Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,529 --> 00:00:27,650
BP is 100 over 45 and falling.
2
00:00:28,310 --> 00:00:29,690
Pulse is fixed and dilated.
3
00:00:30,070 --> 00:00:31,230
Let's get a drip and then stack.
4
00:00:59,850 --> 00:01:00,850
I'm alive.
5
00:01:10,630 --> 00:01:12,590
Hello? Is anybody there?
6
00:02:13,480 --> 00:02:15,180
No reaction. Let's try upping the
dosage.
7
00:02:16,580 --> 00:02:18,520
His brain is so damaged, it's hard to
tell.
8
00:02:19,180 --> 00:02:22,660
Node number two, hit him. Try
stimulating the nodal structure deeper
9
00:02:22,660 --> 00:02:23,660
cortex.
10
00:02:24,740 --> 00:02:26,080
Node number two, I'm locked.
11
00:02:27,360 --> 00:02:28,360
I don't get it.
12
00:02:28,540 --> 00:02:29,540
Look at those spikes.
13
00:02:30,220 --> 00:02:32,260
There should be some sort of physical
manifestation.
14
00:02:32,560 --> 00:02:35,120
Elevated heart rate, a little rapid eye
movement. That doesn't make sense.
15
00:02:35,440 --> 00:02:36,920
Maybe it's just bouncing, nothing more.
16
00:02:37,520 --> 00:02:39,980
Something's got to be going on inside
his head. Has to be.
17
00:02:40,260 --> 00:02:42,060
I just wish to God I knew what it was.
18
00:03:16,040 --> 00:03:22,980
We can deluge you with a thousand
channels or expand one single image to
19
00:03:22,980 --> 00:03:24,040
crystal clarity.
20
00:03:24,440 --> 00:03:31,300
And beyond, we can shape your vision to
anything our imagination can
21
00:03:31,300 --> 00:03:32,300
conceive.
22
00:03:34,350 --> 00:03:40,010
For the next hour, we will control all
that you see and hear.
23
00:03:46,510 --> 00:03:52,830
You are about to experience the awe and
mystery which reaches from the deepest
24
00:03:52,830 --> 00:03:56,710
inner mind to the outer limits.
25
00:03:57,550 --> 00:04:03,130
Please stand by for all our medical
advances.
26
00:04:03,900 --> 00:04:07,580
The human brain remains vast and largely
uncharted.
27
00:04:08,000 --> 00:04:13,660
What revelations lie ahead for those who
would explore this undiscovered
28
00:04:13,660 --> 00:04:19,279
country? And what unknown dangers will
they encounter on their journey?
29
00:04:19,820 --> 00:04:21,680
Keep going back to the animal trials.
30
00:04:21,959 --> 00:04:23,120
The results were so definitive.
31
00:04:23,880 --> 00:04:26,840
All of their brains, no matter how
damaged, are tempted to reboot
32
00:04:26,840 --> 00:04:28,440
function around a damaged area.
33
00:04:28,680 --> 00:04:31,380
You're going to have to be patient,
Neil. Human brains are vastly more
34
00:04:31,380 --> 00:04:34,520
complicated. Human brains more
complicated? You know, I've got to write
35
00:04:34,520 --> 00:04:36,360
down, Vince. You're a genius. You know
what I mean.
36
00:04:37,200 --> 00:04:40,420
I still say go heavier on the stimulus.
You could up the dosage by a third, keep
37
00:04:40,420 --> 00:04:42,960
it bio -safe. Of course we're going to
up the dosage, but that's not the
38
00:04:42,960 --> 00:04:43,960
problem.
39
00:04:45,440 --> 00:04:46,980
Maybe we're stimulating the wrong area.
40
00:04:48,600 --> 00:04:49,600
Yeah, that's it.
41
00:04:52,260 --> 00:04:53,260
What?
42
00:04:55,560 --> 00:04:58,980
I keep putting up telling you, but I've
decided to take that assistant teaching
43
00:04:58,980 --> 00:04:59,980
post at Hopkins.
44
00:05:00,320 --> 00:05:02,120
Now? When we're this close?
45
00:05:02,640 --> 00:05:03,640
Close.
46
00:05:05,080 --> 00:05:08,080
Look, I'm going to be 30 in two years.
I've got to start marking some territory
47
00:05:08,080 --> 00:05:09,380
for myself or I'm going nowhere.
48
00:05:09,900 --> 00:05:12,060
Meaning here? Is that where you think we
are? Nowhere?
49
00:05:12,300 --> 00:05:13,880
That's what I'm saying, Neil. Don't take
it personally.
50
00:05:14,320 --> 00:05:17,940
The lab rat abandoning ship. You know,
this might just be a job to you, but
51
00:05:17,940 --> 00:05:20,080
my whole life's work. I take it very
personally.
52
00:05:20,800 --> 00:05:22,880
You know, maybe that's the problem.
53
00:05:38,160 --> 00:05:39,160
This game.
54
00:05:39,300 --> 00:05:40,660
And you owe me 50 bucks.
55
00:05:41,040 --> 00:05:42,340
Like hell we're playing again.
56
00:05:42,660 --> 00:05:45,840
No, Neil. I'm so tired of beating you.
50 bucks double or nothing.
57
00:05:46,460 --> 00:05:48,500
Look, I've got work to do. You've got
work to do.
58
00:05:48,740 --> 00:05:50,040
That the sound of forfeiture I hear?
59
00:05:50,360 --> 00:05:51,360
Huh?
60
00:05:51,800 --> 00:05:52,800
Forfeit my butt.
61
00:05:54,040 --> 00:05:55,100
What's this really about?
62
00:05:55,560 --> 00:05:59,240
Are we having a bad day or is it
something worse? What's bad about it?
63
00:05:59,240 --> 00:05:59,979
is shining.
64
00:05:59,980 --> 00:06:00,980
The birds are singing.
65
00:06:01,180 --> 00:06:03,080
And my assistant just bailed on me.
66
00:06:05,840 --> 00:06:07,160
I'll give you that point if you want it.
67
00:06:07,840 --> 00:06:10,180
And to top it off, I haven't won a game
off you in two years.
68
00:06:10,600 --> 00:06:12,400
About the latter, I can do nothing.
69
00:06:12,660 --> 00:06:13,660
You suck.
70
00:06:14,560 --> 00:06:18,620
As to the former, actually, I'm the one
that told Vince to apply for that job.
71
00:06:18,920 --> 00:06:19,920
You what?
72
00:06:21,680 --> 00:06:22,840
Do you know what you've done to me?
73
00:06:24,300 --> 00:06:25,300
What I've done to you?
74
00:06:26,520 --> 00:06:27,520
Let me see.
75
00:06:28,920 --> 00:06:32,260
I've remained your friend while everyone
else ran screaming from the room.
