Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,720
This program includes mature subject
matter parental discretion is advised.
2
00:01:23,720 --> 00:01:26,000
The shape he's in, he couldn't have
gotten far.
3
00:01:27,480 --> 00:01:28,480
We'll find him.
4
00:01:28,660 --> 00:01:29,660
We better.
5
00:01:30,100 --> 00:01:31,340
Before he finds himself.
6
00:01:33,780 --> 00:01:34,880
Yeah, right.
7
00:01:51,380 --> 00:01:52,380
That's it?
8
00:01:52,780 --> 00:01:53,780
Is it enough for dinner?
9
00:01:54,240 --> 00:01:55,600
Yeah, brunch maybe.
10
00:01:56,400 --> 00:02:00,240
But definitely not dinner. Yeah, I know,
guys. Look, our last food drive didn't
11
00:02:00,240 --> 00:02:01,400
go as well as we'd hoped.
12
00:02:02,540 --> 00:02:03,540
Well,
13
00:02:03,840 --> 00:02:06,120
we're just going to have to... We're
going to have to make do with fresh
14
00:02:06,120 --> 00:02:07,240
vegetables instead.
15
00:02:08,940 --> 00:02:10,160
Courtesy of Gino's Market.
16
00:02:12,420 --> 00:02:15,140
Okay, just give us a minute here.
17
00:02:15,340 --> 00:02:17,000
There should be enough for everybody, I
promise.
18
00:02:20,920 --> 00:02:21,920
Courtesy of Gino.
19
00:02:23,359 --> 00:02:24,640
How would this cost you?
20
00:02:25,740 --> 00:02:28,460
Just a drink on Friday.
21
00:02:29,320 --> 00:02:30,320
And dinner.
22
00:02:31,480 --> 00:02:32,560
And nothing else.
23
00:02:35,000 --> 00:02:37,660
Did you have another tough night last
night?
24
00:02:38,000 --> 00:02:40,100
I slept almost an hour.
25
00:02:42,200 --> 00:02:44,420
Why don't you go on home?
26
00:02:44,700 --> 00:02:45,700
We'll handle it.
27
00:02:52,330 --> 00:02:53,730
Pardon me. Pardon me. Pardon me.
28
00:02:54,130 --> 00:03:00,070
Pardon me. Pardon me. Pardon me. Pardon
me. Pardon me. Pardon me.
29
00:03:21,320 --> 00:03:22,320
It doesn't matter anymore.
30
00:03:22,460 --> 00:03:23,460
Okay.
31
00:03:24,620 --> 00:03:25,620
What's your name?
32
00:03:26,320 --> 00:03:27,720
It's all right. It's all right. Don't be
afraid.
33
00:03:28,140 --> 00:03:31,560
I don't know who I am. I don't know
where I am. I don't know what it's going
34
00:03:31,560 --> 00:03:32,560
be!
35
00:03:32,760 --> 00:03:33,760
Okay.
36
00:03:34,000 --> 00:03:35,000
Wouldn't you be frightened?
37
00:03:36,480 --> 00:03:37,480
Wouldn't you be frightened?
38
00:03:43,000 --> 00:03:44,780
This is the only thing that matters.
39
00:03:48,040 --> 00:03:49,040
What is it?
40
00:03:49,680 --> 00:03:50,680
Everything I have.
41
00:04:00,110 --> 00:04:02,670
My memory is in here.
42
00:04:08,550 --> 00:04:09,250
There
43
00:04:09,250 --> 00:04:22,070
is
44
00:04:22,070 --> 00:04:26,710
nothing wrong with your television. Do
not attempt to adjust the picture.
45
00:04:27,310 --> 00:04:29,730
We are now controlling the transmission.
46
00:04:29,970 --> 00:04:36,630
We control the horizontal and the
vertical. We can deluge you with a
47
00:04:36,630 --> 00:04:41,510
channels or expand one single image to
crystal clarity.
48
00:04:41,910 --> 00:04:48,750
And beyond, we can shape your vision to
anything our imagination can
49
00:04:48,750 --> 00:04:49,750
conceive.
50
00:05:03,160 --> 00:05:10,000
You are about to experience the awe and
mystery which reaches from the
51
00:05:10,000 --> 00:05:14,260
deepest inner mind to the outer limits.
52
00:05:15,040 --> 00:05:16,660
Please stand by.
53
00:05:18,860 --> 00:05:22,940
Do our memories define our identity?
54
00:05:24,040 --> 00:05:30,200
If we are merely the sum of our
experiences, what do we become if those
55
00:05:30,200 --> 00:05:32,740
experiences are lost?
56
00:05:33,260 --> 00:05:34,260
How's he doing?
57
00:05:34,580 --> 00:05:39,700
Well, his color's coming back. Looks
like he'll be able to sleep at all, but
58
00:05:39,700 --> 00:05:43,320
think he just fainted. Did he have any
ID?
59
00:05:43,580 --> 00:05:48,980
No, no. Oh, just this. I found it tucked
inside his jacket.
