Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,920 --> 00:00:29,600
All projects are nominal.
2
00:00:29,880 --> 00:00:32,140
All personnel, please report to your
seat.
3
00:00:38,100 --> 00:00:42,760
And if you like long odds, consider when
they detonated the first atomic bomb, a
4
00:00:42,760 --> 00:00:45,840
couple of Manhattan Project scientists
thought the explosion would ignite the
5
00:00:45,840 --> 00:00:49,540
atmosphere and destroy the world. Except
they were wrong. Dr. Kress.
6
00:00:51,140 --> 00:00:52,140
Isn't that strange?
7
00:00:52,280 --> 00:00:56,080
I think of this place as a research
facility, but you think of it as a
8
00:00:56,260 --> 00:00:57,260
I'm sorry, sir.
9
00:00:57,380 --> 00:00:58,480
I didn't mean any disrespect.
10
00:00:58,860 --> 00:01:00,220
Put me down for 20.
11
00:01:00,660 --> 00:01:01,639
Yes, sir.
12
00:01:01,640 --> 00:01:02,640
What's your pick, sir?
13
00:01:02,960 --> 00:01:03,960
What do you think?
14
00:01:05,780 --> 00:01:09,100
Daniel Gallagher, please report to
observation room four.
15
00:01:09,660 --> 00:01:12,940
Program. Good morning, Dr. Prest.
16
00:01:14,260 --> 00:01:15,260
Julie.
17
00:01:15,500 --> 00:01:17,160
You two have fun last night?
18
00:01:17,690 --> 00:01:21,730
Ooh, don't try to deny it. I throw
parties to find out about people.
19
00:01:22,670 --> 00:01:23,670
She's cute.
20
00:01:23,830 --> 00:01:24,830
Women like brains.
21
00:01:25,590 --> 00:01:27,830
Maybe that's my problem. I always
thought it was wrong.
22
00:01:29,930 --> 00:01:30,930
You nervous, Les?
23
00:01:31,210 --> 00:01:35,450
Why should I be nervous? All we're doing
is transporting a bunch of animals a
24
00:01:35,450 --> 00:01:36,439
few miles.
25
00:01:36,440 --> 00:01:38,520
Using untried teleportation technology.
26
00:01:38,780 --> 00:01:42,820
Of course, it's going to take the energy
of a tactical nuclear warhead to do it.
27
00:01:43,600 --> 00:01:45,000
What were we thinking?
28
00:01:46,320 --> 00:01:48,340
Yeah, that's what you always say.
29
00:01:48,900 --> 00:01:51,920
And as soon as we get it open, you have
to shut down magnetic confinement
30
00:01:51,920 --> 00:01:54,360
immediately or the wormhole will
collapse too fast.
31
00:01:54,680 --> 00:01:57,100
And Colonel Glade doesn't like wasting
his nukes.
32
00:01:57,620 --> 00:01:58,840
No, ma 'am, he does not.
33
00:02:01,980 --> 00:02:04,080
Did you get my email about the system's
integrity?
34
00:02:04,700 --> 00:02:07,440
Maybe you disagree with me, and that's
fine, but I really think that we ought
35
00:02:07,440 --> 00:02:10,919
hash it out. Yes, Mark, I got your email
and I responded, but do me a favor.
36
00:02:11,000 --> 00:02:13,560
Will you stop talking at me in that tone
of voice like I owe you money?
37
00:02:13,820 --> 00:02:15,840
Like I... Do I owe you money?
38
00:02:16,380 --> 00:02:18,120
You owe me all right, but it ain't
money.
39
00:02:19,080 --> 00:02:22,800
Look, I was just trying to be sensitive
about what happened between us. You
40
00:02:22,800 --> 00:02:24,300
know, just keep things professional.
41
00:02:24,540 --> 00:02:27,700
Oh, I see. And so last night, was that
all about being sensitive and
42
00:02:27,700 --> 00:02:31,240
professional? What exactly were you
doing with Julie in that cloakroom?
43
00:02:31,460 --> 00:02:33,780
I can explain about last night. Oh, let
me guess.
44
00:02:34,160 --> 00:02:36,920
You wanted to see where it would take
you.
45
00:02:39,100 --> 00:02:40,840
Don't bother, Mark. We already heard it.
46
00:02:57,300 --> 00:02:58,920
In teleportation sequence.
47
00:02:59,220 --> 00:03:00,580
Teleportation sequence engaged.
48
00:03:01,360 --> 00:03:02,940
Go for computer handoff.
49
00:03:04,080 --> 00:03:05,620
Control to now fully automatic.
50
00:03:05,900 --> 00:03:06,900
Missed data's online.
51
00:03:07,200 --> 00:03:13,800
Standing by for... Engaging arming
sequence.
52
00:03:18,400 --> 00:03:23,060
The key's not working.
53
00:03:24,300 --> 00:03:25,300
Allow me.
54
00:03:36,100 --> 00:03:37,780
Arming sequence engaged.
55
00:03:38,820 --> 00:03:39,900
Standing by to abort.
56
00:03:53,380 --> 00:03:54,600
Teleportation field is stable.
57
00:04:19,790 --> 00:04:21,070
Where the hell did we just send them?
58
00:04:30,230 --> 00:04:33,630
Dr. Krask, the teleportation field. It's
destabilizing. That shouldn't be
59
00:04:33,630 --> 00:04:35,050
possible. The wormhole is expanding.
60
00:04:35,430 --> 00:04:36,089
Shut it down.
61
00:04:36,090 --> 00:04:37,250
Aboard. Aboard.
62
00:04:37,510 --> 00:04:38,710
The override isn't working.
63
00:04:43,150 --> 00:04:45,430
It's not responding. Power emissions are
spiking.
64
00:04:51,890 --> 00:04:52,950
Oh, my God.
65
00:04:53,230 --> 00:04:54,510
He's coming toward us.
66
00:04:54,810 --> 00:04:55,810
Shut it down!
67
00:04:59,330 --> 00:04:59,730
You
68
00:04:59,730 --> 00:05:14,830
okay,
69
00:05:14,930 --> 00:05:15,930
sir?
70
00:05:16,390 --> 00:05:20,370
Don't worry, Dr. Kress. When that bad
boy goes off tomorrow, we'll all be a
71
00:05:20,370 --> 00:05:21,370
of history.
72
00:05:30,039 --> 00:05:31,480
History? There
73
00:05:31,480 --> 00:05:43,840
is
74
00:05:43,840 --> 00:05:48,480
nothing wrong with your television. Do
not attempt to adjust the picture.
75
00:05:48,720 --> 00:05:51,460
We are now controlling the transmission.
76
00:05:52,200 --> 00:05:58,360
We control the horizontal and the
vertical. We can deluge you with a
77
00:05:58,360 --> 00:06:04,980
channels or expand one single image to
crystal clarity and beyond.
78
00:06:05,500 --> 00:06:10,900
We can shape your vision to anything our
imagination can conceive.
79
00:06:12,960 --> 00:06:19,120
With the next power, we will control all
that you see and hear.
80
00:06:26,760 --> 00:06:32,040
We are about to experience the awe and
mystery which reaches from the deepest
81
00:06:32,040 --> 00:06:35,780
inner mind to the outer limits.
82
00:06:36,600 --> 00:06:38,080
Please stand by.
