Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,590 --> 00:00:14,590
Yeah.
2
00:00:15,270 --> 00:00:16,270
Pick up your coat.
3
00:00:20,790 --> 00:00:21,790
Listen,
4
00:00:23,290 --> 00:00:24,290
I'm glad you're home.
5
00:00:24,470 --> 00:00:25,470
Something happened today.
6
00:00:25,670 --> 00:00:27,410
I need a beer. This is important.
7
00:00:27,930 --> 00:00:30,490
I had quite a day. A beer is important
right now.
8
00:00:33,410 --> 00:00:35,610
Oh, I needed that.
9
00:00:36,170 --> 00:00:38,310
How are you, Felix? How are you feeling?
10
00:00:38,690 --> 00:00:41,530
Something happened today that I have to
tell you about. Felix, wait a minute.
11
00:00:42,040 --> 00:00:45,460
How come I always have to hear about
your day? How come you never ask me
12
00:00:45,460 --> 00:00:46,199
my day?
13
00:00:46,200 --> 00:00:47,740
I'm sorry. How was your day?
14
00:00:47,980 --> 00:00:48,980
Don't ask.
15
00:00:51,000 --> 00:00:54,320
You know, you're not the easiest man in
the world to talk to. I'm sorry,
16
00:00:54,400 --> 00:00:55,400
Phoenix. What is it?
17
00:00:55,680 --> 00:00:56,680
You're not going to like this.
18
00:00:57,400 --> 00:01:00,380
Well, I never know if you don't get to
it, will I? Please don't talk with your
19
00:01:00,380 --> 00:01:04,400
mouth full of... Let her tell you
tomorrow when she gets here.
20
00:01:04,640 --> 00:01:05,539
Her? Who's her?
21
00:01:05,540 --> 00:01:06,540
The mother.
22
00:01:06,840 --> 00:01:09,620
Oh, I get it. It's a new word game
you're trying out, huh?
23
00:01:09,980 --> 00:01:12,640
No, I'm not playing any games. Then what
is it?
24
00:01:13,120 --> 00:01:14,980
Tomorrow morning, you're going to be a
father.
25
00:02:39,370 --> 00:02:40,370
A father?
26
00:02:41,490 --> 00:02:44,430
You're surprised, aren't you? Yeah, I'm
a little surprised. If I'm supposed to
27
00:02:44,430 --> 00:02:47,770
be the father, who's supposed to be the
mother? Mrs. Granger. Nice lady. I don't
28
00:02:47,770 --> 00:02:50,670
even know a Mrs. Granger. Will you stop,
Phoenix? Tell me what it's all about.
29
00:02:50,930 --> 00:02:52,470
The Big Brothers of America.
30
00:02:52,770 --> 00:02:56,170
Where men act as father to boys who
don't have one. Yeah, well, I know what
31
00:02:56,170 --> 00:02:59,890
Big Brothers of America are. Good. The
boy's name is Randy Granger. Nice name.
32
00:02:59,910 --> 00:03:01,170
We only take him one day a week.
33
00:03:01,410 --> 00:03:02,710
His mother works on Saturday.
34
00:03:03,070 --> 00:03:05,670
So, we're signed up to be his big
brothers.
35
00:03:07,490 --> 00:03:08,630
We're signed up?
36
00:03:08,990 --> 00:03:11,050
Well, I signed the papers, but you live
here, too.
37
00:03:11,390 --> 00:03:13,290
Yeah, but living here doesn't make me a
volunteer.
38
00:03:13,590 --> 00:03:16,490
And besides, we have a picnic with the
Pigeon Sisters on Saturday. I fixed that
39
00:03:16,490 --> 00:03:20,890
up. I changed the date to Sunday. You
what? This is a chance for us to do
40
00:03:20,890 --> 00:03:22,390
something useful with our lives.
41
00:03:22,650 --> 00:03:23,970
I gave at the office.
42
00:03:24,330 --> 00:03:26,710
You think that's the same thing as
serving on a one -to -one basis?