60
00:05:49,800 --> 00:05:51,320
He was probably mugged.
61
00:05:53,960 --> 00:05:57,380
What do you think he meant when he said
his memories were inside that?
62
00:05:57,880 --> 00:06:00,360
Oh, I think he had a lot of fun last
time he shot up.
63
00:06:00,740 --> 00:06:02,260
I've never seen works like that before.
64
00:06:02,800 --> 00:06:07,980
Oh, me neither. Maybe it's some new type
of crank with a fancy skin popper.
65
00:06:08,840 --> 00:06:10,460
Oh, he's somebody at the cutting edge.
66
00:06:10,860 --> 00:06:13,700
Oh, we should probably have the police
take a look at it. I could drop it off
67
00:06:13,700 --> 00:06:14,379
the morning.
68
00:06:14,380 --> 00:06:15,500
Yeah, okay.
69
00:06:18,920 --> 00:06:20,260
I'll put it in the box.
70
00:07:01,130 --> 00:07:02,130
You're at the Goodwill House.
71
00:07:02,650 --> 00:07:06,810
It's a homeless shelter. I work here. My
name is Hope, okay?
72
00:07:07,210 --> 00:07:08,210
What's your name?
73
00:07:08,890 --> 00:07:10,130
I can't remember.
74
00:07:11,950 --> 00:07:13,650
I don't know.
75
00:07:17,730 --> 00:07:18,730
Where's my case?
76
00:07:19,050 --> 00:07:20,050
Where's my case?
77
00:07:20,570 --> 00:07:21,570
Where's my case?
78
00:07:21,930 --> 00:07:23,550
Okay, listen, listen, listen.
79
00:07:24,290 --> 00:07:25,290
Where's my case?
80
00:07:25,930 --> 00:07:28,270
Come on, come on. Here, come on. Listen,
listen.
81
00:07:28,630 --> 00:07:30,630
We had to confiscate it.
82
00:07:34,120 --> 00:07:36,140
We don't allow drugs here.
83
00:07:36,360 --> 00:07:39,340
No. They're my drugs. They're my
memories.
84
00:07:40,340 --> 00:07:42,540
Really? Now, how do you remember that?
85
00:07:45,300 --> 00:07:49,120
What is this?
86
00:07:49,380 --> 00:07:50,600
What is this? What is this?
87
00:07:51,800 --> 00:07:58,440
I don't know. It looks like a burn or a
circle with holes in it.
88
00:07:58,760 --> 00:07:59,760
Oh,
89
00:08:00,440 --> 00:08:01,880
can you give us a hand over here,
please?
90
00:08:02,900 --> 00:08:04,170
Yeah. I'm coming.
91
00:08:05,170 --> 00:08:10,710
Okay. Listen, I'll be back in a few
minutes. Just stay here. We'll talk some
92
00:08:10,710 --> 00:08:11,850
more. Wait. I'll be right back.
93
00:08:33,640 --> 00:08:34,640
in the package.
94
00:09:24,010 --> 00:09:25,250
apartment? Uh -huh.
95
00:09:25,610 --> 00:09:26,790
What about his gym?
96
00:09:27,630 --> 00:09:28,630
Uh -huh.
97
00:09:29,830 --> 00:09:31,150
Nobody's seen him in six hours.
98
00:09:31,870 --> 00:09:33,370
Where would you go if you were him?
99
00:09:33,670 --> 00:09:35,490
He probably doesn't even know he's him.
100
00:09:36,190 --> 00:09:37,730
Unless he sees the injector.
101
00:09:40,810 --> 00:09:45,550
So tell me, somebody brought something
in here that was dangerous.
102
00:09:46,070 --> 00:09:47,190
Where would it end up?
103
00:09:47,550 --> 00:09:49,970
You mean like Kurt's knife and Terry's
medicine?
104
00:09:51,720 --> 00:09:53,500
In the cabinet in Jack's office.
105
00:09:55,660 --> 00:09:56,660
Good idea.
106
00:09:57,460 --> 00:09:58,540
Yeah, clever.
107
00:10:01,720 --> 00:10:06,480
You know, it's not just that weird mark
on his neck. There's something different
108
00:10:06,480 --> 00:10:07,480
about him.
109
00:10:10,280 --> 00:10:14,760
His hands are really soft and his
fingernails are manicured. Yeah, and
110
00:10:14,760 --> 00:10:16,780
shirt he's wearing would cost me about a
week's salary.
111
00:10:17,800 --> 00:10:19,900
People fall from the top as well as the
bottom.
112
00:10:20,680 --> 00:10:21,680
Yeah.
113
00:10:22,340 --> 00:10:23,340
I know.
114
00:10:37,900 --> 00:10:41,080
Hope, we're here for everybody,
remember?
115
00:10:42,040 --> 00:10:45,420
Yeah, sometimes a little extra attention
pays off, too, remember?
116
00:10:47,220 --> 00:10:48,220
Yeah.
117
00:10:48,480 --> 00:10:49,880
Just don't get too attached.
