Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,480 --> 00:01:30,480
Bless you.
2
00:01:31,560 --> 00:01:33,460
Allergies. That's right, allergies.
3
00:01:36,360 --> 00:01:40,560
Eddie, why don't you start feeding the
doggies? Okay, feed the doggies.
4
00:01:41,660 --> 00:01:43,660
Get the food and feed the doggies.
5
00:01:45,100 --> 00:01:46,220
So, what's the matter?
6
00:01:47,840 --> 00:01:49,080
It's Carrie.
7
00:01:50,040 --> 00:01:52,120
They found a tumor on her liver.
8
00:01:52,580 --> 00:01:53,780
I'm so sorry.
9
00:01:55,140 --> 00:01:58,580
And the air conditioning is broken, but
I did make a call.
10
00:01:58,990 --> 00:02:03,070
And Mr. Rivers is here to see you. He
found something in his field he wants to
11
00:02:03,070 --> 00:02:04,070
show you.
12
00:02:21,530 --> 00:02:24,690
Fully developed fifth limb emanating
from tumorous growth.
13
00:02:29,930 --> 00:02:34,190
Third incident of animal tumors in and
around cornfield in the past three
14
00:02:34,190 --> 00:02:40,170
Unidentified skeletal anomaly
15
00:02:40,170 --> 00:02:47,930
Once
16
00:02:47,930 --> 00:02:51,090
again everything consistent with rampant
accelerated cell growth
17
00:02:51,090 --> 00:02:57,110
Check incidence of feline teratoma
18
00:04:16,810 --> 00:04:18,510
There's nothing wrong with your
television.
19
00:04:18,769 --> 00:04:24,390
Do not attempt to adjust the picture. We
are now controlling the transmission.
20
00:04:24,730 --> 00:04:31,270
We control the horizontal and the
vertical. We can deluge you with a
21
00:04:31,270 --> 00:04:37,890
channels or expand one single image to
crystal clarity and beyond.
22
00:04:38,450 --> 00:04:43,830
We can shape your vision to anything our
imagination can conceive.
23
00:04:46,540 --> 00:04:52,020
For the next hour, we will control all
that you see and hear.
24
00:04:58,360 --> 00:05:04,980
You are about to experience the awe and
mystery which reaches from the deepest
25
00:05:04,980 --> 00:05:08,720
inner mind to the outer limits.
26
00:05:14,540 --> 00:05:17,680
What we will become are determined by
our actions.
27
00:05:18,300 --> 00:05:24,500
But are those actions planting the seeds
of our salvation or destruction?
28
00:05:24,940 --> 00:05:27,920
We caught humans throughout the weekend
with no lead up in sight.
29
00:05:28,300 --> 00:05:32,580
Today's weather brought to you by Macro
Seed. Working hand in hand with farmers
30
00:05:32,580 --> 00:05:34,660
today for a better Hobbs tomorrow.
31
00:05:35,240 --> 00:05:36,340
Over to you, Harold.
32
00:05:37,280 --> 00:05:38,920
Thanks very much, Janice.
33
00:05:43,580 --> 00:05:44,880
Neighbor called in this morning.
34
00:05:45,300 --> 00:05:46,500
This is how we found him.
35
00:05:47,160 --> 00:05:48,160
Hey, Bob.
36
00:05:48,740 --> 00:05:49,740
Hey, Linda.
37
00:05:52,120 --> 00:05:53,120
Careful.
38
00:05:58,580 --> 00:05:59,580
May I?
39
00:06:02,840 --> 00:06:03,840
Yeah.
40
00:06:04,660 --> 00:06:06,980
Let the coroner's office know we're
ready to transport.
41
00:06:07,740 --> 00:06:08,740
Hey, Linda.
42
00:06:09,320 --> 00:06:10,680
He's got lumps on his face.
43
00:06:23,820 --> 00:06:24,900
I thought I could handle that.
44
00:06:31,220 --> 00:06:35,640
All I'm saying is, if we want to start a
family, maybe Eddie would be better off
45
00:06:35,640 --> 00:06:38,760
in a home or special facility where they
can really take care of him. I don't
46
00:06:38,760 --> 00:06:39,760
want to do that.
47
00:06:39,800 --> 00:06:43,360
Linda, Carol and Fred were talking about
a home before they got killed. You know
48
00:06:43,360 --> 00:06:45,480
that. Eddie's my nephew, Rex.
49
00:06:45,880 --> 00:06:48,140
He's family. I have to take care of him.
50
00:06:49,380 --> 00:06:50,720
Maybe we could get some help.
51
00:06:51,080 --> 00:06:54,080
Just a couple of days a week. It might
help take some of the pressure off. We
52
00:06:54,080 --> 00:06:55,080
can't afford it.
53
00:06:55,760 --> 00:06:58,120
We turned our lives upside down to come
here and help him.
54
00:06:59,400 --> 00:07:01,560
I was lucky to get a job at Macro Seed.
55
00:07:03,160 --> 00:07:06,080
I'll never make as much as a lawyer in
private practice here. The town's too
56
00:07:06,080 --> 00:07:07,080
small. I know.
57
00:07:21,200 --> 00:07:22,860
Hey, none of that. You might catch
something.
58
00:07:23,500 --> 00:07:24,500
I already have.
59
00:07:24,720 --> 00:07:26,400
Don't forget about the church rummage
sale.
60
00:07:26,740 --> 00:07:28,120
I'm counting on both of you to help.
61
00:07:28,420 --> 00:07:30,560
Don't tell me Gay roped you into it
again this year?