43
00:03:26,930 --> 00:03:30,570
Felix, I'm no good with kids on a one
-to -one basis. Nonsense. You have
44
00:03:30,570 --> 00:03:32,630
charm. You have warm eyes.
45
00:03:35,690 --> 00:03:39,170
I don't have warm eyes. Don't con me,
Felix. I know me with kids.
46
00:03:39,530 --> 00:03:42,930
I stare at them waiting for them to say
something. They stare back at me waiting
47
00:03:42,930 --> 00:03:45,390
for me to say something. And from there
it goes right downhill.
48
00:03:45,730 --> 00:03:47,250
In other words, you're not interested.
49
00:03:47,530 --> 00:03:51,130
Not in other words. Those are the exact
ones. I'm not interested.
50
00:03:51,830 --> 00:03:54,330
Never mind. I'll do it myself.
51
00:03:54,970 --> 00:03:59,490
When the boy gets here, I'll play with
him and I'll guide him and I'll lend him
52
00:03:59,490 --> 00:04:00,710
a helping hand in life.
53
00:04:01,790 --> 00:04:02,790
Felix.
54
00:04:03,150 --> 00:04:05,370
Someday they're going to carve your head
on Mount Rushmore.
55
00:04:06,630 --> 00:04:08,030
If I don't do it first.
56
00:04:31,950 --> 00:04:32,649
Unger? Mrs.
57
00:04:32,650 --> 00:04:33,650
Granger, yes.
58
00:04:33,850 --> 00:04:34,910
This must be Randy.
59
00:04:35,190 --> 00:04:36,310
Yes, sir. How do you do?
60
00:04:36,690 --> 00:04:40,330
I'm Felix Unger. How do you do, sir? I
certainly appreciate your doing this,
61
00:04:40,410 --> 00:04:41,430
Unger. It's my pleasure.
62
00:04:41,770 --> 00:04:43,410
I always wanted to be a big brother.
63
00:04:43,930 --> 00:04:46,730
Fortunately, I was the youngest of my
family, so I was always a little
64
00:04:50,710 --> 00:04:51,710
We'll have fun, won't we?
65
00:04:51,910 --> 00:04:55,570
Yes, sir. Well, I have to get to work.
You be a good boy now. I will, mother.
66
00:04:55,750 --> 00:04:56,750
Here's your toothbrush.
67
00:04:57,080 --> 00:05:00,320
Be sure and brush after eating. Yes, ma
'am. And keep out of drafts. Not too
68
00:05:00,320 --> 00:05:01,620
many sweets now. Oh, don't worry.
69
00:05:02,040 --> 00:05:03,600
I've planned a balanced diet.
70
00:05:03,880 --> 00:05:06,680
Good. Well, bye, dear. I'll see you at
six.
71
00:05:07,160 --> 00:05:08,160
Bye, Mom.
72
00:05:10,600 --> 00:05:13,820
I hope I'm doing the right thing. Oh,
don't worry. I've got a lot of
73
00:05:13,820 --> 00:05:15,640
planned. A lot of man -to -man stuff.
74
00:05:17,380 --> 00:05:19,180
Nothing too rowdy. Well, fine.
75
00:05:19,700 --> 00:05:20,900
Thank you again. You bet.
76
00:05:21,220 --> 00:05:22,220
Bye -bye.
77
00:05:23,120 --> 00:05:25,460
Well, here we are.
78
00:05:27,950 --> 00:05:29,410
You don't have to call me, sir. I'm your
big brother.
79
00:05:30,290 --> 00:05:31,290
Call me Mr. Unger.
80
00:05:31,830 --> 00:05:32,970
Yes, sir, Mr. Unger.
81
00:05:34,010 --> 00:05:35,330
Let's not be formal. Sit down, sit down.
82
00:05:35,950 --> 00:05:36,950
Take yourself at home.
83
00:05:37,950 --> 00:05:39,690
Don't sit there. Sit over here. I think
you'll find it more comfortable.
84
00:05:42,590 --> 00:05:43,509
Comfortable there?
85
00:05:43,510 --> 00:05:44,510
Yes, sir. It's a good sofa.
