All language subtitles for the_odd_couple_s02e10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,120 --> 00:00:13,120 Come in. 2 00:00:15,100 --> 00:00:16,100 Oh, hi, Felix. 3 00:00:16,840 --> 00:00:17,840 Hello, 4 00:00:18,540 --> 00:00:19,540 Gloria. 5 00:00:20,140 --> 00:00:21,140 What's the matter? 6 00:00:21,520 --> 00:00:22,520 You seem depressed. 7 00:00:26,660 --> 00:00:29,780 You've always been able to read my moods better than anybody, Gloria. 8 00:00:30,960 --> 00:00:31,960 What's the matter? 9 00:00:32,430 --> 00:00:34,630 My son is in my roommate's room. 10 00:00:35,250 --> 00:00:36,810 I hope he's had all his shots. 11 00:00:37,150 --> 00:00:38,310 What's he doing in there? 12 00:00:38,690 --> 00:00:40,230 Talking football. What else? 13 00:00:41,650 --> 00:00:43,650 Well, did the two of you have a nice afternoon? 14 00:00:44,110 --> 00:00:45,370 We had a nice hour. 15 00:00:47,010 --> 00:00:49,030 Played a game of chess, which I won. 16 00:00:50,510 --> 00:00:54,350 And I showed him my new $900 camera, which he took a fancy to. 17 00:00:55,210 --> 00:00:56,570 And Oscar came home. 18 00:00:57,080 --> 00:01:00,400 And I spent the rest of the afternoon taking pictures of the two of them 19 00:01:00,400 --> 00:01:01,960 a wonderful time talking football. 20 00:01:02,720 --> 00:01:04,319 Well, Oscar is his coach. 21 00:01:04,560 --> 00:01:06,260 Yes. I'm only his father. 22 00:01:06,980 --> 00:01:09,280 You're my ex -wife. He'll soon be my ex -son. 23 00:01:11,140 --> 00:01:14,320 You'll never know what hit him if you do it right. We did it many years ago. 24 00:01:14,360 --> 00:01:17,500 It's so old, it's new. See, a kid stands there, and he's holding his helmet. 25 00:01:17,660 --> 00:01:20,940 Now, you fake a pass to him, but you hand it off to another guy, and they'll 26 00:01:20,940 --> 00:01:23,540 tackle the kid with the helmet all the time. Can we work on it tomorrow 27 00:01:23,540 --> 00:01:24,540 afternoon? Sure. 28 00:01:28,100 --> 00:01:29,100 Yes, we're here. 29 00:01:29,320 --> 00:01:30,320 Mom and Dad. 30 00:01:33,520 --> 00:01:35,780 Well, we have to be going. Leonard. 31 00:01:36,160 --> 00:01:38,300 Okay. So long, Dad. Thanks for my day. 32 00:01:38,560 --> 00:01:40,680 My pleasure. Your pictures will be ready next week. 33 00:01:40,900 --> 00:01:42,580 Right. See you next week, Dad. 34 00:01:43,280 --> 00:01:44,820 And I'll see you tomorrow, Coach. 35 00:01:45,020 --> 00:01:46,600 Okay. So long, Leonard. Bye -bye. 36 00:01:49,100 --> 00:01:51,560 That's a great kid, Felix. You ought to be very proud of him. 37 00:01:52,440 --> 00:01:54,660 He sure loves football, doesn't he? 38 00:01:56,760 --> 00:01:58,700 I think he's got a great season ahead of him. 39 00:02:00,000 --> 00:02:01,760 That's three E's, Felix. 40 00:02:02,160 --> 00:02:03,940 Either you're mad or you've got a lot in store. 41 00:02:05,120 --> 00:02:07,740 What is it? You mad because we went into my room and talked? 42 00:02:07,980 --> 00:02:09,800 No, not at all. Are you being honest? 43 00:02:10,060 --> 00:02:11,060 No, I'm not. 44 00:02:12,520 --> 00:02:14,480 Oscar, you're stealing my son away from me. 45 00:02:20,520 --> 00:02:24,660 On November 13th, Felix Unger was asked to remove himself from his place of 46 00:02:24,660 --> 00:02:25,660 residence. 47 00:02:26,350 --> 00:02:28,310 That request came from his wife. 48 00:02:29,090 --> 00:02:33,510 Deep down, he knew she was right, but he also knew that someday he would return 49 00:02:33,510 --> 00:02:34,510 to her. 50 00:02:34,970 --> 00:02:38,730 With nowhere else to go, he appeared at the home of his friend, Oscar Madison. 51 00:02:39,330 --> 00:02:43,230 Several years earlier, Madison's wife had thrown him out, requesting that he 52 00:02:43,230 --> 00:02:44,230 never return. 53 00:02:45,030 --> 00:02:48,870 Can two divorced men share an apartment without driving each other crazy? 