62
00:07:31,380 --> 00:07:32,380
Oh, didn't you hear?
63
00:07:34,020 --> 00:07:35,740
Gay's in the hospital up in Springfield.
64
00:07:37,320 --> 00:07:38,320
Tumor.
65
00:07:39,660 --> 00:07:44,080
Just, uh... had a pain in her side.
66
00:07:44,360 --> 00:07:47,320
And the next thing you know, way.
67
00:07:47,980 --> 00:07:48,980
I'm so sorry.
68
00:07:52,700 --> 00:07:59,560
It's benign, but at her age, it's... So
I'm doing the rummage sale this year.
69
00:08:00,380 --> 00:08:03,100
So you all really better be there.
70
00:08:03,380 --> 00:08:04,380
We'll be there, Doc.
71
00:08:04,980 --> 00:08:05,980
Hi, Eddie.
72
00:08:06,160 --> 00:08:08,100
I'll save the heavy lifting for you.
Okay.
73
00:08:44,300 --> 00:08:46,780
And as soon as I get the results, I'll
call you.
74
00:08:47,440 --> 00:08:49,060
It just came on so sudden.
75
00:08:49,580 --> 00:08:51,940
It's worrisome and unusual.
76
00:08:52,620 --> 00:08:57,160
But these kind of bone growths are
usually self -limiting. They only go so
77
00:08:57,320 --> 00:08:58,320
Then they stop.
78
00:08:59,200 --> 00:09:00,660
Then we have to look at our options.
79
00:09:01,100 --> 00:09:02,100
Thank you, Dr. Wells.
80
00:09:04,080 --> 00:09:08,740
Meanwhile... Matt, I want to put some
dressing on this.
81
00:09:37,069 --> 00:09:39,010
Maybe I should kiss it and make it
bigger.
82
00:10:46,220 --> 00:10:47,740
Hey, Sal, you want to eat in or out?
83
00:10:50,640 --> 00:10:51,640
In. Hey.
84
00:10:52,140 --> 00:10:54,600
Or we could break in the backseat of my
new car.
85
00:10:54,860 --> 00:10:55,860
Stop.
86
00:10:56,700 --> 00:10:58,720
What's the matter? You think your
husband's going to catch us?
87
00:11:00,020 --> 00:11:02,780
Kind of reminds you of the storeroom in
Chemistry, doesn't it?
88
00:11:03,100 --> 00:11:04,720
Except we're not 17 anymore.
89
00:11:05,400 --> 00:11:06,400
You're right.
90
00:11:07,660 --> 00:11:08,660
Now we know more.
91
00:11:09,280 --> 00:11:11,080
Sally, we'll be back with lunch soon.
92
00:11:11,540 --> 00:11:12,820
And maybe we should...
93
00:11:13,380 --> 00:11:14,380
accelerate this process.
94
00:11:14,800 --> 00:11:16,200
Did you hear about Matt Hooper?
95
00:11:17,120 --> 00:11:19,820
Yeah. And Carrie Lattimore has a
teratoma on her liver.
96
00:11:20,520 --> 00:11:21,520
Yeah.
97
00:11:21,940 --> 00:11:23,320
Why are we talking about this?
98
00:11:23,720 --> 00:11:25,400
Because you work at Macro Seed.
99
00:11:26,020 --> 00:11:27,420
You think it's from the corn?
100
00:11:27,900 --> 00:11:28,900
Why not?
101
00:11:30,220 --> 00:11:31,780
Because we tested it. That's why.
102
00:11:32,360 --> 00:11:33,980
All right. We'll take a look at this
cat.
103
00:11:37,400 --> 00:11:40,520
Fibrosacoma is rare in cats.
104
00:11:41,280 --> 00:11:43,440
Maybe 1 in 10 ,000 get it.
105
00:11:44,020 --> 00:11:47,380
This is the third animal with massive
tumors that's come across my table
106
00:11:47,380 --> 00:11:49,940
recently. And they've all been found in
the cornfields.
107
00:11:50,760 --> 00:11:54,240
And look at this. It's more like a
teratoma.
108
00:11:55,280 --> 00:11:58,380
Different cells randomly growing
abnormal tissues together.
109
00:11:59,380 --> 00:12:01,820
It's kind of weird that all of this is
happening right now, don't you think?
110
00:12:02,120 --> 00:12:04,360
And Old Man River's tumors, they were
the same thing.
111
00:12:05,200 --> 00:12:08,260
They're all accelerated growth, just
like the TX -40.
112
00:12:09,100 --> 00:12:10,100
Okay.
113
00:12:10,320 --> 00:12:11,320
You got me.
114
00:12:12,340 --> 00:12:13,420
I'm actually an alien.
115
00:12:14,160 --> 00:12:19,280
We mutated the core in to meet our
special nutritional needs, but it's
116
00:12:19,280 --> 00:12:21,960
unfortunate that you earthlings, you
know, can't handle it. Look, I'm serious
117
00:12:21,960 --> 00:12:22,960
about this.
118
00:12:23,060 --> 00:12:24,060
Couldn't it happen?
119
00:12:24,720 --> 00:12:29,040
I'll tell you what the biochemists tell
me, okay? And you can trust me, because,
120
00:12:29,140 --> 00:12:30,660
well, I'm a lawyer.
121
00:12:31,440 --> 00:12:32,440
Harold. Yes.
122
00:12:33,200 --> 00:12:37,560
The corn has been genetically altered.
And yes, TX40 was designed for
123
00:12:37,560 --> 00:12:42,360
accelerated growth, but it cannot cross
to humans or cats or other plants.
