Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,520 --> 00:00:18,519
Come on.
2
00:00:18,520 --> 00:00:19,520
It wasn't that bad.
3
00:00:19,900 --> 00:00:22,200
It was terrible, my guys. You know, I
just want to meet the guy who's got the
4
00:00:22,200 --> 00:00:24,780
guts to charge two grand for a painting
called Problems Day in Eleven.
5
00:00:25,020 --> 00:00:26,180
You did meet him. No.
6
00:00:27,080 --> 00:00:30,520
The guy with the greasy ponytail and the
English accent. I didn't say anything
7
00:00:30,520 --> 00:00:31,339
terrible, did I?
8
00:00:31,340 --> 00:00:34,320
Well, it depends how you took the
suggestion about the complimentary airs.
9
00:00:34,920 --> 00:00:39,100
Do you love me, Jacob?
10
00:00:39,320 --> 00:00:41,820
Oh, yeah, more than all the bad art in
the world.
11
00:00:42,840 --> 00:00:44,300
I'm not kidding.
12
00:00:50,640 --> 00:00:52,100
I wouldn't want these to go to waste.
13
00:01:01,930 --> 00:01:03,750
I wish we hadn't sent out the
invitations.
14
00:01:04,410 --> 00:01:08,210
We could drive all night to a tacky
chapel in Vegas.
15
00:01:09,970 --> 00:01:13,090
Well, maybe Mr. Greasy ponytails had
already administered them.
16
00:01:13,350 --> 00:01:14,350
Come on.
17
00:01:15,690 --> 00:01:16,690
Jacob, look.
18
00:01:20,670 --> 00:01:21,670
How is that?
19
00:01:23,650 --> 00:01:28,210
It seems like it's coming this way.
20
00:01:35,259 --> 00:01:36,259
Jacob? No.
21
00:01:37,540 --> 00:01:38,540
Help!
22
00:01:38,980 --> 00:01:39,980
Somebody help!
23
00:01:42,860 --> 00:01:43,860
Oh, there he goes.
24
00:01:46,440 --> 00:01:49,020
Boy, that guy took one hell of a shot.
25
00:01:50,060 --> 00:01:51,260
It wasn't a bullet.
26
00:01:51,940 --> 00:01:55,280
According to the police report, he was
hit by some kind of meteor fragment.
27
00:01:55,600 --> 00:01:56,539
Are you serious?
28
00:01:56,540 --> 00:01:58,680
Witnessed by his fiancée and a couple of
bystanders.
29
00:01:59,840 --> 00:02:01,400
Talk about your number being up.
30
00:02:02,060 --> 00:02:03,060
Wax it won't.
31
00:02:04,020 --> 00:02:05,780
Whatever the hell it was, it might still
be in there.
32
00:02:07,780 --> 00:02:10,699
You want, uh, I should start turning our
friend here into a canoe?
33
00:02:10,900 --> 00:02:13,240
No, not yet. I just want to see how
deeply the fragment blotched.
34
00:02:16,820 --> 00:02:17,820
Hold on.
35
00:02:22,480 --> 00:02:23,480
Hey, I think...
36
00:02:42,600 --> 00:02:43,800
It sure looks like a bullet to me.
37
00:02:44,760 --> 00:02:46,200
Not like any I've ever seen.
38
00:02:49,860 --> 00:02:51,240
Post -mortem reflux.
39
00:04:14,830 --> 00:04:16,730
There is nothing wrong with your
television.
40
00:04:16,950 --> 00:04:19,529
Do not attempt to adjust the picture.
41
00:04:19,730 --> 00:04:22,410
We are now controlling the transmission.
42
00:04:22,650 --> 00:04:29,030
We control the horizontal and the
vertical. We can deluge you with a
43
00:04:29,030 --> 00:04:35,350
channels or expand one single image to
crystal clarity and beyond.
44
00:04:35,890 --> 00:04:41,030
We can shape your vision to anything our
imagination can conceive.
45
00:04:43,600 --> 00:04:48,940
For the next hour, we will control all
that you see and hear.
46
00:04:53,360 --> 00:05:00,260
You are about to experience the awe and
mystery which reaches
47
00:05:00,260 --> 00:05:04,900
from the deepest inner mind to the outer
limits.
48
00:05:08,830 --> 00:05:15,130
From the time our earliest ancestors
looked to the stars, we have wondered
49
00:05:15,130 --> 00:05:16,390
secrets they held.
50
00:05:17,350 --> 00:05:21,890
But will we be ready when those answers
are disclosed?
51
00:05:22,350 --> 00:05:23,570
Well, I can see it in your face.
52
00:05:24,970 --> 00:05:25,970
You don't believe us.
53
00:05:26,890 --> 00:05:30,570
At the end of a long shift, I start
seeing things, too. Something came out
54
00:05:30,570 --> 00:05:32,090
the wound in that man's head. All right?
55
00:05:33,270 --> 00:05:34,410
Now, we both saw it.
56
00:05:34,650 --> 00:05:35,650
Yeah.
57
00:05:36,299 --> 00:05:37,279
Baby octopus.
58
00:05:37,280 --> 00:05:40,140
I believe I described it as a tentacle,
not an octopus.