83
00:06:43,300 --> 00:06:50,200
We exist in time, moving forever forward
through the moments
84
00:06:50,200 --> 00:06:51,200
of our lives.
85
00:06:51,400 --> 00:06:55,980
Moments which, once experienced, can
never be relived.
86
00:06:57,200 --> 00:06:58,200
Or can they?
87
00:06:59,980 --> 00:07:00,980
Dr. Kress?
88
00:07:03,980 --> 00:07:05,020
Is everything all right?
89
00:07:11,380 --> 00:07:12,380
Mark?
90
00:07:13,240 --> 00:07:15,380
I've just had the strangest feeling I've
done all this before.
91
00:07:17,560 --> 00:07:19,620
I must be working too hard.
92
00:07:20,960 --> 00:07:22,600
After tomorrow, you should take a break.
93
00:07:23,360 --> 00:07:25,740
You know, get away from it all, relax.
94
00:07:26,680 --> 00:07:30,080
On a nice beach with some stimulating
company.
95
00:07:34,460 --> 00:07:35,460
Yeah.
96
00:07:35,740 --> 00:07:36,800
I'll think about that.
97
00:07:37,280 --> 00:07:38,280
So will I.
98
00:07:41,820 --> 00:07:43,000
Pressure on you must be awful.
99
00:07:43,660 --> 00:07:44,780
Does it ever scare you?
100
00:07:45,040 --> 00:07:46,040
How do you mean?
101
00:07:47,900 --> 00:07:52,580
I'm just a computer jockey, you know.
I've got my list of jobs to do and I do
102
00:07:52,580 --> 00:07:53,580
them. It's easy.
103
00:07:54,300 --> 00:07:55,300
You.
104
00:07:57,299 --> 00:08:00,200
You manipulate the fundamental forces of
nature.
105
00:08:00,900 --> 00:08:01,980
Doesn't that scare you?
106
00:08:02,320 --> 00:08:05,840
No, no. It's perfectly safe. We control
the technology.
107
00:08:06,060 --> 00:08:09,740
What if that technology would have
fallen into the hands of someone less
108
00:08:09,740 --> 00:08:10,900
responsible than you?
109
00:08:11,200 --> 00:08:13,340
Colonel Glade would shoot them on the
spot.
110
00:08:15,740 --> 00:08:17,080
Would you take care of this place?
111
00:08:17,520 --> 00:08:18,620
Absolutely, Dr. Lazar.
112
00:08:23,420 --> 00:08:25,160
Having misgivings, are you, Mark?
113
00:08:27,050 --> 00:08:28,050
Now I've seen everything.
114
00:08:35,669 --> 00:08:37,870
And the coolant system redundant, you
check them as well?
115
00:08:38,330 --> 00:08:39,630
Uh, the coolant system?
116
00:08:39,950 --> 00:08:42,470
I'm sorry, Dr. Kress, I'm not too
familiar with that system.
117
00:08:42,809 --> 00:08:43,809
Well, look at it anyway.
118
00:08:44,610 --> 00:08:45,610
Do it now.
119
00:08:46,210 --> 00:08:49,770
Nothing personal, sir, but we're kind of
swamped here. Mark, let them get on
120
00:08:49,770 --> 00:08:50,509
with their work.
121
00:08:50,510 --> 00:08:52,970
I want to make sure it's working
properly. What do you think they've been
122
00:08:54,010 --> 00:08:55,010
Actually, yeah.
123
00:08:55,620 --> 00:08:57,160
There's a bit of scarring on the
manifold.
124
00:08:57,440 --> 00:08:58,640
Something's been rubbing against it.
125
00:08:59,000 --> 00:09:00,100
Two seconds to fix.
126
00:09:00,880 --> 00:09:02,720
Cosmetic? That's what you're worried
about?
127
00:09:03,620 --> 00:09:04,640
Go ahead, fix it.
128
00:09:05,240 --> 00:09:06,380
Mark, may I talk to you?
129
00:09:10,380 --> 00:09:13,980
We go in 17 hours and all of a sudden
you don't trust anyone?
130
00:09:15,040 --> 00:09:18,860
Is it just me or is the irony getting so
thick in here it's hard to breathe?
131
00:09:19,260 --> 00:09:22,060
Did I twist your arm? Did I force you to
be part of this? No.
132
00:09:22,510 --> 00:09:25,270
No, you did it the same way you do
everything, on the fly.
133
00:09:25,970 --> 00:09:29,470
Yeah, like you got me to go along with
you without telling me where we were
134
00:09:29,470 --> 00:09:32,830
going until it was too late for me to
turn back? I gave your energy technology
135
00:09:32,830 --> 00:09:33,829
practical app.
136
00:09:33,830 --> 00:09:38,230
It already had one, the one it was meant
for, vaporizing nuclear waste. Don't
137
00:09:38,230 --> 00:09:40,430
you think teleportation has more
significance?
138
00:09:40,990 --> 00:09:44,590
Can you imagine going anywhere on the
planet in a blink of an eye? You
139
00:09:44,590 --> 00:09:45,590
my work.
140
00:09:47,950 --> 00:09:49,450
I'm sorry if you feel that way.
141
00:09:51,440 --> 00:09:54,260
Look, Cleo, we're all in this together.
You know that.
142
00:09:56,320 --> 00:09:58,640
Are we truly together?
143
00:10:09,180 --> 00:10:13,820
Really? She said that? I had no idea she
felt so strongly.
144
00:10:14,380 --> 00:10:17,740
You rescued her from scientific
obscurity? You did her a favor.
145
00:10:18,080 --> 00:10:23,400
Mind you, getting emotionally involved
with her while you did it, that was a...
146
00:10:23,400 --> 00:10:24,400
Tactical error.
147
00:10:25,160 --> 00:10:26,840
Damn, you took the words right out of my
mouth.
148
00:10:28,880 --> 00:10:30,220
Know what we say in the Marines?
149
00:10:30,780 --> 00:10:32,640
Kill them all now, let God sort them
out.
150
00:10:32,860 --> 00:10:33,860
Is that it?
151
00:10:34,520 --> 00:10:35,580
No, that's airborne.
152
00:10:36,280 --> 00:10:37,800
Grab that bottle of champagne, would
you?
153
00:10:38,000 --> 00:10:39,900
Is that what they say in the Marines?
Grab that bottle of champagne.
154
00:10:41,820 --> 00:10:42,840
Gather around, everybody.
155
00:10:43,660 --> 00:10:45,640
Mark and I would like to propose a
toast.
156
00:10:46,200 --> 00:10:47,960
Does anybody need to be topped off?
157
00:10:48,180 --> 00:10:50,260
Me, please. When did I suddenly become
Monkey Butler?
158
00:10:53,540 --> 00:10:54,540
Thank you.
159
00:10:56,600 --> 00:10:57,600
Great dress.
160
00:10:57,840 --> 00:11:00,900
Thanks. Just wanted to remind you what
you're missing.
161
00:11:02,260 --> 00:11:03,260
Mark, please.
162
00:11:03,400 --> 00:11:05,060
Have our years together taught you
nothing?
163
00:11:05,500 --> 00:11:09,720
Hold the neck and the pump. That way
your body heat won't warm the very
164
00:11:09,720 --> 00:11:11,340
expensive champagne.
165
00:11:12,180 --> 00:11:14,380
You see, he can be topped.