86
00:05:46,330 --> 00:05:47,330
Don't do that.
87
00:05:50,510 --> 00:05:51,510
Well, what would you like to do?
88
00:05:52,490 --> 00:05:53,950
Anything you say, Mr. Unger.
89
00:05:54,650 --> 00:05:55,650
I was trying to remember.
90
00:05:56,170 --> 00:05:57,930
What I enjoyed doing when I was your
age.
91
00:05:59,370 --> 00:06:01,990
How'd you like to run the vacuum cleaner
all by yourself?
92
00:06:05,470 --> 00:06:06,470
Any second, ladies.
93
00:06:07,550 --> 00:06:11,170
Martinique, Mauritania, Mexico, Mexico,
Monaco. Now, look.
94
00:06:11,490 --> 00:06:12,710
You see the prince?
95
00:06:13,430 --> 00:06:14,670
Yeah. You can hold it.
96
00:06:14,990 --> 00:06:17,450
Now, you see the mark near his eye that
looks like a stye?
97
00:06:18,070 --> 00:06:19,270
That makes it very valuable.
98
00:06:19,870 --> 00:06:21,550
Because the prince has a stye?
99
00:06:21,910 --> 00:06:23,410
No, it's not a stye. It's a mistake.
100
00:06:23,710 --> 00:06:24,710
Don't you understand that?
101
00:06:25,240 --> 00:06:26,240
That's what makes it valuable.
102
00:06:26,780 --> 00:06:29,960
I guess so. Sure is a lot of adventure
in stamps, isn't there?
103
00:06:30,400 --> 00:06:34,880
Yeah. I've got them all categorized.
Natural wonders, flowers, jungle beasts.
104
00:06:35,620 --> 00:06:38,200
Wait. You want to see my Mexican special
delivery?
105
00:06:38,860 --> 00:06:41,100
It's a picture of the postmaster general
asleep.
106
00:06:41,600 --> 00:06:43,240
You already showed it to me. I did?
107
00:06:43,580 --> 00:06:44,760
Don't play with that. That's not a toy.
108
00:06:53,230 --> 00:06:55,270
Here's my National Park series. You'll
love these.
109
00:06:55,510 --> 00:06:59,550
Look, there's Grand Canyon, Yosemite,
Yellowstone.
110
00:07:00,950 --> 00:07:02,130
I think one's missing.
111
00:07:03,370 --> 00:07:04,370
Where's Zion Canyon?
112
00:07:05,730 --> 00:07:08,370
Oh, if I've lost Zion Canyon, I'll never
forgive myself.
113
00:07:10,230 --> 00:07:13,410
Phoenix, you should have been there. I
was beautiful.
114
00:07:13,770 --> 00:07:17,630
Three -all, the bottom of the ninth. I
laid down this beautiful butt, and I
115
00:07:17,630 --> 00:07:19,450
scored Ziggy with a winning run. Wow!
116
00:07:21,160 --> 00:07:23,080
In case you're wondering who that is, he
lives here, too.
117
00:07:23,840 --> 00:07:24,839
I don't know.
118
00:07:24,840 --> 00:07:26,600
Hey, whatever happened to Zion Canyon?
119
00:07:27,980 --> 00:07:31,440
Oh, he, uh... Oh, he couldn't hit a
curve, so they sent him back to the
120
00:07:31,740 --> 00:07:33,080
Hey, come here. Come here.
121
00:07:33,560 --> 00:07:35,900
I want you to meet somebody. This is
Randy Granger, Oscar Madison.
122
00:07:36,700 --> 00:07:37,700
Hi.
123
00:07:39,240 --> 00:07:40,240
Sure.
124
00:07:40,520 --> 00:07:44,000
Okay, listen. Anyway, I was sensational,
Felix. I may get the most valuable
125
00:07:44,000 --> 00:07:45,320
player award. I know where it is.
126
00:07:45,740 --> 00:07:46,760
You two talk to each other.
127
00:07:51,150 --> 00:07:52,150
How are you?
128
00:07:52,450 --> 00:07:53,450
Fine.