54 00:03:42,730 --> 00:03:43,730 Really believe that? 55 00:03:44,390 --> 00:03:48,670 Oh, forget it. Forget? Oscar, you're stealing my son from me? How can I? All 56 00:03:48,670 --> 00:03:52,390 doing is coaching Leonard's team. By default, they ask me first. Then why 57 00:03:52,390 --> 00:03:53,209 you do it? 58 00:03:53,210 --> 00:03:58,330 Why? Why didn't I do it? Yeah, why didn't you do it? The reason I didn't... 59 00:03:59,770 --> 00:04:02,730 Well, the real reason... Because you're stammering? No. 60 00:04:03,910 --> 00:04:06,590 The reason is... What? I'm afraid. 61 00:04:07,310 --> 00:04:08,470 Now we're back to why. 62 00:04:09,140 --> 00:04:13,160 Don't you have any understanding? I want to do it, but I can't. 63 00:04:13,440 --> 00:04:14,560 Like I said, why? 64 00:04:15,220 --> 00:04:18,640 I'm afraid of looking like a fool in front of my son. I don't know enough 65 00:04:18,640 --> 00:04:21,320 football. Well, if you can't coach, don't coach. 66 00:04:21,620 --> 00:04:24,280 Must everything be explained to you? 67 00:04:24,620 --> 00:04:26,780 I want to do things with my son. 68 00:04:26,980 --> 00:04:28,700 I want to be in a position of authority. 69 00:04:30,260 --> 00:04:32,360 I want to look good to him. 70 00:04:32,680 --> 00:04:34,380 How about groundskeeper? You'll look great. 71 00:04:36,430 --> 00:04:39,270 You enjoy seeing me die inside, don't you, Oscar? 72 00:04:40,150 --> 00:04:42,030 Why, Oscar? Why, Oscar? I'm sorry. 73 00:04:42,310 --> 00:04:46,590 Tell me, where is the law that says that the only way fathers and sons can get 74 00:04:46,590 --> 00:04:47,830 together is by playing football? 75 00:04:48,130 --> 00:04:50,730 What did father and sons do before football was invented? 76 00:04:51,190 --> 00:04:52,190 Chariot races. 77 00:04:54,090 --> 00:04:55,090 War cream. 78 00:04:55,710 --> 00:04:59,870 I've been a good father to Leonard. I've shared things with him. Of course you 79 00:04:59,870 --> 00:05:02,290 have, but a lot of kids don't care how you want to vacuum clean. 80 00:05:04,870 --> 00:05:05,910 Taking him places. 81 00:05:06,130 --> 00:05:08,610 Yeah, sure. The Grand National Bake Off in Cincinnati. 82 00:05:09,890 --> 00:05:12,470 Please, if you want to get close to your kid, you've got to do things together 83 00:05:12,470 --> 00:05:13,590 that he likes. Like what? 84 00:05:13,810 --> 00:05:14,810 Well, fishing. 85 00:05:15,310 --> 00:05:16,310 Worms, I know. 86 00:05:16,450 --> 00:05:19,510 I mentioned model airplanes. You say the glue gives you a headache. You want to 87 00:05:19,510 --> 00:05:20,530 get close to your son? Yes. 88 00:05:20,730 --> 00:05:21,689 Take up wrestling. 89 00:05:21,690 --> 00:05:23,210 With my back? There we go. 90 00:05:24,110 --> 00:05:27,690 Be serious, Oscar. I'm losing my son. Don't sit there. 91 00:05:29,530 --> 00:05:32,030 I want him to look up to me as his father. 92 00:05:32,510 --> 00:05:34,350 I want him to come up to me and... 93 00:05:34,620 --> 00:05:36,760 Punch me in the stomach and say, hi, coach. 94 00:05:37,760 --> 00:05:39,180 You want me to help you? Yes. 95 00:05:39,400 --> 00:05:41,660 All right, I'll help you. How? I'll teach you how to coach. 96 00:05:42,660 --> 00:05:45,420 Hurry up. What are your feelings? I want to take Nancy to the movies tonight. 97 00:05:45,780 --> 00:05:48,020 Was Leonard happy when he learned I was going to coach? 98 00:05:48,420 --> 00:05:49,420 Yeah. 99 00:05:49,900 --> 00:05:51,280 You don't sound very convincing. 100 00:05:51,660 --> 00:05:52,660 Yeah, he was happy. 101 00:05:52,860 --> 00:05:55,380 I mean, what's more important, winning or fatherhood? 102 00:05:56,460 --> 00:05:57,820 You're going to be great. 103 00:05:58,100 --> 00:06:00,860 A couple of sessions with me, you'll be a real monster on the gridiron. 104 00:06:01,140 --> 00:06:02,140 Okay. 105 00:06:08,360 --> 00:06:09,360 You going to sell ice cream? 