118
00:10:50,859 --> 00:10:52,020
I learned from the master.
119
00:10:55,340 --> 00:10:56,340
Where'd he go?
120
00:10:58,100 --> 00:10:59,220
Here, here. Hold that for me.
121
00:10:59,980 --> 00:11:01,620
Hey, what are you doing in there?
122
00:12:25,740 --> 00:12:26,960
Give me the case.
123
00:12:27,800 --> 00:12:29,300
My name is Tom Cooper.
124
00:12:30,840 --> 00:12:32,200
I know who I am.
125
00:12:32,900 --> 00:12:35,420
You have to believe me.
126
00:12:37,420 --> 00:12:40,380
I am Tom Cooper.
127
00:12:45,420 --> 00:12:49,940
You ever
128
00:12:49,940 --> 00:12:52,940
seen this guy?
129
00:13:03,310 --> 00:13:04,470
Love them for you and your friends.
130
00:13:07,730 --> 00:13:13,730
Even if he's figured out how to use the
injector, he can't be back yet. I can't
131
00:13:13,730 --> 00:13:14,730
afford to give him that chance.
132
00:13:21,170 --> 00:13:23,290
So you say your name is Tom Cooper.
133
00:13:23,590 --> 00:13:28,990
You really expect us to believe that
that thing just gave your memory back to
134
00:13:28,990 --> 00:13:32,050
you? How else can you explain that I
suddenly know my name?
135
00:13:32,720 --> 00:13:34,180
I can remember my dad.
136
00:13:34,580 --> 00:13:41,000
He smoked a really fat cigar. Hey,
Tommy. Every night after dinner. I mean,
137
00:13:41,000 --> 00:13:42,100
smelled sweet. You want a cigar?
138
00:13:42,880 --> 00:13:47,820
It was like honey. And we moved around a
lot as a kid.
139
00:13:48,400 --> 00:13:49,660
Always changing schools.
140
00:13:49,960 --> 00:13:53,340
And this is your room. New bedrooms,
different houses.
141
00:13:54,360 --> 00:13:59,500
A lot of small towns. Like Milton.
Milton and... Barry.
142
00:14:00,100 --> 00:14:01,100
Barry and...
143
00:14:02,740 --> 00:14:04,600
Halliburton. That's not far from here.
144
00:14:07,100 --> 00:14:11,580
And Paula Gilchrist. She lived next
door.
145
00:14:12,580 --> 00:14:13,580
God.
146
00:14:14,140 --> 00:14:15,380
She was so pretty.
147
00:14:16,500 --> 00:14:18,000
Deep blue eyes.
148
00:14:19,880 --> 00:14:24,380
My brother. My brother had a thing for
her. But she liked me better.
149
00:14:24,880 --> 00:14:26,360
She liked me better.
150
00:14:26,800 --> 00:14:30,500
And she... She...
151
00:14:31,720 --> 00:14:38,480
What? What? I can't remember. There's
nothing after that. It stops there. It
152
00:14:38,480 --> 00:14:39,480
just stops.
153
00:14:43,700 --> 00:14:44,700
Open up.
154
00:14:45,680 --> 00:14:47,100
Why won't they open up?
155
00:14:52,620 --> 00:14:53,920
Please, wait.
156
00:14:54,940 --> 00:14:56,900
Do yourself a favor. Let this one go.
157
00:14:57,100 --> 00:14:58,100
Okay.
158
00:15:02,000 --> 00:15:03,600
Why? I lived there once.
159
00:15:03,880 --> 00:15:04,900
I know I did.
160
00:15:05,240 --> 00:15:09,060
And maybe somebody there will recognize
me and they will tell me who I am.
161
00:15:09,420 --> 00:15:12,700
You're not making this up, are you? I
mean, you really believe that this thing
162
00:15:12,700 --> 00:15:13,700
can manipulate memories?
163
00:15:14,740 --> 00:15:16,380
You sound like you want that to be true.
164
00:15:18,820 --> 00:15:19,820
Maybe I do.
165
00:15:21,280 --> 00:15:22,820
Well, we're not going to find out here.
166
00:15:32,590 --> 00:15:34,470
It wouldn't be hard for people to get
away from their past.
167
00:15:35,390 --> 00:15:37,610
A device that could take away bad
memories.
168
00:15:37,970 --> 00:15:39,670
Maybe put better ones in their place.
169
00:15:40,450 --> 00:15:41,450
Could do a lot of good.
170
00:15:41,890 --> 00:15:43,530
Maybe that's what it's intended for.
171
00:15:45,130 --> 00:15:46,130
I don't know.
172
00:15:46,390 --> 00:15:47,390
I don't know.
173
00:15:49,830 --> 00:15:50,830
Recognize anything?
174
00:15:50,870 --> 00:15:51,870
No.
175
00:15:55,310 --> 00:15:57,050
I wonder if they're still alive.
176
00:15:57,470 --> 00:15:59,510
Who? My parents. My brother.
177
00:16:00,080 --> 00:16:04,600
See, right now, in my mind, they're all
right there.