166
00:11:14,800 --> 00:11:15,800
Oh, really?
167
00:11:16,400 --> 00:11:21,840
Tomorrow marks the beginning of a truly
exciting time for all of us.
168
00:11:22,380 --> 00:11:28,940
In other words, after tomorrow, even a
trip to the supermarket will be a blast.
169
00:11:29,420 --> 00:11:30,420
Cheers.
170
00:11:32,660 --> 00:11:33,660
Oh,
171
00:11:34,800 --> 00:11:36,660
Mark, I am so sorry.
172
00:11:36,860 --> 00:11:38,040
Oh, no, no, no, no, it's okay.
173
00:11:38,300 --> 00:11:39,580
The wet look works for me.
174
00:11:53,819 --> 00:11:56,040
Better put some club soda on it or it'll
stain.
175
00:11:56,380 --> 00:11:57,580
No, that's okay. I think I got it.
176
00:12:00,020 --> 00:12:03,000
You know, when champagne dries, it
leaves a mark.
177
00:12:06,900 --> 00:12:07,900
On the edges.
178
00:12:10,100 --> 00:12:12,200
That... that would be tragic.
179
00:12:13,760 --> 00:12:15,000
It's a very nice shirt.
180
00:12:16,360 --> 00:12:17,360
Where'd you buy it?
181
00:12:18,160 --> 00:12:20,360
Actually, Cleo got it for me.
182
00:12:20,980 --> 00:12:21,980
Cleo?
183
00:12:25,359 --> 00:12:28,500
Maybe it'd be better if you just took
the whole thing off.
184
00:12:32,500 --> 00:12:36,300
Did anyone ever tell you you have this
effect on people?
185
00:12:41,920 --> 00:12:44,220
I was just going to say the same thing
about you.
186
00:12:48,060 --> 00:12:51,260
Well, if you're worried about the door,
it's locked.
187
00:12:51,880 --> 00:12:53,020
No, it's just that...
188
00:12:55,600 --> 00:12:56,900
I feel like we've done this before.
189
00:12:57,620 --> 00:12:58,620
Really?
190
00:12:59,000 --> 00:13:00,000
Was it good?
191
00:13:00,960 --> 00:13:02,900
As I recall, it was great.
192
00:13:13,000 --> 00:13:15,500
You know how people, how they react to
the weather?
193
00:13:15,700 --> 00:13:20,400
I mean, you know how people reacted to
the pain of the sheep and stuff like
194
00:13:20,400 --> 00:13:22,200
that? I'm afraid it won't seem like it.
195
00:13:22,440 --> 00:13:26,220
You know what I'm saying?
196
00:13:27,620 --> 00:13:32,340
All personnel, please report to the
station.
197
00:13:39,280 --> 00:13:43,480
And if you like long arms, consider when
they detonated the first atomic bomb. A
198
00:13:43,480 --> 00:13:46,500
couple of Manhattan Project scientists
thought the explosion would ignite the
199
00:13:46,500 --> 00:13:47,880
atmosphere and destroy the world.
200
00:13:49,080 --> 00:13:50,080
Dr. Kress.
201
00:13:51,300 --> 00:13:54,680
I didn't mean any disrespect, sir. I was
just having a little fun.
202
00:13:56,940 --> 00:13:58,840
Would you like to make a bet, sir?
203
00:14:01,120 --> 00:14:02,120
Not this time.
204
00:14:02,360 --> 00:14:03,360
This time?
205
00:14:04,100 --> 00:14:05,100
Sir?
206
00:14:07,630 --> 00:14:09,110
Good morning, Dr. Kraft.
207
00:14:12,210 --> 00:14:13,910
You two had fun last night?
208
00:14:14,790 --> 00:14:15,790
Yeah, we did.
209
00:14:16,550 --> 00:14:19,490
You're not supposed to confess that
easy. It takes all the fun away.
210
00:14:21,250 --> 00:14:22,350
I'm nervous, Mark.
211
00:14:23,310 --> 00:14:27,790
As the fact that we're about to detonate
a tactical nuke to transport a bunch of
212
00:14:27,790 --> 00:14:29,170
animals finally sunk in.
213
00:14:31,790 --> 00:14:34,930
You're supposed to say, what were we
thinking?
214
00:14:36,709 --> 00:14:37,709
Yeah, I know.
215
00:14:40,910 --> 00:14:44,970
And as soon as we get it open, you have
to shut down magnetic confinement
216
00:14:44,970 --> 00:14:47,490
immediately or the wormhole will
collapse too fast.
217
00:14:47,810 --> 00:14:49,950
And Colonel Glade doesn't like wasting
his mood.
218
00:14:50,810 --> 00:14:51,990
No, ma 'am, he does not.
219
00:14:53,010 --> 00:14:55,810
Dr. McClain, my... Here, can I talk to
you?
220
00:14:56,450 --> 00:14:58,990
There's something strange going on. Do
me a favor, will you, Mark, and stop
221
00:14:58,990 --> 00:15:00,810
talking to me in that tone like I owe
you money.
222
00:15:02,350 --> 00:15:05,390
Right. And last night I was insensitive
and unprofessional, all because I wanted
223
00:15:05,390 --> 00:15:06,410
to see where it would take me.
224
00:15:07,650 --> 00:15:08,650
That's right.
225
00:15:09,170 --> 00:15:10,310
As a matter of fact, you were.
226
00:15:23,890 --> 00:15:25,130
In teleportation sequence.
227
00:15:25,970 --> 00:15:27,010
Teleportation sequence engaged.
228
00:15:28,050 --> 00:15:29,410
Go for computer handoff.
229
00:15:30,630 --> 00:15:32,050
Controls are now fully automatic.
230
00:15:32,410 --> 00:15:33,410
Nectar is online.
231
00:15:37,250 --> 00:15:38,350
Denny, buy for ignition.
232
00:15:42,450 --> 00:15:43,730
Gating arming sequence.
233
00:15:48,730 --> 00:15:53,770
The key's not working.
234
00:15:54,630 --> 00:15:55,630
Allow me.
235
00:16:04,540 --> 00:16:06,020
Arming sequence engaged.
236
00:16:07,120 --> 00:16:08,180
Standing by to report.
237
00:16:21,240 --> 00:16:22,320
Teleportation field stable?
238
00:16:22,640 --> 00:16:24,380
Of course, it's working perfectly. Why
wouldn't it?
239
00:16:36,650 --> 00:16:37,710
It's going to destabilize.
240
00:16:38,890 --> 00:16:40,070
What are you talking about?
241
00:16:44,590 --> 00:16:45,569
Teleportation field.
242
00:16:45,570 --> 00:16:46,730
It's destabilizing.
243
00:16:47,090 --> 00:16:48,610
Expanding. It shouldn't be possible.
244
00:16:49,130 --> 00:16:50,290
We've got to shut it down now.
245
00:16:50,490 --> 00:16:51,449
Abort.
246
00:16:51,450 --> 00:16:54,850
Abort. It's not responding. Power
emissions are spiking.
247
00:16:58,430 --> 00:17:00,410
Oh, my God.
248
00:17:00,690 --> 00:17:01,690
Shut it down!
249
00:17:33,280 --> 00:17:34,280
You okay,
250
00:17:35,540 --> 00:17:36,540
sir?