106 00:06:11,720 --> 00:06:13,780 Casual sports outfit. I thought it would be appropriate. 107 00:06:14,020 --> 00:06:15,420 On a yacht, it would be appropriate. 108 00:06:16,020 --> 00:06:19,080 You told me to put on something I could move around in. Yeah, but you can't wear 109 00:06:19,080 --> 00:06:20,180 that when you're coaching the kids. 110 00:06:20,700 --> 00:06:21,700 What should I wear? 111 00:06:21,780 --> 00:06:24,840 Put on a sweatsuit. I don't have a sweatsuit. I'll let you wear my 112 00:06:24,900 --> 00:06:25,900 I'd die for it. 113 00:06:27,640 --> 00:06:30,560 Okay, okay, here's the thing. Now, when you're coaching kids, you've got to 114 00:06:30,560 --> 00:06:31,560 stress the fundamentals. 115 00:06:31,620 --> 00:06:33,120 Blocking, passing, running, and talking, right? 116 00:06:33,360 --> 00:06:35,900 Okay, no matter what anybody says, it all boils down to that. 117 00:06:36,140 --> 00:06:37,460 Teach the kids to do that right. 118 00:06:37,790 --> 00:06:38,790 They'll win every time, okay? 119 00:06:38,890 --> 00:06:41,990 First, we'll go to blocking, okay? The correct position for blocking. 120 00:06:42,410 --> 00:06:43,410 Does that hurt your knuckles? 121 00:06:45,050 --> 00:06:46,270 Come on, will you, Felix? 122 00:06:46,810 --> 00:06:49,810 Concentrate. You'll never learn. Now, come on, get down like me. Come on. 123 00:06:51,130 --> 00:06:52,310 What are we, the Rockettes? 124 00:06:54,130 --> 00:06:55,830 Hold it there. Will you please opposite? 125 00:06:56,410 --> 00:06:59,210 You're on one line, I'm on... I don't want to dance with you for you. 126 00:07:00,450 --> 00:07:01,450 Please, okay? 127 00:07:01,610 --> 00:07:02,830 Now, we'll go on the third hut. 128 00:07:03,050 --> 00:07:05,450 Hut? Gee, I haven't heard that since I was in the Army. 129 00:07:08,840 --> 00:07:12,480 I wonder who first thought of saying hut instead of one. 130 00:07:12,980 --> 00:07:16,220 That's odd, isn't it? I'll tell you what. After we practice, we can stroll 131 00:07:16,220 --> 00:07:17,980 to the library and do a little research on it. 132 00:07:18,700 --> 00:07:21,200 I'm just curious about how the expression hut started. 133 00:07:21,880 --> 00:07:24,080 Well, maybe from a quarterback who had the hiccups. 134 00:07:24,360 --> 00:07:25,400 What's the difference? It's here. 135 00:07:25,600 --> 00:07:28,980 The snap of the ball comes on hut, okay? Yes, yes. I got you, babe. 136 00:07:31,360 --> 00:07:34,060 Babe? Yeah, that's the way the players talk to each other. Babe, babe. 137 00:07:38,290 --> 00:07:41,470 I'm offense, you're defense. Right. You've got to get past me to tackle the 138 00:07:41,470 --> 00:07:43,750 runner, okay? Now, take it easy with me. I won't hurt you, okay? 139 00:07:44,090 --> 00:07:46,010 Okay, now we'll go. Hut, hut. 140 00:07:49,110 --> 00:07:50,110 I got by you, baby. 141 00:07:51,510 --> 00:07:52,670 And so cutely. 142 00:07:53,110 --> 00:07:56,270 Come on, will you, Felix, do it right? Come on, you know better than that. 143 00:07:56,270 --> 00:07:59,970 go. Okay, now we'll go in the third hut. Third hut. We're dancing again. 144 00:08:12,240 --> 00:08:14,320 Well, why use muscle when brains are so much more effective? 145 00:08:15,020 --> 00:08:19,440 Because brains, without brute force in football, leave a lot of cleat marks on 146 00:08:19,440 --> 00:08:20,440 the back of your head. 147 00:08:22,000 --> 00:08:24,140 Aren't all the professionals college graduates? 148 00:08:24,380 --> 00:08:25,740 Yeah, with degrees in punishment. 149 00:08:26,480 --> 00:08:28,820 Now, will you forget all your theory? All right, let's go to running, all 150 00:08:28,880 --> 00:08:29,839 Yes. Running, running's important. 151 00:08:29,840 --> 00:08:30,840 Wait a minute. Here we go. 152 00:08:30,860 --> 00:08:31,779 Okay, running. 