178
00:16:05,300 --> 00:16:12,120
But after 10 or 11, it just gets real
fuzzy. It just goes
179
00:16:12,120 --> 00:16:14,060
blank. Do you have any family?
180
00:16:15,260 --> 00:16:16,600
Parents, brothers, sisters?
181
00:16:17,280 --> 00:16:20,440
I have a sister, but we don't really
keep in touch.
182
00:16:21,320 --> 00:16:22,320
Yeah.
183
00:16:23,160 --> 00:16:24,160
Marine Garage.
184
00:16:24,440 --> 00:16:27,300
Wait, wait! I remember that gas station.
185
00:16:27,500 --> 00:16:28,500
Right there.
186
00:16:28,760 --> 00:16:29,760
Right there.
187
00:16:30,240 --> 00:16:34,480
My house is only a couple of blocks from
here. Go right down here. Right down
188
00:16:34,480 --> 00:16:35,480
here and take a right.
189
00:16:36,320 --> 00:16:37,320
It's close.
190
00:16:42,360 --> 00:16:44,340
There! There, it should be right over
there.
191
00:16:44,820 --> 00:16:45,980
Stop, stop.
192
00:16:52,100 --> 00:16:53,100
No!
193
00:16:55,960 --> 00:16:57,040
My house was here.
194
00:16:57,680 --> 00:16:58,680
I lived here.
195
00:17:01,480 --> 00:17:02,880
Tom, I'm sorry.
196
00:17:03,180 --> 00:17:04,179
I lived here.
197
00:17:04,819 --> 00:17:05,819
There.
198
00:17:12,480 --> 00:17:16,859
You see, Tom Cooper and Paula Gilchrist.
199
00:17:17,560 --> 00:17:19,220
My brother, he was so jealous.
200
00:17:19,540 --> 00:17:23,800
He was so jealous that she liked me
better, so I carved her initials in this
201
00:17:23,800 --> 00:17:25,800
tree to rub it in.
202
00:17:43,330 --> 00:17:46,590
Yeah, it was cool and crisp. It was
perfect.
203
00:17:50,350 --> 00:17:53,790
Okay, well, maybe we could talk to some
of the people in the neighborhood. See
204
00:17:53,790 --> 00:17:56,950
if they remember you. I don't care about
them. I want my memories back.
205
00:17:57,190 --> 00:17:58,189
Give me your keys.
206
00:17:58,190 --> 00:17:59,190
Give me your keys!
207
00:18:00,050 --> 00:18:01,050
Please.
208
00:18:01,190 --> 00:18:02,190
Please.
209
00:18:09,610 --> 00:18:11,990
Come on, you don't know what you're
doing. You could break this.
210
00:18:12,190 --> 00:18:13,190
I don't care!
211
00:18:18,860 --> 00:18:20,960
I need to know who I am. Grab the
crystal.
212
00:19:08,419 --> 00:19:11,540
Bits and pieces, but something went
wrong.
213
00:19:18,500 --> 00:19:23,360
The tubes in the case, they must be on
some kind of a timer like an automatic
214
00:19:23,360 --> 00:19:24,360
drug dispenser.
215
00:19:24,400 --> 00:19:28,560
Maybe I tried to force the information
from the crystal into my mind before my
216
00:19:28,560 --> 00:19:29,560
mind was ready for it.
217
00:19:30,820 --> 00:19:31,820
Dr. Cooper!
218
00:19:33,780 --> 00:19:34,780
Dr. Cooper!
219
00:19:35,100 --> 00:19:36,880
Dr. Cooper. Do you know them?
220
00:19:37,120 --> 00:19:38,120
I don't.
221
00:19:58,120 --> 00:20:01,920
whoever they are they won't know to look
for you here i just need to lay low
222
00:20:01,920 --> 00:20:05,140
it's long enough to take the few
remaining crystals
223
00:20:39,820 --> 00:20:40,820
They'd live.
224
00:20:48,320 --> 00:20:49,320
Hey.
225
00:20:50,060 --> 00:20:51,060
Hey.
226
00:20:51,800 --> 00:20:53,220
My pants.
227
00:20:53,560 --> 00:20:54,560
My shirt.
228
00:20:54,840 --> 00:20:58,600
Oh, I threw them in the wash. They
should be ready in about an hour.
229
00:20:58,820 --> 00:21:01,380
But you can wear these meanwhile.
230
00:21:01,660 --> 00:21:04,180
Thanks. And that credit card thing you
have is on the counter.
231
00:21:04,420 --> 00:21:05,420
Don't you live alone?
232
00:21:05,620 --> 00:21:07,640
I do. They're leftovers.
233
00:21:09,270 --> 00:21:10,270
And Mr.
234
00:21:10,610 --> 00:21:12,930
Leftover, he's not going to walk in here
and demand these back.
235
00:21:13,550 --> 00:21:14,650
No, I doubt it.
236
00:21:15,150 --> 00:21:16,150
It's been a while.
237
00:21:17,350 --> 00:21:18,350
I see.