76
00:06:33,640 --> 00:06:37,200
I've kept funding your research while my
own board threatened to fire me for
77
00:06:37,200 --> 00:06:39,260
throwing away money. I mean, besides
that.
78
00:06:41,300 --> 00:06:42,540
I'll find you a new assistant.
79
00:06:43,100 --> 00:06:44,120
I'm working on it.
80
00:06:44,400 --> 00:06:45,760
But we're going to need results.
81
00:06:46,240 --> 00:06:47,540
Or is that part of the problem?
82
00:06:47,780 --> 00:06:50,740
Of course I'm getting results. I just
need more data, Marty. I told you that
83
00:06:50,740 --> 00:06:53,060
from the get -go. And I told you it
wouldn't be easy.
84
00:06:53,620 --> 00:06:55,800
Brain -damaged people don't grow on
trees.
85
00:06:56,040 --> 00:06:58,140
You just get them from me. I promise
I'll deliver the results.
86
00:06:59,700 --> 00:07:00,700
Okay.
87
00:07:00,880 --> 00:07:01,880
I'll try.
88
00:07:02,470 --> 00:07:03,470
You try harder.
89
00:07:04,250 --> 00:07:05,250
Hey, where are you going?
90
00:07:05,490 --> 00:07:06,750
I want my money back. Come on.
91
00:07:07,230 --> 00:07:08,890
Oh, you're so shoddy.
92
00:07:09,890 --> 00:07:11,310
All right, let's go.
93
00:07:34,800 --> 00:07:35,800
Jen.
94
00:07:37,240 --> 00:07:38,240
Neil.
95
00:07:38,880 --> 00:07:40,360
What are you doing out of your lab?
96
00:07:41,060 --> 00:07:42,580
Get time off for good behavior?
97
00:07:43,400 --> 00:07:46,060
What are you doing here? I thought you
moved across town.
98
00:07:48,000 --> 00:07:49,000
I moved back.
99
00:07:52,520 --> 00:07:53,800
So when's the next book coming?
100
00:07:54,140 --> 00:07:57,340
Have you been checking up on me? Ever
since I've known you, you've been
101
00:07:57,340 --> 00:07:58,760
about that. I just took a guess.
102
00:07:59,320 --> 00:08:03,580
Well, unless something really strange
happens. It should be out in a few
103
00:08:04,780 --> 00:08:09,340
I hate to admit it, but there's quite a
bit of you in the design of the
104
00:08:09,340 --> 00:08:10,340
research.
105
00:08:10,600 --> 00:08:13,880
I'll send you the abstracts if you like.
Don't bother. I already read them.
106
00:08:14,720 --> 00:08:16,800
Okay, okay. So I've been checking up on
you.
107
00:08:17,440 --> 00:08:20,380
They were great, by the way. No one can
touch what you've done with cognitive
108
00:08:20,380 --> 00:08:21,380
therapies.
109
00:08:21,760 --> 00:08:24,620
My esteemed colleagues here at last have
incontrovertible proof.
110
00:08:25,780 --> 00:08:27,540
Absence makes the heart grow fonder.
111
00:08:28,160 --> 00:08:30,020
Fond? Let's not go crazy here.
112
00:08:30,600 --> 00:08:33,240
The truth is you are the best research
partner I ever had.
113
00:08:34,960 --> 00:08:36,360
That's what I miss most about you.
114
00:08:36,679 --> 00:08:38,000
Your romantic side.
115
00:08:38,260 --> 00:08:41,299
As I recall, you were the one who
suggested we spend our first anniversary
116
00:08:41,299 --> 00:08:42,380
sectioning rat brains.
117
00:08:43,539 --> 00:08:44,880
You didn't find that romantic?
118
00:08:45,900 --> 00:08:46,900
Worked for me.
119
00:08:47,740 --> 00:08:48,740
So, what now?
120
00:08:49,660 --> 00:08:53,660
Well, I'm weighing a few offers, but, I
don't know, nothing that I'm in love
121
00:08:53,660 --> 00:08:56,260
with. Seeing that you're not busy at the
moment.
122
00:08:56,580 --> 00:08:57,580
What?
123
00:08:57,660 --> 00:08:58,860
I could really use your help.
124
00:09:00,540 --> 00:09:02,900
With your permission, we'd like to hook
your daughter up.
125
00:09:03,320 --> 00:09:07,020
I'm sorry, but I still don't understand
how your machine is going to help our
126
00:09:07,020 --> 00:09:08,020
daughter.
127
00:09:08,120 --> 00:09:12,280
There is an extensive body of evidence
that the brain, when injured, seeks to
128
00:09:12,280 --> 00:09:14,760
rewire itself around whatever part that
is damaged.
129
00:09:15,080 --> 00:09:19,580
For instance, if a person suffers a head
injury and becomes blind, they often
130
00:09:19,580 --> 00:09:21,680
gain improved hearing and other senses.
131
00:09:22,160 --> 00:09:26,840
So while the brain can't restore the
lost function, there's a kind of
132
00:09:26,840 --> 00:09:27,840
compensation.
133
00:09:28,940 --> 00:09:32,720
And in your daughter's case, the
aneurysm she suffered destroyed a
134
00:09:32,720 --> 00:09:34,360
her brain tissue near the thalamus.
135
00:09:34,720 --> 00:09:39,000
I think it is possible to forge synaptic
pathways around this damaged area.
136
00:09:40,160 --> 00:09:45,080
Our machine, the Neural Intercortex
Stimulation Array, we call it NISA, is
137
00:09:45,080 --> 00:09:49,360
designed to stimulate the brain so it
will build these new neural pathways.
138
00:09:49,820 --> 00:09:53,120
So maybe it could somehow wake her up?
139
00:09:53,320 --> 00:09:54,860
I wish I could tell you that it would.
140
00:09:55,420 --> 00:09:56,580
To be honest...
141
00:09:56,860 --> 00:09:58,940
You probably won't notice any change in
your daughter.
142
00:10:00,280 --> 00:10:04,100
We're just trying to determine whether
we can stimulate this rewiring within
143
00:10:04,100 --> 00:10:05,100
Lisa's brain.
144
00:10:05,120 --> 00:10:08,120
And of course, the more people like your
daughter that we can bring into the
145
00:10:08,120 --> 00:10:10,080
program, the faster we can find answers.
146
00:10:11,900 --> 00:10:14,000
So really, you're just poking and
prodding.
147
00:10:16,100 --> 00:10:17,420
We're going to have to think about it.
148
00:10:18,000 --> 00:10:19,640
You have to understand something.
149
00:10:21,440 --> 00:10:23,080
To us, Lisa's still alive.
150
00:10:25,710 --> 00:10:27,210
She's not just a pincushion.
