Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,800 --> 00:00:44,380
I am so sorry. I got held up on a call.
It was a nightmare.
2
00:00:44,680 --> 00:00:45,680
How you doing?
3
00:00:46,720 --> 00:00:48,020
Do you know any of these people?
4
00:00:48,580 --> 00:00:50,800
I feel like everyone's staring at me.
5
00:00:51,260 --> 00:00:52,560
There's no one staring at you.
6
00:00:53,360 --> 00:00:56,500
Marie, there's nothing to be nervous
about, okay?
7
00:00:57,240 --> 00:00:59,400
There's no one better than Dr. Cowan if
you said that yourself.
8
00:01:00,740 --> 00:01:01,740
It's not that.
9
00:01:03,300 --> 00:01:04,300
It's...
10
00:01:16,200 --> 00:01:17,200
Same old thing again?
11
00:01:18,940 --> 00:01:23,240
How can... How can having a baby be
going against God's will?
12
00:01:24,320 --> 00:01:28,780
That... If God wanted us to have a
child, wouldn't we be able to do it
13
00:01:28,780 --> 00:01:30,440
all this? We can have a child.
14
00:01:31,340 --> 00:01:34,100
We just... We're just getting a little
help, that's all.
15
00:01:35,700 --> 00:01:38,720
In vitro fertilization feels like more
than just a little help.
16
00:01:41,360 --> 00:01:44,540
I just hope we're doing the right thing.
The right thing.
17
00:01:45,040 --> 00:01:48,900
is to be fruitful and multiply. We are
doing the right thing.
18
00:01:49,180 --> 00:01:52,100
And you are going to be such a good mom.
19
00:01:52,740 --> 00:01:53,820
Justin and Marie, well?
20
00:02:00,700 --> 00:02:01,820
You're doing great, Marie.
21
00:02:02,080 --> 00:02:04,100
I need you to relax just a bit more
here.
22
00:02:04,800 --> 00:02:05,800
All right.
23
00:02:06,720 --> 00:02:07,880
Now take a deep breath.
24
00:02:10,500 --> 00:02:11,500
Good.
25
00:02:11,780 --> 00:02:16,020
Okay, the speculum is in place, and now
we need the embryo catheter, please.
26
00:02:19,540 --> 00:02:24,560
Okay, now I'm going to gently insert the
catheter into the cervix and deposit
27
00:02:24,560 --> 00:02:25,600
the embryo.
28
00:02:27,660 --> 00:02:31,120
And hopefully, you'll find a nice place
to settle down.
29
00:02:32,200 --> 00:02:34,420
Hey, you think it's a boy?
30
00:02:35,800 --> 00:02:36,800
Or she.
31
00:02:36,860 --> 00:02:37,860
He or she.
32
00:02:40,270 --> 00:02:41,330
You're doing just great, Annie.
33
00:02:42,010 --> 00:02:45,450
In about ten days, we'll do a beta HCG.
34
00:02:45,690 --> 00:02:49,650
And if that's positive, we'll wait a few
weeks and then we'll take an ultrasound
35
00:02:49,650 --> 00:02:51,350
and try to find a fetal heartbeat.
36
00:02:51,870 --> 00:02:56,070
And if we find one, we'll consider you
officially pregnant.
37
00:02:56,870 --> 00:02:57,870
And guess what?
38
00:02:58,110 --> 00:02:59,110
We're done.
39
00:02:59,430 --> 00:03:00,409
That's it?
40
00:03:00,410 --> 00:03:01,149
That's it.
41
00:03:01,150 --> 00:03:03,790
Now, I need you to lie still for a few
minutes. I'm just going to go and check
42
00:03:03,790 --> 00:03:07,330
just to make sure that the embryo is out
of the catheter. Dr. Kellex.
43
00:03:24,170 --> 00:03:25,170
What do you think?
44
00:03:25,950 --> 00:03:29,750
She's an excellent candidate to carry
full term, if the embryo takes.
45
00:03:31,030 --> 00:03:32,030
Don't worry.
46
00:03:32,090 --> 00:03:33,410
He'll be a perfect man.
47
00:03:36,530 --> 00:03:38,010
It truly is a miracle.
48
00:03:39,510 --> 00:03:44,110
After 2 ,000 years, we'll only have to
wait another nine months.
49
00:03:46,510 --> 00:03:49,130
Nine short months.
50
00:03:52,030 --> 00:03:54,130
before he will once again walk the
earth.
51
00:04:23,300 --> 00:04:29,000
We are now controlling the transmission.
52
00:04:29,300 --> 00:04:32,860
We control the horizontal and the
vertical.
53
00:04:33,080 --> 00:04:39,720
We can deluge you with a thousand
channels or expand one single image to
54
00:04:39,720 --> 00:04:41,960
clarity and beyond.
55
00:04:42,420 --> 00:04:47,640
We can shape your vision to anything our
imagination can conceive.
56
00:04:49,500 --> 00:04:55,540
For the next hour, We will control all
that you see and hear.
57
00:05:01,680 --> 00:05:07,820
You are about to experience the awe and
mystery which reaches from the deepest
58
00:05:07,820 --> 00:05:11,460
inner mind to the outer limit.