124
00:12:42,580 --> 00:12:44,020
But it's all so sudden.
125
00:12:46,080 --> 00:12:49,520
Linda, stuff like this, unfortunately,
happens every day.
126
00:12:50,540 --> 00:12:51,540
No.
127
00:12:53,880 --> 00:12:56,280
How about a little acceleration of our
own?
128
00:12:56,580 --> 00:12:58,860
No. No, just a little.
129
00:12:59,620 --> 00:13:00,620
Hmm?
130
00:14:16,720 --> 00:14:23,440
hell do you want you come in here again
you're gonna wish to god you hadn't been
131
00:14:23,440 --> 00:14:24,440
born
132
00:15:03,440 --> 00:15:06,260
And so Donald went back to his cave.
Hey. Hey.
133
00:15:08,680 --> 00:15:12,920
All the other dinosaurs cheered and said
that Donald was the bravest dinosaur in
134
00:15:12,920 --> 00:15:14,040
the whole wide jungle.
135
00:15:16,560 --> 00:15:18,880
Called your office today to see if you
want to go to lunch.
136
00:15:20,060 --> 00:15:21,360
I must have been in the bathroom.
137
00:15:23,680 --> 00:15:24,680
Yeah, I guess so.
138
00:15:24,760 --> 00:15:25,760
Read Donald.
139
00:15:27,100 --> 00:15:28,100
Okay, Eddie.
140
00:15:30,160 --> 00:15:31,160
Read Donald.
141
00:15:31,340 --> 00:15:32,340
Sure.
142
00:15:34,810 --> 00:15:36,310
Donald's Great Big Day.
143
00:15:38,450 --> 00:15:43,810
Donald was a dinosaur. He wasn't as big
as Albert the Allosaur, but he was much
144
00:15:43,810 --> 00:15:46,430
taller than Peter the Protoceratops.
145
00:16:05,000 --> 00:16:07,400
All I'm saying is, don't you want to
have kids?
146
00:16:07,960 --> 00:16:08,960
Of course.
147
00:16:10,080 --> 00:16:12,900
But I don't want to have one until this
thing gets sorted out.
148
00:16:13,180 --> 00:16:15,000
Well, that's ridiculous. You're
overreacting.
149
00:16:16,720 --> 00:16:18,320
Something is happening, Rex.
150
00:16:18,760 --> 00:16:24,920
One day old man Rivers is fine, and the
next he... He looks like a monster and
151
00:16:24,920 --> 00:16:26,040
blows his head off.
152
00:16:26,840 --> 00:16:28,840
We have to move before something happens
to us.
153
00:16:29,100 --> 00:16:30,380
Back to Kansas City?
154
00:16:30,820 --> 00:16:31,820
Anywhere.
155
00:16:32,590 --> 00:16:35,690
The longer I wait to have a baby, the
greater the chance of birth defects.
156
00:16:36,790 --> 00:16:37,790
Look at Eddie.
157
00:16:38,110 --> 00:16:41,850
Linda. Well, he'll never be like other
kids. He's never going to have a chance.
158
00:16:42,830 --> 00:16:45,930
Maybe the best thing is to put Eddie in
a home with other kids like him.
159
00:16:48,230 --> 00:16:49,890
Oh, sweetie, I'm sorry. I didn't mean
it.
160
00:17:16,200 --> 00:17:17,200
I didn't mean it.
161
00:17:17,660 --> 00:17:18,920
I don't want to go away.
162
00:17:19,220 --> 00:17:22,839
No, you're not going to go away. I
promise you're going to be with us
163
00:17:23,500 --> 00:17:24,760
Mommy and Daddy went away.
164
00:17:25,660 --> 00:17:28,540
Well, that's true, but you're not going
to go.
165
00:17:29,000 --> 00:17:30,880
We love you too much to let you go.
166
00:17:31,280 --> 00:17:32,700
Yeah, you're stuck with us, buddy.
167
00:17:36,040 --> 00:17:40,180
I miss your fuzzy turtle.
168
00:17:40,840 --> 00:17:41,980
Yes, of course.
169
00:17:43,320 --> 00:17:45,380
You want to go to the game tonight?
170
00:17:46,030 --> 00:17:47,030
And pancakes?
171
00:17:47,170 --> 00:17:48,170
And pancakes.
172
00:18:01,270 --> 00:18:07,710
Computer model indicates
173
00:18:07,710 --> 00:18:11,170
mutating cells increase exponentially
under ideal conditions.
174
00:18:23,400 --> 00:18:24,400
Rex?
175
00:19:01,410 --> 00:19:03,030
Eddie? What's the matter?
176
00:19:04,490 --> 00:19:05,490
Eddie?
177
00:19:05,790 --> 00:19:08,050
Oh, my God.
178
00:19:08,310 --> 00:19:09,310
Oh, my God.
179
00:19:11,470 --> 00:19:12,970
It's okay.
180
00:19:13,550 --> 00:19:14,549
It's okay.
181
00:19:14,550 --> 00:19:15,610
Everything's going to be okay.
182
00:19:17,310 --> 00:19:19,690
I can't see too good.
183
00:19:19,970 --> 00:19:22,310
I know. I know, but I'm going to fix
that, okay?
184
00:19:22,750 --> 00:19:23,790
I'll fix that.
185
00:19:24,530 --> 00:19:25,530
Where's Rex?
186
00:19:26,630 --> 00:19:28,410
He's at the game.
187
00:19:28,810 --> 00:19:30,070
He walked home all alone?