59
00:05:40,600 --> 00:05:41,600
Oh, sorry.
60
00:05:41,740 --> 00:05:43,660
And the blue glow?
61
00:05:44,060 --> 00:05:47,860
I guess that was what, a reading light?
You think this is funny, Lieutenant?
62
00:05:48,140 --> 00:05:51,020
No, as a matter of fact, I don't. I told
you this was going to happen.
63
00:05:52,220 --> 00:05:53,420
There was a meteor last night.
64
00:05:53,680 --> 00:05:57,440
Yeah, lit up the switchboard at 9 -1 -1.
Your own witnesses claim that this man
65
00:05:57,440 --> 00:05:58,600
was hit by a fragment.
66
00:05:59,520 --> 00:06:02,000
Right? You saw the projectile I pulled
out of his brain.
67
00:06:02,420 --> 00:06:04,740
Which I'm still not convinced didn't
come from a weapon.
68
00:06:05,100 --> 00:06:10,140
So are you discounting the possibility
that something, some biological
69
00:06:10,140 --> 00:06:13,660
contaminant entered this man's body
along with this object?
70
00:06:14,040 --> 00:06:15,300
I'm not discounting anything.
71
00:06:15,540 --> 00:06:18,120
I've got my men looking for Jacob Hardy
even as we speak.
72
00:06:18,380 --> 00:06:19,660
I assume you checked his house?
73
00:06:22,260 --> 00:06:24,240
His fiancée was pretty distraught.
74
00:06:24,620 --> 00:06:27,560
First he's declared dead and now he's a
missing person.
75
00:06:28,740 --> 00:06:31,900
You know, if his injuries are as severe
as you say they are...
76
00:06:32,620 --> 00:06:35,080
Odds are he's already face down in an
alley somewhere.
77
00:06:37,160 --> 00:06:38,540
I want my report filed.
78
00:06:39,700 --> 00:06:40,700
It'll be filed.
79
00:06:42,840 --> 00:06:48,360
And if you see any more seafood coming
out of people's brains, be sure and give
80
00:06:48,360 --> 00:06:49,360
me a call. You hear?
81
00:06:52,720 --> 00:06:54,100
Son of a bitch.
82
00:06:58,360 --> 00:07:01,140
Listen, Doc, why don't you go on home
and...
83
00:07:02,040 --> 00:07:05,480
Man, take it easy. Get some rest. I
mean, you don't have to come back. I can
84
00:07:05,480 --> 00:07:07,460
O 'Neill to cover for you in case
anything comes up.
85
00:07:07,680 --> 00:07:08,379
Well, thanks.
86
00:07:08,380 --> 00:07:09,380
I got my beeper.
87
00:07:10,580 --> 00:07:13,220
I'll be at Sacred Cross in the next
couple of hours.
88
00:07:14,220 --> 00:07:15,460
Geez, you don't miss a day, do you?
89
00:07:16,020 --> 00:07:18,680
Well, if she were your wife, you
wouldn't either.
90
00:07:19,480 --> 00:07:21,500
Yeah. Yeah. See what you mean.
91
00:07:38,280 --> 00:07:39,380
Oh, don't tell me. I know.
92
00:07:43,080 --> 00:07:45,580
Nurses' gossip is the same old thing,
huh?
93
00:07:47,460 --> 00:07:48,880
Never remember you like a breeze?
94
00:07:49,960 --> 00:07:52,700
IV tube is no substitute for hot
cuisine.
95
00:07:54,320 --> 00:07:58,860
What are you going to do?
96
00:08:02,580 --> 00:08:06,220
When I get you out of here, I'm going to
cook you too many flavors of Chinese
97
00:08:06,220 --> 00:08:07,220
chicken.
98
00:08:08,200 --> 00:08:09,500
It's your description, not mine.
99
00:08:13,340 --> 00:08:16,480
Is this your sense of love?
100
00:08:17,900 --> 00:08:19,560
Lazy -ass husband still can't get
arrested.
101
00:08:23,980 --> 00:08:25,720
Neither can the hit -and -run driver who
put you here.
102
00:08:27,880 --> 00:08:28,880
Oh, God.
103
00:08:33,659 --> 00:08:34,760
Work is work.
104
00:08:35,640 --> 00:08:36,640
Work is work.
105
00:08:36,919 --> 00:08:38,260
Although I can't pretend it's been
boring.
106
00:08:41,860 --> 00:08:47,200
Daria, I had the strangest case last
night.
107
00:08:48,940 --> 00:08:51,840
It's like someone struck by the hand of
God.
108
00:08:53,880 --> 00:08:57,160
I know that sounds corny, but I tell
you, it doesn't get any weirder than
109
00:08:57,240 --> 00:08:59,680
It's like out of one of those sci -fi
movies you used to love.
110
00:09:00,100 --> 00:09:01,480
I mean, you still love.
111
00:09:15,820 --> 00:09:17,640
I wasn't on the floor, but Margaret was.
112
00:09:18,180 --> 00:09:20,600
She swears this guy was practically
flatlining.
113
00:09:20,940 --> 00:09:23,580
They rush him into O .R. when he gets up
and he walks away.
