Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,080 --> 00:00:14,040
We have our people watching
the Elisabetha around the clock.
2
00:00:15,520 --> 00:00:17,439
There have been sightings
of vampires
3
00:00:17,440 --> 00:00:20,399
getting on and off the ship
for weeks now.
4
00:00:20,400 --> 00:00:21,759
But because of their speed,
5
00:00:21,760 --> 00:00:24,200
we haven't been able to
identify any of them yet.
6
00:00:25,200 --> 00:00:27,759
There have been two
confirmed bitings.
7
00:00:27,760 --> 00:00:29,679
We don't know their exact numbers -
8
00:00:29,680 --> 00:00:32,119
they stay below deck
most of the time.
9
00:00:32,120 --> 00:00:34,840
I do believe there are Elders
on board.
10
00:00:38,000 --> 00:00:39,720
Heirs too.
11
00:00:46,640 --> 00:00:48,239
Can we get out of here?
12
00:00:48,240 --> 00:00:51,439
If we attack the Elisabetha
at the right time...
13
00:00:51,440 --> 00:00:53,079
I think it's almost over.
14
00:00:53,080 --> 00:00:57,879
..in the right way, we can
free the world of all vampires.
15
00:00:57,880 --> 00:01:01,479
Kill all the vampires! Yeah!
16
00:01:01,480 --> 00:01:04,519
We wouldn't need to be Redmasks
any more
17
00:01:04,520 --> 00:01:07,639
knowing our children
are free from harm.
18
00:01:07,640 --> 00:01:10,079
Kill the vampires! Kill them all!
19
00:01:10,080 --> 00:01:12,119
Don't we want to be free?
20
00:01:12,120 --> 00:01:14,519
Alisa, I'm sorry for
bringing you into this.
21
00:01:14,520 --> 00:01:17,600
I-I told you my mum's crazy.
But I still owe you a good time.
22
00:01:18,840 --> 00:01:22,040
I... I really have to leave.
I-I need to get to class.
23
00:01:27,760 --> 00:01:29,040
No kiss goodbye?
24
00:01:31,040 --> 00:01:32,560
Maybe next time.
25
00:01:39,000 --> 00:01:41,439
Elisabetha's blood
and Dracula's tears
26
00:01:41,440 --> 00:01:44,360
created 13 rubies
with special powers.
27
00:01:46,080 --> 00:01:48,719
During the clan wars,
most rubies were lost.
28
00:01:48,720 --> 00:01:50,720
Only a few clans survived.
29
00:01:52,880 --> 00:01:54,439
The Dracas.
30
00:01:54,440 --> 00:01:56,439
The Lycana.
31
00:01:56,440 --> 00:01:58,319
The Nosferas.
32
00:01:58,320 --> 00:02:00,359
The Pyras.
33
00:02:00,360 --> 00:02:02,239
The Vyrad.
34
00:02:02,240 --> 00:02:04,440
And the Vamalia.
35
00:02:10,280 --> 00:02:11,839
Let the Contessa go.
36
00:02:11,840 --> 00:02:13,799
Or you'll do what?
37
00:02:13,800 --> 00:02:15,320
No!
38
00:02:16,520 --> 00:02:17,920
Mama!
39
00:02:19,040 --> 00:02:21,720
Luciano, stay back.
Everybody, stay back.
40
00:02:30,080 --> 00:02:31,960
Get out of my head! Get out!
41
00:02:34,480 --> 00:02:35,880
No!
42
00:02:37,960 --> 00:02:41,199
He's jealous.
It's fuelling his rage.
43
00:02:41,200 --> 00:02:44,000
Tonka's got him hooked on Human Red.
It's making everybody crazy.
44
00:02:45,640 --> 00:02:46,920
Malcolm...
45
00:02:48,120 --> 00:02:49,959
..stop it.
46
00:02:49,960 --> 00:02:51,599
We're friends.
47
00:02:51,600 --> 00:02:53,759
This isn't you, Malcolm.
48
00:02:53,760 --> 00:02:55,200
You're hurting us.