251
00:17:37,420 --> 00:17:41,640
Don't worry, Dr. Preston. When that bad
boy goes out tomorrow, we'll all be a
252
00:17:41,640 --> 00:17:42,640
part of history.
253
00:17:50,020 --> 00:17:51,920
The Outer Limits
254
00:17:53,129 --> 00:17:55,190
Please stand by. Outer limits.
255
00:17:56,570 --> 00:17:57,570
Please stand by.
256
00:18:03,770 --> 00:18:06,490
Dr. Crest, are you all right?
257
00:18:09,970 --> 00:18:11,790
No. Sorry, but I hate the beach.
258
00:18:13,030 --> 00:18:14,190
Cleo, we need to talk.
259
00:18:14,610 --> 00:18:16,970
About? The fundamental forces of nature.
260
00:18:17,170 --> 00:18:19,830
I'm just beginning to wonder, what if we
miss something? What if we didn't
261
00:18:19,830 --> 00:18:22,010
really consider the consequences of
everything we're doing?
262
00:18:22,570 --> 00:18:24,070
Mark, we've considered everything.
263
00:18:24,590 --> 00:18:26,530
Technology is completely under our
control.
264
00:18:26,950 --> 00:18:29,790
But what if it isn't? Doesn't that scare
you?
265
00:18:30,150 --> 00:18:31,550
You're beginning to scare me.
266
00:18:32,310 --> 00:18:35,470
Well, fasten your seatbelt because it
isn't under our control.
267
00:18:35,710 --> 00:18:39,150
Mark, toss me a crumb, will you? What
are you talking about? We've spawned
268
00:18:39,150 --> 00:18:40,150
ourselves a time loop.
269
00:18:40,950 --> 00:18:42,570
A time loop?
270
00:18:43,190 --> 00:18:44,410
A temporal anomaly.
271
00:18:44,650 --> 00:18:47,410
A one in ten billion chance I agree, but
an anomaly just the same.
272
00:18:47,730 --> 00:18:49,810
The only anomaly I'm aware of is you.
273
00:18:50,600 --> 00:18:52,140
Humor me. I'll make it worth your while.
274
00:18:56,420 --> 00:18:59,840
This is a 2D projection of a full -face
space. We thought the contours would
275
00:18:59,840 --> 00:19:00,840
look like this.
276
00:19:01,400 --> 00:19:04,340
Now, the moment after we detonate, the
wormhole will expand exponentially,
277
00:19:04,480 --> 00:19:05,740
devouring everything in its path.
278
00:19:06,620 --> 00:19:11,040
You know, if anyone else came to you and
put this chicken scrawl up on the
279
00:19:11,040 --> 00:19:12,540
board, you'd rip them a new one.
280
00:19:13,140 --> 00:19:17,140
This is guesswork. This is all shoddy
guesswork. I have seen us detonate this
281
00:19:17,140 --> 00:19:18,079
device twice.
282
00:19:18,080 --> 00:19:19,320
Maybe more. I don't know.
283
00:19:19,690 --> 00:19:23,090
And 16 hours from now, it's going to
happen again, and then again, and again,
284
00:19:23,250 --> 00:19:24,250
and again.
285
00:19:24,890 --> 00:19:26,710
Okay, Mark, I'll indulge you.
286
00:19:27,070 --> 00:19:30,350
Let's say, for a moment, that this is
possible.
287
00:19:31,210 --> 00:19:34,470
How would someone know if they're
actually inside the tulip?
288
00:19:36,110 --> 00:19:37,110
I don't know.
289
00:19:42,250 --> 00:19:46,150
The Transformer.
290
00:19:47,690 --> 00:19:48,930
The Transformer.
291
00:19:49,240 --> 00:19:51,440
I ripped out a cable and an arc when
everything happened.
292
00:19:51,860 --> 00:19:55,560
The electromagnetic field it put out
must have partially canceled out the
293
00:19:55,560 --> 00:19:57,080
and let me remember the previous loop.
294
00:19:58,720 --> 00:19:59,960
You're playing me, aren't you?
295
00:20:00,460 --> 00:20:02,220
This is some kind of boneheaded joke.
296
00:20:03,080 --> 00:20:05,060
Why in hell's name would I make this up?
297
00:20:05,280 --> 00:20:08,360
See, I don't know, Mark. Maybe it's
because you like to push buttons just to
298
00:20:08,360 --> 00:20:10,340
what happens when you push them. Let me
tell you something.
299
00:20:10,800 --> 00:20:13,680
This teleporter will not do what we
think it will. It will not be a
300
00:20:13,680 --> 00:20:16,880
reaction. It'll blow through this test
site, this building. That damn thing
301
00:20:16,880 --> 00:20:19,620
take out everything in its path, and I
have no idea where it'll stop.
302
00:20:20,040 --> 00:20:21,940
Thousands of lives could be at risk,
maybe millions.
303
00:20:23,140 --> 00:20:24,900
You don't mind if we get back to work
now, do you?
304
00:20:39,330 --> 00:20:41,390
What are you doing?
305
00:20:41,610 --> 00:20:44,310
I'm putting a hold on the launch
sequence until we get to the bottom of
306
00:20:44,670 --> 00:20:45,850
What the hell?
307
00:20:48,110 --> 00:20:50,110
Do we have a problem here?
308
00:20:50,990 --> 00:20:53,190
Mark is suddenly of the opinion that we
do.
309
00:20:53,530 --> 00:20:55,030
Do you know what a time loop is, Les?
310
00:20:55,570 --> 00:20:56,570
No, I don't.
311
00:20:56,730 --> 00:20:57,910
Now let's take this upstairs.
312
00:21:01,390 --> 00:21:04,210
I'm telling you, I know what's going to
happen. If you came here as a racetrack
313
00:21:04,210 --> 00:21:05,510
nearby, we could make a few bucks.
314
00:21:06,510 --> 00:21:08,190
So you know what's going to happen.
315
00:21:08,490 --> 00:21:11,170
How about two minutes from now?
316
00:21:11,930 --> 00:21:15,630
Anything interesting? I wasn't taking
notes, Les, but I do know that in 15
317
00:21:15,630 --> 00:21:18,670
hours... Wait a minute.
318
00:21:19,430 --> 00:21:22,550
Right about now, Oak Ridge and
Rutherford should be checking the
319
00:21:22,550 --> 00:21:23,469
cooling system.
320
00:21:23,470 --> 00:21:25,790
They better not be. They're totally
unfamiliar with it.
321
00:21:27,430 --> 00:21:30,530
Get them up here. Joe will tell you that
they're scarring on the manifold. It'll
322
00:21:30,530 --> 00:21:31,670
take them two minutes to fix it.
323
00:21:33,910 --> 00:21:36,390
Oak Ridge and Rutherford to the briefing
room now.
324
00:21:37,830 --> 00:21:39,130
What the hell are you doing, Mark?
325
00:21:40,150 --> 00:21:44,570
This is the biggest moment of your
career, of both our careers. Why are you
326
00:21:44,570 --> 00:21:46,710
trying to blow it? That's exactly what
I'm trying not to do.
327
00:21:49,670 --> 00:21:50,690
Colonel, you wanted something?
328
00:21:51,350 --> 00:21:52,610
Tell me about the cooling system.
329
00:21:52,810 --> 00:21:53,729
What did you see there?