151
00:10:31,810 --> 00:10:32,810
Mr.
152
00:10:34,530 --> 00:10:36,250
and Mrs. Dobkins, can I share something
with you?
153
00:10:36,970 --> 00:10:39,370
When I was eight years old, my mother
was involved in an accident.
154
00:10:41,090 --> 00:10:44,650
For the next five years of her life
until she died, she lay in a hospital
155
00:10:44,650 --> 00:10:45,650
just like your daughter.
156
00:10:46,990 --> 00:10:48,690
Medical science had given up on her.
157
00:10:50,590 --> 00:10:53,010
I used to read her the funny papers. She
was...
158
00:10:53,690 --> 00:10:55,510
real big on Blondie and Dagwood.
159
00:10:57,750 --> 00:11:01,670
But I couldn't help thinking, every time
I sat by her and looked into her eyes,
160
00:11:01,710 --> 00:11:04,370
that she was inside somewhere, trying to
get out.
161
00:11:05,350 --> 00:11:06,750
We just didn't know how to do it.
162
00:11:08,090 --> 00:11:09,610
And the fact is, we still don't.
163
00:11:10,730 --> 00:11:15,790
But if we don't try to find them, if we
don't do anything except sit here and
164
00:11:15,790 --> 00:11:22,550
watch, they'll just stay there, inside
their own heads, forever.
165
00:11:31,120 --> 00:11:32,520
I've got to say, Neil, I'm impressed.
166
00:11:32,880 --> 00:11:34,500
You actually developed some people
skills.
167
00:11:34,840 --> 00:11:38,020
I think of it more as desperation, but
hey, whatever works.
168
00:11:38,660 --> 00:11:41,160
I'm upping the current 30 % from
previous levels.
169
00:11:43,480 --> 00:11:44,500
Why not go 50?
170
00:11:46,020 --> 00:11:47,020
It's up to you.
171
00:11:48,540 --> 00:11:49,800
No, 50's good.
172
00:11:50,520 --> 00:11:52,460
Let's move the locus up just a little
higher.
173
00:11:53,160 --> 00:11:54,160
Starting stimulation.
174
00:11:58,340 --> 00:12:01,410
There it is again. That's spiking. It's
just like Adam's.
175
00:12:02,690 --> 00:12:03,790
I want to try something.
176
00:12:04,090 --> 00:12:05,230
Keep an eye on the monitors.
177
00:12:06,030 --> 00:12:07,050
Just tell me what you see.
178
00:12:16,530 --> 00:12:17,990
Neo? Yeah?
179
00:12:18,450 --> 00:12:20,130
Their levels practically match.
180
00:12:21,250 --> 00:12:22,810
Practically? They match exactly.
181
00:12:38,930 --> 00:12:39,930
Hello?
182
00:12:44,190 --> 00:12:46,670
Is anybody there?
183
00:12:46,890 --> 00:12:47,890
Who are you?
184
00:12:48,450 --> 00:12:49,450
I'm Lisa.
185
00:12:49,950 --> 00:12:51,070
How did you get here?
186
00:12:52,770 --> 00:12:53,770
I don't know.
187
00:12:57,770 --> 00:12:59,610
I don't even know where here is.
188
00:13:02,590 --> 00:13:03,590
Neither do I.
189
00:13:05,490 --> 00:13:07,290
Careful. Deep right there.
190
00:13:09,930 --> 00:13:10,930
Do you have a name?
191
00:13:11,910 --> 00:13:12,910
Adam.
192
00:13:13,670 --> 00:13:14,910
Where does that door lead?
193
00:13:15,950 --> 00:13:17,150
I don't know. It's locked.
194
00:13:18,610 --> 00:13:19,610
Are you sure?
195
00:13:20,330 --> 00:13:21,330
Yeah, I'm positive.
196
00:13:27,510 --> 00:13:28,510
Oh, my God.
197
00:13:29,570 --> 00:13:30,890
Do you want us on the other side?
198
00:13:31,330 --> 00:13:33,510
I think I do.
199
00:13:40,800 --> 00:13:41,800
Lisa?
200
00:13:43,720 --> 00:13:45,500
Adam? Nathan, please!
201
00:13:45,760 --> 00:13:46,760
Don't go, Lisa!
202
00:13:51,560 --> 00:13:52,960
This is absolutely amazing.
203
00:13:53,420 --> 00:13:55,640
Did you see his readings? They were
practically identical.
204
00:14:00,340 --> 00:14:05,100
What did he say?
205
00:14:07,720 --> 00:14:09,080
I think he said Lisa.
206
00:14:11,080 --> 00:14:13,740
So this patient, he said the girl's
name.
207
00:14:13,940 --> 00:14:17,340
He didn't say anything. The fact that
his lips were moving is amazing.
208
00:14:17,580 --> 00:14:19,600
It could have been a random autonomic
response.
209
00:14:19,880 --> 00:14:23,220
He suffered massive head trauma in a car
accident. It's amazing he ever lived.
210
00:14:24,000 --> 00:14:27,960
Did he look at her? He hasn't moved. His
pupils are totally dilated. For all
211
00:14:27,960 --> 00:14:30,320
intents and purposes, he's still 100 %
vegetative.
212
00:14:30,740 --> 00:14:33,980
And she just came on to the ward. So how
does he know her name?
213
00:14:34,260 --> 00:14:35,500
Well, that's the million -dollar
question.
214
00:14:35,720 --> 00:14:38,060
Do you suppose he could have heard it?
It would be a pretty neat trick.
215
00:14:38,300 --> 00:14:40,220
I guess it's in a guy who is essentially
brain dead.
216
00:14:41,100 --> 00:14:42,420
Here's a record of it. Look.
217
00:14:45,180 --> 00:14:46,580
So all this activity here.
218
00:14:47,180 --> 00:14:48,180
That's Adam.
219
00:14:48,300 --> 00:14:51,060
Now compare Lisa's output to Adam's.
220
00:14:55,100 --> 00:15:01,500
Oh, what does it mean? I think somehow
we stumbled upon something. I don't know
221
00:15:01,500 --> 00:15:03,840
what it is, but I've never seen anything
like it. Most likely it's just a
222
00:15:03,840 --> 00:15:05,440
similar pattern of stimulus and
response.
223
00:15:05,840 --> 00:15:08,800
Yeah, but that doesn't answer the
question of how Adam knew Lisa's name.
224
00:15:08,960 --> 00:15:09,789
He said it.
225
00:15:09,790 --> 00:15:10,669
I heard him.
226
00:15:10,670 --> 00:15:11,670
Listen to me.
227
00:15:11,890 --> 00:15:15,570
There's something bigger going on here,
okay? I mean, their brainwave activity
228
00:15:15,570 --> 00:15:17,750
synced up like they were communicating.