129
00:07:57,230 --> 00:07:58,410
What are you staring at?
130
00:07:59,390 --> 00:08:00,390
Oh, not much.
131
00:08:01,990 --> 00:08:03,210
I got it!
132
00:08:03,790 --> 00:08:04,790
I got it!
133
00:08:04,830 --> 00:08:05,830
What a relief.
134
00:08:06,710 --> 00:08:07,710
It's in this album.
135
00:08:10,350 --> 00:08:11,350
How are you two getting along?
136
00:08:12,130 --> 00:08:13,130
Like I said, remember?
137
00:08:13,850 --> 00:08:14,850
Down here.
138
00:08:18,350 --> 00:08:19,510
Come on, I'll show you this.
139
00:08:20,940 --> 00:08:21,940
Here, hold this.
140
00:08:22,740 --> 00:08:23,740
Look.
141
00:08:24,600 --> 00:08:25,600
See the colors?
142
00:08:26,000 --> 00:08:27,000
Isn't that marvelous?
143
00:08:40,840 --> 00:08:42,140
Isn't that beautiful?
144
00:08:43,500 --> 00:08:44,500
Yes, sir.
145
00:08:44,520 --> 00:08:46,160
It's called The Dance of the Russian
Peasants.
146
00:08:46,520 --> 00:08:48,220
It tells a story. You hear the oboe?
147
00:08:49,010 --> 00:08:51,910
That's the little Russian girl, and
she's running through the wheat fields
148
00:08:51,910 --> 00:08:54,350
the way to meet her Cossack fiancé. He
played by the baton.
149
00:08:54,870 --> 00:08:58,490
And when they meet, you'll hear a trill
on the woodwind. Coming into the
150
00:08:58,490 --> 00:09:00,730
stretch, it's Beeline on the rail.
151
00:09:00,950 --> 00:09:01,950
Come on, Baskin!
152
00:09:02,390 --> 00:09:04,170
Do you mind turning that thing off?
153
00:09:04,370 --> 00:09:06,690
Are you kidding? I got tongue bucks on
the schnoz of that horse.
154
00:09:06,930 --> 00:09:08,230
Why don't you listen on the set in your
bedroom?
155
00:09:08,550 --> 00:09:10,970
The battery's dead. Here comes Jomo on
the outside.
156
00:09:11,930 --> 00:09:13,030
Beeline and Jomo.
157
00:09:13,590 --> 00:09:14,730
Beeline. Come on, Baskin!
158
00:09:15,210 --> 00:09:16,810
This is the Cossack. Come on, Cossack!
159
00:09:23,240 --> 00:09:24,660
Do you mind?
160
00:09:24,900 --> 00:09:28,140
We're trying to listen to something
worthwhile and clean up that mess.
161
00:09:30,600 --> 00:09:32,160
Listen to the bassoon now.
162
00:09:35,480 --> 00:09:37,040
Do you like to bet on horses?
163
00:09:38,060 --> 00:09:39,060
Yeah, sure.
164
00:09:39,420 --> 00:09:40,420
French horn?
165
00:09:40,580 --> 00:09:42,260
How do you know which one to bet on?
166
00:09:43,120 --> 00:09:44,540
That's a good question, kid.
167
00:09:45,300 --> 00:09:46,740
I use a scratch sheet.
168
00:09:47,340 --> 00:09:48,340
What's that?
169
00:09:48,840 --> 00:09:50,560
Can't you just see the Cossacks for us?
170
00:09:51,580 --> 00:09:54,260
It's kind of a letter that the
handicapper's put out.
171
00:09:54,700 --> 00:09:55,700
Can I see one?
172
00:09:56,340 --> 00:09:57,340
Are you really interested?
173
00:09:57,900 --> 00:09:58,900
Yeah.
174
00:10:01,720 --> 00:10:02,780
Okay, sure, come on.
175
00:10:13,320 --> 00:10:15,720
Now that's really living, isn't it,
Randy?
176
00:10:23,440 --> 00:10:24,219
place here.
177
00:10:24,220 --> 00:10:25,220
Ready?