59
00:05:16,460 --> 00:05:21,480
Man's empirical pursuit of science has
often been at odds with his need for
60
00:05:21,480 --> 00:05:22,480
religious faith.
61
00:05:22,820 --> 00:05:27,120
But what happens when these two beliefs
collide?
62
00:05:27,740 --> 00:05:34,120
I am the light of the world. He that
followeth me shall not walk in darkness.
63
00:05:34,160 --> 00:05:37,200
John tells us that is what Jesus said.
64
00:05:37,740 --> 00:05:40,940
God wants us to follow him.
65
00:05:41,360 --> 00:05:42,540
Is that so hard?
66
00:05:44,100 --> 00:05:45,400
Well, for some it is.
67
00:05:46,350 --> 00:05:51,110
You know the kind? If they can't see it,
touch it, taste it, it doesn't exist.
68
00:05:52,030 --> 00:05:57,730
I understand the difficulty the rational
mind has in absorbing the miracles of
69
00:05:57,730 --> 00:05:58,730
religion. I do.
70
00:05:58,950 --> 00:06:03,090
And that's why Thomas Tilford is in the
business of shepherding those wayward
71
00:06:03,090 --> 00:06:05,130
sheep back into the flock.
72
00:06:06,670 --> 00:06:13,510
I don't wear a bad hairpiece, and I
don't dress in sparkly jackets
73
00:06:13,510 --> 00:06:15,130
to get their attention.
74
00:06:15,900 --> 00:06:20,980
I don't deal in superstition or
desperation or despair.
75
00:06:21,340 --> 00:06:23,900
I don't ask for any giant leaps of
faith.
76
00:06:24,660 --> 00:06:26,120
I say, go ahead.
77
00:06:27,240 --> 00:06:32,000
Believe only in what you can see and
taste and touch.
78
00:06:32,580 --> 00:06:38,400
I let scientific fact do my preaching. I
let scientific fact address the
79
00:06:38,400 --> 00:06:42,060
rational mind. And that, my friends, is
guaranteed to make a believer out of a
80
00:06:42,060 --> 00:06:44,840
non -believer any day of the week.
That's what I deal in.
81
00:06:45,479 --> 00:06:46,520
Ideal and real!
82
00:06:59,780 --> 00:07:04,420
As I said at the top of the program,
today is an historic day.
83
00:07:05,700 --> 00:07:08,440
I do not stand here of my own will.
84
00:07:10,340 --> 00:07:17,320
God has brought me and all of you here
together for a very special revelation.
85
00:07:18,280 --> 00:07:19,980
Today's sermon has been all about proof.
86
00:07:21,360 --> 00:07:23,180
Well, my friends, I have something to
show you.
87
00:07:25,000 --> 00:07:31,600
Ladies and gentlemen, I intend to offer
up now to the faithful and the
88
00:07:31,600 --> 00:07:38,400
faithless alike that Jesus Christ
actually walked the earth 2
89
00:07:38,400 --> 00:07:39,400
,000 years ago.
90
00:07:40,040 --> 00:07:41,800
And here is where I got that proof.
91
00:07:55,240 --> 00:07:56,340
The Shroud of Turin.
92
00:07:57,700 --> 00:08:03,420
At long last, we have empirical evidence
that this is not a fake.
93
00:08:03,940 --> 00:08:09,980
Early dating placed the origin of the
shroud around 1260 A .D. But a
94
00:08:09,980 --> 00:08:12,040
varnish was found on the fibers.
95
00:08:13,360 --> 00:08:19,560
That varnish, when stripped off,
revealed that the shroud is, in fact,
96
00:08:19,560 --> 00:08:21,400
,000 years old.
97
00:08:23,470 --> 00:08:28,490
We have extracted actual DNA from deep
within its holy fibers.
98
00:08:29,170 --> 00:08:34,429
And we will prove that this DNA belongs
to the Son of God!
99
00:08:38,370 --> 00:08:42,750
In the coming weeks, the crowd must be
returned to its caretakers after being
100
00:08:42,750 --> 00:08:44,510
loan to us for nearly two years.
101
00:08:44,830 --> 00:08:49,450
But I couldn't let it go back without
sharing this exciting news with all of
102
00:08:49,450 --> 00:08:50,450
you.
103
00:08:50,770 --> 00:08:51,770
God willing,
104
00:08:53,040 --> 00:08:55,520
and with your continued prayers and
contributions.
105
00:08:57,220 --> 00:09:01,200
The Thomas Tilford Institute will
continue to do his work.
106
00:09:02,080 --> 00:09:03,080
Bless you.
107
00:09:03,180 --> 00:09:04,180
See you next time.
108
00:09:11,280 --> 00:09:12,280
Honey,
109
00:09:12,660 --> 00:09:13,660
you okay?
110
00:09:14,760 --> 00:09:16,440
Is it the baby?
111
00:09:19,740 --> 00:09:21,340
Well, if it's not labor, then what is
it?
112
00:09:22,090 --> 00:09:24,390
Tell me what's wrong. Is the baby okay?
Marie, just lie still.
113
00:09:25,630 --> 00:09:28,210
Please, don't let anything happen, Dr.
Kellings. Please.
114
00:09:29,070 --> 00:09:30,930
We're so close. It's going to be all
right.