229
00:15:18,390 --> 00:15:19,710
Maybe that's how he knew her name.
230
00:15:20,550 --> 00:15:21,610
Somehow she told him.
231
00:15:22,070 --> 00:15:23,870
Two comatose patients communicating.
232
00:15:24,570 --> 00:15:26,090
Is my skepticism showing?
233
00:15:26,350 --> 00:15:28,170
The whole event is so anomalous.
234
00:15:28,630 --> 00:15:30,950
It'd be a mistake to go jumping to any
conclusions.
235
00:15:31,870 --> 00:15:35,390
You see, that's the other thing. This
whole particular type of brainwave
236
00:15:35,390 --> 00:15:36,730
activity is highly unusual.
237
00:15:37,130 --> 00:15:40,890
Bottom line is, Marty, we need to see if
it's repeatable, which means we need
238
00:15:40,890 --> 00:15:44,330
more subjects. More subjects equals more
data equals better results.
239
00:15:44,710 --> 00:15:46,530
What do you want me to do? Put an ad in
the paper?
240
00:15:46,970 --> 00:15:50,590
Boy genius seeks brain damaged
individuals for experiments and fun
241
00:15:50,910 --> 00:15:52,430
Sure. If it'll work, do it.
242
00:15:58,190 --> 00:15:59,450
How do you explain that, huh?
243
00:15:59,870 --> 00:16:03,250
He's disconnected from Nisa, yet his
brainwave activity still continues. His
244
00:16:03,250 --> 00:16:06,270
brain is building new pathways. It's
working. Let's hook him up again. I know
245
00:16:06,270 --> 00:16:07,930
more than anyone what this means to you,
Neil.
246
00:16:08,270 --> 00:16:09,270
Well, then humor me.
247
00:16:10,550 --> 00:16:13,770
You want to push yourself? That's one
thing. Don't push them. It's not fair.
248
00:16:14,430 --> 00:16:15,930
Don't push them? What are you talking
about?
249
00:16:16,310 --> 00:16:19,470
The way you're going about this
research, it's more vendetta than
250
00:16:21,150 --> 00:16:23,070
I'm not looking for my mother, if that's
what you mean.
251
00:16:24,030 --> 00:16:25,350
She's gone. I accept that.
252
00:16:27,750 --> 00:16:29,250
Then what are you looking for, Neil?
253
00:16:29,760 --> 00:16:31,000
Why are you doing this?
254
00:16:33,520 --> 00:16:37,300
Look, take a break. Let's grab you some
dinner. I'm not hungry.
255
00:16:37,580 --> 00:16:39,420
You may not think they're communicating,
but I do.
256
00:16:40,000 --> 00:16:41,300
I want to watch them talk again.
257
00:16:41,860 --> 00:16:44,940
You haven't eaten all day. You really
think the quality of your work improves
258
00:16:44,940 --> 00:16:46,120
the more you abuse yourself?
259
00:16:46,780 --> 00:16:47,780
God, I hope so.
260
00:16:48,600 --> 00:16:50,920
Okay, okay. Ten minutes, and I'm yours.
261
00:17:05,680 --> 00:17:06,680
I'm in here.
262
00:17:54,830 --> 00:17:55,830
Isn't it wonderful?
263
00:17:57,030 --> 00:18:00,450
That's the dance studio my father built
for me in our house.
264
00:18:01,430 --> 00:18:03,510
It's exactly the way I remember it.
265
00:18:04,290 --> 00:18:05,930
He built it for me when I was five.
266
00:18:07,730 --> 00:18:12,490
And this is the dance space at the
Metropolitan Ballet.
267
00:18:13,530 --> 00:18:18,170
I joined the company when I was 13.
268
00:18:18,950 --> 00:18:22,050
How did you know before that everything
was going to be here?
269
00:18:23,630 --> 00:18:24,630
I don't know.
270
00:18:25,630 --> 00:18:26,630
You know what I think?
271
00:18:27,990 --> 00:18:30,670
I think you knew it would be here
because you wanted it to be here.
272
00:18:31,170 --> 00:18:32,910
You created it.
273
00:18:33,330 --> 00:18:35,730
You weren't afraid of this place like I
was at first.
274
00:18:37,470 --> 00:18:38,550
Are you still afraid?
275
00:18:40,870 --> 00:18:41,870
No.
276
00:18:43,370 --> 00:18:44,950
Actually, I'm kind of starting to like
it.
277
00:18:49,070 --> 00:18:50,070
This?
278
00:18:50,490 --> 00:18:51,810
This I've never seen before.
279
00:18:55,340 --> 00:18:59,060
It's my garden. Right down to the crack
in the glass above the gladiolus.
280
00:19:00,500 --> 00:19:01,500
Bird hit it.
281
00:19:03,380 --> 00:19:04,380
You want to go in?
282
00:19:05,340 --> 00:19:06,340
Yeah.
283
00:19:08,360 --> 00:19:09,500
Good thing you weren't hungry.
284
00:19:10,580 --> 00:19:14,280
Is it as hard as it looks, being right
all the time? Harder, especially where
285
00:19:14,280 --> 00:19:15,019
you're concerned.
286
00:19:15,020 --> 00:19:18,080
Do you get some kind of bizarre pleasure
out of driving me crazy?
287
00:19:18,300 --> 00:19:19,500
I don't think of it as bizarre.
288
00:19:21,340 --> 00:19:24,480
If you have any doubts about where the
NISA research is going, I'll understand
289
00:19:24,480 --> 00:19:25,480
if you want to... Walk away?
290
00:19:26,020 --> 00:19:28,800
What is this pathological need of yours
to send me packing?
291
00:19:29,160 --> 00:19:30,139
Send me packing?
292
00:19:30,140 --> 00:19:31,140
What are you talking about?
293
00:19:31,380 --> 00:19:34,260
Why do you think I left before? Why do
you think our relationship ended?
294
00:19:34,720 --> 00:19:36,020
Because I assume you are unhappy.
295
00:19:36,600 --> 00:19:38,400
Interesting. So you do live in a vacuum.
296
00:19:38,660 --> 00:19:39,660
How's the weather in there?
297
00:19:39,860 --> 00:19:42,680
I didn't want you to go. And you didn't
want me to stay either.
298
00:19:43,640 --> 00:19:45,500
Or is my memory a little faulty?
299
00:19:46,060 --> 00:19:48,680
I don't know why we're talking about
this. Listen, I'm happy to be working
300
00:19:48,680 --> 00:19:51,680
together again, but you have to... But
what? Don't contradict you. Don't tell
301
00:19:51,680 --> 00:19:53,260
you when I think that you're wrong.
302
00:19:54,340 --> 00:19:57,700
Look, you've got two books under your
belt, okay?