188
00:19:30,810 --> 00:19:33,630
I got lost in the game and I couldn't
find him.
189
00:19:34,430 --> 00:19:35,850
So I came home.
190
00:19:39,690 --> 00:19:41,110
It's okay. It's okay.
191
00:19:41,450 --> 00:19:42,450
It's okay.
192
00:19:45,470 --> 00:19:46,470
It's okay.
193
00:19:48,310 --> 00:19:49,310
Doc. Doc.
194
00:19:57,740 --> 00:20:00,580
I've got to talk to you. Linda, I have
patients waiting.
195
00:20:00,800 --> 00:20:01,880
You know where I was all night?
196
00:20:02,660 --> 00:20:03,700
Springfield, with Eddie.
197
00:20:04,200 --> 00:20:06,420
He's got lumps on his head like old man
Rivers.
198
00:20:07,240 --> 00:20:08,400
Oh, my God.
199
00:20:08,980 --> 00:20:10,320
Don't you see what's happening, Doc?
200
00:20:11,220 --> 00:20:15,460
Carrie Lattimore, old man Rivers, gay
Herman, terror actin, Matt Hooper,
201
00:20:15,540 --> 00:20:19,240
all of them have these tumors that have
just suddenly appeared.
202
00:20:19,680 --> 00:20:22,000
It's obviously something that was
introduced to the environment.
203
00:20:22,320 --> 00:20:24,060
What else could it be but the TX -40?
204
00:20:24,480 --> 00:20:27,640
Linda, some people are going to get
these things, no matter what. No matter
205
00:20:27,640 --> 00:20:28,760
what, it just happens.
206
00:20:29,220 --> 00:20:30,360
Not this quickly.
207
00:20:33,160 --> 00:20:38,420
You probably don't remember this, but
after you left for college in the big
208
00:20:38,420 --> 00:20:39,420
city,
209
00:20:39,460 --> 00:20:41,400
Hobson was a dying town.
210
00:20:42,500 --> 00:20:47,360
Macro Seat saved it. They paid top
dollar, better than top dollar, to rent
211
00:20:47,360 --> 00:20:48,360
fields.
212
00:20:48,940 --> 00:20:55,260
TX -40 is safe. So before we go kicking
up a ruckus, let's get some facts first,
213
00:20:55,640 --> 00:20:56,640
okay?
214
00:20:56,780 --> 00:21:00,920
TX -40 is hurting people, Doc. Then how
come I don't have it? Or you? We breathe
215
00:21:00,920 --> 00:21:01,920
the same air.
216
00:21:02,000 --> 00:21:04,360
Now think about the people that you've
mentioned.
217
00:21:04,740 --> 00:21:08,240
Some of them live close to the
cornfields. Others live far away.
218
00:21:08,320 --> 00:21:09,580
downwind, sidewind. Whatever.
219
00:21:10,340 --> 00:21:14,760
There isn't any pattern. Ergo, it's not
happening. Or maybe we're missing
220
00:21:14,760 --> 00:21:15,760
something.
221
00:21:16,800 --> 00:21:18,140
How long have I known you?
222
00:21:19,220 --> 00:21:20,520
As long as I can remember.
223
00:21:20,800 --> 00:21:21,800
Pretty long time, right?
224
00:21:22,820 --> 00:21:25,560
So I'm going to make the presumption
that I know you pretty well.
225
00:21:26,730 --> 00:21:27,950
I know what you're doing.
226
00:21:29,130 --> 00:21:30,130
But you don't have to.
227
00:21:31,050 --> 00:21:32,050
What am I doing?
228
00:21:32,490 --> 00:21:35,890
Trying to prove that you're better than
your mom. But this isn't about my mama.
229
00:21:36,270 --> 00:21:37,590
It's about people getting sick.
230
00:21:47,210 --> 00:21:50,130
I need to see the research on TX -40.
231
00:21:50,870 --> 00:21:53,470
They're not going to let me show you
that. That's proprietary information.
232
00:21:53,470 --> 00:21:54,590
talking about Eddie Rex.
233
00:21:54,970 --> 00:21:55,919
I know.
234
00:21:55,920 --> 00:21:57,620
I helped drive him to Springfield last
night, remember?
235
00:21:58,460 --> 00:21:59,480
I have to know.
236
00:22:11,140 --> 00:22:14,320
Hey, mind to grab some lunch? No,
thanks.
237
00:22:14,660 --> 00:22:15,660
Get this done.
238
00:22:16,080 --> 00:22:17,080
Boss of mine.
239
00:22:36,650 --> 00:22:37,650
Maybe we should talk.
240
00:22:51,490 --> 00:22:53,350
You could have got Rex fired today, you
know.
241
00:22:54,050 --> 00:22:56,290
If it hadn't been me who saw him, he'd
be toast.
242
00:22:57,490 --> 00:22:58,490
You're right.
243
00:22:59,290 --> 00:23:01,630
But that's not the only reason you
called us both in here.
244
00:23:02,950 --> 00:23:03,950
No.
245
00:23:04,750 --> 00:23:08,750
I also want to impress upon you the
importance of what you're doing, or
246
00:23:08,750 --> 00:23:09,750
doing.
247
00:23:10,570 --> 00:23:12,090
TX -40 is safe, Linda.
248
00:23:12,970 --> 00:23:16,910
But bad PR is going to kill it just as
dead as if it was causing these things.
249
00:23:17,210 --> 00:23:18,189
I know.
250
00:23:18,190 --> 00:23:20,590
Well, that's why you've got to be
careful about what you say.