114
00:09:23,800 --> 00:09:25,380
Three orderlies couldn't stop him.
115
00:09:27,320 --> 00:09:28,940
Sorry, I don't mean to be nosy.
116
00:09:30,260 --> 00:09:32,140
What's this about a critical patient
walking away?
117
00:09:32,980 --> 00:09:35,940
What kind of injuries are we talking
about? Are you ready for this, Dr.
118
00:09:36,360 --> 00:09:39,300
This guy was apparently hit by a piece
of that meteor last night.
119
00:09:40,000 --> 00:09:41,720
Meteor? I just heard about it
secondhand.
120
00:09:42,380 --> 00:09:45,980
But they tell me he had a hole in his
head practically big enough to fit your
121
00:09:45,980 --> 00:09:46,919
fist through.
122
00:09:46,920 --> 00:09:48,200
He's bleeding like a son of a gun.
123
00:09:48,760 --> 00:09:50,780
They gave him a CAT scan as soon as he
came in.
124
00:09:51,380 --> 00:09:54,600
The attending said he should have been
brain dead three times over.
125
00:09:55,080 --> 00:09:59,900
His name wasn't Hardy, a man in his late
20s. Jacob Hardy. No, Sawyer.
126
00:10:00,240 --> 00:10:01,360
Something Sawyer.
127
00:10:01,700 --> 00:10:03,360
I think they said he was in his 40s.
128
00:10:03,960 --> 00:10:05,240
What do you make of it, Dr. Michael?
129
00:10:10,140 --> 00:10:11,140
Abby, could you do me a favor?
130
00:10:11,440 --> 00:10:12,440
Big favor.
131
00:10:14,960 --> 00:10:16,400
You're going to get me in trouble again,
aren't you?
132
00:10:26,080 --> 00:10:27,160
My God, Jacob.
133
00:10:30,240 --> 00:10:34,680
I couldn't believe it when they told me.
134
00:10:35,180 --> 00:10:36,119
They're okay.
135
00:10:36,120 --> 00:10:38,320
The police, they were here. They're
looking for you.
136
00:10:38,620 --> 00:10:39,900
We've got to call them. No.
137
00:10:40,480 --> 00:10:42,020
They just want to make sure you're...
No!
138
00:10:45,400 --> 00:10:47,560
Look at you. I've got to get you to the
hospital. No, I'm all right.
139
00:10:49,440 --> 00:10:50,460
How is that possible?
140
00:10:53,940 --> 00:10:56,120
I saw you. That thing tore right into
your skull.
141
00:10:56,460 --> 00:11:01,880
I can't explain it either, but it's
healing, and I... I feel okay.
142
00:11:04,780 --> 00:11:05,920
It's a miracle, Jacob.
143
00:11:07,330 --> 00:11:10,550
There's no other word for it. They said
that you were dead. I need you to help
144
00:11:10,550 --> 00:11:11,550
me, Karen.
145
00:11:11,850 --> 00:11:15,230
I'll take care of you. I'll do whatever
I have to do. We'll get through this. I
146
00:11:15,230 --> 00:11:16,230
know we will.
147
00:11:16,970 --> 00:11:18,270
I gotta go away for a while.
148
00:11:19,750 --> 00:11:20,750
Go away?
149
00:11:22,610 --> 00:11:23,610
What do you mean?
150
00:11:24,610 --> 00:11:27,790
You're still hurt. You don't recover
from something like this overnight.
151
00:11:28,830 --> 00:11:29,830
You love me.
152
00:11:30,730 --> 00:11:31,730
Don't you?
153
00:11:31,750 --> 00:11:33,010
How can you ask me that?
154
00:11:33,250 --> 00:11:34,250
You asked me, remember?
155
00:11:36,650 --> 00:11:38,570
If you love me, you have to know exactly
what I tell you.
156
00:11:42,110 --> 00:11:43,110
All right.
157
00:11:46,190 --> 00:11:47,210
What do you want me to do?
158
00:11:48,310 --> 00:11:52,630
If the police ask, if anybody asks, you
have to tell them that you don't know
159
00:11:52,630 --> 00:11:53,630
where I am, that I was never here.
160
00:11:54,670 --> 00:11:55,670
Oh, God.
161
00:11:56,490 --> 00:11:57,490
Kara.
162
00:11:58,190 --> 00:11:59,210
All right, I'll try.
163
00:12:01,110 --> 00:12:02,110
I won't say anything.
164
00:12:06,440 --> 00:12:07,640
But I have to know where you're going.
165
00:12:11,440 --> 00:12:12,580
At least for how long?
166
00:13:18,570 --> 00:13:24,010
Take a party? You in pain, Kelly?
167
00:13:24,490 --> 00:13:25,490
No.
168
00:13:26,530 --> 00:13:29,730
I have to assume that you both
understand why we're here.
169
00:13:30,050 --> 00:13:31,050
We had to come.
170
00:13:31,070 --> 00:13:32,110
There was no other way.
171
00:13:32,350 --> 00:13:35,210
There's so much work to do and there's
so little time. Six days.