303
00:19:58,220 --> 00:20:01,860
You get teaching offers from places that
won't even return my phone calls. And
304
00:20:01,860 --> 00:20:05,580
though Marty is my friend, he is so
result -oriented, it's driving me crazy,
305
00:20:05,660 --> 00:20:08,900
okay? So I apologize if my career angst
is cranked up to 11.
306
00:20:10,240 --> 00:20:12,700
Are you going to help your career?
307
00:20:15,210 --> 00:20:17,770
And stop chasing conclusions that your
results don't support.
308
00:20:18,290 --> 00:20:21,110
And stop alienating people that are
trying to help you.
309
00:20:21,330 --> 00:20:23,290
You're beautiful when you're
infuriating, you know that?
310
00:20:29,130 --> 00:20:31,510
They gotta be in there. They gotta be in
there somewhere.
311
00:20:43,370 --> 00:20:44,830
I remember thinking I was going to die.
312
00:20:46,590 --> 00:20:51,790
The ambulance ride, the emergency room,
the faith.
313
00:20:53,750 --> 00:20:57,110
I could hear the paramedics working on
me, trying to get my heart started.
314
00:20:57,970 --> 00:20:59,870
They were saying they're not going to
make it.
315
00:21:01,370 --> 00:21:03,570
And then everything kind of goes fuzzy
from there.
316
00:21:05,990 --> 00:21:11,630
I remember being scared, feeling
helpless, and the sound of dripping.
317
00:21:19,020 --> 00:21:20,120
All I remember is the headache.
318
00:21:20,520 --> 00:21:25,460
It started in the morning, and by the
time I got to rehearsal, I almost
319
00:21:25,460 --> 00:21:26,460
see straight.
320
00:21:27,980 --> 00:21:31,220
One of the first things you learn as a
dancer is how to work through pain.
321
00:21:31,980 --> 00:21:33,180
What were you rehearsing?
322
00:21:33,540 --> 00:21:34,540
Giselle.
323
00:21:35,860 --> 00:21:38,760
I'm sorry, I don't know much about
ballet.
324
00:21:40,200 --> 00:21:44,200
It's about a beautiful girl who dies,
comes back as a ghost.
325
00:21:44,920 --> 00:21:47,620
Good casting so far. I bet you were
great.
326
00:21:49,830 --> 00:21:50,930
It would have been my debut.
327
00:21:53,690 --> 00:21:59,910
After all those years in the Coral du
Ballet, there I was, three days before
328
00:21:59,910 --> 00:22:01,970
opening. The rehearsal was going well.
329
00:22:03,550 --> 00:22:05,670
I had just done a grand show de chasse.
330
00:22:06,090 --> 00:22:09,970
I was heading off stage, and then,
nothing.
331
00:22:12,750 --> 00:22:15,010
So, you never got to do it?
332
00:22:19,570 --> 00:22:21,290
Well, you can dance it for me right now.
333
00:22:22,950 --> 00:22:24,170
I'd really love it if you did.
334
00:22:45,150 --> 00:22:46,150
Yeah?
335
00:22:46,350 --> 00:22:47,350
Hi, Jen.
336
00:22:47,630 --> 00:22:49,010
It's me. I'm sorry to call so late.
337
00:22:49,530 --> 00:22:50,530
Can I ask you a hypothetical?
338
00:22:51,290 --> 00:22:52,710
Ask me a what? What time is it?
339
00:22:53,210 --> 00:22:54,730
How much fentanyl would be toxic?
340
00:22:55,470 --> 00:22:59,410
Fentanyl? Not a whole lot. Five cc's
could launch you for a pretty good loop.
341
00:22:59,770 --> 00:23:00,970
Why are you asking me this?
342
00:23:01,630 --> 00:23:05,570
How much would slow a person's brain
function down to a minimal level?
343
00:23:06,030 --> 00:23:07,150
Have you lost your mind?
344
00:23:08,250 --> 00:23:09,750
You could say I'm trying to find it.
345
00:23:10,410 --> 00:23:12,090
So ten cc's would do the trick, right?
346
00:23:12,450 --> 00:23:13,970
Neil, you could end up killing yourself.
347
00:23:14,790 --> 00:23:15,790
Neil, no.
348
00:24:01,770 --> 00:24:02,770
Love yous.
349
00:24:02,910 --> 00:24:03,910
Bye.
350
00:24:31,430 --> 00:24:32,790
Me? What did I do?
351
00:24:33,630 --> 00:24:34,970
Janice, I saw them.
352
00:24:35,450 --> 00:24:36,850
Adam and Lisa, I saw them together.
353
00:24:37,070 --> 00:24:38,650
Take it easy. I'm calling EMS.
354
00:24:38,890 --> 00:24:39,789
No, I'm fine.
355
00:24:39,790 --> 00:24:42,850
I'm fine. You just took your body to the
edge of Never Never Land. Fine is the
356
00:24:42,850 --> 00:24:44,790
last thing you want. I'm telling you, I
saw them together.
357
00:24:45,430 --> 00:24:46,910
They were in a garden and they were
kissing.
358
00:24:50,750 --> 00:24:52,870
Hi, can you get me the emergency room,
please?
359
00:24:53,210 --> 00:24:57,210
Just look at these three readouts before
you... Tell me what you see.
360
00:24:58,070 --> 00:24:59,070
There's Lisa.
361
00:24:59,190 --> 00:25:00,190
There's Adam.
362
00:25:00,540 --> 00:25:02,440
They match exactly.
363
00:25:02,840 --> 00:25:07,020
All it means is that your brain
experienced the same stimulus response
364
00:25:07,020 --> 00:25:09,580
theirs. Jen, I am telling you the truth.
These two people are cognizant.
365
00:25:09,960 --> 00:25:13,640
They're alive somewhere in some other
dimension. I don't know where this place
366
00:25:13,640 --> 00:25:15,740
is, but it exists, and somehow it's Lisa
that's doing it.
367
00:25:19,600 --> 00:25:20,680
Wow, that's interesting.
368
00:25:21,000 --> 00:25:24,140
And then yesterday, we discovered that
Adam and Lisa maintain the exact same
369
00:25:24,140 --> 00:25:27,580
level, the exact same wave patterns,
even when disconnected from Lisa.
370
00:25:27,780 --> 00:25:30,260
Wherever that place is, they're there,
and they're staying there.
371
00:25:31,340 --> 00:25:35,520
I gotta tell you people, I'm not real
comfortable with where this is going.
372
00:25:35,940 --> 00:25:38,080
I'll be honest, Marty, I'm a little
uncertain myself.