115
00:09:31,690 --> 00:09:35,710
Why can't you just tell me what it is?
BP 170 over 115, pulse 130.
116
00:09:36,650 --> 00:09:37,650
What are they doing?
117
00:09:37,730 --> 00:09:40,450
What are you going to do? Marie, I need
you to calm down. Calm down. There's
118
00:09:40,450 --> 00:09:42,870
something wrong with the baby. Marie, do
you trust me?
119
00:09:43,830 --> 00:09:45,410
Yes. I need you to listen to me.
120
00:09:46,290 --> 00:09:49,130
The Lord is watching over you. Let him
work through me.
121
00:09:50,390 --> 00:09:55,450
God will guide you and protect you
through this. As he always has, as he
122
00:09:55,450 --> 00:09:57,130
will. He loves you and your baby.
123
00:09:57,450 --> 00:09:59,330
He loves you and your baby.
124
00:09:59,610 --> 00:10:01,530
God won't let anything happen to you.
125
00:10:01,890 --> 00:10:03,670
God won't let anything happen to you.
126
00:10:08,670 --> 00:10:10,430
Every step of the way, there's been
problems.
127
00:10:12,650 --> 00:10:13,710
We'll get through it.
128
00:10:14,910 --> 00:10:15,910
It'll be fine.
129
00:10:18,290 --> 00:10:21,430
Well, we don't know what caused the
cramping, but we do know that it didn't
130
00:10:21,430 --> 00:10:22,430
affect the baby.
131
00:10:23,630 --> 00:10:24,630
Thank God.
132
00:10:25,010 --> 00:10:27,050
Now, I want you to take it easy for the
next few days.
133
00:10:27,470 --> 00:10:28,850
She will, believe me.
134
00:10:29,710 --> 00:10:32,530
Good. Could I talk to you, Justin? It'll
just take a minute.
135
00:10:33,130 --> 00:10:34,750
Sure. I'll be right back.
136
00:10:40,810 --> 00:10:42,470
I'll tell you what's going on when you
get back.
137
00:10:43,950 --> 00:10:44,950
No, he won't.
138
00:10:45,830 --> 00:10:47,030
He doesn't want me to worry.
139
00:11:26,730 --> 00:11:27,730
You're supposed to be taking it easy.
140
00:11:28,490 --> 00:11:31,490
I want you to go home, get some rest,
and stop worrying.
141
00:11:31,790 --> 00:11:33,330
I told you nothing is wrong.
142
00:11:49,330 --> 00:11:50,670
Hello? Marie?
143
00:11:52,630 --> 00:11:53,630
There you are.
144
00:11:54,590 --> 00:11:55,590
Sorry I'm late.
145
00:11:56,040 --> 00:11:58,560
I had to go back to the office. Budget
things couldn't wait.
146
00:11:59,880 --> 00:12:00,880
Honey?
147
00:12:03,440 --> 00:12:06,480
They said I'm sorry.
148
00:12:08,240 --> 00:12:09,260
You've been crying.
149
00:12:11,820 --> 00:12:12,840
What's the matter?
150
00:12:16,680 --> 00:12:17,780
The baby's...
151
00:12:28,360 --> 00:12:31,100
I saw the blood type on the report
today.
152
00:12:32,660 --> 00:12:33,660
I'm A negative.
153
00:12:35,020 --> 00:12:38,920
You're O positive. The baby's AB
negative.
154
00:12:39,540 --> 00:12:40,740
It can't be ours.
155
00:12:41,800 --> 00:12:42,800
I looked it up.
156
00:12:53,180 --> 00:12:55,180
How can they make this kind of mistake?
157
00:13:02,830 --> 00:13:03,830
It's our baby.
158
00:13:04,890 --> 00:13:06,590
Or they won't let us keep this baby.
159
00:13:07,550 --> 00:13:10,210
Or they'll take this baby away because
it's not ours.
160
00:13:11,750 --> 00:13:15,370
We have to call Dr. Callings and find
out what's going on.
161
00:13:15,810 --> 00:13:17,070
We have to get a lawyer.
162
00:13:17,590 --> 00:13:19,410
We need to know our rights. No, no.
163
00:13:19,890 --> 00:13:22,350
I don't think that we should do that.
164
00:13:23,750 --> 00:13:25,190
Did you hear what I just said?
165
00:13:27,990 --> 00:13:30,190
The baby's not ours. The baby's ours.
166
00:13:31,290 --> 00:13:35,260
Baby. It's ours, it's just... It's not
mine.
167
00:13:36,720 --> 00:13:37,720
Biologically.
168
00:13:39,860 --> 00:13:41,280
What are you talking about?
169
00:13:43,180 --> 00:13:44,180
You know.
170
00:13:44,740 --> 00:13:47,400
You know how much we both wanted this
baby.
171
00:13:49,620 --> 00:13:50,720
What are you saying?
172
00:13:55,980 --> 00:14:01,500
When I was tested, I found out that I
couldn't father it.
173
00:14:02,189 --> 00:14:04,610
Child, I... in veto or otherwise.
174
00:14:05,030 --> 00:14:06,250
Then who's the father?
175
00:14:09,390 --> 00:14:10,390
Does it matter?