330
00:21:53,730 --> 00:21:54,730
The, uh...
331
00:21:55,300 --> 00:21:59,500
I'm sorry, sir, but we're not that
familiar with it. No, it's okay. They
332
00:21:59,500 --> 00:22:00,500
told you to look at it.
333
00:22:01,280 --> 00:22:02,280
I'm sorry, Dr.
334
00:22:02,460 --> 00:22:03,800
Kress, but what are you talking about?
335
00:22:04,960 --> 00:22:06,720
When did you ask us to look at the
cooling system?
336
00:22:06,940 --> 00:22:12,620
A few minutes ago. I asked you to...
Okay,
337
00:22:12,620 --> 00:22:17,460
I didn't do it this time. I grabbed Cleo
and talked to her.
338
00:22:17,800 --> 00:22:19,340
Do you want to check the cooling system?
339
00:22:19,880 --> 00:22:23,320
No, no, it's fine. Just, you've got
enough on your plate as it is.
340
00:22:27,340 --> 00:22:31,100
Dismissed. I changed the loop. I didn't
do the same thing this time. Les, you've
341
00:22:31,100 --> 00:22:35,180
got to believe me. Regardless of how we
get there, once we set this off, there's
342
00:22:35,180 --> 00:22:38,540
going to be a problem. The wormhole will
destabilize and start to consume
343
00:22:38,540 --> 00:22:39,540
everything.
344
00:22:39,880 --> 00:22:40,880
Is that possible?
345
00:22:41,580 --> 00:22:44,240
Yes, it's possible, but it's not likely.
346
00:22:46,220 --> 00:22:49,660
We have so many fail -safes in the
system, we could shut it down instantly
347
00:22:49,660 --> 00:22:53,300
had to. Except that won't matter once we
start the chain of events. I hate to do
348
00:22:53,300 --> 00:22:54,300
this to you, Mark.
349
00:22:55,060 --> 00:23:00,260
I don't get what's going on here, but
you are clearly not in the right frame
350
00:23:00,260 --> 00:23:03,460
mind to be running this test. Les, this
is my project.
351
00:23:04,800 --> 00:23:05,860
Not anymore.
352
00:23:26,800 --> 00:23:28,260
Corporal, we're running out of time.
353
00:23:28,640 --> 00:23:30,420
We've got to take these over to Colonel
Blade.
354
00:23:30,740 --> 00:23:32,720
He's got to know that... I brought Dr.
Creston breakfast.
355
00:23:33,560 --> 00:23:35,140
I'm going to have to check with Colonel
Blade first.
356
00:23:35,580 --> 00:23:37,480
Why? It's just food. Do you want to see
it?
357
00:23:40,420 --> 00:23:41,379
He'll be fine.
358
00:23:41,380 --> 00:23:44,080
Just pepper spray. Mark, come on. We've
got to get out to the test site if
359
00:23:44,080 --> 00:23:45,080
there's nothing wrong with that device.
360
00:23:47,460 --> 00:23:49,080
Arming sequence engaged.
361
00:24:12,140 --> 00:24:15,960
Sir, we got a problem. Oh, I didn't see
that. Mark, you son of a bitch, what the
362
00:24:15,960 --> 00:24:17,800
hell are you doing? Look, guys, I know
what's wrong.
363
00:24:18,040 --> 00:24:20,220
We've got to abort the test. The device
is going to malfunction.
364
00:24:21,500 --> 00:24:22,500
Initiating shutdown sequence.
365
00:24:30,100 --> 00:24:30,999
What the hell?
366
00:24:31,000 --> 00:24:32,200
The system's not responding.
367
00:24:33,440 --> 00:24:35,340
Where's the fail phase? Why aren't they
kicking in?
368
00:24:36,040 --> 00:24:37,040
I don't know.
369
00:24:47,090 --> 00:24:51,630
Mark, listen to me. If you don't clear
the blast zone right now, you're going
370
00:24:51,630 --> 00:24:53,450
die. Rutherford, abort.
371
00:24:54,970 --> 00:24:57,510
None of the fail tests are working.
Something's overridden the system.
372
00:25:04,830 --> 00:25:06,390
What the hell is wrong with you?
373
00:25:06,870 --> 00:25:07,870
Mark, run!
374
00:25:08,130 --> 00:25:09,330
God, I hope this works.
375
00:25:18,010 --> 00:25:19,590
The Outer Limits.
376
00:25:20,670 --> 00:25:21,830
Please stand by.
377
00:25:22,430 --> 00:25:23,710
Outer Limits.
378
00:25:24,730 --> 00:25:25,850
Please stand by.
379
00:25:31,310 --> 00:25:32,310
Later.
380
00:25:34,670 --> 00:25:35,750
Dr. Chris?
381
00:25:36,370 --> 00:25:37,490
Is everything all right?
382
00:25:38,170 --> 00:25:40,650
Yeah. Yeah, I'm just working too hard.
That's all.
383
00:25:41,450 --> 00:25:43,490
Well, maybe after tomorrow you should
see.
384
00:25:45,990 --> 00:25:46,990
Take a break.
385
00:25:54,640 --> 00:25:55,640
Where the hell is Mark?
386
00:25:56,440 --> 00:25:58,780
This party's as much for him as for
anyone else.
387
00:25:58,980 --> 00:26:02,600
He was in the briefing room all
afternoon, working up a lather. Sorry
388
00:26:04,320 --> 00:26:05,900
Had some business to take care of.
389
00:26:07,240 --> 00:26:11,420
What were we thinking? Isn't that your
usual line? Here, hold this a minute,
390
00:26:11,480 --> 00:26:11,999
would you?
391
00:26:12,000 --> 00:26:15,060
Gather around, everybody. Mark and I
would like to propose a toast.
392
00:26:16,820 --> 00:26:17,820
Good boy.
393
00:26:18,220 --> 00:26:20,760
I see our years together have taught you
something.
394
00:26:22,440 --> 00:26:24,400
Can we find a quiet corner to talk in?
About?
395
00:26:24,780 --> 00:26:25,780
Hit me.
396
00:26:26,340 --> 00:26:32,640
Tomorrow marks the beginning of a truly
exciting time for all of us. In other
397
00:26:32,640 --> 00:26:39,020
words, as of tomorrow, even a trip to
the supermarket would
398
00:26:39,020 --> 00:26:40,400
be a blast.
399
00:26:41,320 --> 00:26:42,320
Here, here.
400
00:26:43,040 --> 00:26:44,040
Cheers.
401
00:26:47,260 --> 00:26:48,260
Mark,
402
00:26:49,320 --> 00:26:50,380
I am so sorry.
403
00:26:50,830 --> 00:26:51,830
No, no, it's okay.
404
00:26:53,390 --> 00:26:55,030
A wet look works for me.
405
00:27:02,310 --> 00:27:05,550
Maybe it'd be better if you just took
the whole thing off.
406
00:27:11,690 --> 00:27:15,630
Did anyone ever tell you that you have
this effect on people?
407
00:27:26,730 --> 00:27:29,710
I'm sorry. I can't. I can't do this. I
can't.
408
00:27:30,570 --> 00:27:34,910
Considering our professional background,
it's just... No, no. I'm sorry.
409
00:27:35,550 --> 00:27:38,370
I practically attacked you.