172
00:13:35,550 --> 00:13:39,170
Ten hours. Six days. Nine hours. Forty
minutes, to be precise.
173
00:13:39,870 --> 00:13:44,170
Look, what if we can't finish in time?
We have to finish. I'm looking forward
174
00:13:44,170 --> 00:13:45,170
doing my part.
175
00:13:45,230 --> 00:13:46,230
And it's just us?
176
00:13:46,600 --> 00:13:48,840
If there were more, we'd know. At least
I think we would.
177
00:14:36,010 --> 00:14:37,250
Jacobson's in the hands of the
authorities.
178
00:14:38,550 --> 00:14:40,510
We'll have to make do with just these
two.
179
00:14:42,410 --> 00:14:44,530
All I know for certain is that
everything depends on us.
180
00:14:47,110 --> 00:14:48,110
Good night.
181
00:14:53,790 --> 00:14:55,350
Well, we got a full flight today.
182
00:14:56,310 --> 00:14:58,150
Rock climber, they pulled from Mount
Hood.
183
00:14:58,710 --> 00:15:00,410
A stroke victim from the VA.
184
00:15:01,410 --> 00:15:03,670
And an age case that came in last night.
185
00:15:05,640 --> 00:15:06,640
Dr. Michaels?
186
00:15:07,880 --> 00:15:11,920
Oh, sorry, I... I found another one.
What are you talking about?
187
00:15:12,220 --> 00:15:15,320
I ran a search of all trauma victims at
area hospitals from the night Jacob
188
00:15:15,320 --> 00:15:16,320
Hardy came in.
189
00:15:16,560 --> 00:15:20,820
Not only were he and Curtis Sawyer hit
by pieces of that meteor, but so was a
190
00:15:20,820 --> 00:15:23,220
waitress by the name of Kelly Risely.
191
00:15:23,560 --> 00:15:24,560
What kind of injuries?
192
00:15:24,960 --> 00:15:25,960
Same as the others.
193
00:15:26,420 --> 00:15:27,420
Massive brain trauma.
194
00:15:27,900 --> 00:15:32,020
And she was scheduled for exploratory
brain surgery at 7 a .m. the morning
195
00:15:32,020 --> 00:15:33,020
the incident.
196
00:15:33,040 --> 00:15:34,840
And she walked out of the hospital.
197
00:15:35,420 --> 00:15:38,060
Exactly right. What the hell is going on
here?
198
00:15:38,320 --> 00:15:39,580
I don't know. I do not know.
199
00:15:40,780 --> 00:15:45,480
Whatever fell out of the sky the other
night put at least three people on the
200
00:15:45,480 --> 00:15:51,280
brink of death, over it in the case of
Jacob Hardy, and then brought them all
201
00:15:51,280 --> 00:15:52,280
back.
202
00:15:52,600 --> 00:15:53,880
Well, that's pretty weird.
203
00:15:54,580 --> 00:15:59,040
Really weird. Look, I got a copy of
Curtis Sawyer's CAT scan.
204
00:15:59,800 --> 00:16:01,740
He's the guy that walked out of the ER
in a cigarette car.
205
00:16:02,940 --> 00:16:05,230
Well, this is a little about my... Paid
raid, Doc.
206
00:16:06,670 --> 00:16:09,470
The man was basically comatose.
207
00:16:12,490 --> 00:16:14,850
The same deep coma that Daria's in.
208
00:16:16,570 --> 00:16:17,730
And he came out of it.
209
00:16:20,710 --> 00:16:22,750
This is all about her, isn't it?
210
00:16:23,890 --> 00:16:25,470
You believe in fate, Ollie?
211
00:16:26,650 --> 00:16:29,950
After what's happened here over the last
couple of days, I don't know what I
212
00:16:29,950 --> 00:16:30,950
believe in anymore.
213
00:16:31,950 --> 00:16:35,470
I don't know why, but I am convinced
that Jacob Hardy crossed my table for a
214
00:16:35,470 --> 00:16:36,470
reason.
215
00:16:37,070 --> 00:16:38,830
And I owe it to myself to find out why.
216
00:16:41,450 --> 00:16:42,490
I owe it to my wife.
217
00:16:48,050 --> 00:16:51,590
I've seen streaks before, but this has
got to be some kind of record, Mr.
218
00:16:51,930 --> 00:16:58,110
Two sessions of Commodities Day trading
and you've turned $4 ,600 into...
219
00:17:00,490 --> 00:17:01,730
293 ,000 and change?
220
00:17:02,590 --> 00:17:04,670
The power of leverage trading.
221
00:17:07,210 --> 00:17:08,310
Where do we go from here?
222
00:17:12,069 --> 00:17:13,410
Place the money in these trades.
223
00:17:16,190 --> 00:17:18,609
I should tell you this soybean play.
224
00:17:19,109 --> 00:17:20,650
Fuck the advice of our analysts.
225
00:17:21,170 --> 00:17:22,490
Maybe you'd like to read the report.
226
00:17:23,050 --> 00:17:26,530
Tell me, do many of your clients
multiply their money 70 -fold in 48
227
00:17:26,530 --> 00:17:27,849
listening to the advice of your
analysts?