176
00:14:11,790 --> 00:14:12,830
Does it matter?
177
00:14:13,110 --> 00:14:14,930
Yes. Does it matter?
178
00:14:15,930 --> 00:14:17,990
I'm gonna love this baby no matter what.
179
00:14:20,170 --> 00:14:21,270
I'm gonna be sick.
180
00:14:21,590 --> 00:14:26,190
Marie. I can't even look at you. Marie,
stay where you are. How could you do
181
00:14:26,190 --> 00:14:27,189
this?
182
00:14:27,190 --> 00:14:30,510
How could you do this to us? Be quiet.
The neighbors will think that I'm...
183
00:14:30,510 --> 00:14:31,279
What?
184
00:14:31,280 --> 00:14:32,880
What, that you're a lousy person?
185
00:14:33,940 --> 00:14:36,240
That you practically allowed them to
rape me?
186
00:14:36,460 --> 00:14:37,460
Stop it!
187
00:14:40,960 --> 00:14:41,960
I'm sorry.
188
00:14:42,200 --> 00:14:43,200
I'm sorry.
189
00:15:03,880 --> 00:15:06,680
Well, I'm not going anywhere until I
find out what happened.
190
00:15:07,260 --> 00:15:08,860
Not your child. What do you care?
191
00:15:09,420 --> 00:15:10,420
Marie, please.
192
00:15:10,900 --> 00:15:12,400
What? Please what?
193
00:15:13,300 --> 00:15:15,140
I hope I'm not intruding. Dr. Tilford.
194
00:15:16,480 --> 00:15:17,480
Justin.
195
00:15:18,420 --> 00:15:19,420
Marie.
196
00:15:20,400 --> 00:15:24,020
Reverend, it's nice to meet you.
197
00:15:24,360 --> 00:15:28,380
I understand you've been having a time
of it. I was in the building. I thought
198
00:15:28,380 --> 00:15:29,380
I'd come down and say hello.
199
00:15:29,740 --> 00:15:32,200
I understand you want to leave.
200
00:15:35,750 --> 00:15:37,270
Yes. I'd like you to stay.
201
00:15:38,350 --> 00:15:43,410
The Thomas Tilford fertility program is
just getting off the ground. I'd hate to
202
00:15:43,410 --> 00:15:45,590
see it marred by anything untoward.
203
00:15:45,970 --> 00:15:49,930
At least you'll let Dr. Cowlings finish
her exam, won't you?
204
00:15:50,170 --> 00:15:52,770
Honey, Dr.
205
00:15:53,010 --> 00:15:56,030
Tilford was kind enough to come down and
offer us his blessing.
206
00:15:56,690 --> 00:15:57,990
At least you could do his stay.
207
00:16:00,130 --> 00:16:01,130
I'm sorry.
208
00:16:05,699 --> 00:16:06,699
Marie. Marie.
209
00:16:09,700 --> 00:16:13,200
I think it's time you knew everything
there is to know about the child you're
210
00:16:13,200 --> 00:16:14,200
carrying.
211
00:16:18,260 --> 00:16:22,400
Ladies and gentlemen, if you will stop
working for just a moment, I'd like to
212
00:16:22,400 --> 00:16:24,720
formally introduce to you Marie Wells.
213
00:16:24,980 --> 00:16:29,500
Dr. Tilford. All right. I think it's
time Marie understands the incredible
214
00:16:29,500 --> 00:16:31,100
miracle the birth of her child
represents.
215
00:16:31,520 --> 00:16:33,420
I understand the miracle, Reverend.
216
00:16:34,240 --> 00:16:36,100
I know IVF is... No, you don't
understand.
217
00:16:36,440 --> 00:16:40,800
I'm not talking about IVF. I'm talking
about a true miracle.
218
00:16:42,060 --> 00:16:46,960
Most of us go through life not knowing
what role we're intended to play in
219
00:16:46,960 --> 00:16:53,540
grand scheme. But you, Marie, God has
smiled on you and on me.
220
00:16:54,660 --> 00:16:59,120
You are part of an incredible project
designed to fulfill a prophecy.
221
00:16:59,880 --> 00:17:03,040
That prophecy is the second coming.
222
00:17:05,480 --> 00:17:11,880
I don't... I don't understand. The child
you carry belongs to the world.
223
00:17:12,560 --> 00:17:17,800
The child you carry is the son of God.
224
00:17:19,220 --> 00:17:20,640
What are you talking about?
225
00:17:23,900 --> 00:17:24,900
That's ridiculous.
226
00:17:25,099 --> 00:17:28,600
These vials are holy.
227
00:17:29,240 --> 00:17:34,360
They contain strands of DNA taken from
the Shroud of Turin.
228
00:17:35,310 --> 00:17:36,430
Christ's DNA.
229
00:17:38,990 --> 00:17:39,990
What is this?
230
00:17:40,350 --> 00:17:41,950
Try to understand, Marie.
231
00:17:44,970 --> 00:17:50,210
This is the actual strand we used. We
removed the nucleus from one of your
232
00:17:50,210 --> 00:17:52,550
and replaced it with DNA from the
shroud.
233
00:17:52,970 --> 00:17:55,770
It's all part of the plan.