178
00:10:25,620 --> 00:10:27,860
Wow. Look at this room.
179
00:10:28,540 --> 00:10:29,880
Isn't this disgusting?
180
00:10:30,480 --> 00:10:31,640
I think it's neat.
181
00:10:32,320 --> 00:10:35,740
Neat? He doesn't mean neat, neat. He
means groovy neat.
182
00:10:37,180 --> 00:10:41,740
Do you know Willie Mays? Sure, I know
all these guys. I'm a sports writer.
183
00:10:42,080 --> 00:10:45,840
Really? Do you know Tom Seaver? No. What
do you think taught him how to throw a
184
00:10:45,840 --> 00:10:46,840
curve?
185
00:10:47,760 --> 00:10:49,060
Can I look at these pictures?
186
00:10:49,560 --> 00:10:51,920
Sure, you can have one if you want. And
here's a scratch sheet.
187
00:10:52,120 --> 00:10:53,640
Hey, but not the Raquel Welch, all
right?
188
00:10:59,120 --> 00:11:01,140
What are you doing?
189
00:11:03,420 --> 00:11:04,500
Getting things shipped, eh?
190
00:11:05,140 --> 00:11:09,260
Felix, you were in the army four years.
Why suddenly ship shape all of a sudden?
191
00:11:09,720 --> 00:11:10,720
It's an expression.
192
00:11:11,680 --> 00:11:14,860
All right, Felix, what is it? What is
it, he asks. What is it? He knows
193
00:11:14,860 --> 00:11:15,920
perfectly well what it is.
194
00:11:16,240 --> 00:11:17,240
What?
195
00:11:17,360 --> 00:11:18,299
It's Randy.
196
00:11:18,300 --> 00:11:19,300
Yeah?
197
00:11:19,900 --> 00:11:20,900
Well, isn't it obvious?
198
00:11:21,420 --> 00:11:24,160
Well, if you mean there's a kid named
Randy in my room looking through my
199
00:11:24,160 --> 00:11:26,540
scrapbook, that's obvious to me. What's
obvious to you?
200
00:11:26,900 --> 00:11:27,900
That he likes you.
201
00:11:28,160 --> 00:11:30,900
Very much. Oh, you're crazy. Come on, I
can tell.
202
00:11:31,560 --> 00:11:33,120
He prefers your company to mine.
203
00:11:33,760 --> 00:11:34,759
You really think so?
204
00:11:34,760 --> 00:11:35,739
I know so.
205
00:11:35,740 --> 00:11:37,520
That's why I think you ought to be his
big brother.
206
00:11:38,100 --> 00:11:42,040
Oh, no. No, no, no, you're not going to
lay him off on me. No, no, no.
207
00:11:42,640 --> 00:11:45,160
All I'm asking you to do is take him
out.
208
00:11:45,740 --> 00:11:47,560
Are we not our brother's keeper?
209
00:11:49,640 --> 00:11:52,900
Felix, why do you always quote the Bible
at me when you want me to do something
210
00:11:52,900 --> 00:11:55,480
I don't want to do? I'm appealing to
your better nature.
211
00:11:55,700 --> 00:11:57,360
You're appealing to my guilty
conscience.
212
00:11:57,660 --> 00:12:01,080
I've got to do it. The kid isn't having
any fun with me.
213
00:12:01,320 --> 00:12:02,320
Neither am I.
214
00:12:03,080 --> 00:12:04,300
I'll pay for the cab.
215
00:12:04,560 --> 00:12:05,860
I'll pay for the lunch.
216
00:12:06,580 --> 00:12:08,400
Spend a little time with him.
217
00:12:08,860 --> 00:12:12,440
I've even got tickets. Forget it, will
you, Felix? I'm not going to... Could
218
00:12:12,440 --> 00:12:14,400
get me an autographed baseball like
this?
219
00:12:14,800 --> 00:12:16,340
Sure, you can have that one if you want
it.
220
00:12:16,640 --> 00:12:17,640
Gee!
221
00:12:23,500 --> 00:12:24,159
a change.