49
00:02:56,920 --> 00:02:59,239
Malcolm, snap out of it.
50
00:02:59,240 --> 00:03:01,400
We're your friends.
51
00:03:03,280 --> 00:03:04,840
I'm sorry.
52
00:03:06,040 --> 00:03:08,239
I'm so sorry.
53
00:03:08,240 --> 00:03:09,640
Sweetie...
54
00:03:12,680 --> 00:03:14,719
..do you want some more of this?
55
00:03:14,720 --> 00:03:16,279
Yes.
56
00:03:16,280 --> 00:03:18,080
Yes, yes. No, Malcolm.
57
00:03:20,960 --> 00:03:23,919
Listen to me.
We have to contain the Contessa.
58
00:03:23,920 --> 00:03:26,119
Take the Lycana as a hostage.
59
00:03:26,120 --> 00:03:29,559
The Contessa won't try
anything as long as we have her.
60
00:03:29,560 --> 00:03:31,400
She won't risk the life of a child.
61
00:03:36,760 --> 00:03:38,279
Come here! No!
62
00:03:38,280 --> 00:03:39,519
Come here.
63
00:03:39,520 --> 00:03:41,280
Ivy! Shut up!
64
00:03:42,960 --> 00:03:44,840
Stay back. No.
65
00:03:48,880 --> 00:03:50,719
Let me go! Let me go!
66
00:03:50,720 --> 00:03:53,600
Help me open it.
67
00:03:55,560 --> 00:03:56,680
The Contessa!
68
00:03:58,480 --> 00:04:00,800
No. Come here! Alisa!
69
00:04:01,880 --> 00:04:03,359
Alisa, the other Nosferas...
70
00:04:03,360 --> 00:04:04,920
Quiet the girl!
71
00:04:06,200 --> 00:04:08,719
Let Ivy and the Contessa go. Never.
72
00:04:08,720 --> 00:04:10,560
Come on!
73
00:04:13,400 --> 00:04:15,199
The other Nosferas ruby!
74
00:04:15,200 --> 00:04:16,919
Alisa. Lars!
75
00:04:16,920 --> 00:04:18,879
I'm right here.
76
00:04:18,880 --> 00:04:21,319
Why doesn't the Contessa stop Tonka?
She's much stronger.
77
00:04:21,320 --> 00:04:24,999
Malcolm's strong on Human Red,
she won't risk either getting hurt.
78
00:04:25,000 --> 00:04:27,039
Let the heirs go, Upiry,
79
00:04:27,040 --> 00:04:29,919
Dracula wants revenge on the Elders,
not the innocent children.
80
00:04:29,920 --> 00:04:31,279
Innocent?
81
00:04:31,280 --> 00:04:33,679
They're far from it.
82
00:04:33,680 --> 00:04:36,799
Keep talking. I'll try to get
Ivy out. Malcolm hasn't seen me yet.
83
00:04:36,800 --> 00:04:40,559
Let them go. The sun is coming,
Tonka, we will all turn to dust.
84
00:04:40,560 --> 00:04:42,359
But you won't, will you?
85
00:04:42,360 --> 00:04:44,119
You still have the Belov power.
86
00:04:44,120 --> 00:04:46,039
Please, Tonka, let's talk inside.
87
00:04:46,040 --> 00:04:48,919
We'll let you keep
the Nosferas ruby.
88
00:04:48,920 --> 00:04:51,039
We'll let you escape.
We won't follow you.
89
00:04:51,040 --> 00:04:52,560
The sun is coming.
90
00:04:54,720 --> 00:04:57,999
No need to be afraid of the sun
if it won't reach us, right?
91
00:04:58,000 --> 00:04:59,480
Look.
92
00:05:15,800 --> 00:05:18,120
I'll try to get closer.
Keep them distracted.
93
00:05:19,800 --> 00:05:22,319
Take me, Tonka.
Take me as a hostage.
94
00:05:22,320 --> 00:05:24,519
The Contessa is nothing to him
compared to me.
95
00:05:24,520 --> 00:05:27,399
You? You're too much trouble.