228
00:17:31,400 --> 00:17:32,940
So, you'd like me to... I
229
00:17:32,940 --> 00:17:43,320
don't
230
00:17:43,320 --> 00:17:44,640
think I've seen you in the library
before.
231
00:17:45,000 --> 00:17:46,000
My first time.
232
00:17:46,040 --> 00:17:47,960
Just being heard the non -ferrous
metals.
233
00:17:49,500 --> 00:17:54,040
Comparisons of tensile strength and
titanium alloys. Pretty heady stuff.
234
00:17:54,400 --> 00:17:57,060
Hopefully they'll supplement the
abstracts I found on the net.
235
00:17:57,380 --> 00:17:59,800
I take it you're a student in
metallurgy?
236
00:18:01,149 --> 00:18:02,310
I'm more of a hobby, really.
237
00:18:02,730 --> 00:18:03,730
Hobby?
238
00:18:04,330 --> 00:18:07,530
Nothing better than curling up with a
good book on extractive mineral
239
00:18:07,530 --> 00:18:08,530
separation.
240
00:18:08,930 --> 00:18:09,930
I beg your pardon?
241
00:18:11,590 --> 00:18:12,590
Nothing.
242
00:18:21,730 --> 00:18:22,730
Hello?
243
00:18:23,530 --> 00:18:24,530
Oh, hi. Sorry.
244
00:18:24,910 --> 00:18:25,990
Are you Carrie Delaney?
245
00:18:26,610 --> 00:18:27,630
Are you with the police?
246
00:18:27,890 --> 00:18:30,770
No, no, no. I'm, uh... I'm with the
medical examiner's office.
247
00:18:31,250 --> 00:18:32,250
May I help you?
248
00:18:37,150 --> 00:18:44,150
If you're looking for Jacob, I'm
249
00:18:44,150 --> 00:18:45,350
afraid I can't be of much help.
250
00:18:46,590 --> 00:18:47,850
He never contacted you?
251
00:18:50,650 --> 00:18:51,650
No.
252
00:18:53,050 --> 00:18:55,750
I was a pathologist who was working on
Jacob when he...
253
00:18:57,260 --> 00:18:58,820
When he came out of his coma.
254
00:19:00,040 --> 00:19:01,040
Ian Michaels.
255
00:19:01,100 --> 00:19:03,080
Doctor. Is it doctor? Ian.
256
00:19:03,760 --> 00:19:04,760
It's just fine.
257
00:19:07,700 --> 00:19:08,700
Ian.
258
00:19:10,140 --> 00:19:11,640
Jacob did come to see me.
259
00:19:12,180 --> 00:19:13,620
Just long enough to get his thing.
260
00:19:13,940 --> 00:19:14,940
Did you tell the police?
261
00:19:15,160 --> 00:19:16,800
He made me promise I wouldn't.
262
00:19:17,220 --> 00:19:18,880
I don't even know why I'm telling you.
263
00:19:21,700 --> 00:19:23,600
But I'm just so desperate.
264
00:19:24,100 --> 00:19:25,540
Did Jacob say where he was going?
265
00:19:26,950 --> 00:19:28,190
No, and that's the truth.
266
00:19:28,730 --> 00:19:29,810
I don't know where he is.
267
00:19:30,230 --> 00:19:33,410
Only that he drove away with a woman
that I've never seen before.
268
00:19:41,030 --> 00:19:42,030
Is this the woman?
269
00:19:42,110 --> 00:19:43,110
Oh, my God.
270
00:19:43,810 --> 00:19:44,810
Yes.
271
00:19:45,290 --> 00:19:48,150
I mean, I didn't get a good look at her,
but I'm almost sure that that's her.
272
00:19:49,770 --> 00:19:50,770
Who is she?
273
00:19:50,930 --> 00:19:55,350
That's a long story. Do you mind my
asking how Jacob acted when you saw him?
274
00:19:57,580 --> 00:19:58,580
He was different.
275
00:19:59,180 --> 00:20:01,620
Not just that he said he had to go away,
he was distant.
276
00:20:03,060 --> 00:20:07,220
You can't imagine how difficult this has
been to see the person that you love
277
00:20:07,220 --> 00:20:09,200
most in the world straddling life and
death.
278
00:20:10,620 --> 00:20:12,060
I think I can, Carol.
279
00:20:18,280 --> 00:20:19,280
Hey,
280
00:20:23,580 --> 00:20:24,580
Abby.
281
00:20:24,620 --> 00:20:25,620
Dr. Michaels.
282
00:20:27,220 --> 00:20:28,240
We tried to call you.
283
00:20:30,060 --> 00:20:31,960
Your wife had a severe respiratory
episode.
284
00:20:33,160 --> 00:20:34,880
They had to give her an emergency trach.
285
00:21:28,110 --> 00:21:29,490
Thank you.
286
00:22:16,570 --> 00:22:18,010
Curtis, W -41.
287
00:22:18,450 --> 00:22:21,430
Drives a hack. Was parked outside a
residence by the waterfront.
288
00:22:21,690 --> 00:22:25,630
When a fragment of meteor punctured his
skull above the right eye, he was rushed
289
00:22:25,630 --> 00:22:27,190
to Sacred Cross Emergency Room.