410
00:27:52,750 --> 00:27:54,170
We have a security problem.
411
00:27:54,530 --> 00:27:55,530
What do you mean?
412
00:27:56,190 --> 00:27:58,250
I go to parties to find out about
people.
413
00:28:07,830 --> 00:28:14,710
What you're doing here is
414
00:28:14,710 --> 00:28:16,130
wrong, morally and otherwise.
415
00:28:16,710 --> 00:28:20,470
You are tampering with the fundamental
forces of nature. Marco, get that witch
416
00:28:20,470 --> 00:28:22,670
out of here. Careful, Corporal. She may
be packing heat.
417
00:28:23,070 --> 00:28:24,410
Well, pepper spray at least.
418
00:28:25,230 --> 00:28:26,530
Freaking tree huggers.
419
00:28:28,010 --> 00:28:29,090
It's good work, Mark.
420
00:28:30,730 --> 00:28:32,650
I can't imagine that would have had much
impact.
421
00:28:32,950 --> 00:28:34,790
This is a completely redundant system.
422
00:28:35,250 --> 00:28:37,410
That's because you got her before she
could do any more damage.
423
00:29:01,360 --> 00:29:02,360
Standing by to report.
424
00:29:11,420 --> 00:29:14,480
Dr. Crest, the teleportation field, it's
destabilizing.
425
00:29:15,440 --> 00:29:16,600
The wormhole is expanding.
426
00:29:17,060 --> 00:29:17,779
Shut it down.
427
00:29:17,780 --> 00:29:18,780
Shut it down!
428
00:29:21,760 --> 00:29:23,520
What? What are you doing?
429
00:29:23,800 --> 00:29:25,840
Are you with me this time? Yeah, what?
430
00:29:27,960 --> 00:29:28,960
What happened?
431
00:29:38,460 --> 00:29:41,260
Come on, Mark. We're waiting. Are you
toasting or not?
432
00:29:42,860 --> 00:29:43,860
Wormholes.
433
00:29:44,740 --> 00:29:45,740
They're a bitch.
434
00:29:47,560 --> 00:29:49,760
Wormhole. They're a bitch.
435
00:29:51,340 --> 00:29:55,060
But it is. And it's even worse than you
think.
436
00:29:56,300 --> 00:29:58,560
Will you excuse us for a moment, please?
437
00:30:00,140 --> 00:30:01,140
Mark.
438
00:30:02,850 --> 00:30:03,950
Where are you two going?
439
00:30:04,490 --> 00:30:07,810
June's an eco -terrorist. She's trying
to sabotage the test. Deal with her.
440
00:30:12,910 --> 00:30:14,630
And the loop keeps getting shorter.
441
00:30:15,070 --> 00:30:17,750
First by seconds, now hours.
442
00:30:18,110 --> 00:30:19,250
Shouldn't the loop be constant?
443
00:30:19,590 --> 00:30:21,230
If there's a loop at all, it's an
anomaly.
444
00:30:21,470 --> 00:30:25,410
It's like a kink in a piece of string.
445
00:30:25,770 --> 00:30:29,570
Time is trying to resume its normal
flow, like someone pulling on both ends
446
00:30:29,570 --> 00:30:30,379
the string.
447
00:30:30,380 --> 00:30:35,700
The kink will get smaller and smaller
until there's no chance of averting
448
00:30:35,700 --> 00:30:37,060
disaster.
449
00:30:39,660 --> 00:30:40,940
Do you think we should tell Glade?
450
00:30:41,300 --> 00:30:43,120
I tried. He put me under house arrest.
451
00:30:43,920 --> 00:30:44,920
Trust me, it happened.
452
00:30:46,000 --> 00:30:49,300
Look, every time we start to test, it
goes down exactly the way we say it
453
00:30:49,380 --> 00:30:50,680
until the animals disappear.
454
00:30:50,980 --> 00:30:54,900
And then the wormhole destabilizes and
begins to expand way beyond its
455
00:30:54,900 --> 00:30:55,900
anticipated radius.
456
00:30:56,400 --> 00:30:59,360
And just as it's about to overtake the
lab...
457
00:31:07,160 --> 00:31:08,160
What? What?
458
00:31:09,320 --> 00:31:10,320
Laughs.
459
00:31:12,120 --> 00:31:13,120
Laughs.
460
00:31:14,740 --> 00:31:18,400
When we set off the device, we all
turned to look at the cages because we
461
00:31:18,400 --> 00:31:21,360
waiting for the animals to appear there.
But each and every time I went through
462
00:31:21,360 --> 00:31:25,380
that loop, Les was not looking there
because he knew they weren't going to
463
00:31:25,380 --> 00:31:26,380
up.
464
00:31:26,500 --> 00:31:27,500
I don't understand.
465
00:31:27,640 --> 00:31:30,440
The second time I went through the loop,
I found evidence of sabotage. It was
466
00:31:30,440 --> 00:31:33,820
Julie. But the last time I went through,
I stopped Julie, and the device still
467
00:31:33,820 --> 00:31:34,820
failed.
468
00:31:34,940 --> 00:31:38,700
Mark, you're losing me. So did Julie
sabotage the device or not? She did, but
469
00:31:38,700 --> 00:31:41,320
the last time I went through, I tried to
stop the test from happening, but none
470
00:31:41,320 --> 00:31:43,260
of the failstakes worked. No, that's not
possible.
471
00:31:44,540 --> 00:31:48,280
Unless... Unless Julie's sabotage didn't
matter. The device had already been
472
00:31:48,280 --> 00:31:51,640
compromised. By who, Glade? Why would he
do such a thing?
473
00:31:54,720 --> 00:31:57,040
Let's say a device like ours was
detonated near an enemy.
474
00:31:57,720 --> 00:32:00,360
Like an army division, carrying guns
inside a tank.
475
00:32:00,960 --> 00:32:03,900
And the wormhole began to fluctuate,
like it has been.
476
00:32:06,730 --> 00:32:08,610
the target wouldn't be teleported
anywhere.
477
00:32:09,410 --> 00:32:12,010
It would just disappear, like the
animals.
478
00:32:12,670 --> 00:32:14,250
We'd be completely out of existence.
479
00:32:14,830 --> 00:32:19,110
A tenfold displacement bomb. Like a
neutron bomb, only a thousand times more
480
00:32:19,110 --> 00:32:20,110
efficient.
481
00:32:21,410 --> 00:32:24,310
And it's my energy technology that's
making this all possible.
482
00:32:25,790 --> 00:32:27,170
Because I brought it to Les.
483
00:32:28,990 --> 00:32:30,210
You were right, Cleo.
484
00:32:31,090 --> 00:32:33,270
We aren't all of us in this together.
485
00:32:34,830 --> 00:32:39,350
Trust me. You said it. So, less of using
our technology as some kind of weapon.
486
00:32:40,150 --> 00:32:43,970
How do we stop it? Good question. In a
compromised state, anything we do could
487
00:32:43,970 --> 00:32:44,970
set that damn thing off.
488
00:32:53,150 --> 00:32:55,070
The Outer Limits.
489
00:32:56,150 --> 00:32:57,230
Please stand by.
490
00:32:57,590 --> 00:32:59,370
The Outer Limits.
491
00:33:00,510 --> 00:33:01,570
Please stand by.