238
00:21:19,970 --> 00:21:20,970
I see.
239
00:21:23,630 --> 00:21:24,830
I didn't say anything.
240
00:21:25,550 --> 00:21:31,210
Yes, you did. You said, oh, he dumped
you. No, no, no. You just used the
241
00:21:31,230 --> 00:21:31,789
I see.
242
00:21:31,790 --> 00:21:33,330
No, really, it's none of my business.
243
00:21:33,830 --> 00:21:35,290
Yeah. So what happened?
244
00:21:39,920 --> 00:21:42,640
I'm making some tea. Do you want some?
Sure.
245
00:21:43,960 --> 00:21:46,680
If you don't want to talk about it, just
tell me.
246
00:21:54,840 --> 00:21:56,080
How big was this guy?
247
00:21:56,420 --> 00:21:57,420
Big enough.
248
00:21:59,000 --> 00:22:02,040
I couldn't find a listing for Dr.
249
00:22:02,260 --> 00:22:04,880
Tom Cooper, and I called a friend of
mine downtown.
250
00:22:05,900 --> 00:22:09,260
As far as missing persons is concerned,
you aren't missing.
251
00:22:09,820 --> 00:22:12,320
I've been missing from my life for at
least 24 hours.
252
00:22:13,080 --> 00:22:14,440
Somebody must have noticed.
253
00:22:15,180 --> 00:22:16,360
If anybody cared.
254
00:22:19,680 --> 00:22:20,680
Yeah.
255
00:22:21,240 --> 00:22:22,500
If anybody cared.
256
00:22:26,460 --> 00:22:30,440
I keep getting flashes of fragmented
memories from the second crystal.
257
00:22:31,300 --> 00:22:32,300
My parents.
258
00:22:33,400 --> 00:22:34,400
Mom drinking.
259
00:22:34,620 --> 00:22:35,620
Dad yelling.
260
00:22:36,640 --> 00:22:38,780
And my brother, he's jealous all the
time.
261
00:22:41,070 --> 00:22:44,330
Gives me an empty feeling inside, a deep
sadness, and I don't like it.
262
00:22:49,170 --> 00:22:51,350
So, what happened?
263
00:22:51,750 --> 00:22:53,290
I think my mom was frustrated.
264
00:22:55,410 --> 00:22:57,530
She had ambitions she could never meet.
265
00:23:00,190 --> 00:23:01,250
Or dad provide.
266
00:23:03,370 --> 00:23:04,370
So she drank.
267
00:23:06,770 --> 00:23:09,930
And then daddy lost his job, and that
left him frustrated.
268
00:23:25,130 --> 00:23:26,370
I'm Paula Gilchrist.
269
00:24:28,080 --> 00:24:30,500
Why aren't you running a corporation or
something?
270
00:24:32,480 --> 00:24:33,480
What do you mean?
271
00:24:34,320 --> 00:24:40,540
I mean you're smart, beautiful, and
you've got a great personality.
272
00:24:41,820 --> 00:24:43,140
Then I can make tea.
273
00:24:43,520 --> 00:24:50,000
Exactly. So how did you avoid law school
or business school or astronaut school?
274
00:24:50,220 --> 00:24:51,220
I don't know.
275
00:24:53,260 --> 00:24:54,260
I am.
276
00:24:56,620 --> 00:25:00,980
I was living on the street when I should
have been in 10th grade.
277
00:25:03,880 --> 00:25:05,080
That's how I met Jack.
278
00:25:06,780 --> 00:25:08,120
At the Goodwill house.
279
00:25:10,480 --> 00:25:11,840
So why'd you run away?
280
00:25:16,000 --> 00:25:17,340
You have to believe me.
281
00:25:20,940 --> 00:25:22,140
I loved Joanne.
282
00:25:23,180 --> 00:25:24,180
My sister.
283
00:25:26,890 --> 00:25:28,790
I don't think I would have lasted as
long as I did.
284
00:25:33,110 --> 00:25:38,210
Even though it was happening to both of
us.
285
00:25:39,170 --> 00:25:45,550
You see, our father, he used to...
286
00:25:45,550 --> 00:25:51,770
Mom wasn't around, so
287
00:25:51,770 --> 00:25:53,650
what were we supposed to do?
288
00:25:56,970 --> 00:26:02,130
We made a pact, me and Joanne, that we
would run away together.
289
00:26:05,090 --> 00:26:06,310
But I got scared.
290
00:26:09,610 --> 00:26:15,930
I wouldn't be able to take care of
myself much less the two of us, so...
291
00:26:15,930 --> 00:26:22,490
I left her behind
292
00:26:22,490 --> 00:26:24,470
with him.
293
00:26:30,990 --> 00:26:34,630
I have is this picture of her.
294
00:26:36,090 --> 00:26:38,550
Oh, you were just a kid.
295
00:26:39,210 --> 00:26:41,070
Yeah, well, so was she.
296
00:26:42,970 --> 00:26:44,150
So was she.