290
00:22:27,610 --> 00:22:30,230
And like you said, he took a powder
before they could operate.
291
00:22:30,430 --> 00:22:32,030
Where is he now? I'm getting to that.
292
00:22:32,490 --> 00:22:36,330
Morning after all this, he gets a
consulting job at Carter and
293
00:22:37,050 --> 00:22:38,050
Computer firm.
294
00:22:38,550 --> 00:22:41,830
Scored higher on an abilities test than
anyone they've ever seen. The guy drove
295
00:22:41,830 --> 00:22:42,830
a taxi.
296
00:22:42,920 --> 00:22:46,520
Seems he gets up to speed on all this
advanced research and then disappears.
297
00:22:47,040 --> 00:22:49,600
All right, um, what about the woman?
298
00:22:50,020 --> 00:22:51,520
Oh, Kelly Risely.
299
00:22:51,960 --> 00:22:54,080
Also a victim of meteor fragment.
300
00:22:55,140 --> 00:22:56,140
Shakes it off.
301
00:22:56,820 --> 00:23:01,700
Waitress on Thursday. On Saturday, she
gets her hands on dozens of high -tech
302
00:23:01,700 --> 00:23:04,260
books and journals, all relating to
metallurgy.
303
00:23:04,480 --> 00:23:06,000
And where is she? Don't know.
304
00:23:06,340 --> 00:23:07,340
Didn't go home.
305
00:23:07,680 --> 00:23:11,200
But she managed to call her folk and her
work.
306
00:23:11,630 --> 00:23:12,630
And to tell them not to worry.
307
00:23:13,570 --> 00:23:16,830
And then, there's your pal, Jacob Hardy.
308
00:23:17,970 --> 00:23:21,190
Oh, Jacob's been making quite a killing
in the commodities market.
309
00:23:21,850 --> 00:23:24,550
Cashed out to the tune of almost 500
grand.
310
00:23:25,390 --> 00:23:27,910
I didn't get any more on his fiancée
than you did.
311
00:23:28,610 --> 00:23:30,870
So, you can't find any of them?
312
00:23:31,470 --> 00:23:34,230
Well, you asked me to follow up on these
people, and I did what I could.
313
00:23:35,610 --> 00:23:37,190
How many people do you have working on
this?
314
00:23:38,270 --> 00:23:39,270
You're looking at them.
315
00:23:39,810 --> 00:23:40,830
Only as of today,
316
00:23:41,770 --> 00:23:46,230
I'm back to my real job, which is
investigating homicides.
317
00:23:46,610 --> 00:23:51,150
Doesn't it strike you as odd that three
ordinary people get hit by pieces of the
318
00:23:51,150 --> 00:23:56,070
same meteor, and instead of dying, they
all become geniuses of one kind or
319
00:23:56,070 --> 00:23:57,070
another? Odd?
320
00:23:57,250 --> 00:23:59,570
Yes. Freaky? Oh, yeah.
321
00:23:59,890 --> 00:24:01,370
But what it all means?
322
00:24:01,570 --> 00:24:03,650
Hell, your guess is as good as mine.
323
00:24:04,750 --> 00:24:09,270
Wait, wait, wait, wait. What if they're
working in concert because they're
324
00:24:09,270 --> 00:24:10,270
directed by something?
325
00:24:11,590 --> 00:24:15,930
Look, Doc, none of these people have
done anything that even approaches
326
00:24:17,090 --> 00:24:18,090
So that's it?
327
00:24:18,910 --> 00:24:19,910
He's going to drop it?
328
00:24:21,270 --> 00:24:22,930
You show me a law that's been broken.
329
00:24:23,330 --> 00:24:25,830
A spaceship that's double parked.
330
00:24:26,170 --> 00:24:27,850
Anything, and I'll go to town.
331
00:24:28,710 --> 00:24:32,970
But if you want my real opinion, I think
this adds up to a whole lot of nothing.
332
00:24:35,050 --> 00:24:36,050
A whole lot of nothing?
333
00:24:36,730 --> 00:24:37,770
Just one man's opinion.
334
00:26:32,400 --> 00:26:33,400
Configuration complete.
335
00:27:27,530 --> 00:27:28,530
How does it look?
336
00:27:29,530 --> 00:27:30,530
It's ready for the test.
337
00:27:34,570 --> 00:27:35,570
Check it.
338
00:27:45,130 --> 00:27:46,130
Ready?
339
00:27:58,190 --> 00:27:59,190
Go.
340
00:28:28,070 --> 00:28:29,890
Perfect. It's time to round up the
subjects.
341
00:28:33,050 --> 00:28:34,050
One by one.
342
00:28:46,650 --> 00:28:47,650
You new here?
343
00:28:48,310 --> 00:28:50,610
I just started volunteering this week.
344
00:28:50,930 --> 00:28:52,470
Was mad you couldn't get a job.
345
00:28:54,110 --> 00:28:55,590
I'm a musician.
346
00:28:55,930 --> 00:28:56,930
I work nights.