96
00:05:27,400 --> 00:05:29,480
I have the Spark.
97
00:05:30,600 --> 00:05:31,960
The Spark?
98
00:05:34,400 --> 00:05:36,639
The Spark.
99
00:05:36,640 --> 00:05:39,239
Master will be very pleased
if I bring him the Spark.
100
00:05:39,240 --> 00:05:41,880
He won't need these damn
rubies any more.
101
00:05:42,800 --> 00:05:44,879
Alisa's connection with Dracula.
102
00:05:44,880 --> 00:05:46,719
I could be free.
103
00:05:46,720 --> 00:05:49,920
And my people... could be free.
104
00:05:51,280 --> 00:05:52,880
Alisa, don't.
105
00:05:54,400 --> 00:05:56,919
The Spark is more important
than any of us.
106
00:05:56,920 --> 00:05:59,680
Nothing is more important
than my friends.
107
00:06:09,880 --> 00:06:11,519
The Spark is more important.
108
00:06:11,520 --> 00:06:13,240
It has to survive.
109
00:06:14,400 --> 00:06:15,560
Alisa...
110
00:06:16,600 --> 00:06:18,639
..please tell my amore
111
00:06:18,640 --> 00:06:22,200
that now it's his turn to be brave,
to be strong.
112
00:06:23,400 --> 00:06:27,119
And promise me to tell Luciano
to always find beauty,
113
00:06:27,120 --> 00:06:29,799
even in the darkest of times.
114
00:06:29,800 --> 00:06:31,799
Contessa, what are you doing?
115
00:06:31,800 --> 00:06:35,920
I once made a promise to Alisa's
mother, and I intend to keep it.
116
00:06:37,760 --> 00:06:41,560
Lars, get Ivy below, now!
117
00:06:48,440 --> 00:06:51,080
Contessa!
118
00:06:52,160 --> 00:06:53,240
No!
119
00:06:54,800 --> 00:06:55,840
No!
120
00:06:56,880 --> 00:06:59,000
Come on.
121
00:07:00,840 --> 00:07:02,760
Get below, now! Come on!
122
00:07:03,960 --> 00:07:05,680
No! The sun!
123
00:07:12,000 --> 00:07:13,160
Contessa!
124
00:07:14,360 --> 00:07:15,960
No!
125
00:07:24,960 --> 00:07:27,560
You're nothing but a mere child.
126
00:09:22,360 --> 00:09:24,360
In the darkest of times...
127
00:09:28,320 --> 00:09:30,120
..keep finding beauty.
128
00:10:39,680 --> 00:10:41,719
What's going to happen to him?
129
00:10:41,720 --> 00:10:44,959
He'll have to face the sun
for his crimes,
130
00:10:44,960 --> 00:10:47,280
if the others have their way.
131
00:11:11,360 --> 00:11:13,559
It's OK.
132
00:11:13,560 --> 00:11:15,640
It's been a long time coming.
133
00:11:49,400 --> 00:11:52,199
Remind me never to
turn into a wolf again!
134
00:11:52,200 --> 00:11:54,839
Maybe a gorilla.
135
00:11:54,840 --> 00:11:57,439
Or a dinosaur. But never a wolf.
136
00:11:57,440 --> 00:11:59,480
I can't stand howling to the moon.
137
00:12:03,400 --> 00:12:05,160
Thanks, sis.
138
00:12:09,880 --> 00:12:11,960
What now?
139
00:12:14,240 --> 00:12:16,320
We hold on to what we've got.
140
00:12:18,920 --> 00:12:20,480
Alisa.
141
00:12:21,520 --> 00:12:23,720
Could I talk to you for a minute?
142
00:12:33,600 --> 00:12:35,440
Probably good to keep him busy.
143
00:12:39,120 --> 00:12:43,879
I... know... that your mother wrote
144
00:12:43,880 --> 00:12:46,400
that you shouldn't let
the Dracas get close.
145
00:12:47,840 --> 00:12:50,160
That they can't be trusted.
146
00:12:52,480 --> 00:12:53,920
Just...