373
00:25:38,560 --> 00:25:41,780
Empirically, I see brain function where
it didn't used to be. Now, I'm not
374
00:25:41,780 --> 00:25:45,560
saying it couldn't be some form of
higher consciousness. I'm talking about
375
00:25:45,560 --> 00:25:49,440
behavior. I know I took a big risk, but
I promise you the result will be worth
376
00:25:49,440 --> 00:25:50,740
it. You're missing the point.
377
00:25:51,340 --> 00:25:56,560
The results are worth nothing if we all
lose our jobs while you get them. Do you
378
00:25:56,560 --> 00:25:57,560
hear me?
379
00:25:57,640 --> 00:25:58,640
Yeah, I hear you.
380
00:26:01,770 --> 00:26:02,870
I've kept my part of the bargain.
381
00:26:03,270 --> 00:26:04,550
I've found you more subjects.
382
00:26:05,130 --> 00:26:06,730
Now I expect you to keep up your end.
383
00:26:07,470 --> 00:26:09,330
Marty, listen to me. No, no.
384
00:26:09,970 --> 00:26:10,970
You listen to me.
385
00:26:12,710 --> 00:26:14,170
The wolf is at the door.
386
00:26:15,110 --> 00:26:18,610
Now I think I can massage this little
irregularity and keep the board from
387
00:26:18,610 --> 00:26:19,610
turning nasty.
388
00:26:20,050 --> 00:26:22,370
But they're going to want satisfaction
ASAP.
389
00:26:22,850 --> 00:26:24,330
Or I'm going to have to cut bait.
390
00:26:25,370 --> 00:26:26,370
Am I clear?
391
00:26:34,160 --> 00:26:35,780
I'm sorry, Jane. I can't go backwards.
392
00:26:37,180 --> 00:26:40,900
He doesn't want you to go backwards,
Neil. He wants you to give him results.
393
00:26:45,680 --> 00:26:47,000
Start up computer protocol.
394
00:26:47,920 --> 00:26:48,920
Starting protocol.
395
00:26:49,120 --> 00:26:52,580
Start at 45%. Starting at 45%. Shading
stimulation.
396
00:26:52,940 --> 00:26:53,940
Give me your wallet.
397
00:27:03,600 --> 00:27:04,600
Not where you were.
398
00:27:04,940 --> 00:27:05,940
That's anyhow.
399
00:27:08,540 --> 00:27:10,060
The brain waves are in sync.
400
00:27:11,860 --> 00:27:14,100
Do you have any idea how you got here?
401
00:27:17,400 --> 00:27:18,520
I'll say this much.
402
00:27:20,100 --> 00:27:21,380
It's a damn thing.
403
00:27:24,120 --> 00:27:28,620
I haven't walked in 20 years. I don't
see how it's possible.
404
00:27:28,900 --> 00:27:31,480
Warner, in this place, anything is
possible.
405
00:27:32,700 --> 00:27:33,700
Come on, I'll show you my greenhouse.
406
00:27:34,060 --> 00:27:35,900
I can see it just fine from here.
407
00:27:37,140 --> 00:27:38,960
What do you love most about life?
408
00:27:40,300 --> 00:27:43,480
Working in my restaurant, I guess.
409
00:27:43,900 --> 00:27:45,220
What's that got to do with anything?
410
00:27:45,640 --> 00:27:47,720
Haven't you ever wished you could move
around it a little easier?
411
00:28:15,300 --> 00:28:16,300
There you go.
412
00:28:19,040 --> 00:28:20,680
Oh, my God.
413
00:28:25,780 --> 00:28:29,740
What about him?
414
00:28:31,100 --> 00:28:32,360
Doesn't he want to join the party?
415
00:28:38,220 --> 00:28:40,480
Let's up the amperage just a little bit
more.
416
00:28:45,130 --> 00:28:47,410
Can you believe it? They're even better
than new.
417
00:28:48,870 --> 00:28:50,110
What the hell is that?
418
00:28:57,730 --> 00:28:59,170
Looks like we got more company.
419
00:29:06,070 --> 00:29:09,050
Just because you perceive these people
doesn't mean that they were actually
420
00:29:09,050 --> 00:29:10,050
there.
421
00:29:11,030 --> 00:29:12,090
Are dreams real?
422
00:29:12,560 --> 00:29:14,960
Your perceptions could have been
completely drug -induced.
423
00:29:15,260 --> 00:29:16,880
Okay, how do you explain the brainwave
activity?
424
00:29:17,760 --> 00:29:20,340
How do you explain the fact that the
three of us were thinking up like that?
425
00:29:20,600 --> 00:29:23,460
Well, where is this taking place? How
can three people share a common
426
00:29:23,460 --> 00:29:24,460
psychological state?
427
00:29:24,700 --> 00:29:28,380
There's a Swedish study. It cited two,
three, four people at a time sharing
428
00:29:28,380 --> 00:29:31,740
telepathic communication with virtually
the identical EEG readings.
429
00:29:32,100 --> 00:29:34,880
Readings that look a hell of a lot like
the ones we're getting. Maybe Nisa is
430
00:29:34,880 --> 00:29:36,100
stimulating the same part of the brain.
431
00:29:36,400 --> 00:29:40,700
Look, you've already shown that more of
the brain survived than we thought, and
432
00:29:40,700 --> 00:29:41,700
that's worth knowing.
433
00:29:42,060 --> 00:29:45,760
Why not stop there? Whip these results
into publishable shape and move on.
434
00:29:45,920 --> 00:29:48,020
Because our real findings are way
bigger.
435
00:29:48,280 --> 00:29:51,240
What Nisa has revealed about these
people is that they are alive.
436
00:29:51,600 --> 00:29:52,700
They are alive.
437
00:29:53,520 --> 00:29:58,160
Nothing in the hard data suggests
anything like that. Neil, who these
438
00:29:58,160 --> 00:30:00,040
are, their personalities, that's all
gone.
439
00:30:00,380 --> 00:30:02,040
If you met them, you wouldn't say that.
440
00:30:02,500 --> 00:30:03,500
Met them?
441
00:30:03,780 --> 00:30:05,400
Neil, will you listen to yourself?
442
00:30:07,280 --> 00:30:10,100
Neil, what are you thinking?
443
00:30:11,050 --> 00:30:13,150
I've been back and forth between here
and there.
444
00:30:14,230 --> 00:30:15,750
I existed there physically.
445
00:30:16,530 --> 00:30:18,170
They saw me. I can be their guide.
446
00:30:18,390 --> 00:30:19,570
I'm not going to let you do this.
447
00:30:19,930 --> 00:30:21,690
Lisa's parents asked if I could bring
her back.
448
00:30:21,910 --> 00:30:22,669
Forget it.
449
00:30:22,670 --> 00:30:24,190
Jan, it's imperative that I try.
450
00:30:24,450 --> 00:30:25,490
What have I got to lose?