492
00:33:08,560 --> 00:33:09,800
I thought I'd find you here.
493
00:33:11,640 --> 00:33:15,220
Thanks for the tip, Mark. Our little
Julie confessed everything.
494
00:33:15,480 --> 00:33:20,260
But just to be safe, I thought I'd post
a guard around the device until we ship
495
00:33:20,260 --> 00:33:21,260
it out to the test site.
496
00:33:21,900 --> 00:33:24,920
By the way, how'd you find out about
Julie?
497
00:33:26,440 --> 00:33:27,440
Cleo tipped me off.
498
00:33:27,900 --> 00:33:31,300
She found... An anomalous code in the
launch sequence.
499
00:33:31,640 --> 00:33:34,440
I traced it back to Julie's console. It
was the only explanation.
500
00:33:35,040 --> 00:33:36,040
Really?
501
00:33:36,580 --> 00:33:39,720
That's a pretty significant breach of
security. Why didn't you tell me the
502
00:33:39,720 --> 00:33:42,140
moment you found out? We weren't sure
what it meant.
503
00:33:42,380 --> 00:33:43,520
You questioning our motives, Les?
504
00:33:46,140 --> 00:33:47,380
Excuse us a minute, Cleo.
505
00:33:50,500 --> 00:33:54,800
I'm not questioning your motives, Mark.
But I am concerned.
506
00:33:55,520 --> 00:33:59,820
Call it a hunch. You know, it's not like
either of us are oversupplied with
507
00:33:59,820 --> 00:34:02,060
tomorrows. We need this test to work.
508
00:34:02,540 --> 00:34:03,540
You...
509
00:34:03,840 --> 00:34:07,500
You wouldn't believe the heat I'm taking
from higher up.
510
00:34:07,780 --> 00:34:10,280
Don't worry, Les. You and me, we're in
this together.
511
00:34:11,020 --> 00:34:12,100
I'm glad to hear it.
512
00:34:12,620 --> 00:34:15,219
We can't lose our nerve, Mark. Not now.
513
00:34:15,580 --> 00:34:17,380
There's way too much at stake.
514
00:34:18,179 --> 00:34:19,760
I know exactly what's at stake.
515
00:34:40,620 --> 00:34:41,620
You play poker, son?
516
00:34:42,639 --> 00:34:43,639
Very not, sir.
517
00:34:43,800 --> 00:34:47,320
Between choir practice and the pistol
range, I can hardly find the time.
518
00:34:49,460 --> 00:34:52,480
See, Mark and I used to play at least
once a week.
519
00:34:54,219 --> 00:34:56,760
And I whipped his butt every time.
520
00:34:57,760 --> 00:35:04,560
You see, I could always figure out what
his down cards were. He could never hide
521
00:35:04,560 --> 00:35:05,820
what was in his hand.
522
00:35:07,180 --> 00:35:08,500
Or in his head.
523
00:35:09,580 --> 00:35:16,540
With all due respect, sir, Dr.
Christie... With all due respect... If
524
00:35:16,540 --> 00:35:23,500
there's one rat in the barn... There
could just as easily
525
00:35:23,500 --> 00:35:24,500
be two.
526
00:35:40,300 --> 00:35:41,720
God, listen to me. This is what you've
been doing.
527
00:35:42,100 --> 00:35:45,180
Input this. It's a macrovirus that will
chow down on the launch sequence.
528
00:35:45,460 --> 00:35:46,460
Hurry.
529
00:35:49,220 --> 00:35:50,220
Where have you been, Mark?
530
00:35:50,480 --> 00:35:52,000
Leo said you were working on something.
531
00:35:52,820 --> 00:35:54,600
Just some final calculations.
532
00:36:07,700 --> 00:36:08,700
Standing by for ignition.
533
00:36:09,900 --> 00:36:10,900
Engaging arming sequence.
534
00:36:16,840 --> 00:36:19,880
Leo, any idea what's happening? I'm
analyzing, but it could take a few.
535
00:36:20,800 --> 00:36:22,820
All right, sit back, Les. Give us some
time. We'll figure this out.
536
00:36:30,460 --> 00:36:34,940
What did you just do? This test is far
more important than you realize, Mark.
537
00:36:35,240 --> 00:36:37,040
I've had you and Cleo cut out of the
system.
538
00:36:37,320 --> 00:36:41,520
We can't afford any last -minute
glitches. You know what they say in the
539
00:36:41,520 --> 00:36:42,580
about hesitation?
540
00:36:42,840 --> 00:36:47,540
This is a DOE project. It's under my
command. It isn't now, and it never was.
541
00:36:48,360 --> 00:36:49,360
Corporal. Sir!
542
00:36:49,940 --> 00:36:53,600
Report Doctors Crest and Lazar from the
premises immediately.
543
00:36:53,860 --> 00:36:54,860
Cleo, shut the server down.
544
00:36:54,940 --> 00:36:55,618
Do it now.
545
00:36:55,620 --> 00:36:56,620
Corporal! Yes, sir!
546
00:37:15,500 --> 00:37:18,760
Colonel Glade, the teleportation field.
It's destabilizing.
547
00:37:18,980 --> 00:37:20,560
That shouldn't be possible.
548
00:37:20,980 --> 00:37:22,620
Shut it down. Not responding.
549
00:37:22,840 --> 00:37:23,840
Shut it down.
550
00:37:38,000 --> 00:37:39,580
Mark, look at the clock.
551
00:37:39,840 --> 00:37:41,160
Luke, it's collapsing.
552
00:37:45,080 --> 00:37:46,920
The outer limit.
553
00:37:48,060 --> 00:37:49,320
Please stand by.
554
00:37:50,140 --> 00:37:51,220
Outer limit.
555
00:37:52,400 --> 00:37:53,640
Please stand by.
556
00:38:03,690 --> 00:38:06,910
And we can't start pulling wires out of
the device because the bomb could go
557
00:38:06,910 --> 00:38:10,470
off. So I think we should start by
focusing on stopping the countdown. That
558
00:38:10,470 --> 00:38:13,650
won't solve the bigger problem. The bomb
will still exist unless we'll still try
559
00:38:13,650 --> 00:38:16,730
to set it off. We need to deal with this
permanently in the next two hours.
560
00:38:16,970 --> 00:38:17,970
Two hours?
561
00:38:17,990 --> 00:38:19,670
We need more time than that.
562
00:38:24,070 --> 00:38:25,070
Mark.
563
00:38:25,970 --> 00:38:29,330
We keep trying to stop the bomb from
blowing up, but we can't.
564
00:38:29,690 --> 00:38:30,730
So let's stop trying.
565
00:38:32,150 --> 00:38:34,740
Instead... Let's get that damn thing to
work the way we designed it to.
566
00:38:36,720 --> 00:38:38,300
Can you run a little interference for
me?
567
00:38:45,280 --> 00:38:47,300
We blocked the video feed.
568
00:38:48,580 --> 00:38:50,920
Joe, any idea what's going on? I'm
getting error messages.
569
00:38:51,820 --> 00:38:53,160
What just happened to our eyes?
570
00:38:53,600 --> 00:38:54,600
That's what I'd like to know.
571
00:39:11,779 --> 00:39:13,180
What's wrong with this thing?
572
00:39:14,420 --> 00:39:15,640
My keyboard just froze.
573
00:39:16,320 --> 00:39:17,320
Mine too.