234
00:17:57,230 --> 00:18:01,330
And in partnership with you and Justin,
this plan will come to fruition.
235
00:18:02,890 --> 00:18:03,910
This, Marie.
236
00:18:04,940 --> 00:18:07,520
This is the child you carry.
237
00:18:11,440 --> 00:18:12,720
I don't believe you.
238
00:18:14,440 --> 00:18:17,900
You... You would have told me.
239
00:18:19,300 --> 00:18:24,240
You wouldn't have just done this to me.
You would have let me choose whether or
240
00:18:24,240 --> 00:18:25,700
not to do something like this.
241
00:18:27,960 --> 00:18:28,960
Wouldn't you?
242
00:18:33,020 --> 00:18:34,020
Justin?
243
00:18:34,700 --> 00:18:36,320
You don't choose God.
244
00:18:36,740 --> 00:18:38,780
God chooses you.
245
00:18:40,580 --> 00:18:43,740
You have been blessed, Marie.
246
00:18:45,620 --> 00:18:47,280
I don't believe you.
247
00:19:29,200 --> 00:19:30,460
What's all this?
248
00:19:32,940 --> 00:19:34,960
Come and sit down, my dear.
249
00:19:38,840 --> 00:19:41,620
I'm afraid I don't recognize you.
250
00:19:42,320 --> 00:19:43,820
Have you been here before?
251
00:19:45,800 --> 00:19:46,800
No.
252
00:19:48,720 --> 00:19:50,120
I'm not Catholic.
253
00:19:51,280 --> 00:19:54,320
Is there something you'd like to talk
about?
254
00:20:03,500 --> 00:20:05,300
If I can be a mother to this child.
255
00:20:07,100 --> 00:20:09,240
Do you love this baby?
256
00:20:12,080 --> 00:20:13,260
Isn't that all that matters?
257
00:20:15,240 --> 00:20:20,680
If it helps you, feelings of inadequacy
are not uncommon for new mothers.
258
00:20:22,140 --> 00:20:23,800
Is that what this is all about?
259
00:20:24,900 --> 00:20:26,940
You don't feel worthy of this child?
260
00:20:29,740 --> 00:20:31,160
When I was growing up,
261
00:20:31,980 --> 00:20:33,260
I watched my dad.
262
00:20:34,900 --> 00:20:39,600
Watched him control my mom, bear her
self -esteem.
263
00:20:41,040 --> 00:20:44,140
I thought, I'll never let that happen to
me.
264
00:20:44,540 --> 00:20:46,740
When I get married, things will be
different.
265
00:20:47,680 --> 00:20:49,200
But I was fooling myself.
266
00:20:49,840 --> 00:20:55,620
My husband did the same thing to me,
only more artfully. He made all the
267
00:20:55,620 --> 00:20:58,300
decisions, but let me think I actually
had a say in them.
268
00:21:05,320 --> 00:21:11,800
After being lied to by my father and my
husband, I find myself being lied to by
269
00:21:11,800 --> 00:21:12,800
my faith.
270
00:21:16,580 --> 00:21:23,020
I wonder if the church, with authority
I've never questioned,
271
00:21:23,260 --> 00:21:30,040
is there to serve God's purpose or its
own.
272
00:21:30,300 --> 00:21:33,720
So, do I feel...
273
00:21:34,160 --> 00:21:35,780
Worthy of this child?
274
00:21:38,160 --> 00:21:39,720
No, I don't.
275
00:21:40,700 --> 00:21:44,540
He should have a mother with a little
more strength of character.
276
00:21:45,580 --> 00:21:46,580
Don't you think?
277
00:21:47,000 --> 00:21:51,780
It seems to me that you have tremendous
character.
278
00:21:52,440 --> 00:21:58,740
And I believe that you will find
yourself the most deserving mother a
279
00:21:58,740 --> 00:21:59,740
could ever have.
280
00:22:01,160 --> 00:22:03,060
How can you be so sure?
281
00:22:05,840 --> 00:22:09,620
As you have faith in him, I have faith
in you.
282
00:22:20,500 --> 00:22:21,600
She's just leaving now.
283
00:22:22,180 --> 00:22:23,220
I'll keep an eye on her.
284
00:24:04,830 --> 00:24:05,830
Show me.
285
00:24:07,230 --> 00:24:08,230
It's right in there.
286
00:24:08,550 --> 00:24:11,310
We found it late last night, and I've
been watching it closely ever since, but
287
00:24:11,310 --> 00:24:13,410
it's probably been developing for weeks,
possibly months.
288
00:24:13,850 --> 00:24:17,070
Months? How did you let this get by you,
Gail? We were out of phase one. We had
289
00:24:17,070 --> 00:24:19,990
stopped monitoring genetic material. We
were monitoring fetal development.
290
00:24:20,270 --> 00:24:24,130
Can you tell if this is a naturally
occurring anomaly, or was it brought on
291
00:24:24,130 --> 00:24:27,290
something we did? It looks like a
natural occurrence, but that opens up
292
00:24:27,290 --> 00:24:28,290
can of worms.
293
00:24:29,110 --> 00:24:32,150
We did run it through our database to
see if we had anything like it on
294
00:24:32,370 --> 00:24:33,370
And?