347
00:28:57,180 --> 00:29:01,000
Oh, I used to play a pretty mean piano
myself.
348
00:29:01,620 --> 00:29:02,620
Yeah?
349
00:29:02,880 --> 00:29:04,320
Great way to meet the ladies.
350
00:29:06,460 --> 00:29:11,820
I can't do much with these old hands
anymore.
351
00:29:15,540 --> 00:29:17,080
You like it here, Mr. Sanborn?
352
00:29:19,220 --> 00:29:20,260
See, I got months.
353
00:29:20,840 --> 00:29:21,840
Maybe less.
354
00:29:26,220 --> 00:29:28,580
This isn't how I ever pictured the end
to be.
355
00:29:32,860 --> 00:29:34,660
What if you had a chance to go somewhere
better?
356
00:29:36,400 --> 00:29:37,400
What do you mean, better?
357
00:29:37,940 --> 00:29:39,560
Somewhere where you could play piano
again.
358
00:29:41,120 --> 00:29:42,940
Depends on how good -looking the ladies
are.
359
00:29:49,580 --> 00:29:51,200
I'd like to go on a walk, Mr. Sanborn.
360
00:29:56,750 --> 00:29:57,910
You been here a long time?
361
00:29:58,350 --> 00:29:59,690
Whenever I have an operation.
362
00:30:03,370 --> 00:30:05,290
I bet it really hurts sometimes, huh?
363
00:30:06,250 --> 00:30:07,250
I'm okay.
364
00:30:07,830 --> 00:30:09,590
You like to go on rides, Hannah.
365
00:30:09,790 --> 00:30:13,590
Like roller coasters and stuff? Yeah,
like roller coasters and stuff.
366
00:30:13,890 --> 00:30:19,930
Before I got sick, I went on the upside
-down kind three times. Wow, that's
367
00:30:19,930 --> 00:30:20,930
pretty brave.
368
00:30:22,550 --> 00:30:24,670
Would you like to go on an even better
ride?
369
00:30:27,310 --> 00:30:28,310
Don't think they'll let me.
370
00:30:36,930 --> 00:30:37,930
Okay.
371
00:30:40,890 --> 00:30:41,890
Something's wrong.
372
00:30:41,930 --> 00:30:45,750
Tell me what's wrong. She's sliding, Dr.
Michael. The only thing keeping her
373
00:30:45,750 --> 00:30:47,430
going right now is the life support.
374
00:30:52,450 --> 00:30:56,470
Sunday is our fifth anniversary.
375
00:31:28,750 --> 00:31:29,750
Jacob, where are you?
376
00:31:30,090 --> 00:31:34,010
Look, I just wanted to let you know that
I'm okay. I didn't want you to worry.
377
00:31:34,390 --> 00:31:36,390
For God's sake, why won't you tell me
where you are?
378
00:32:22,860 --> 00:32:24,020
I wish I could say that I had.
379
00:32:24,920 --> 00:32:25,980
I need your help, Doc.
380
00:32:27,960 --> 00:32:32,480
What is it? In the last 36 hours, there
have been as many as a dozen reports of
381
00:32:32,480 --> 00:32:37,220
people going missing from hospices,
clinics, hospitals, all of them
382
00:32:37,220 --> 00:32:40,000
terminal. What does that have to do with
Jacob Hardy and the others?
383
00:32:40,880 --> 00:32:44,480
We have hard evidence that Hardy, Kelly
Risely, and Curtis Sawyer are
384
00:32:44,480 --> 00:32:45,880
responsible for these abductions.
385
00:32:46,140 --> 00:32:47,840
What do they want with dying patients?
386
00:32:48,360 --> 00:32:49,360
Human experiments.
387
00:32:49,720 --> 00:32:50,720
Hell, I don't know.
388
00:32:52,400 --> 00:32:53,640
I've got a dozen men on it.
389
00:32:55,180 --> 00:33:01,860
And whatever you've got, no matter how
crazy it sounds, I want you to share it
390
00:33:01,860 --> 00:33:02,860
with my team.
391
00:33:04,540 --> 00:33:05,940
What are you not telling me?
392
00:33:08,040 --> 00:33:09,400
One of the patients they took.
393
00:33:11,740 --> 00:33:12,740
Oh, God, no.
394
00:33:12,840 --> 00:33:15,860
Dorian! The hospital's been trying to
reach you. I'm sorry, Dr. Michaels.
395
00:33:16,180 --> 00:33:18,580
Look, I'm on my way over there right
now.
396
00:33:19,440 --> 00:33:21,760
We're going to do everything we can to
get her back.
397
00:33:22,380 --> 00:33:23,380
We'll talk later.
398
00:33:32,960 --> 00:33:33,779
Ian Michael.
399
00:33:33,780 --> 00:33:35,000
Hi, it's Kara Delaney.
400
00:33:35,220 --> 00:33:36,220
Do you remember me?
401
00:33:36,780 --> 00:33:37,780
Have you heard from Jacob?
402
00:33:38,020 --> 00:33:39,660
Yes, and I'm pretty sure I know where he
is.
403
00:33:42,780 --> 00:33:43,940
I look around you.
404
00:33:44,680 --> 00:33:46,040
It's not the world that it once was.