297
00:26:46,290 --> 00:26:51,290
I keep telling myself that I shouldn't
feel guilty for saving myself, but
298
00:26:51,290 --> 00:26:56,510
sometimes I just wish...
299
00:27:17,000 --> 00:27:18,040
You did another one?
300
00:27:18,900 --> 00:27:19,900
Uh -huh.
301
00:27:21,160 --> 00:27:22,160
Hey, hey.
302
00:27:22,580 --> 00:27:23,580
Are you all right?
303
00:27:24,740 --> 00:27:25,780
Yeah, I'm fine.
304
00:27:28,360 --> 00:27:29,920
I finally left home.
305
00:27:33,360 --> 00:27:35,440
I left behind that living gown for good.
306
00:27:38,280 --> 00:27:39,380
You see that scar?
307
00:27:40,320 --> 00:27:43,540
I stepped in front of a flying bottle to
protect my brother.
308
00:27:44,560 --> 00:27:47,000
That is the last time I stuck my neck
out for somebody.
309
00:27:48,240 --> 00:27:50,000
After college, I went to med school.
310
00:27:51,000 --> 00:27:52,100
Those goons were right.
311
00:27:52,600 --> 00:27:53,740
I am a doctor.
312
00:27:56,040 --> 00:27:58,520
I spent my residency at Washington, D
.C.
313
00:27:59,640 --> 00:28:02,420
And that's what... What?
314
00:28:03,460 --> 00:28:04,460
What is it?
315
00:28:08,140 --> 00:28:13,180
I'm married.
316
00:28:21,250 --> 00:28:22,250
That's him, all right.
317
00:28:23,470 --> 00:28:25,090
He looked like he'd seen better days.
318
00:28:26,850 --> 00:28:27,850
That's definitely him.
319
00:28:28,410 --> 00:28:30,430
And he was here last night.
320
00:28:31,030 --> 00:28:32,030
That's right.
321
00:28:32,090 --> 00:28:34,630
He came in around dinner time.
322
00:28:35,630 --> 00:28:36,890
Oh, he's real messed up.
323
00:28:37,330 --> 00:28:40,270
He's shooting up off some kind of...
What does he know?
324
00:28:40,710 --> 00:28:43,590
Oh, I don't know. He left early this
morning.
325
00:28:48,650 --> 00:28:49,950
Did he leave here alone?
326
00:28:50,510 --> 00:28:51,530
He didn't seem dangerous.
327
00:28:53,790 --> 00:28:55,210
Yeah, yeah, he left alone.
328
00:28:57,710 --> 00:28:59,190
Did he say where he was going?
329
00:28:59,550 --> 00:29:00,850
Or make any calls?
330
00:29:01,410 --> 00:29:02,410
Uh -uh.
331
00:29:03,570 --> 00:29:05,850
So, what'd this guy do exactly?
332
00:29:09,790 --> 00:29:12,630
I just happened to run into Paula one
day in D .C.
333
00:29:15,310 --> 00:29:18,530
Hadn't seen each other in years, but it
was like we'd never been apart.
334
00:29:21,130 --> 00:29:22,250
We were married a month later.
335
00:29:23,010 --> 00:29:24,490
You weren't wearing a ring.
336
00:29:25,690 --> 00:29:28,490
Maybe it was stolen, along with my
wallet and the other stuff.
337
00:29:31,450 --> 00:29:32,730
I can see her.
338
00:29:33,630 --> 00:29:36,050
She's walking towards me on our wedding
day.
339
00:29:37,330 --> 00:29:38,330
We're outside.
340
00:29:39,350 --> 00:29:41,210
The sun is just so warm.
341
00:29:43,390 --> 00:29:44,870
God, she's beautiful.
342
00:29:46,630 --> 00:29:47,650
Are there children?
343
00:29:48,350 --> 00:29:49,350
No.
344
00:29:53,200 --> 00:29:54,200
Oh, my God.
345
00:29:56,700 --> 00:29:57,700
Fuck.
346
00:29:59,320 --> 00:30:00,960
Do you think I planned this?
347
00:30:06,040 --> 00:30:07,960
If you're looking for Hope, you're not
alone.
348
00:30:08,260 --> 00:30:11,800
I'm not in, so leave me a message and
I'll get back to you as soon as I can.
349
00:30:12,420 --> 00:30:13,420
Hope.
350
00:30:13,860 --> 00:30:14,860
It's Jack.
351
00:30:15,320 --> 00:30:16,320
You there?
352
00:30:16,820 --> 00:30:17,820
Pick up.
353
00:30:17,900 --> 00:30:21,460
Hope, I know you're a big girl now and
you can look after yourself, but...
354
00:30:22,760 --> 00:30:25,640
That guy you went with could be real
trouble.
355
00:30:26,160 --> 00:30:29,200
There were some men in the office,
federal agents.
356
00:30:30,100 --> 00:30:34,400
They said he escaped from some high
-security mental institution.
357
00:30:35,620 --> 00:30:37,340
They said he's psychotic.
358
00:30:54,800 --> 00:30:55,800
Please be careful.