295
00:24:33,520 --> 00:24:34,520
We found a match.
296
00:24:34,920 --> 00:24:38,560
We ran a study several years ago on a
man who claimed to have telekinetic
297
00:24:38,560 --> 00:24:43,540
abilities. He possessed an almost
identical genetic deviation, although to
298
00:24:43,540 --> 00:24:44,459
much lesser extent.
299
00:24:44,460 --> 00:24:45,460
What are you suggesting?
300
00:24:48,140 --> 00:24:52,820
What if the person we cloned, the person
whose DNA was on that shroud, is just a
301
00:24:52,820 --> 00:24:57,120
man? What if he possessed that one in
ten billion chance genetic anomaly that
302
00:24:57,120 --> 00:24:58,440
gave him telekinetic abilities?
303
00:24:59,160 --> 00:25:00,360
And what if those abilities...
304
00:25:00,760 --> 00:25:04,040
In ancient times, they were
misinterpreted, and people were led to
305
00:25:04,040 --> 00:25:06,620
he was the son of God. This is the son
of God! Why?
306
00:25:06,840 --> 00:25:10,100
Because you say it is? You've engineered
this birth practically from day one,
307
00:25:10,140 --> 00:25:13,340
right down to the time of year that he
was born. For your information, December
308
00:25:13,340 --> 00:25:16,120
the 25th is an arbitrary holiday based
on a lie.
309
00:25:16,460 --> 00:25:19,540
A birth at any other time of year would
kind of take the flair out of things,
310
00:25:19,600 --> 00:25:20,600
don't you think?
311
00:25:21,940 --> 00:25:24,960
This is nothing short of a miracle.
312
00:25:26,200 --> 00:25:27,200
Are you saying...
313
00:25:27,240 --> 00:25:31,060
that an unborn child without
consciousness but with telekinetic
314
00:25:31,060 --> 00:25:34,640
making those stuffed animals fly around
the room? Or do you believe that Marie
315
00:25:34,640 --> 00:25:38,260
is somehow causing these events? No, but
I do believe there could be a
316
00:25:38,260 --> 00:25:42,040
connection. What if Marie's emotional
reactions are the input and the child's
317
00:25:42,040 --> 00:25:45,180
involuntary responses are the output?
That's your explanation?
318
00:25:45,620 --> 00:25:49,560
Whatever the explanation, if this
mutation continues to evolve, moving
319
00:25:49,560 --> 00:25:53,020
around the room will only be a
beginning. Well, now you're proving my
320
00:25:53,160 --> 00:25:54,160
Gail.
321
00:25:54,500 --> 00:25:58,300
Christ performed miracles of escalating
proportion as he got older. This makes
322
00:25:58,300 --> 00:25:59,760
sense. This is an interpretation.
323
00:26:00,280 --> 00:26:01,280
Said the agnostic.
324
00:26:01,340 --> 00:26:04,100
Is it that you doubt? Is that why you
have to prove everything? God knows,
325
00:26:04,120 --> 00:26:05,940
you were not brought on board for your
beliefs.
326
00:26:06,420 --> 00:26:10,720
Or lack thereof. But even you must be
moved by the discoveries that we've made
327
00:26:10,720 --> 00:26:15,080
here. I am. It's an incredible
scientific discovery. But I think Marie
328
00:26:15,080 --> 00:26:18,040
know. I don't believe it's the Son of
God. It's not your decision.
329
00:26:23,660 --> 00:26:25,560
You should not be quarreling with your
wife.
330
00:26:26,500 --> 00:26:28,020
I don't know if she's going to forgive
me.
331
00:26:29,560 --> 00:26:31,700
Maybe she's better off without me.
Absolutely not.
332
00:26:33,200 --> 00:26:35,100
Mary was not a single mother, Justin.
333
00:26:35,980 --> 00:26:36,980
What does that mean?
334
00:26:40,640 --> 00:26:41,640
Understand me.
335
00:26:45,540 --> 00:26:52,160
I'm not going to let anything, anything
compromise this blessed
336
00:26:52,160 --> 00:26:53,160
event.
337
00:26:54,270 --> 00:26:59,210
Whether you like it or not, Justin, you
are, for all intents and purposes, the
338
00:26:59,210 --> 00:27:00,690
Joseph figure in all this.
339
00:27:02,110 --> 00:27:03,110
Joseph?
340
00:27:04,670 --> 00:27:08,430
But if I'm Joseph, who does that make
you?
341
00:27:10,150 --> 00:27:11,450
Go make up with your wife.
342
00:27:12,830 --> 00:27:13,830
I think I will.
343
00:27:18,550 --> 00:27:19,550
Justin?
344
00:27:22,090 --> 00:27:23,930
Watch your tone with me
345
00:27:23,930 --> 00:27:37,930
Hi
346
00:27:37,930 --> 00:27:44,870
Hi
347
00:27:44,870 --> 00:27:50,190
Can we can we talk
348
00:27:57,710 --> 00:27:58,710
It's freezing out here.
349
00:27:59,730 --> 00:28:02,330
What could you possibly have to say to
me that you couldn't say inside?
350
00:28:03,010 --> 00:28:04,010
It's bugged.