574
00:39:17,420 --> 00:39:18,540
Cleo, talk to me.
575
00:39:19,040 --> 00:39:22,180
Looks like there's a bug in the
software. Where is Mark, Cleo?
576
00:39:23,360 --> 00:39:25,560
I just saw him in the briefing room
running some calculations.
577
00:39:26,140 --> 00:39:28,100
No way. I was just up there.
578
00:39:28,320 --> 00:39:32,140
Well, I think maybe we should put a hold
on this test. It's not going to happen.
579
00:39:32,240 --> 00:39:34,700
Now, I need answers. What is going on?
580
00:39:34,900 --> 00:39:35,900
Guys?
581
00:39:36,320 --> 00:39:38,520
Looks like we've got a software problem
somewhere along the line.
582
00:39:40,160 --> 00:39:45,460
Corporal, I want you to personally find
Dr. Crest right now. Yes, sir.
583
00:39:49,500 --> 00:39:50,020
What
584
00:39:50,020 --> 00:39:57,780
the
585
00:39:57,780 --> 00:39:58,780
hell is that thing?
586
00:39:59,300 --> 00:40:01,120
Dr. Crest is not on base, sir.
587
00:40:02,380 --> 00:40:03,760
System integrity's been breached.
588
00:40:04,700 --> 00:40:05,880
There's someone at the device.
589
00:40:07,880 --> 00:40:08,880
Mark.
590
00:40:11,640 --> 00:40:13,980
Purple, I want you to hold on to Dr.
Lazar.
591
00:40:14,500 --> 00:40:15,500
Sir!
592
00:40:16,900 --> 00:40:22,880
If you don't hear from me by the time
the countdown gets to 30 seconds...
593
00:40:30,880 --> 00:40:32,080
Damn that! Damn that!
594
00:40:39,630 --> 00:40:40,990
Back away from the device, Mark.
595
00:40:43,310 --> 00:40:44,970
You've turned this into a weapon,
haven't you?
596
00:40:45,930 --> 00:40:46,930
Come on, Mark.
597
00:40:47,950 --> 00:40:48,950
You're not that naive.
598
00:40:49,530 --> 00:40:52,730
You didn't really think this was just
about moving animals around, did you? It
599
00:40:52,730 --> 00:40:55,510
would have been nice if you had shared
that with me. I'm not that naive either.
600
00:40:56,190 --> 00:40:58,190
You wouldn't have gone along, am I
right? Please listen.
601
00:40:58,570 --> 00:41:01,370
I'm just trying to fix what you've done.
I've just got to check it. You've
602
00:41:01,370 --> 00:41:02,370
already fixed it.
603
00:41:02,670 --> 00:41:04,950
In ten seconds, the test will be
aborted.
604
00:41:05,690 --> 00:41:09,390
And if you're unclear on how that's
going to impact on us... Impact?
605
00:41:09,670 --> 00:41:13,870
You want to impact? When that bomb goes
off, you know what you've done to me!
606
00:41:14,330 --> 00:41:18,070
This test was the difference between
moving up and moving out.
607
00:41:18,950 --> 00:41:22,090
There is no tomorrow here, not for me.
The only way there's going to be a
608
00:41:22,090 --> 00:41:24,690
tomorrow for either of us is if I finish
fixing that.
609
00:41:25,630 --> 00:41:30,190
How dare you lose your nerve now?
610
00:41:31,410 --> 00:41:34,790
How dare you? Listen, I'm not lying to
you.
611
00:41:35,100 --> 00:41:39,240
You look at that timer. It's still
going. The abort supersedes everything.
612
00:41:39,620 --> 00:41:42,620
Who knows what you're fiddling around
has done to the system.
613
00:41:42,880 --> 00:41:45,320
I'm surprised the timer's not moving
sideways.
614
00:41:46,020 --> 00:41:49,700
If you want to pitch away your career,
go ahead.
615
00:41:51,140 --> 00:41:55,900
But do not think that you can pitch away
my career with impunity.
616
00:41:56,120 --> 00:42:00,020
Listen to me. When you did what you did,
you destroyed all the fail -safe
617
00:42:00,020 --> 00:42:03,640
systems. That bomb is going off. What
were we thinking?
618
00:42:05,770 --> 00:42:12,510
What the... What the... To
619
00:42:12,510 --> 00:42:16,870
be honest...
620
00:42:33,450 --> 00:42:35,410
I didn't really know for sure how far
the blast would go.
621
00:42:36,270 --> 00:42:38,070
I guess that last wire made all the
difference.
622
00:42:39,210 --> 00:42:41,130
It's so possible we could redeem this
project.
623
00:42:42,530 --> 00:42:44,250
I'm not even sure I want to redeem the
science.
624
00:42:44,590 --> 00:42:47,470
We could take the rest of our collective
careers to overcome this failure.
625
00:42:48,830 --> 00:42:49,830
I could live with that.
626
00:42:58,670 --> 00:43:01,590
What do you think happened to Glade?
627
00:43:02,810 --> 00:43:03,810
I don't know.
628
00:43:05,550 --> 00:43:06,870
Maybe he's in another dimension.
629
00:43:08,550 --> 00:43:10,170
Somewhere out of the normal flow of
time.
630
00:43:12,250 --> 00:43:13,650
Temporarily out of order, you might say.
631
00:43:20,390 --> 00:43:26,750
We exist in time, moving
632
00:43:26,750 --> 00:43:29,790
forever forward through the moments of
our lives.
633
00:43:30,380 --> 00:43:34,720
moments which, once experienced, can
never be relived.
634
00:43:35,860 --> 00:43:37,320
Or can they?
635
00:43:59,120 --> 00:44:00,780
I want to escape to a world where I can
fly.
636
00:44:01,000 --> 00:44:02,820
A world with no boundaries, no rules.
637
00:44:03,140 --> 00:44:06,500
I want to defy gravity. I want to do
what nobody else has done.
638
00:44:06,860 --> 00:44:08,740
Or maybe I'll just watch it on TV.
639
00:44:10,620 --> 00:44:15,880
Extreme Sports, 24 hours every day. Call
your local cable company or satellite
640
00:44:15,880 --> 00:44:19,600
service provider for details on how you
can order Extreme Sports.
641
00:44:20,760 --> 00:44:22,560
Extreme Sports with Attitude.
642
00:44:22,800 --> 00:44:26,720
Free preview ends soon. The preceding
presentation was not simulated. Actual
643
00:44:26,720 --> 00:44:27,940
people were injured for your enjoyment.
644
00:44:28,680 --> 00:44:35,400
The brain is the control center for
movement, hunger, thirst, and
645
00:44:35,400 --> 00:44:39,380
virtually every other vital activity
necessary for survival.
646
00:44:39,600 --> 00:44:41,000
Including soccer.
647
00:44:41,400 --> 00:44:42,700
Football Argentino.
648
00:44:43,180 --> 00:44:44,820
Dutch Eredivisie.
649
00:44:45,940 --> 00:44:47,580
Deutsche Bundesliga.
650
00:44:48,140 --> 00:44:49,660
English Premier League.
651
00:44:49,960 --> 00:44:54,380
Fox Sports World Canada provides your
brain with life's vital activity.
652
00:44:54,720 --> 00:44:56,260
Soccer on Fox.
51622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.