405
00:33:48,240 --> 00:33:50,580
It's really that hard to leave it all
behind?
406
00:33:53,550 --> 00:33:54,550
Who'd like to go first?
407
00:34:07,190 --> 00:34:11,130
A friend of mine works for the phone
company and said the phone call was made
408
00:34:11,130 --> 00:34:12,130
from here.
409
00:35:40,740 --> 00:35:41,740
You're right.
410
00:35:42,440 --> 00:35:45,220
We've received a gift. God save us from
true believers.
411
00:35:45,640 --> 00:35:49,420
Look, why don't you let these people go
and you can take your time and tell us
412
00:35:49,420 --> 00:35:50,420
all about it.
413
00:35:50,880 --> 00:35:52,500
Nobody here is being held against their
will.
414
00:35:53,820 --> 00:35:56,160
You're preying on the vulnerable, on the
dying.
415
00:35:57,000 --> 00:35:59,820
What? False hope is better than no hope
at all?
416
00:36:00,740 --> 00:36:01,740
Is that it?
417
00:36:02,380 --> 00:36:03,620
I'll leave that for you to judge.
418
00:36:05,880 --> 00:36:08,400
What about the children? You can't
expect them to understand.
419
00:36:08,960 --> 00:36:13,060
You underestimate their wisdom. They
have their own lives ahead of them. You
420
00:36:13,060 --> 00:36:14,660
sure as hell didn't ask my wife's
permission.
421
00:36:16,520 --> 00:36:19,180
You were on the verge of taking her off
life support, Dr. Michaels.
422
00:36:19,780 --> 00:36:22,000
Would those actions have been so
different from ours?
423
00:36:23,240 --> 00:36:27,320
Someday, Kara, this will all be clear.
You'll understand.
424
00:36:28,160 --> 00:36:30,500
I wish I were sure the same were true
for you.
425
00:36:31,480 --> 00:36:35,860
This technology, this machine, where's
it come from?
426
00:36:36,360 --> 00:36:37,720
The world ravaged by disease.
427
00:36:38,900 --> 00:36:40,240
They need new blood to rebuild.
428
00:36:42,600 --> 00:36:44,960
New life to repopulate their dying
planet.
429
00:36:48,010 --> 00:36:49,670
Why do you choose to terminally ill?
430
00:36:50,390 --> 00:36:51,390
Out of respect.
431
00:36:51,910 --> 00:36:52,910
Out of deference.
432
00:36:53,710 --> 00:36:58,090
To give something in return for what
they're receiving. They offer life.
433
00:36:59,570 --> 00:37:00,570
Their life.
434
00:37:05,130 --> 00:37:06,450
You can't believe them.
435
00:37:07,570 --> 00:37:09,030
You haven't seen everything I've seen.
436
00:37:11,370 --> 00:37:12,730
What will happen to those people?
437
00:37:13,250 --> 00:37:14,870
Their illnesses, their infirmities.
438
00:37:16,810 --> 00:37:17,810
They'll all disappear.
439
00:37:19,590 --> 00:37:20,590
Can't you see?
440
00:37:20,690 --> 00:37:21,710
He's gone crazy.
441
00:37:22,910 --> 00:37:24,130
They've all gone crazy.
442
00:37:27,430 --> 00:37:29,310
Crazy. Kara, look at me.
443
00:37:30,390 --> 00:37:31,470
You know I'm not crazy.
444
00:37:37,130 --> 00:37:38,130
Who'd like to go next?
445
00:37:56,089 --> 00:37:57,390
Time's almost up, Dr. Michaels.
446
00:37:57,890 --> 00:37:58,890
The window's closing.
447
00:38:01,090 --> 00:38:02,370
The choice is in your hands.
448
00:38:40,040 --> 00:38:41,040
Mother of God.
449
00:38:41,200 --> 00:38:45,620
Get back away from that thing! Now! We
tried. We tried to stop it. Follow me.
450
00:38:45,620 --> 00:38:46,620
Arms in the air!
451
00:38:47,820 --> 00:38:50,220
Dr. Michaels, for God's sakes, get away
from that thing.
452
00:38:50,440 --> 00:38:51,480
You can't stop me, Lieutenant.
453
00:38:54,000 --> 00:38:57,640
You gonna help some brain -damaged
psychos incinerate your wife?
454
00:38:58,100 --> 00:38:59,520
This isn't mercy killing.
455
00:39:01,220 --> 00:39:02,220
It's murder.
456
00:39:05,020 --> 00:39:08,620
They can give her something that I
can't. You don't know that, Ian.
457
00:39:09,470 --> 00:39:10,530
How can you be sure?
458
00:39:12,410 --> 00:39:15,430
They... That's all I have left.
459
00:39:24,510 --> 00:39:25,510
Ian, no!
460
00:39:25,610 --> 00:39:27,590
All right, put your hands in the air.
This is your last warning.
461
00:40:51,950 --> 00:40:57,410
It is our nature to fear a dark purpose
in that which we do not understand.
462
00:40:58,050 --> 00:41:03,790
But true evil may lie more in ignorance
than in suspicion.
35548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.