351
00:28:04,890 --> 00:28:06,230
What? Our house.
352
00:28:06,510 --> 00:28:07,510
It's bugged.
353
00:28:08,530 --> 00:28:09,530
Cameras, microphones.
354
00:28:09,650 --> 00:28:11,290
I found one in the kitchen a few weeks
ago.
355
00:28:11,670 --> 00:28:14,510
I knew Tilford wouldn't let us out of
his sight.
356
00:28:14,930 --> 00:28:18,690
I didn't say anything because... Marie,
because I was blinded.
357
00:28:19,930 --> 00:28:21,370
I know I don't deserve it.
358
00:28:21,930 --> 00:28:24,090
I know. But I want your trust again.
359
00:28:24,490 --> 00:28:26,030
I want you to give me another chance.
360
00:28:27,210 --> 00:28:28,210
It's not that easy.
361
00:28:29,590 --> 00:28:32,770
Nothing, nothing can make up for what I
did. I know that.
362
00:28:35,070 --> 00:28:37,850
I believed I was helping to do God's
work.
363
00:28:38,430 --> 00:28:40,670
I got swept up in the hole.
364
00:28:41,390 --> 00:28:43,930
You don't even know what's going on
until you take a step back.
365
00:28:46,770 --> 00:28:52,650
Tilford believed that God is working
through him, and I thought that too. I
366
00:28:52,650 --> 00:28:54,910
afraid to think for myself.
367
00:28:56,560 --> 00:29:03,240
But now I see Tilford is moving away
from God, away from God.
368
00:29:03,380 --> 00:29:06,600
And he has been for some time. And I
don't want to follow him down that path
369
00:29:06,600 --> 00:29:07,600
anymore.
370
00:29:07,760 --> 00:29:09,820
I know you can't forgive me.
371
00:29:10,020 --> 00:29:13,280
I just want you to understand why I did
what I did.
372
00:29:16,380 --> 00:29:20,920
I still love you.
373
00:29:24,500 --> 00:29:25,500
You okay?
374
00:29:28,080 --> 00:29:30,100
Okay, we're going to get you over to
county.
375
00:29:30,300 --> 00:29:32,580
We're going to get this checked out. I
think we'd be better off with Dr.
376
00:29:32,720 --> 00:29:36,340
Callings. No, absolutely not. I have a
vested interest in this baby, Justin.
377
00:29:38,000 --> 00:29:40,160
He deserves the best care I can get for
him.
378
00:29:41,780 --> 00:29:44,480
Dr. Callings is it. I don't want you
anywhere near those people.
379
00:29:44,900 --> 00:29:48,840
Justin, if we're going to be together,
you're going to have to stop making
380
00:29:48,840 --> 00:29:49,840
decisions for me.
381
00:29:54,570 --> 00:29:57,870
It could have been false labor, but I
would like to run some more tests with
382
00:29:57,870 --> 00:29:58,870
your permission.
383
00:29:59,130 --> 00:30:00,130
Welcome back.
384
00:30:00,490 --> 00:30:04,470
I just wanted to stop by and bury the
hatchet.
385
00:30:04,730 --> 00:30:07,010
This should be a time of rejoicing, not
of strife.
386
00:30:07,770 --> 00:30:09,870
If there's anything I can do. I want you
to leave.
387
00:30:10,670 --> 00:30:13,870
I know about the surveillance, the lies.
388
00:30:14,250 --> 00:30:15,250
I know everything.
389
00:30:15,990 --> 00:30:17,730
What makes you think I won't go to the
police?
390
00:30:18,130 --> 00:30:19,130
The police?
391
00:30:20,390 --> 00:30:22,270
You don't understand this.
392
00:30:23,210 --> 00:30:25,610
This has nothing to do with the laws of
man.
393
00:30:26,110 --> 00:30:29,530
You don't have a clue, do you, about
what you've done, what you're doing?
394
00:30:29,750 --> 00:30:31,930
Marie, open your eyes.
395
00:30:32,410 --> 00:30:33,530
Look out there.
396
00:30:34,370 --> 00:30:36,030
Children are killing children.
397
00:30:37,090 --> 00:30:39,990
Infidelity, divorce, immoral lifestyles
are rampant.
398
00:30:40,330 --> 00:30:44,810
Never have we needed God more than now.
It's not your plate. Why don't we find
399
00:30:44,810 --> 00:30:47,610
out what caused her pain, and then we
can debate this all night if you like.
400
00:30:47,650 --> 00:30:49,550
Marie, you're doing so much better than
the others.
401
00:30:49,790 --> 00:30:50,790
Others?
402
00:30:51,070 --> 00:30:53,390
How many people have you... I've done
this, too.
403
00:30:53,650 --> 00:30:55,870
We have refined the process.
404
00:30:56,110 --> 00:30:59,190
This baby is perfect, isn't he?
405
00:31:00,990 --> 00:31:02,590
There's your answer, Marie.
406
00:31:03,550 --> 00:31:06,030
Wait, Justin, think of her. Think of the
baby.
407
00:31:06,230 --> 00:31:06,929
I am.
408
00:31:06,930 --> 00:31:10,490
That's exactly who I'm thinking of. No,
wait. You mustn't leave. Please, you
409
00:31:10,490 --> 00:31:12,430
mustn't leave. Dr. Tilford! Go with me!