451
00:30:26,110 --> 00:30:27,110
Nothing.
452
00:30:27,450 --> 00:30:28,710
Except for maybe your life.
453
00:30:32,549 --> 00:30:34,650
Roger, what's your problem, man? My
problem?
454
00:30:35,150 --> 00:30:36,290
What's your problem? You.
455
00:30:36,490 --> 00:30:38,430
I mean, your negativity. It's killing my
plan.
456
00:30:38,670 --> 00:30:40,330
Look what it did to my souffle.
457
00:30:40,530 --> 00:30:41,990
This was going to be lunch.
458
00:30:42,370 --> 00:30:43,410
Your cooking stinks.
459
00:30:44,230 --> 00:30:45,730
Roger, keep serious.
460
00:30:46,010 --> 00:30:49,370
We have to talk about it. Get out of my
way. What are you going to do, tough
461
00:30:49,370 --> 00:30:50,670
guy? Are you going to knock her out?
462
00:30:51,170 --> 00:30:52,830
You all act like you want to be here.
463
00:30:53,210 --> 00:30:54,210
Well, not me.
464
00:30:54,430 --> 00:30:56,390
I have a life. A good life.
465
00:30:56,770 --> 00:30:59,470
And I'd much rather be there than in
this ridiculous place.
466
00:31:01,530 --> 00:31:02,990
Hell, what am I talking to you for?
467
00:31:04,450 --> 00:31:06,190
You're all figments of my imagination.
468
00:31:07,330 --> 00:31:09,350
Why can't you just accept what's
happened to you?
469
00:31:11,030 --> 00:31:12,030
Roger, answer.
470
00:31:12,870 --> 00:31:14,010
You want a piece of me, punk?
471
00:31:14,930 --> 00:31:15,930
I'm down with it.
472
00:31:17,470 --> 00:31:21,630
I can get you to a comatose state with
five CCs. Eight worked last time.
473
00:31:21,890 --> 00:31:24,770
And there's still enough fentanyl in
your system from then if you consider
474
00:31:24,770 --> 00:31:26,770
residual effect of the last two doses.
475
00:31:26,990 --> 00:31:28,210
I gotta be sure I get there.
476
00:31:29,330 --> 00:31:30,330
All right.
477
00:31:30,730 --> 00:31:37,230
In seven minutes, I want you to amp up
10%. I'm giving you five CCs, and that's
478
00:31:37,230 --> 00:31:38,069
the end of it.
479
00:31:38,070 --> 00:31:40,070
Argue with me, and I'll give you 50.
480
00:31:40,930 --> 00:31:42,330
You want? Fine, I'll give.
481
00:31:42,950 --> 00:31:44,650
But I want a little quid pro quo here.
482
00:31:45,090 --> 00:31:48,770
If this doesn't work and you wake up,
you've got to promise me to walk away.
483
00:31:49,630 --> 00:31:50,630
That's asking a lot.
484
00:31:50,730 --> 00:31:52,990
There's no point in bringing them back
if you lose yourself.
485
00:31:54,610 --> 00:31:55,610
Promise.
486
00:32:08,810 --> 00:32:09,810
Come back.
487
00:32:20,090 --> 00:32:21,090
It's him again.
488
00:32:21,630 --> 00:32:22,790
I wonder who he is.
489
00:32:29,290 --> 00:32:30,290
You all right?
490
00:32:30,710 --> 00:32:31,790
I'm fine.
491
00:32:32,280 --> 00:32:34,240
I'm Neil. I'm the one that got you here.
492
00:32:34,440 --> 00:32:35,440
Got us where?
493
00:32:35,600 --> 00:32:36,840
I mean, where exactly is this place?
494
00:32:37,100 --> 00:32:38,560
I'm not sure exactly.
495
00:32:39,620 --> 00:32:40,820
Physically, you're in a hospital.
496
00:32:41,660 --> 00:32:45,820
In a research ward. You all have varying
degrees of severe brain injury.
497
00:32:46,340 --> 00:32:47,980
Great. Another lunatic.
498
00:32:48,280 --> 00:32:52,080
You're all part of an experiment I'm
conducting. I know it sounds absurd, but
499
00:32:52,080 --> 00:32:56,520
I've come to help move you across the
divide that separates our world from
500
00:32:56,520 --> 00:32:57,520
one.
501
00:32:57,640 --> 00:32:59,460
I've come to take you all home.
502
00:33:00,040 --> 00:33:01,040
Home, Edson?
503
00:33:01,060 --> 00:33:03,340
Home? We could see our parents again?
504
00:33:03,820 --> 00:33:05,100
I could see my wife.
505
00:33:05,780 --> 00:33:07,820
Will I still be able to walk?
506
00:33:08,740 --> 00:33:09,740
I don't know.
507
00:33:10,000 --> 00:33:13,800
What about the feelings we had here? I
mean, will we be able to take them with
508
00:33:13,800 --> 00:33:15,720
us? I wish I could tell you for sure.
509
00:33:15,940 --> 00:33:17,540
Physically, I don't know what's going to
happen to you.
510
00:33:17,980 --> 00:33:22,500
Some of you have been comatose for quite
a while, but... But the fact that
511
00:33:22,500 --> 00:33:27,020
you're here, the fact that you... The
fact that we all created this place
512
00:33:27,020 --> 00:33:28,920
our brains accomplished something truly
miraculous.
513
00:33:29,820 --> 00:33:31,720
Miraculous will be waking up from this
place.
514
00:33:32,040 --> 00:33:33,860
Well, that's what I'm going to try to
help make happen.
515
00:33:41,520 --> 00:33:43,240
We have to go back through the tunnel.
516
00:33:43,540 --> 00:33:46,300
I don't know if I want to leave.
517
00:33:47,260 --> 00:33:48,400
It'll be okay, Adam.
518
00:33:48,720 --> 00:33:49,820
We'll help each other.
519
00:33:51,160 --> 00:33:53,920
Just think how much better our lives
will be back there.
520
00:33:54,280 --> 00:33:56,080
For having experienced this place.
521
00:33:56,320 --> 00:33:57,840
And everything and everyone in it.
522
00:34:04,170 --> 00:34:08,150
Now, I'm not going to lie to you, this
could be dangerous, but the tunnel is
523
00:34:08,150 --> 00:34:13,670
you got in here, norally and physically,
and I'm willing to bet if I could get
524
00:34:13,670 --> 00:34:18,830
you through the door at the end of that
hallway, one at a time, I could get you
525
00:34:18,830 --> 00:34:20,230
back to a state of waking consciousness.
526
00:34:23,270 --> 00:34:24,290
I'll take my chances.
527
00:34:25,110 --> 00:34:27,550
Ten seconds there beats another minute
here, hands down.
528
00:34:27,969 --> 00:34:29,250
All right, Roger, you first.