359
00:30:57,220 --> 00:30:58,460
Call me as soon as you get in.
360
00:31:01,240 --> 00:31:02,480
You can't believe that.
361
00:31:02,860 --> 00:31:04,180
You can't believe that.
362
00:31:04,400 --> 00:31:06,940
Just stay away from me. Stay away from
me. No, no, no.
363
00:31:07,400 --> 00:31:09,180
Wait. Stay away from me. Listen to me.
364
00:31:09,620 --> 00:31:12,540
Please. Please. They're making that
story up.
365
00:31:14,040 --> 00:31:15,920
You just discovered you're married.
366
00:31:16,200 --> 00:31:17,960
Anything with you is possible.
367
00:31:18,160 --> 00:31:18,899
You're right.
368
00:31:18,900 --> 00:31:19,900
You're right.
369
00:31:35,720 --> 00:31:37,040
I called the police and you turned me
in.
370
00:33:28,940 --> 00:33:29,940
I'll drive.
371
00:33:32,060 --> 00:33:33,060
Dr. Cooper?
372
00:33:37,540 --> 00:33:38,540
Car!
373
00:33:40,760 --> 00:33:41,820
Damn, they took off!
374
00:34:06,380 --> 00:34:07,500
Who the hell are you guys?
375
00:34:11,199 --> 00:34:12,360
You still don't know?
376
00:34:12,940 --> 00:34:13,940
Tell me!
377
00:34:14,100 --> 00:34:15,100
No!
378
00:34:15,699 --> 00:34:17,020
Stay out of this!
379
00:34:17,659 --> 00:34:21,560
Now I know I'm Dr. Tom Cooper. And now
you're going to tell me what you did to
380
00:34:21,560 --> 00:34:24,500
me and why. And then you're going to
take me to my wife.
381
00:34:25,060 --> 00:34:26,060
Paula?
382
00:34:27,080 --> 00:34:28,080
She's dead.
383
00:34:28,880 --> 00:34:29,880
No.
384
00:34:31,280 --> 00:34:32,280
You're lying.
385
00:34:33,219 --> 00:34:35,420
Paula's been dead for years.
386
00:34:42,030 --> 00:34:43,030
Truth hurts.
387
00:34:44,130 --> 00:34:45,130
Tell me.
388
00:35:00,870 --> 00:35:06,410
She was mugged.
389
00:35:17,480 --> 00:35:19,820
When I was in Washington, I started
doing memory research.
390
00:35:21,340 --> 00:35:24,940
I figured out a way to manipulate brain
cells to access and delete their
391
00:35:24,940 --> 00:35:25,940
contents.
392
00:35:26,540 --> 00:35:30,740
Are you saying that you may have had
something to do with this injector?
393
00:35:33,680 --> 00:35:34,960
I invented it.
394
00:35:38,380 --> 00:35:40,600
Then why would someone want to use it on
you?
395
00:36:06,640 --> 00:36:10,240
I know this place, but I didn't know
there was any research being done here.
396
00:36:10,480 --> 00:36:13,200
I know, but I'm sure I worked here.
397
00:36:13,660 --> 00:36:15,980
It does seem like pretty high security
for a clinic.
398
00:36:17,820 --> 00:36:19,440
This is where they took my memories.
399
00:36:20,060 --> 00:36:21,560
This is where I escaped from.
400
00:36:22,560 --> 00:36:23,560
Right here.
401
00:36:24,080 --> 00:36:25,520
What were you doing here?
402
00:36:36,110 --> 00:36:37,109
From Goodwill House?
403
00:36:37,110 --> 00:36:38,310
Yeah. Mickey.
404
00:36:48,670 --> 00:36:51,530
Test subject's one of her clinical
trials. We pay you.
405
00:36:52,110 --> 00:36:53,110
Son of a bitch.
406
00:36:53,450 --> 00:36:54,450
What?
407
00:36:54,710 --> 00:36:56,670
What are they doing in there? I can't
remember.
408
00:36:58,490 --> 00:37:00,030
Wait. Wait.
409
00:37:01,730 --> 00:37:03,030
Maybe we can find out.
410
00:37:19,790 --> 00:37:20,810
And hold on to that.
411
00:38:05,610 --> 00:38:06,610
Thank you.
412
00:38:43,760 --> 00:38:45,480
What happened? What did you see in
there?
413
00:38:45,720 --> 00:38:46,720
It's my fault.
414
00:38:47,520 --> 00:38:48,720
It's all my fault.
415
00:38:50,920 --> 00:38:52,360
They're using the injector.
416
00:38:53,680 --> 00:38:57,180
My injector. They're experimenting on
people.
417
00:38:58,760 --> 00:38:59,760
Erasing members.
418
00:39:00,040 --> 00:39:01,320
You built a weapon.
419
00:39:01,560 --> 00:39:02,820
No, it's not possible.
420
00:39:17,260 --> 00:39:18,260
to prove anything.
421
00:39:19,020 --> 00:39:20,280
I care for you.