251
00:23:21,850 --> 00:23:23,830
You can never take back bad publicity.
252
00:23:24,690 --> 00:23:25,690
That's what I said.
253
00:23:26,090 --> 00:23:28,870
Not to mention, Macro Seat has been very
good to all of us.
254
00:23:29,570 --> 00:23:31,350
And we want to keep it that way.
255
00:23:35,820 --> 00:23:37,380
So, that's why I'm going to let you see
this.
256
00:23:38,360 --> 00:23:39,800
I already cleared it with the big boys.
257
00:23:41,340 --> 00:23:43,880
So, please read it before you do
anything else.
258
00:23:45,100 --> 00:23:46,700
I think it'll put your mind at ease.
259
00:23:47,740 --> 00:23:49,120
It's the data on TX -40.
260
00:23:49,960 --> 00:23:51,160
Pure and unadulterated.
261
00:23:52,580 --> 00:23:53,960
And you can draw your own conclusions.
262
00:23:57,480 --> 00:23:58,480
Thank you.
263
00:24:00,360 --> 00:24:01,360
Thanks, Harold.
264
00:24:02,500 --> 00:24:03,500
No problem.
265
00:24:13,930 --> 00:24:16,690
There are two main ways to genetically
alter plants.
266
00:24:17,250 --> 00:24:23,290
One is to shoot plant cells with a
particle gun. They use microscopic
267
00:24:23,290 --> 00:24:26,030
coated with the DNA they want to add.
268
00:24:26,770 --> 00:24:30,650
The other way to insert the appropriate
new genes is to use a bacterium.
269
00:24:32,930 --> 00:24:38,610
Agrobacterium tumefaciens, which this
first altered itself, and then it
270
00:24:38,610 --> 00:24:40,930
the new genes into the target plant.
271
00:24:42,600 --> 00:24:43,600
What happened?
272
00:24:45,480 --> 00:24:50,680
All their crossover tests were performed
on corn that was altered through
273
00:24:50,680 --> 00:24:56,860
radiation. But after the tests, someone
decided that bacteria was to be used
274
00:24:56,860 --> 00:24:57,860
instead.
275
00:24:58,480 --> 00:25:03,960
It was probably somebody in accounting
who figured that it would be cheaper.
276
00:25:04,960 --> 00:25:10,220
All I can say is, bacteria is a living
thing. It mutates on its own. You can't
277
00:25:10,220 --> 00:25:11,220
control it completely.
278
00:25:12,490 --> 00:25:14,710
You know what tumorfations means?
279
00:25:16,770 --> 00:25:17,770
Tumor -inducing.
280
00:25:18,290 --> 00:25:22,950
Now, according to this, they're supposed
to remove the tumor -inducing part
281
00:25:22,950 --> 00:25:24,130
before they use the bacteria.
282
00:25:25,090 --> 00:25:26,690
But like I said, it's a living thing.
283
00:25:27,590 --> 00:25:30,710
It might have found a way to sneak
around it.
284
00:25:51,050 --> 00:25:52,430
How could you do this? Do what?
285
00:25:52,770 --> 00:25:56,750
You do tests on the TX -41 and then you
completely ignore doing them again once
286
00:25:56,750 --> 00:25:59,810
you've made major changes and switched
to using bacteria to alter it?
287
00:26:00,110 --> 00:26:03,290
Linda, it wasn't... Bacteria that can
change on its own that's completely...
288
00:26:03,290 --> 00:26:04,590
don't use bacteria anymore.
289
00:26:06,030 --> 00:26:09,490
What? Well, we didn't want to take the
slightest chance. If you had taken the
290
00:26:09,490 --> 00:26:12,650
time to read the rest of the document,
you'd see we phased that out.
291
00:26:13,630 --> 00:26:15,090
It wasn't worth the money we'd save.
292
00:26:16,670 --> 00:26:17,690
Cooler heads prevailed.
293
00:26:18,750 --> 00:26:19,830
It's all right there.
294
00:26:22,760 --> 00:26:23,760
I'm sorry.
295
00:26:25,420 --> 00:26:26,420
Apology accepted.
296
00:26:34,300 --> 00:26:35,300
Don't.
297
00:26:36,800 --> 00:26:37,800
Don't.
298
00:26:38,460 --> 00:26:39,460
Why not?
299
00:26:39,920 --> 00:26:41,280
Because I don't want to.
300
00:26:43,420 --> 00:26:44,420
All right.
301
00:26:45,220 --> 00:26:46,220
All means no.
302
00:27:27,020 --> 00:27:28,260
I can smell his aftershave.
303
00:27:30,100 --> 00:27:31,560
No, it's just my perfume.
304
00:27:35,100 --> 00:27:36,780
I think I wouldn't find out.
305
00:27:38,800 --> 00:27:42,760
Sally Laddams or Harold leaving your
office two days ago at lunchtime. That's
306
00:27:42,760 --> 00:27:45,860
why you didn't answer my phone call. You
were too busy screwing him.
307
00:27:46,440 --> 00:27:47,440
Weren't you?
308
00:27:48,320 --> 00:27:49,680
God, you stink of them.
309
00:27:52,160 --> 00:27:53,900
I called your office tonight. You didn't
answer.
310
00:27:54,410 --> 00:27:55,570
I was with Doc Wells.
311
00:27:55,910 --> 00:27:58,310
Fine, let's call him right now and ask
him what time you left.
312
00:27:58,690 --> 00:28:02,070
Then I went to go talk to Harold about
the T -Export. Oh, and that's why I can
313
00:28:02,070 --> 00:28:03,470
smell his aftershave all over you.