529
00:35:36,319 --> 00:35:40,220
Roger. He made it.
530
00:35:51,480 --> 00:35:53,380
I've got a code blue in ward three.
531
00:35:55,760 --> 00:36:01,100
Two, three, four, five, six, seven,
eight, four, ten, one, two, three, four,
532
00:36:01,240 --> 00:36:02,240
fifteen.
533
00:36:07,950 --> 00:36:11,210
Marty, I brought the man out of a
vegetative state. Are you telling me
534
00:36:11,210 --> 00:36:12,129
counts for nothing?
535
00:36:12,130 --> 00:36:13,590
You killed him in the process.
536
00:36:13,910 --> 00:36:16,730
Read the damn autopsy report. He had a
congenital heart defect.
537
00:36:17,490 --> 00:36:22,210
A defect exacerbated by the physical
stress of whatever the hell it is you
538
00:36:22,210 --> 00:36:24,450
to him. Bottom line is I got him here.
539
00:36:24,710 --> 00:36:25,870
I got him back.
540
00:36:26,170 --> 00:36:30,970
The only bottom line that matters to me
is that Roger's family is holding you
541
00:36:30,970 --> 00:36:32,570
responsible for what happened.
542
00:36:32,790 --> 00:36:33,649
And me.
543
00:36:33,650 --> 00:36:35,330
And my research program.
544
00:36:36,680 --> 00:36:39,120
And this whole frickin' hospital.
545
00:36:39,620 --> 00:36:42,940
Roger's family signed the paper. They
understood there might be risks.
546
00:36:43,540 --> 00:36:46,880
You are the last person I want to hear
from. You were supposed to keep him in
547
00:36:46,880 --> 00:36:50,740
line. I wasn't there to babysit him. I
was there to assist him. There's a
548
00:36:50,740 --> 00:36:53,740
difference, Marty. Whoa, whoa, whoa.
Keep him in line? What the hell is going
549
00:36:53,740 --> 00:36:55,100
here? You wanted an assistant.
550
00:36:55,740 --> 00:36:56,740
I got you one.
551
00:37:00,400 --> 00:37:04,080
You don't think it was a coincidence
that you bumped into each other? Tell me
552
00:37:04,080 --> 00:37:05,080
he's making this up, Jan.
553
00:37:05,690 --> 00:37:07,030
You know, it's not what you think.
554
00:37:08,330 --> 00:37:12,510
I was asked to talk to you, and if I
felt there was any way I could genuinely
555
00:37:12,510 --> 00:37:14,750
help you... And conveniently there was.
556
00:37:15,010 --> 00:37:16,330
Any other dirty little secrets?
557
00:37:16,890 --> 00:37:17,890
Only one.
558
00:37:18,350 --> 00:37:21,850
Your privileges at this institution have
been permanently suspended.
559
00:37:22,330 --> 00:37:24,370
Marty, are you crazy? I've got to go
back in.
560
00:37:24,750 --> 00:37:27,390
The rest of those people are trying to
get out, and I've got to help them.
561
00:37:27,930 --> 00:37:32,030
You go near those people, and I will see
that your license is revoked.
562
00:37:34,190 --> 00:37:37,590
If you just listen to me, Neil, I'll
explain everything. Why don't you start
563
00:37:37,590 --> 00:37:40,490
with the part where you were spying on
me for that son of a bitch? If I'd been
564
00:37:40,490 --> 00:37:42,690
spying on you, do you think any of this
would have happened? Marty would have
565
00:37:42,690 --> 00:37:45,550
shot you down weeks ago. Well, then I
guess you're not much of a spy then,
566
00:37:46,010 --> 00:37:47,910
When Marty first called, I turned him
down flat.
567
00:37:48,210 --> 00:37:50,210
I thought it was a reprehensible idea.
568
00:37:50,730 --> 00:37:54,330
But then I started to think about it,
and the more I thought about it, the
569
00:37:54,330 --> 00:37:56,510
I wanted to work with you again in spite
of everything.
570
00:37:57,730 --> 00:37:58,730
Work hell!
571
00:37:59,990 --> 00:38:02,350
I wanted to be with you again.
572
00:38:03,240 --> 00:38:07,320
Because something in me really hates the
fact that I gave up on us.
573
00:38:08,100 --> 00:38:10,400
That I let you goad me into walking
away.
574
00:38:11,380 --> 00:38:12,400
That's real sweet.
575
00:38:12,860 --> 00:38:14,540
Too bad the feelings aren't mutual.
576
00:38:15,760 --> 00:38:17,540
What would you know about feelings?
577
00:38:20,520 --> 00:38:22,600
Maybe that's what you should go looking
for.
578
00:38:44,430 --> 00:38:46,070
I've got to go back inside and get them.
579
00:38:47,050 --> 00:38:48,050
You go in again.
580
00:38:48,310 --> 00:38:51,810
I can't guarantee you'll ever come back.
That's why you said those things, isn't
581
00:38:51,810 --> 00:38:52,810
it?
582
00:38:52,870 --> 00:38:55,810
I'm sorry. When I come back, you could
yell at me.
583
00:38:56,610 --> 00:38:58,150
You're damn right I'm going to yell at
you.
584
00:38:59,090 --> 00:39:00,990
Did you really think you'd get away that
easily?
585
00:39:01,670 --> 00:39:02,670
I love you.
586
00:39:03,710 --> 00:39:05,670
I always have if you want to know the
truth.
587
00:39:07,830 --> 00:39:09,830
I love you too, you son of a bitch.
588
00:41:14,280 --> 00:41:16,260
It's been 12 hours and he's still
comatose.
589
00:41:17,680 --> 00:41:18,720
He's not going to make it.
590
00:41:22,460 --> 00:41:24,000
He should have been here to see this.
591
00:41:27,580 --> 00:41:28,580
He did it.
592
00:41:30,280 --> 00:41:32,600
He brought us back just like he said he
would.
593
00:41:44,330 --> 00:41:47,230
I don't understand. If they all made it
back, why didn't Neil?
594
00:41:48,030 --> 00:41:49,790
He went too far.
595
00:41:51,210 --> 00:41:53,010
Maybe he'll find another way out.
596
00:41:55,870 --> 00:41:57,590
Well, whatever else he's looking for.
597
00:42:00,130 --> 00:42:02,050
This place is so cool.
598
00:42:05,770 --> 00:42:07,250
It's just filled with possibilities.
599
00:42:25,580 --> 00:42:27,120
I'll bet there's another way at it.
600
00:42:35,720 --> 00:42:41,260
Our greatest achievements do more than
heal the sick and give strength to the
601
00:42:41,260 --> 00:42:47,980
weak. They also lead us from the
darkness to a place of hope and light.
48400
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.