222
00:12:24,160 --> 00:12:28,620
Then I'm going to grab a cab. Then I'm
going to get some lunch. I even have
223
00:12:28,620 --> 00:12:30,380
tickets for the opera.
224
00:12:48,040 --> 00:12:49,400
Oh, look at that smile.
225
00:12:49,640 --> 00:12:50,640
Did you have a good time?
226
00:12:51,700 --> 00:12:53,220
Where's Randy? He's up on the roof.
227
00:12:53,939 --> 00:12:55,100
You let him go on the roof.
228
00:12:55,320 --> 00:12:56,320
Don't panic.
229
00:12:56,680 --> 00:12:58,300
He's a kid. Kids love roofs.
230
00:12:59,120 --> 00:13:02,100
I've got to admit, we got along just
great. You're a nice man.
231
00:13:02,320 --> 00:13:03,880
I know. Did he enjoy the opera?
232
00:13:05,960 --> 00:13:06,960
Yeah, listen.
233
00:13:07,160 --> 00:13:10,940
You know, when I was his age, that's
when I fell in love with Norma.
234
00:13:11,640 --> 00:13:12,960
What's Norma got to do with the opera?
235
00:13:13,220 --> 00:13:15,100
The name of the opera you saw was Norma.
236
00:13:15,780 --> 00:13:17,040
Oh, was that Norma?
237
00:13:17,540 --> 00:13:20,940
Yeah, well, we really didn't get to see
Norma.
238
00:13:21,420 --> 00:13:23,460
They canceled Norma? Oh, no.
239
00:13:23,760 --> 00:13:27,840
We canceled Norma. We got right to the
door, but Felix, I couldn't do that to
240
00:13:27,840 --> 00:13:28,840
the kid.
241
00:13:31,080 --> 00:13:34,140
Where did you go? A very nice place we
liked. A nice place. A pool hall.
242
00:13:34,720 --> 00:13:35,720
A pool hall?
243
00:13:36,240 --> 00:13:39,840
You took that nice, clean young man to a
pool hall?
244
00:14:25,040 --> 00:14:27,300
See me spit? What? We also listen to
classical music.
245
00:14:27,560 --> 00:14:31,280
And guess what I had for lunch? Beef
jerky, pickled eggs, and candy bars. But
246
00:14:31,280 --> 00:14:33,920
brushed his teeth when he got back, and
he washed his hands, didn't we? Yeah,
247
00:14:33,940 --> 00:14:37,100
but Uncle Oscar says germs are good.
They help build up resistance.
248
00:14:37,720 --> 00:14:38,479
Don't worry.
249
00:14:38,480 --> 00:14:40,200
Next week will be much better organized.
250
00:14:40,840 --> 00:14:42,400
I'm coming back, aren't I, Mom?
251
00:14:42,600 --> 00:14:43,880
I promised a balanced lunch.
252
00:14:44,580 --> 00:14:45,580
Aren't I, Mom?
253
00:14:46,180 --> 00:14:48,360
Well, I suppose it'll be all right.
254
00:14:48,620 --> 00:14:49,800
We'd better go now, Randy.
255
00:14:50,020 --> 00:14:50,819
So long, Randy.
256
00:14:50,820 --> 00:14:51,820
See you next week.
257
00:15:23,660 --> 00:15:26,420
I wasn't hiding in my room. I was
tidying up.
258
00:15:27,620 --> 00:15:28,840
You know what you did.
259
00:15:29,360 --> 00:15:33,200
You turned a nice, clean, decent kid
into a pint -sized Oscar Madison.
260
00:15:33,620 --> 00:15:36,720
What's wrong with that? What's wrong
with that? You want him to grow up to be
261
00:15:36,720 --> 00:15:38,260
slob? Felix, do you mind?
262
00:15:38,520 --> 00:15:40,760
It's very hard to concentrate with your
finger in my face.
263
00:15:41,040 --> 00:15:44,280
And I'm also not too thrilled about
being called a slob. I didn't call you a
264
00:15:44,280 --> 00:15:48,540
slob. Ah, you said I had slob -like
influence on the kid. Ah, hardly a
265
00:15:48,540 --> 00:15:53,280
compliment. Oscar, Randy is at a very
impressionable age.