147
00:12:55,760 --> 00:12:58,159
..listen to your heart.
148
00:12:58,160 --> 00:13:00,120
Wait, wait.
149
00:13:03,800 --> 00:13:05,920
Just close your eyes.
150
00:13:13,600 --> 00:13:16,280
I know that you have a heart...
151
00:13:17,680 --> 00:13:20,000
..but your secret's safe with me,
I promise.
152
00:13:22,200 --> 00:13:23,960
But it's up to you.
153
00:13:25,320 --> 00:13:28,240
If you trust me, stay.
154
00:13:29,720 --> 00:13:32,519
If you don't...
155
00:13:32,520 --> 00:13:35,160
..you can just walk away.
156
00:13:59,560 --> 00:14:01,560
Do you know when his father returns?
157
00:14:06,840 --> 00:14:08,719
I hope he'll be OK.
158
00:14:08,720 --> 00:14:10,759
Well...
159
00:14:10,760 --> 00:14:14,879
..you lost both your parents
and you turned out more than OK.
160
00:14:14,880 --> 00:14:16,999
You think this is a good time
to flirt with me?
161
00:14:17,000 --> 00:14:18,319
That's not... I wasn't...
162
00:14:18,320 --> 00:14:19,719
That was... I...
163
00:14:19,720 --> 00:14:21,999
..just...
164
00:14:22,000 --> 00:14:23,879
Alisa...
165
00:14:23,880 --> 00:14:25,399
I know.
166
00:14:25,400 --> 00:14:27,719
I was just screwing with your head.
167
00:14:27,720 --> 00:14:29,560
That's usually MY thing.
168
00:14:33,720 --> 00:14:35,880
That's why you wanted
to talk to me, right?
169
00:14:37,880 --> 00:14:40,519
You've read something in mine.
170
00:14:40,520 --> 00:14:42,479
I was just so worried.
171
00:14:42,480 --> 00:14:44,359
I needed to know that you were OK
172
00:14:44,360 --> 00:14:48,279
after everything that's happened
today, and I didn't mean...
173
00:14:48,280 --> 00:14:49,800
What did you dig up, Lars?
174
00:14:52,640 --> 00:14:56,000
What are we going to do about those
Redmasks coming for us?
175
00:15:01,800 --> 00:15:03,719
Nice.
176
00:15:03,720 --> 00:15:04,960
Good job.
177
00:15:09,000 --> 00:15:10,840
Let's see, guys.
178
00:15:13,440 --> 00:15:15,280
Now go in for the attack.
179
00:15:17,200 --> 00:15:21,839
Yes.
Calvina, I need to talk to you...
180
00:15:21,840 --> 00:15:23,919
..in private.
181
00:15:23,920 --> 00:15:25,560
OK. Grazie.
182
00:15:34,640 --> 00:15:36,399
Spit it out,
I've got people to train.
183
00:15:36,400 --> 00:15:38,159
We just got word from the harbour.
184
00:15:38,160 --> 00:15:40,479
Two vampires just went up in smoke.
185
00:15:40,480 --> 00:15:43,519
They were having some kind of fight.
186
00:15:43,520 --> 00:15:46,440
Right, OK, well, that's two vampires
less to worry about.
187
00:15:47,640 --> 00:15:49,079
Is that it?
188
00:15:49,080 --> 00:15:51,159
There was a human girl with them.
189
00:15:51,160 --> 00:15:55,399
You do know they feed on us, right?
Yes. But, no, she wasn't food.
190
00:15:55,400 --> 00:15:59,039
She was with them, but not
a vampire,
191
00:15:59,040 --> 00:16:01,280
because she could stand in the sun.
192
00:16:03,680 --> 00:16:05,120
A girl?
193
00:16:06,440 --> 00:16:07,880
Yes.
194
00:16:23,080 --> 00:16:24,559
Where's my mum going?
195
00:16:24,560 --> 00:16:27,520
She made me promise not to tell
anybody, not even you.
196
00:16:32,800 --> 00:16:36,039
I'm serious. I know.