153 00:08:31,780 --> 00:08:35,039 Now, let's see. We'll make the door the goal, right? Yes. You've got to get past 154 00:08:35,039 --> 00:08:37,600 me, get to the door for the goal. Yes. I'll give you the ball later on. 155 00:09:07,310 --> 00:09:09,830 unless I was centering. All right, you'll snap the ball to me, you center. 156 00:09:09,950 --> 00:09:15,890 Yes. Okay, no, this is... Come on, we don't want to go to the movies. Yeah, 157 00:09:15,890 --> 00:09:16,890 we go. 158 00:09:17,110 --> 00:09:18,110 No, say it. 159 00:09:18,490 --> 00:09:24,530 All I want you to do is when I say hut, snap the ball hard to me in my stomach 160 00:09:24,530 --> 00:09:25,530 so I can hand it over. 161 00:09:30,330 --> 00:09:31,610 I didn't say hut. 162 00:09:33,550 --> 00:09:34,770 I went to the library tonight. 163 00:09:35,070 --> 00:09:36,070 I got... 164 00:09:36,110 --> 00:09:38,350 I got some books on football. You ought to look these over. These are really 165 00:09:38,350 --> 00:09:40,610 terrific. Plays that fool the pros. 166 00:09:41,570 --> 00:09:42,950 Faking for fun and profit. 167 00:09:44,070 --> 00:09:46,710 Football, the game of deception. Yeah, that's the great one. Read the first 168 00:09:46,710 --> 00:09:47,710 paragraph. 169 00:09:48,110 --> 00:09:49,390 Football is sleight of hand. 170 00:09:49,660 --> 00:09:51,240 To divert the attention of the opposition. 171 00:09:51,480 --> 00:09:55,280 To prepare them psychologically for one thing and deliver another. Isn't that 172 00:09:55,280 --> 00:09:59,020 interesting? Yeah, if you're playing with magicians. But you're playing with 173 00:09:59,020 --> 00:10:00,019 kids, Felix. 174 00:10:00,020 --> 00:10:03,200 Every time a kid handles a boy, you've got a great chance of fumbling. Two kids 175 00:10:03,200 --> 00:10:06,100 handle a boy, you've got two great chances of fumbling. I don't believe 176 00:10:06,340 --> 00:10:09,260 The best game we ever played was when the kids had bubble gum on their 177 00:10:10,180 --> 00:10:11,900 I'm telling you, you want to win tomorrow? 178 00:10:12,400 --> 00:10:16,220 Punt. When the other kid drops the ball, have Leonard fall on it. No, no, no. 179 00:10:16,240 --> 00:10:20,280 That's too pessimistic. I'm giving you the facts of life. You want tricky 180 00:10:20,360 --> 00:10:23,040 I know a lot of tricky. I know a tricky play right here. 181 00:10:23,420 --> 00:10:24,420 Okay, let's sit down. 182 00:10:25,620 --> 00:10:29,160 What's a quarterback has to play? How can you write on your wall? 183 00:10:29,900 --> 00:10:31,040 That's very soft lead. 184 00:10:34,200 --> 00:10:36,100 Tell kids I won't be able to coach you anymore. 185 00:10:37,800 --> 00:10:40,440 Now, wait a minute. Now, the good news. 186 00:10:40,820 --> 00:10:41,820 Your new coach. 187 00:10:42,220 --> 00:10:43,220 Coach Unger! 188 00:10:43,780 --> 00:10:46,100 Ah, thank you, thank you. Thank you, Coach Madison. 189 00:10:46,960 --> 00:10:52,940 Well, men, as Coach Madison said, my name is Coach Unger. 190 00:10:54,120 --> 00:10:58,100 There you are. Well, it's a real pleasure to make your acquaintance, and 191 00:10:58,100 --> 00:10:59,100 that in all sincerity. 192 00:11:00,060 --> 00:11:03,600 You're a fine -looking group of men. Very good, very good. You want to tuck 193 00:11:03,600 --> 00:11:04,600 your shirt, sir? 194 00:11:08,430 --> 00:11:12,150 any false pretenses to you. I can't pretend that I'm a great expert on 195 00:11:12,570 --> 00:11:15,930 As a matter of fact, I don't remember if I ever played the game at all. 196 00:11:17,690 --> 00:11:22,650 But seriously, men, I know that you men have been playing together and winning 197 00:11:22,650 --> 00:11:26,690 together. And I feel that I'll probably learn more from you than you will from 198 00:11:26,690 --> 00:11:28,310 me. Be that as it may. 199 00:11:28,670 --> 00:11:29,670 Thanks, 200 00:11:31,030 --> 00:11:31,709 ladies and gentlemen. 201 00:11:31,710 --> 00:11:32,529 Great group. 