314
00:28:05,190 --> 00:28:07,390
Why do you do this? What are you trying
to do?
315
00:28:08,770 --> 00:28:09,770
Beat your mom?
316
00:28:10,530 --> 00:28:12,250
I slept with more guys than she did.
317
00:28:14,450 --> 00:28:15,450
No.
318
00:28:16,610 --> 00:28:17,610
Why do you do it?
319
00:28:19,910 --> 00:28:22,850
We love each other. That's why we got
married.
320
00:28:30,520 --> 00:28:31,860
No. No.
321
00:28:36,080 --> 00:28:37,120
You stay away from me.
322
00:28:40,080 --> 00:28:41,080
I'm sorry.
323
00:28:46,160 --> 00:28:47,800
No. Yeah, we're fine.
324
00:28:48,080 --> 00:28:49,340
Fortunately, we did the right thing.
325
00:28:50,180 --> 00:28:51,180
Yeah, absolutely.
326
00:28:51,240 --> 00:28:54,240
It would have been a very bad thing.
It's true, but facts don't lie.
327
00:28:55,060 --> 00:28:56,060
Yeah, we did good.
328
00:28:56,240 --> 00:28:57,300
Score one for our side.
329
00:28:57,960 --> 00:28:59,540
Yeah, I'll let you know if anything else
happens.
330
00:29:00,090 --> 00:29:00,709
Okay, right.
331
00:29:00,710 --> 00:29:01,710
Bye.
332
00:29:03,250 --> 00:29:04,250
Hey, man.
333
00:29:08,470 --> 00:29:09,470
Harold,
334
00:29:14,170 --> 00:29:15,170
what happened?
335
00:29:16,590 --> 00:29:17,590
Rex.
336
00:29:18,270 --> 00:29:21,110
Thanks for the warning, by the way. I
didn't know that... No, you never do.
337
00:29:22,190 --> 00:29:24,090
You're always thinking about yourself
and no one else.
338
00:29:24,650 --> 00:29:25,650
That's not true.
339
00:29:27,290 --> 00:29:28,290
Really?
340
00:29:28,680 --> 00:29:29,920
Well, you ever think about me?
341
00:29:32,460 --> 00:29:33,540
You ever think about us?
342
00:29:33,940 --> 00:29:37,680
You ever lie in bed at night and
dreaming about us being together?
343
00:29:39,380 --> 00:29:41,280
Having kids? Having a family?
344
00:29:43,600 --> 00:29:44,820
Taking vacations?
345
00:29:45,760 --> 00:29:48,360
Huh? Doing stupid things and laughing
about them?
346
00:29:49,720 --> 00:29:50,720
Do you?
347
00:29:52,780 --> 00:29:53,780
Sometimes.
348
00:29:59,479 --> 00:30:01,380
Sometimes. That's really encouraging,
Linda.
349
00:30:07,620 --> 00:30:08,620
What?
350
00:30:08,820 --> 00:30:12,240
Do you think that you were just another
notch on the old bedpost?
351
00:30:12,880 --> 00:30:13,880
No.
352
00:30:16,400 --> 00:30:19,240
Is that what you tell yourself, so that
you can let yourself off the hook?
353
00:30:20,040 --> 00:30:23,560
Harold doesn't care, so I don't care
either? No, I don't say that.
354
00:30:24,100 --> 00:30:25,540
Then what do you say, because...
355
00:30:28,330 --> 00:30:29,650
I'm not psychic over here.
356
00:30:37,030 --> 00:30:38,030
Then I'm married.
357
00:30:40,270 --> 00:30:41,570
Well, you don't have to be.
358
00:30:44,890 --> 00:30:45,890
I know.
359
00:30:47,890 --> 00:30:50,670
You know, maybe we've been looking on
the wrong side of the equation.
360
00:30:51,610 --> 00:30:52,610
What do you mean?
361
00:30:54,290 --> 00:30:56,810
When they tested the TX -40...
362
00:30:57,210 --> 00:30:58,290
With human DNA.
363
00:30:59,270 --> 00:31:01,010
Where did they find that DNA?
364
00:31:03,050 --> 00:31:05,470
Average white males. Middle -aged guys.
365
00:31:05,730 --> 00:31:09,750
And that's been the problem with a lot
of medical drugs on the market today.
366
00:31:10,190 --> 00:31:13,130
Their tests are with average white
males.
367
00:31:14,510 --> 00:31:20,090
Not women or kids or whatever. And what
they've found is
368
00:31:20,090 --> 00:31:24,510
there are big differences in how the
drugs react among the groups.
369
00:31:25,570 --> 00:31:28,390
So maybe the people who were affected
aren't average.
370
00:31:29,030 --> 00:31:30,030
Exactly.
371
00:31:31,150 --> 00:31:35,690
Maybe they just have a predisposition to
those things and TX -40 triggers it.
372
00:31:36,890 --> 00:31:39,030
That's why we haven't all been affected.
373
00:31:39,330 --> 00:31:40,330
Yes.
374
00:31:43,490 --> 00:31:45,410
Or maybe it's something completely
different.
375
00:31:49,110 --> 00:31:52,410
But the best thing to do is to look for
patterns. What's everybody got in
376
00:31:52,410 --> 00:31:53,410
common?
377
00:31:54,250 --> 00:31:55,530
Well, what about hormones?
378
00:31:55,990 --> 00:31:57,290
Growth hormones.
379
00:31:57,510 --> 00:31:59,730
Carrie could have been going through a
growth spurt.