Dr. Tilford!
410
00:31:54,280 --> 00:31:55,280
Please wait here.
411
00:31:59,380 --> 00:32:00,380
You okay?
412
00:32:01,500 --> 00:32:02,600
Still a little dizzy.
413
00:32:02,980 --> 00:32:04,140
Justin, Marie.
414
00:32:06,160 --> 00:32:07,980
I need for us to come together.
415
00:32:09,080 --> 00:32:11,660
The devil has gained momentary ingress.
416
00:32:13,900 --> 00:32:17,920
I felt his presence in that room for the
sake of the baby.
417
00:32:18,680 --> 00:32:21,800
We have to put aside our differences. I
have trouble believing you'd do anything
418
00:32:21,800 --> 00:32:23,040
for the sake of the baby.
419
00:32:23,610 --> 00:32:25,750
That's where you are wrong, Marie.
420
00:32:27,090 --> 00:32:28,490
Everything I do is for him.
421
00:32:30,210 --> 00:32:31,210
What's that?
422
00:32:31,370 --> 00:32:32,450
It's a teaching tool.
423
00:32:33,150 --> 00:32:37,310
Miraculous as cloning is, it reproduces
the body only. He will need to be
424
00:32:37,310 --> 00:32:41,570
instilled with all that he was to fully
become who he is.
425
00:32:42,050 --> 00:32:45,610
And, of course, he will rise to take his
place among the peoples of the world.
426
00:32:46,390 --> 00:32:50,570
And then he will rule from on high, and
everything will change.
427
00:32:51,450 --> 00:32:55,150
Everything. And what will our role be in
all this?
428
00:32:55,750 --> 00:32:57,430
The same role you were always going to
play.
429
00:32:58,430 --> 00:32:59,430
You're his parents.
430
00:32:59,750 --> 00:33:01,750
What did you have in mind, weekend
visit?
431
00:33:03,110 --> 00:33:06,610
What if our child doesn't want to be
your puppet and rule from on high?
432
00:33:07,430 --> 00:33:12,190
What if he wants to slip quietly into
the background and have nothing to do
433
00:33:12,190 --> 00:33:17,630
Thomas Hilford and his institution? That
is not God's plan. Even you can see
434
00:33:17,630 --> 00:33:19,370
that. I'll tell you what I see.
435
00:33:19,790 --> 00:33:21,850
You want to raise this child.
436
00:33:22,570 --> 00:33:26,410
Influence him, manipulate him, and stand
at his right hand when he grows up.
437
00:33:27,570 --> 00:33:31,570
You want to create God in your own
image, Reverend Telford.
438
00:33:32,170 --> 00:33:34,990
And there could not be a more unholy act
than that.
439
00:33:38,570 --> 00:33:40,170
Say that they return to their room.
440
00:33:49,360 --> 00:33:51,700
Have you thought about what's going to
happen to us after the baby's born?
441
00:33:52,900 --> 00:33:54,760
Tilford knows we're not going to keep
quiet about this.
442
00:33:55,220 --> 00:33:58,240
He's probably going to stand by Mary's
and Joseph's waiting to take our place.
443
00:34:01,200 --> 00:34:04,420
If anything happens to us, there'll be
no one but him to take care of the baby.
444
00:34:05,540 --> 00:34:06,900
We can't let that happen.
445
00:34:24,300 --> 00:34:26,179
Would you get me a wet cloth, please?
446
00:34:27,800 --> 00:34:28,800
Thank you.
447
00:35:25,620 --> 00:35:26,620
It's locked!
448
00:35:58,800 --> 00:35:59,800
How far apart?
449
00:36:00,060 --> 00:36:02,520
Five or six minutes.
450
00:36:39,569 --> 00:36:41,190
Not yet, but it can't be that far ahead.
451
00:36:41,750 --> 00:36:42,770
What do you have to do?
452
00:36:43,410 --> 00:36:44,410
Find them.
453
00:37:08,650 --> 00:37:09,650
wise men.
454
00:38:39,180 --> 00:38:40,860
about three miles north of Anderson.
455
00:39:17,670 --> 00:39:19,490
You saw the face of God. He's not God.
456
00:39:19,750 --> 00:39:21,510
Let me talk to them. I'll convince them.
457
00:39:21,950 --> 00:39:22,948
Leave him alone.
458
00:39:22,950 --> 00:39:23,749
Let me go.
459
00:39:23,750 --> 00:39:24,750
I have to see him.
460
00:39:25,030 --> 00:39:27,910
I have to see the son of God. They don't
need you and they don't want you.
461
00:39:28,510 --> 00:39:29,710
He is who he is.
462
00:39:30,090 --> 00:39:31,250
Not who you want him to be.
463
00:40:24,170 --> 00:40:25,170
Books need a ride?
464
00:40:25,350 --> 00:40:26,890
Yes, please. Thank you.
465
00:40:43,030 --> 00:40:49,270
In man's unending pursuit of salvation,
the distractions of his science or his
466
00:40:49,270 --> 00:40:52,630
religion may be the very thing keeping
him.
467
00:40:53,130 --> 00:40:54,150
From his creator.
37037
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.