I don't even have to read your mind,
197
00:16:36,040 --> 00:16:38,479
it's all over your face.
Then what's the problem?
198
00:16:38,480 --> 00:16:41,079
It's crazy! It's not.
199
00:16:41,080 --> 00:16:43,199
You want to do WHAT?!
200
00:16:43,200 --> 00:16:45,799
That's what we said.
201
00:16:45,800 --> 00:16:49,560
Trust me, Hindrik,
we need to be ready. Why?
202
00:16:51,280 --> 00:16:53,320
Give me the key.
203
00:16:56,440 --> 00:16:59,760
You're not actually thinking
of giving it to her, are you?
204
00:17:02,920 --> 00:17:04,680
Please.
205
00:17:14,560 --> 00:17:16,320
I trust you.
206
00:17:26,800 --> 00:17:28,239
How are you feeling?
207
00:17:28,240 --> 00:17:30,439
My head feels like a thunderstorm.
208
00:17:30,440 --> 00:17:32,999
You know what you did?
209
00:17:33,000 --> 00:17:35,319
Yeah.
210
00:17:35,320 --> 00:17:38,199
I was doing something
I didn't want to do
211
00:17:38,200 --> 00:17:40,600
but couldn't stop myself from doing.
212
00:17:43,720 --> 00:17:45,840
Ivy, I'm so sorry.
213
00:17:49,000 --> 00:17:51,639
Honestly, I have no idea
what came over me.
214
00:17:51,640 --> 00:17:54,639
Human Red before your 18th.
215
00:17:54,640 --> 00:17:57,599
It unlocks the beast before you
have the skills to tame it.
216
00:17:57,600 --> 00:17:59,239
I won't drink it ever again.
217
00:17:59,240 --> 00:18:03,079
I never want to experience
anything like that ever again.
218
00:18:03,080 --> 00:18:04,960
I'm so sorry, guys.
219
00:18:14,200 --> 00:18:16,240
What are you doing?
220
00:18:23,000 --> 00:18:25,079
You're one of us...
221
00:18:25,080 --> 00:18:27,000
..and we need to stick together.
222
00:18:28,520 --> 00:18:30,599
What, just like this?
223
00:18:30,600 --> 00:18:32,240
No.
224
00:18:33,800 --> 00:18:36,559
We need you to do
something in return.
225
00:18:36,560 --> 00:18:38,439
Anything.
226
00:18:38,440 --> 00:18:40,319
Keep your minds blank.
227
00:18:40,320 --> 00:18:43,119
Find that empty space
and concentrate on it.
228
00:18:43,120 --> 00:18:45,760
It's the only way to block
a mind-reader.
229
00:18:50,600 --> 00:18:53,200
Those Dracas girls are ho-ot!
230
00:18:54,960 --> 00:18:56,359
I know it's hard, Seymour,
231
00:18:56,360 --> 00:18:58,439
but you're going to have to
do better than that.
232
00:18:58,440 --> 00:19:00,680
So, what was I thinking about?
233
00:19:03,960 --> 00:19:05,479
What's going on?
234
00:19:05,480 --> 00:19:07,800
We'll fill you in. Just a second.
235
00:19:20,000 --> 00:19:22,240
I know this is going to be hard...
236
00:19:23,280 --> 00:19:24,920
..but you can do it.
237
00:19:25,960 --> 00:19:28,440
You are so much stronger than
you think, Luciano.
238
00:19:31,280 --> 00:19:34,439
I know you can see
beauty in him again
239
00:19:34,440 --> 00:19:37,720
and I know that he's a page
in your darkest chapter...
240
00:19:41,200 --> 00:19:42,680
..but we need him.
241
00:20:00,960 --> 00:20:02,799
Stop! He's one of us.
242
00:20:02,800 --> 00:20:06,199
Yes, he made a mistake...
A mistake?
243
00:20:06,200 --> 00:20:09,159
He helped the Upiry.
He wasn't himself, Joanne.
244
00:20:09,160 --> 00:20:12,279
He made the choice to drink
the Human Red. He was compelled.