202 00:11:32,530 --> 00:11:35,110 Listen, I'm going to watch the game from the bleachers. Good luck, guys. Good 203 00:11:35,110 --> 00:11:36,110 luck. 204 00:11:36,210 --> 00:11:37,510 Let's hear it for Coach Madison. 205 00:11:38,330 --> 00:11:39,330 Hip, hip. 206 00:11:39,570 --> 00:11:40,570 Hooray! 207 00:11:41,030 --> 00:11:42,030 Good luck. 208 00:11:42,790 --> 00:11:43,790 There goes a great guy. 209 00:11:44,570 --> 00:11:47,810 As a matter of fact, men, I've been doing a little bit of studying over the 210 00:11:47,810 --> 00:11:53,850 weekend. I've come up with a couple of things I think we can toy with. So let's 211 00:11:53,850 --> 00:11:55,510 start off with a clean slate. 212 00:11:57,090 --> 00:11:59,730 Now, I've come up with a formation that I think will work. 213 00:12:00,210 --> 00:12:02,330 This is called the disjointed U. 214 00:12:03,310 --> 00:12:04,289 Disjointed U? 215 00:12:04,290 --> 00:12:06,310 Sounds complicated, but it's not. One, two, three, four. 216 00:12:06,720 --> 00:12:09,740 One, two, three, four, five, six, seven. Now, listen carefully. 217 00:12:10,560 --> 00:12:13,480 Center hands out to the quarterback, hands off to the fullback, who crosses 218 00:12:13,480 --> 00:12:16,340 around to the end, hands off to the end, the end crosses around to this side, 219 00:12:16,560 --> 00:12:20,400 and sends a forward pass down to the flanker, who's down here, catches it, 220 00:12:20,460 --> 00:12:22,960 lateral to the opposing flanker, and down the field to go. 221 00:12:27,020 --> 00:12:28,020 Got it? 222 00:12:29,060 --> 00:12:31,260 What happened to the hidden helmet play? 223 00:12:31,920 --> 00:12:32,859 Hidden helmet? 224 00:12:32,860 --> 00:12:33,559 Child's play. 225 00:12:33,560 --> 00:12:34,560 We're child. 226 00:12:40,240 --> 00:12:43,920 I've got a few miniographs. Why don't you pass these off to the players, son? 227 00:12:44,440 --> 00:12:47,140 We've got a couple of hours before the game. Why don't you study these on the 228 00:12:47,140 --> 00:12:47,959 bench, men? 229 00:12:47,960 --> 00:12:50,120 And I've got you some great energy food. 230 00:12:51,480 --> 00:12:52,480 Brownies! 231 00:13:26,380 --> 00:13:27,780 to just join his youth. 232 00:13:29,580 --> 00:13:30,580 Is that it? 233 00:13:32,480 --> 00:13:34,800 Did you see it, Uncle Oscar? Yeah, I saw it. 234 00:13:37,280 --> 00:13:41,340 It's our first game of the season. And our first loss of the season. 235 00:13:41,620 --> 00:13:43,480 Well, it's one of those things. I wouldn't blame your coach. 236 00:13:43,860 --> 00:13:44,920 Who would you blame? 237 00:13:45,240 --> 00:13:46,540 It's those weird plays. 238 00:13:46,800 --> 00:13:47,800 Yeah, I can't even... 239 00:13:54,160 --> 00:13:56,020 Hey, Licks. I don't have money minutes in here. 240 00:13:56,420 --> 00:13:57,500 Now, we've made a few mistakes. 241 00:13:57,720 --> 00:13:58,619 That's all right. 242 00:13:58,620 --> 00:14:01,400 We know where they are. We know we can correct them. Hey, Licks. We're learning 243 00:14:01,400 --> 00:14:02,199 our plays. 244 00:14:02,200 --> 00:14:05,980 We're together. That's the main thing. Now, Chubby. Where's Chubby? Over here. 245 00:14:06,240 --> 00:14:07,240 Chubby. 246 00:14:07,520 --> 00:14:09,720 Don't be disturbed about that last play. That was a typing error. 247 00:14:09,940 --> 00:14:10,940 It's not your fault. 248 00:14:11,120 --> 00:14:12,120 What? 249 00:14:13,420 --> 00:14:14,620 The game is over. 250 00:14:15,700 --> 00:14:17,300 What? The game is over. 251 00:14:18,640 --> 00:14:21,280 No, it's only the end of the first half. No, it's the end of the second half. 252 00:14:22,350 --> 00:14:24,290 Well, the game is over. Now you got it. 253 00:14:32,090 --> 00:14:36,010 Oh, hi, Gloria. Come on in. Phoenix isn't here. 254 00:14:37,090 --> 00:14:39,530 I know. He's downtown buying things for the team. 255 00:14:39,850 --> 00:14:41,290 Yeah, he already bought an album. 