380
00:32:00,550 --> 00:32:07,190
And Matt and Tara and Eddie are in their
prime high -level hormone
381
00:32:07,190 --> 00:32:08,990
years. Raging hormones.
382
00:32:09,450 --> 00:32:10,450
Yes.
383
00:32:11,690 --> 00:32:14,390
Of course, that doesn't explain old man
Rivers.
384
00:32:16,550 --> 00:32:17,550
Yeah.
385
00:32:18,410 --> 00:32:19,610
There's the rub again.
386
00:32:20,250 --> 00:32:22,270
Yeah. There's the rub.
387
00:33:31,500 --> 00:33:32,500
You wanted proof?
388
00:33:32,860 --> 00:33:33,860
Here it is.
389
00:33:35,380 --> 00:33:37,580
Carrie Lattimore has a teratoma on her
liver.
390
00:33:37,780 --> 00:33:41,260
Eddie has lumps on his head. Matt, Tara,
all of them are suffering from
391
00:33:41,260 --> 00:33:42,760
uncontrolled accelerated cell growth.
392
00:33:43,240 --> 00:33:45,180
And it's the TX40 that's causing it.
393
00:33:45,860 --> 00:33:48,660
Anyone who has an above average level of
the human growth hormone is
394
00:33:48,660 --> 00:33:53,440
susceptible. Kids going through growth
spurts, old men taking supplements, you
395
00:33:53,440 --> 00:33:54,319
name it.
396
00:33:54,320 --> 00:33:55,860
I think she's right, Harold.
397
00:34:02,480 --> 00:34:03,900
Unbelievable. I should call the board.
398
00:34:05,440 --> 00:34:06,680
We'll have to check this out.
399
00:34:07,660 --> 00:34:11,179
Can't, uh... Yeah, we'll have to check
this out.
400
00:34:13,020 --> 00:34:14,020
Good work.
401
00:34:14,139 --> 00:34:15,139
Thank you.
402
00:35:05,360 --> 00:35:06,360
Harold Zimmer here.
403
00:35:06,480 --> 00:35:08,780
Our lab just finished running their
first round of tests.
404
00:35:09,420 --> 00:35:11,120
We used some blood from that hooper.
405
00:35:11,440 --> 00:35:14,120
There doesn't seem to be any sign of TX
-40 interacting with it.
406
00:35:14,460 --> 00:35:17,800
We're going to keep checking, but, well,
we'll let you know.
407
00:35:18,140 --> 00:35:19,140
Bye.
408
00:35:21,520 --> 00:35:26,000
Linda Duckwells, I called the lab up at
Springfield to do a test on the blood
409
00:35:26,000 --> 00:35:31,740
sample from Mr. Rivers. They said the TX
-40 didn't have any interaction with
410
00:35:31,740 --> 00:35:36,060
it. So, if it's not the corn tree... I
don't know what it is.
411
00:36:19,790 --> 00:36:20,790
cross to humans.
412
00:36:23,810 --> 00:36:24,950
Oh my god.
413
00:36:30,850 --> 00:36:31,610
Oh my
414
00:36:31,610 --> 00:36:38,450
god.
415
00:36:46,760 --> 00:36:48,480
Rex, I'm on my way to Doc Wells' house.
416
00:36:48,720 --> 00:36:51,120
Look, I don't want to worry you, but I
think you should meet me there.
417
00:37:07,740 --> 00:37:08,740
It's not the corn.
418
00:37:08,980 --> 00:37:12,060
It's the milk that I changed. The corn
DNA is transferred to the milkweed.
419
00:37:13,980 --> 00:37:14,919
Hello, Linda.
420
00:37:14,920 --> 00:37:15,940
I'm so surprised.
421
00:37:16,490 --> 00:37:17,490
What are you going to do?
422
00:37:17,570 --> 00:37:18,570
Shoot me, Harold?
423
00:37:20,570 --> 00:37:21,570
Maybe.
424
00:37:22,250 --> 00:37:23,250
Let's go.
425
00:37:26,390 --> 00:37:27,970
You always were determined, Lynn.
426
00:37:29,770 --> 00:37:31,490
That's why you were the captain of the
cheerleaders.
427
00:37:32,850 --> 00:37:34,430
You weren't the best, but you were
determined.
428
00:37:35,690 --> 00:37:38,290
You didn't get there first, but you
always got there.
429
00:37:38,710 --> 00:37:39,710
So I'm right.
430
00:37:40,510 --> 00:37:41,510
Yeah, unfortunately.
431
00:37:42,860 --> 00:37:46,040
Our lab confirmed it this afternoon.
It's the pollen from the milkweed.
432
00:37:46,700 --> 00:37:48,160
You can't cover this up.
433
00:37:48,860 --> 00:37:49,860
Yes, I can.
434
00:37:49,980 --> 00:37:53,780
Yeah, I have to. See, we can't afford
bad publicity, remember?
435
00:37:54,320 --> 00:38:00,160
We can't let some freak crossover
mutation wipe out years of research and
436
00:38:00,160 --> 00:38:01,160
planning.
437
00:38:01,440 --> 00:38:03,180
We'll just get rid of the milkweed.
438
00:38:03,580 --> 00:38:04,580
No problem.
439
00:38:05,560 --> 00:38:09,340
You can't get rid of all the milkweed in
the country, for God's sake.
440
00:38:10,280 --> 00:38:11,600
I mean, even if you could.
441
00:38:12,170 --> 00:38:15,130
How could you guarantee that TX -40
wouldn't cross to something else?