245
00:20:12,280 --> 00:20:14,839
I don't believe it.
He wanted the attention.
246
00:20:14,840 --> 00:20:18,199
I read it in his mind.
He was jealous of your friendship.
247
00:20:18,200 --> 00:20:19,559
So this is how it's going to be?
248
00:20:19,560 --> 00:20:21,879
We're just going to
start our own clan war?
249
00:20:21,880 --> 00:20:24,719
After all that we've been through,
we're just going to be our parents?
250
00:20:24,720 --> 00:20:27,080
Well, how can we ever trust him?
251
00:20:28,320 --> 00:20:30,160
Because I do.
252
00:20:32,600 --> 00:20:34,280
I believe in him.
253
00:20:36,120 --> 00:20:39,319
Listen to Alisa. We have to stick
together if we want to survive this.
254
00:20:39,320 --> 00:20:41,320
Survive what?
255
00:20:46,920 --> 00:20:49,399
The Redmasks are coming.
256
00:20:49,400 --> 00:20:51,519
We need to get ready for them.
257
00:20:51,520 --> 00:20:53,719
But... we're just children.
258
00:20:53,720 --> 00:20:56,439
We're not just children, Tammo.
259
00:20:56,440 --> 00:20:58,999
All these powers we've shared
the past weeks,
260
00:20:59,000 --> 00:21:02,240
we grow stronger with everything
we learn from each other.
261
00:21:04,880 --> 00:21:07,199
Malcolm's going to teach us
his birth power today.
262
00:21:07,200 --> 00:21:10,400
We're going to study as if our lives
depend on it, because they do.
263
00:21:11,640 --> 00:21:14,279
We'll learn... and fight
264
00:21:14,280 --> 00:21:17,199
and live another night.
265
00:21:17,200 --> 00:21:18,960
All of us.
266
00:21:26,160 --> 00:21:29,759
Anything new? Not after they pulled
one of them out of the water.
267
00:21:29,760 --> 00:21:31,599
And what about the girl?
268
00:21:31,600 --> 00:21:34,159
Nyet.
269
00:21:34,160 --> 00:21:36,319
Right, I'm going to take over.
Go and get some rest.
270
00:21:36,320 --> 00:21:37,960
Whatever you say, boss.
271
00:21:49,240 --> 00:21:51,679
You see,
when it comes to being a Vyrad,
272
00:21:51,680 --> 00:21:55,920
you must ensure that you let all
the elements flow through your body.
273
00:21:58,000 --> 00:22:00,200
Conte Claudio is back.
274
00:22:10,400 --> 00:22:12,440
Do you want me to come with you?
275
00:22:15,280 --> 00:22:16,920
Come on.
276
00:22:22,200 --> 00:22:25,999
Now remember,
not a word about Malcolm.
277
00:22:26,000 --> 00:22:28,919
Not a word about the Redmasks.
278
00:22:28,920 --> 00:22:32,200
We don't want the Elders to start
an all-out war with the humans.
279
00:22:45,280 --> 00:22:46,480
Luciano...
280
00:22:47,960 --> 00:22:49,760
..where is Viola?
281
00:22:50,760 --> 00:22:52,840
Where is your mother?
282
00:22:57,080 --> 00:23:01,119
Son, why are you wearing our ruby?
283
00:23:01,120 --> 00:23:02,920
Mama... Where is Viola?
284
00:23:09,000 --> 00:23:10,880
Not your mama?
285
00:23:12,440 --> 00:23:15,840
Mama told Alisa to be brave...
286
00:23:20,160 --> 00:23:22,040
..and to be strong.
287
00:23:53,480 --> 00:23:55,400
My God!
288
00:23:56,880 --> 00:24:01,320
Close... but not quite.
289
00:24:02,560 --> 00:24:04,560
Hello?
290
00:24:15,520 --> 00:24:17,160
Hello?
291
00:24:19,040 --> 00:24:20,760
Is anyone there?
292
00:24:32,600 --> 00:24:36,920
I see I'm not the only one with
an eye on the Vamalia girl.
20097
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.