256 00:14:41,610 --> 00:14:43,550 Great Coaches Pet Talks. 257 00:14:43,870 --> 00:14:45,950 He's been listening to New Rotley and Sutherland. 258 00:14:47,430 --> 00:14:49,090 Oscar, I've got to talk to you about Felix. 259 00:14:54,960 --> 00:14:56,220 You got to respect him for that. 260 00:14:58,040 --> 00:15:01,680 He had a meeting at the house last night. They voted 11 to 1 to get rid of 261 00:15:01,860 --> 00:15:03,820 Well, at least Leonard stood up for him. That's nice. 262 00:15:04,280 --> 00:15:06,200 No, it was chubby. He liked the brownies. 263 00:15:08,420 --> 00:15:09,420 How are you going to tell him? 264 00:15:10,040 --> 00:15:16,040 I don't know. I... You know him better than I do. 265 00:15:17,260 --> 00:15:18,440 How would you tell him? 266 00:15:19,820 --> 00:15:24,040 I don't know. I find I'm always better when I'm straightforward with Felix, you 267 00:15:24,040 --> 00:15:27,610 know. Tell him he did a lousy job, they lost the game, and he's out. Tell him 268 00:15:27,610 --> 00:15:29,890 the truth. The one thing about fear is he'll always accept the truth. 269 00:15:30,850 --> 00:15:33,850 That's exactly right. That's exactly the way you should tell him. 270 00:15:53,610 --> 00:15:55,130 this, I got to find Newt Rockne. 271 00:15:57,350 --> 00:15:58,850 Listen to this. Listen to this. 272 00:15:59,230 --> 00:16:00,230 Newt Rockne. 273 00:16:01,490 --> 00:16:04,470 Something I got to tell you. You want to talk to me about yesterday's game? Yes, 274 00:16:04,470 --> 00:16:07,390 as a matter of fact, that's what... You were right. I was wrong. I know that. 275 00:16:07,470 --> 00:16:10,470 Now, I was much too technical with the guys. That's the wrong approach. 276 00:16:10,690 --> 00:16:14,510 Right. Your coaching is all wrong for the kids. I know it. That's why I got 277 00:16:14,510 --> 00:16:19,670 record. This man, he knew, he knew a coach must inspire players. 278 00:16:20,110 --> 00:16:23,420 I've got a... Give those kids inspiration. That's it. Well, Phoenix, 279 00:16:23,420 --> 00:16:25,760 have enough inspiration to begin with. See, once they're out of the house, 280 00:16:25,780 --> 00:16:28,360 rolling around in the dirt, stepping on each other, that's what they like. No, 281 00:16:28,360 --> 00:16:31,700 no, no, Austin, you're cute, but that's not what The Rock was talking about. 282 00:16:32,200 --> 00:16:36,780 He was talking about that extra something, that the great path inside 283 00:16:36,780 --> 00:16:39,720 they can pull out of themselves when they need it, when lesser men would give 284 00:16:39,720 --> 00:16:41,680 up. Have you ever thought of giving up, Phoenix? 285 00:16:42,620 --> 00:16:47,020 Yes, I must confess that after yesterday's game, I considered retiring. 286 00:16:47,020 --> 00:16:48,020 don't you? 287 00:16:48,729 --> 00:16:50,990 because I don't want my son to think I'm a quitter. 288 00:16:55,250 --> 00:16:57,990 We're not going to pass unless our secondary comes up too close. 289 00:16:58,190 --> 00:17:00,930 But don't forget, man, we're going to get him on the run. We're going to go, 290 00:17:01,070 --> 00:17:02,070 go, go. 291 00:17:02,570 --> 00:17:04,690 Oscar, did you want to tell me something? 292 00:17:05,790 --> 00:17:08,310 No, like the man said, go, go, go. 293 00:17:18,510 --> 00:17:22,030 guys don't understand, Mr. Rungle is with you all the way. He's giving you 294 00:17:22,030 --> 00:17:23,030 very best. 295 00:17:23,250 --> 00:17:25,349 It's rotten, but it's his very best. 296 00:17:25,770 --> 00:17:27,430 What are you going to do, just blow him out? 297 00:17:27,690 --> 00:17:30,190 Uncle Oscar, look on the blackboard. 298 00:17:31,350 --> 00:17:32,169 What's that? 299 00:17:32,170 --> 00:17:33,690 Plan for Apollo 16? 300 00:17:34,970 --> 00:17:36,230 That's a trick to reverse. 301 00:17:36,430 --> 00:17:37,690 We practiced it yesterday. 