422
00:39:21,320 --> 00:39:22,580
The man you are now.
423
00:39:22,940 --> 00:39:27,960
Not the man you were. What if this mask
was turned you back into the person who
424
00:39:27,960 --> 00:39:29,120
built a weapon like that?
425
00:39:29,760 --> 00:39:31,180
That person wasn't me.
426
00:39:31,920 --> 00:39:33,100
You don't know that.
427
00:39:34,020 --> 00:39:37,360
You don't know who it was. Are you
willing to take that chance?
428
00:39:37,820 --> 00:39:40,720
You don't know what it's like. There's a
whole part of my life that's gone.
429
00:39:42,820 --> 00:39:45,420
And I don't know if I'll ever stop
wondering.
430
00:39:51,440 --> 00:39:54,900
You have a chance that most people only
dream about.
431
00:39:55,300 --> 00:39:56,300
Do you understand?
432
00:39:56,640 --> 00:39:59,540
You have a chance to really start over
fresh with a blank slate.
433
00:40:01,780 --> 00:40:05,460
We have a chance. We can both start
over.
434
00:40:21,640 --> 00:40:22,640
All done.
435
00:40:23,700 --> 00:40:25,520
Part of me went with her.
436
00:40:27,300 --> 00:40:28,620
She was my conscience.
437
00:40:30,220 --> 00:40:35,000
And after she was gone, I think I
stopped caring.
438
00:41:12,940 --> 00:41:13,940
Good evening, Dr. Cooper.
439
00:41:14,760 --> 00:41:16,480
You finally remembered the clinic.
440
00:41:18,740 --> 00:41:21,060
You're too late. He already destroyed
the last crystal.
441
00:41:21,580 --> 00:41:23,460
I'm no use to the department now.
442
00:41:23,760 --> 00:41:25,560
You think we're working with your old
employer?
443
00:41:25,860 --> 00:41:27,200
The ones that had you erased?
444
00:41:28,320 --> 00:41:30,100
You got it backwards, Dr. Cooper.
445
00:41:30,960 --> 00:41:32,280
We're with the Krovis Corporation.
446
00:41:32,840 --> 00:41:34,000
Your new employer.
447
00:41:34,540 --> 00:41:35,640
My new employer?
448
00:41:36,540 --> 00:41:37,920
You contacted us.
449
00:41:38,320 --> 00:41:40,640
Said you wanted to defect to the private
sector.
450
00:41:40,990 --> 00:41:44,810
For a very high price, I might add. But
the government, well, those black -off
451
00:41:44,810 --> 00:41:48,430
types you worked for, didn't want the
technology you developed to get out.
452
00:41:48,970 --> 00:41:50,110
That's why they had you erased.
453
00:41:50,550 --> 00:41:52,670
But you'd already made a copy of your
memories.
454
00:41:53,610 --> 00:41:57,650
Habaka sent it to us, just in case
something like this should happen.
455
00:41:57,650 --> 00:42:00,510
here because you made it through the
first four crystals. No. We're only
456
00:42:00,510 --> 00:42:01,650
following your orders, sir.
457
00:42:01,970 --> 00:42:02,970
Remember?
458
00:42:03,770 --> 00:42:04,770
I'm sorry.
459
00:42:05,210 --> 00:42:06,670
If you don't, you will.
460
00:42:13,120 --> 00:42:14,400
No can do, Doc. Faith.
461
00:42:14,820 --> 00:42:15,819
I'm sorry, miss.
462
00:42:15,820 --> 00:42:18,060
No. We need Dr. Cooper the way he was.
463
00:42:18,940 --> 00:42:20,360
Not the way he is. No.
464
00:42:22,660 --> 00:42:23,660
No.
465
00:42:32,220 --> 00:42:33,220
Don?
466
00:42:39,140 --> 00:42:40,160
Don't worry, Hope.
467
00:42:40,400 --> 00:42:41,640
This will only take a minute.
468
00:42:48,720 --> 00:42:51,680
Considering how awful most of your
memories are, I really think you should
469
00:42:51,680 --> 00:42:52,598
thanking me.
470
00:42:52,600 --> 00:42:54,480
I'm just making the pain go away.
471
00:42:55,320 --> 00:42:58,600
No, please, please don't do this. Don't
worry.
472
00:42:59,440 --> 00:43:01,000
You won't remember a thing.
473
00:43:01,320 --> 00:43:07,100
The same qualities that make each of us
unique can also prevent us from changing
474
00:43:07,100 --> 00:43:08,520
who we are.
475
00:43:09,100 --> 00:43:13,100
Even if it might be a change for the
better.
476
00:43:21,160 --> 00:43:23,460
on Sci -Fi Crusade.
477
00:43:25,520 --> 00:43:31,960
The series that redefined sci -fi has
come home to sci -fi.
478
00:43:37,440 --> 00:43:39,640
The search for the truth continues.
479
00:43:40,140 --> 00:43:45,220
The X -Files, beginning tonight from 7
to 11 on Sci -Fi.
34149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.