29:02,560 --> 01:29:07,300
Do you remember when I came to see you
at Richmond Removals about those
1254
01:29:07,300 --> 01:29:10,240
burglaries? Well, there was another one.
1255
01:29:11,340 --> 01:29:13,440
The night that Ben went missing.
1256
01:29:14,360 --> 01:29:18,000
That was the same time that you went
mooning about in Denton taking your 200
1257
01:29:18,000 --> 01:29:19,000
quid for a walk.
1258
01:29:19,140 --> 01:29:20,140
I explained that.
1259
01:29:21,260 --> 01:29:27,060
You see, the thing is, Colin, that
everywhere you've worked, there's been a
1260
01:29:27,060 --> 01:29:28,060
major burglary.
1261
01:29:28,560 --> 01:29:33,820
And I'm not just talking about Denton.
I'm talking about Staines, Bristol,
1262
01:29:34,420 --> 01:29:37,220
Solihull. I don't know anything about
it.
1263
01:29:40,220 --> 01:29:41,920
You help me, you help yourself.
1264
01:29:44,440 --> 01:29:49,220
If you want a new start with your kid,
you won't get it if you're banged up.
1265
01:29:51,150 --> 01:29:55,970
Now, I don't know whether I can keep you
out of jail, but maybe you can give
1266
01:29:55,970 --> 01:29:57,070
yourself a chance.
1267
01:29:58,930 --> 01:29:59,930
And, Ben?
1268
01:30:14,440 --> 01:30:17,760
Why don't you stick to daylight robbery,
like the rest of the antiques trade?
1269
01:30:17,980 --> 01:30:20,560
I think you'll find there's been a
mistake, Inspector Frost.
1270
01:30:20,820 --> 01:30:24,520
I may not know much about antiques, but
I've got a nose for a villain when I see
1271
01:30:24,520 --> 01:30:25,520
one.
1272
01:30:29,400 --> 01:30:30,400
Jack!
1273
01:30:39,660 --> 01:30:41,560
27 takeaway dinners.
1274
01:30:43,690 --> 01:30:44,690
I did get a result.
1275
01:30:45,330 --> 01:30:46,330
What did you do with them?
1276
01:30:47,610 --> 01:30:48,610
I ate them.
1277
01:30:49,110 --> 01:30:50,110
All of them?
1278
01:30:50,350 --> 01:30:53,430
Yeah, well, I couldn't delegate,
otherwise you might have had half the
1279
01:30:53,430 --> 01:30:54,690
off with food poisoning.
1280
01:30:55,790 --> 01:30:59,690
But after years of eating fast food, I'm
hardened to the stuff.
1281
01:31:00,790 --> 01:31:04,070
It wasn't an easy job, but someone had
to do it.
1282
01:31:04,530 --> 01:31:05,810
Well, I'm sorry, Jack, it's excessive.
1283
01:31:11,550 --> 01:31:12,730
Rotary club again, is it?
1284
01:31:16,180 --> 01:31:18,760
Actually, it's the licensed fiddler's
annual dinner.
1285
01:31:22,880 --> 01:31:24,480
It's not an easy job, is it, sir?
1286
01:31:27,260 --> 01:31:28,480
Someone has to do it.
1287
01:31:31,960 --> 01:31:32,960
Hey,
1288
01:31:33,440 --> 01:31:34,500
haven't you got a home to...
1289
01:32:05,770 --> 01:32:06,770
I'll only be an hour.
1290
01:32:07,590 --> 01:32:08,590
An hour?
1291
01:32:08,850 --> 01:32:09,850
An hour?
1292
01:32:57,799 --> 01:33:00,080
Hazel! Hazel!
93684
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.