302 00:17:38,170 --> 00:17:40,790 And right here is where we all ran into each other. 303 00:17:48,240 --> 00:17:50,020 Listen, I'm going to be your coach during the game. 304 00:17:50,280 --> 00:17:51,780 Yay, Coach Madison! 305 00:17:52,540 --> 00:17:56,180 Now, here's my plan. Listen, every couple of minutes, one of you guys from 306 00:17:56,180 --> 00:17:58,000 bench come in here. I'll give you a new play. 307 00:17:58,220 --> 00:18:01,120 See, and you bring that out. Now, you forget anything that Mr. Unger tells 308 00:18:01,140 --> 00:18:03,080 okay? Can I tell Mr. Unger he's through? 309 00:18:03,400 --> 00:18:04,760 No, Chubby, he's not through. 310 00:18:05,020 --> 00:18:08,020 Officially, he's going to be your coach. That's the official rule, see? 311 00:18:08,280 --> 00:18:11,200 But we won't tell him anything. He mustn't know one thing about this, all 312 00:18:11,380 --> 00:18:13,180 Okay, now, you guys get ready. Come on. Let's go. 313 00:18:13,840 --> 00:18:15,780 Good luck to you and your Trojans, Mr. Porter. 314 00:18:17,040 --> 00:18:18,040 Okay. 315 00:18:18,250 --> 00:18:19,250 Give me your attention, men. 316 00:18:19,510 --> 00:18:20,610 We're going to have a little pep talk. 317 00:18:20,850 --> 00:18:23,690 Now, men, today is the day we're going to win. 318 00:18:24,010 --> 00:18:26,490 I know it. And you know it. And you know why we know it? 319 00:18:26,690 --> 00:18:29,090 Because we're going to go, go, go, go, go. 320 00:18:29,330 --> 00:18:32,850 We're going to fight, fight, fight, fight, fight. And if they throw a 321 00:18:32,850 --> 00:18:35,610 pass, wait to see the ball in the air. Then go and get it. 322 00:18:35,970 --> 00:18:38,370 And if you get it, then we go on the offensive. Don't forget. 323 00:18:38,950 --> 00:18:40,990 We're going to pick out that one tackle they've got that's weak. 324 00:18:41,190 --> 00:18:42,190 We're going to go inside. 325 00:18:42,250 --> 00:18:43,249 We're going to go outside. 326 00:18:43,250 --> 00:18:44,450 We're going to go inside. We're going to go outside. 327 00:20:03,500 --> 00:20:04,500 he speaks to the other coach. 328 00:20:05,480 --> 00:20:06,480 No, come here, listen. 329 00:20:06,700 --> 00:20:10,940 I want all you guys to get in front of Kramer, see, and take him right up to 330 00:20:10,940 --> 00:20:13,080 end. And on your way back, bring me a couple of brownies. 331 00:20:19,340 --> 00:20:20,340 That's it, Jimmy. 332 00:20:20,560 --> 00:20:22,600 That's it, Jimmy. Keep running on. 333 00:20:22,860 --> 00:20:24,660 You should have tied your shoelaces first. 334 00:20:25,280 --> 00:20:27,840 Go ahead, fall on them. Fall on them, Jimmy. You'll flatten them. 335 00:20:28,200 --> 00:20:29,200 Go ahead, baby. 336 00:20:29,720 --> 00:20:30,720 Go ahead. 337 00:20:30,780 --> 00:20:32,100 Just put the brownies on the bench. 338 00:20:33,260 --> 00:20:35,460 Did Mr. Unger notice that we weren't using any of his plates? 339 00:20:36,340 --> 00:20:37,340 Yes. 340 00:20:44,620 --> 00:20:45,620 Hi, babe. 341 00:20:47,420 --> 00:20:48,640 You look angry, Felix. 342 00:20:49,780 --> 00:20:52,100 Who are these? You look very large and very angry. 343 00:20:53,520 --> 00:20:55,660 You look very small and very angry. 344 00:20:56,440 --> 00:20:57,740 These are co -operative glasses. 345 00:20:58,040 --> 00:20:59,040 You should buy a pair. 346 00:20:59,370 --> 00:21:02,250 Then when you see Pagliacci, you'll really enjoy it. What are you picking on 347 00:21:02,250 --> 00:21:03,690 for? So you caught me. What's the big deal? 348 00:21:04,810 --> 00:21:05,810 Eat your brownie. 349 00:21:06,490 --> 00:21:07,530 I lost my appetite. 350 00:21:08,870 --> 00:21:10,510 Not for treachery, you haven't. 351 00:21:13,270 --> 00:21:14,270 Made the first down. 352 00:21:14,450 --> 00:21:15,450 Congratulations, coach. 353 00:21:21,710 --> 00:21:23,090 I can explain feelings. 