442
00:38:16,670 --> 00:38:17,810
Good old Doc, huh?
443
00:38:18,290 --> 00:38:19,570
You're just too quick for me.
444
00:38:20,610 --> 00:38:21,770
Don't do this, Harold.
445
00:38:22,110 --> 00:38:23,530
You know what your problem is, Lynn?
446
00:38:24,190 --> 00:38:25,710
You're always searching for a crusade.
447
00:38:27,190 --> 00:38:29,490
Searching for something to fill up
what's missing inside.
448
00:38:30,110 --> 00:38:31,110
Make you important.
449
00:38:31,830 --> 00:38:34,090
Me, Rex, Eddie, your work.
450
00:38:34,930 --> 00:38:38,570
We're all just fuzzy little animals
trying to fill the void.
451
00:38:39,880 --> 00:38:42,620
Now you got your teeth into something
really big.
452
00:38:43,280 --> 00:38:44,280
And you won't let go.
453
00:38:45,200 --> 00:38:46,200
But you have to.
454
00:38:46,480 --> 00:38:49,180
No, I don't. It's too late, Harold.
455
00:38:51,880 --> 00:38:52,880
Look.
456
00:38:54,180 --> 00:38:57,680
I could put in a good word for Rex. I
could get him transferred to Kansas
457
00:38:57,800 --> 00:38:58,800
Get him a raise.
458
00:38:59,440 --> 00:39:01,800
Okay? You know, you guys could start
over again.
459
00:39:02,380 --> 00:39:04,400
And get the best possible help for
Eddie.
460
00:39:05,540 --> 00:39:06,780
Eddie is going to die.
461
00:39:07,340 --> 00:39:09,600
And it's all because of people like you
playing God.
462
00:39:10,320 --> 00:39:11,540
I'm really sorry about that.
463
00:39:12,300 --> 00:39:13,940
But you could still start over.
464
00:39:15,300 --> 00:39:16,300
Screw you.
465
00:39:17,980 --> 00:39:19,540
Well, I'm going to take that as a no.
466
00:39:21,620 --> 00:39:22,880
Or you could change your mind.
467
00:39:25,480 --> 00:39:26,560
You have in the past.
468
00:39:28,380 --> 00:39:30,260
You don't care about anybody, do you?
469
00:39:32,600 --> 00:39:36,160
Actually, Doc, I care about the whole
world.
470
00:39:37,480 --> 00:39:41,180
You know, when a disaster happens,
doctors perform triage.
471
00:39:41,680 --> 00:39:46,460
Not everybody lives. You know that. The
process is designed to maximize the
472
00:39:46,460 --> 00:39:47,460
number of survivors.
473
00:39:47,680 --> 00:39:48,880
It's the same with medication.
474
00:39:49,620 --> 00:39:54,560
The FDA certifies thousands of drugs,
knowing full well that a small but
475
00:39:54,560 --> 00:39:58,520
acceptable percentage of people will
have a fatal reaction to them. Why?
476
00:40:00,380 --> 00:40:04,500
Because many, many more people will
benefit. The cost is worth the benefit.
477
00:40:05,380 --> 00:40:09,590
TX40. He's worth the cost. And what's it
going to cost you if it doesn't roll
478
00:40:09,590 --> 00:40:10,590
out?
479
00:40:10,770 --> 00:40:11,770
A few million.
480
00:40:13,090 --> 00:40:14,610
It's a miracle of stock options.
481
00:40:15,190 --> 00:40:16,930
You only care about yourself.
482
00:40:17,630 --> 00:40:19,530
It's a common disease these days.
483
00:40:20,070 --> 00:40:24,810
Unfortunately, the only thing I can
prescribe for it is a long, hard look in
484
00:40:24,810 --> 00:40:26,370
mirror. It's a shame.
485
00:40:26,770 --> 00:40:29,350
Some people don't have the spine for it.
486
00:40:32,410 --> 00:40:34,370
Oh, I can do it, Doc.
487
00:40:34,670 --> 00:40:35,670
Yeah.
488
00:40:36,050 --> 00:40:39,350
Because I like what I see.
489
00:40:40,290 --> 00:40:41,690
More's the pity on you.
490
00:40:43,330 --> 00:40:44,330
Stop!
491
00:40:44,850 --> 00:40:47,730
Every great step demands sacrifice.
492
00:40:52,390 --> 00:40:53,390
Hey!
493
00:40:55,390 --> 00:40:56,390
Poor Doc.
494
00:40:57,710 --> 00:40:59,110
He was trying to save me.
495
00:41:00,090 --> 00:41:01,830
He came in here distraught.
496
00:41:02,800 --> 00:41:06,880
You felt that I was responsible for what
happened to Eddie, and you couldn't
497
00:41:06,880 --> 00:41:09,100
accept it when I told you that TX -40
wasn't guilty.
498
00:41:10,260 --> 00:41:13,300
I tried to stop you, and you shot him.
499
00:41:15,540 --> 00:41:17,620
And I tried to wrestle the gun from you.
500
00:41:18,480 --> 00:41:20,660
It went off, killing you.
501
00:41:21,360 --> 00:41:23,020
But not before you shot me in the leg.
502
00:41:41,930 --> 00:41:42,930
I got your message.
503
00:41:43,450 --> 00:41:44,650
You all right? Yeah.
504
00:41:45,470 --> 00:41:47,330
I'm sorry. I'm sorry.
505
00:42:24,940 --> 00:42:30,840
Let us always remember, as we sow, so
shall we reap.
38218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.