354 00:21:23,530 --> 00:21:24,770 Yeah, so can I. 355 00:21:25,990 --> 00:21:28,710 You just can't help humiliating me in front of my son. 356 00:21:51,080 --> 00:21:52,080 Got a headache? 357 00:21:52,740 --> 00:21:55,780 Hey, why'd you run out like that? Everybody wondered what happened to you. 358 00:21:56,320 --> 00:21:57,320 Hey, we won. 359 00:21:57,380 --> 00:22:00,460 When they tried the shoelace trick and we intercepted the shoe and made a 360 00:22:00,460 --> 00:22:01,460 touchdown. 361 00:22:03,980 --> 00:22:04,980 Okay. 362 00:22:08,220 --> 00:22:09,220 Oh, hi, Len. 363 00:22:09,660 --> 00:22:10,660 Dad, 364 00:22:13,140 --> 00:22:14,620 can I talk to you? I'll get lost. 365 00:22:15,780 --> 00:22:17,020 Sure you can talk to me. 366 00:22:19,380 --> 00:22:20,380 What's on your mind? 367 00:22:24,490 --> 00:22:25,490 Your mother called me. 368 00:22:26,590 --> 00:22:28,290 Everybody's trying to spare my feelings. 369 00:22:29,810 --> 00:22:34,890 I just ought to face the fact that... I'm a failure as a father. 370 00:22:35,390 --> 00:22:37,110 You're not. You're a great father. 371 00:22:37,890 --> 00:22:41,030 Football's not your bag, that's all. But football isn't the only thing. 372 00:22:41,390 --> 00:22:42,710 You've taught me lots of things. 373 00:22:42,990 --> 00:22:43,949 Yeah? 374 00:22:43,950 --> 00:22:44,950 Like what? 375 00:22:45,270 --> 00:22:47,270 Well, you've taught me all about photography. 376 00:22:47,610 --> 00:22:48,990 And you've taught me to love music. 377 00:22:49,350 --> 00:22:50,890 You've taught me a thousand ways... 378 00:22:58,640 --> 00:23:01,220 I just taught you those things because I liked them. I wasn't thinking about 379 00:23:01,220 --> 00:23:05,040 you. The same with the football game. I gave you a lot of complicated plays 380 00:23:05,040 --> 00:23:06,040 because I liked it. 381 00:23:06,220 --> 00:23:07,920 I wasn't thinking about the kids at all. 382 00:23:08,860 --> 00:23:11,040 Gee, Dad, we had another vote after the game. 383 00:23:12,180 --> 00:23:13,159 You did? 384 00:23:13,160 --> 00:23:16,720 They still want me to be coach? No, we want you to be team dietician. 385 00:23:18,240 --> 00:23:20,340 And we voted for the game ball, Dad. 386 00:23:20,740 --> 00:23:22,000 Oh, gee. 387 00:23:23,260 --> 00:23:24,260 Thanks. 388 00:23:25,460 --> 00:23:27,200 Tell all the guys thanks for me. 389 00:23:29,740 --> 00:23:30,379 Bye, Pop. 390 00:23:30,380 --> 00:23:31,380 Bye, son. 391 00:23:43,560 --> 00:23:45,700 Hey, what is that? The game ball? 392 00:23:45,900 --> 00:23:46,900 That's terrific. 393 00:23:47,340 --> 00:23:48,340 Look at what I'm doing. 394 00:23:48,800 --> 00:23:50,200 I heard the whole conversation. 395 00:23:51,200 --> 00:23:53,700 I'm not only treacherous, I'm nosy, so hit me. 396 00:23:54,980 --> 00:23:56,340 You're a lucky guy, Felix. 397 00:23:56,960 --> 00:23:58,840 And if I ever do steal it, son... 398 00:23:59,050 --> 00:24:00,050 It'll be yours. 399 00:24:01,050 --> 00:24:02,750 Now, let me know when you're speaking to me again, will you? 400 00:24:04,390 --> 00:24:05,470 Oscar. What? 401 00:24:06,270 --> 00:24:07,269 You're right. 402 00:24:07,270 --> 00:24:08,270 I am lucky. 403 00:24:09,030 --> 00:24:09,989 Hey, coach. 404 00:24:09,990 --> 00:24:10,990 Cat. 405 00:24:13,430 --> 00:24:14,870 Go, go, go, go! 406 00:24:34,120 --> 00:24:37,020 I love something. My throat is so dry. Bring it to me, will you? Look at this. 407 00:24:37,640 --> 00:24:38,640 Hey, Oscar. 408 00:24:39,060 --> 00:24:40,060 Statue of Liberty. 409 00:24:41,240 --> 00:24:42,240 Oh! What's wrong? 410 00:24:42,460 --> 00:24:43,460 Oh! What's wrong? 411 00:24:44,340 --> 00:24:45,340 Versace, it's my arm. 412 00:24:45,540 --> 00:24:47,780 You can't move it? No! You can't move it? Yeah, I can. 413 00:24:48,160 --> 00:24:50,140 Oh! Oh! You can't move it? No, I can! 33432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.