266
00:15:53,610 --> 00:15:54,610
So am I.
267
00:15:54,810 --> 00:15:58,390
For some peculiar reason, you have
become his hero.
268
00:15:58,810 --> 00:16:01,390
And you're setting a tragic example.
269
00:16:01,750 --> 00:16:05,910
I'm not setting any example. I just do
everything I feel like doing except
270
00:16:05,910 --> 00:16:06,609
you out.
271
00:16:06,610 --> 00:16:10,310
That's perfectly all right with me.
Okay. But there's too much at stake for
272
00:16:10,310 --> 00:16:11,990
kid. Suppose he wants to become a
surgeon.
273
00:16:12,250 --> 00:16:15,930
Who wants a surgeon with dirty hands?
Suppose he wants to become president of
274
00:16:15,930 --> 00:16:18,870
the United States. Who wants to see the
president address the Congress in a
275
00:16:18,870 --> 00:16:21,370
dirty sweatshirt? I'm not asking him to
do what I do.
276
00:16:21,650 --> 00:16:25,050
He can't help it. What you do, he'll do.
277
00:16:25,310 --> 00:16:27,430
He's putty in your hands. Oh, Felix.
278
00:16:27,850 --> 00:16:32,110
Someday he'll look back and he'll say, I
owe it all to Uncle Oscar.
279
00:16:32,610 --> 00:16:36,270
Now, do you want him to look back from a
pool hall or from the White House?
280
00:16:36,530 --> 00:16:39,810
By the time he gets to be president, the
White House may be a pool hall.
281
00:16:41,270 --> 00:16:44,130
I thought you said you liked the kid. I
do.
282
00:16:44,450 --> 00:16:45,570
Then give him a break.
283
00:16:54,560 --> 00:16:55,660
He's a nice kid, huh?
284
00:16:55,860 --> 00:16:56,860
Yes.
285
00:16:58,380 --> 00:16:59,700
He calls me Uncle Oscar.
286
00:17:00,880 --> 00:17:03,620
Nobody's ever called me Uncle Oscar. Not
even my nephew.
287
00:17:04,940 --> 00:17:06,800
You really think I'm setting a bad
example?
288
00:17:07,119 --> 00:17:08,119
Yes.
289
00:17:09,400 --> 00:17:11,619
I mean, I don't want to do anything to
hurt that kid, Felix.
290
00:17:12,140 --> 00:17:14,160
Next time he comes over, I'll cut out,
that's all.
291
00:17:14,440 --> 00:17:16,619
You've got to be here. He's coming here
to see you.
292
00:17:17,300 --> 00:17:18,359
You're his hero.
293
00:17:18,880 --> 00:17:20,400
Then what am I supposed to do?
294
00:17:20,920 --> 00:17:22,099
It's not very difficult.
295
00:17:22,640 --> 00:17:24,740
All you have to do is change completely.
296
00:17:25,920 --> 00:17:26,940
You'll make your bed.
297
00:17:27,960 --> 00:17:30,060
You won't talk with your mouth full of
juice.
298
00:17:30,520 --> 00:17:31,820
You'll clean up your room.
299
00:17:32,300 --> 00:17:34,120
You won't drink beer out of the can.
300
00:17:34,840 --> 00:17:37,860
You won't take your shoes off and walk
around in dirty socks.
301
00:18:04,840 --> 00:18:05,840
going to make your bed?
302
00:18:06,000 --> 00:18:07,000
I just did.
303
00:18:07,640 --> 00:18:09,740
Well, it looks as though it has the
hives. What are the lumps?
304
00:18:10,400 --> 00:18:15,740
These are my slippers and those are some
books and my thermal socks and a box of
305
00:18:15,740 --> 00:18:16,860
crackers. Everything I need in bed.
306
00:18:17,640 --> 00:18:19,020
Is this an example for Ren?
307
00:18:19,480 --> 00:18:21,140
These things belong in your night table.
308
00:18:22,480 --> 00:18:23,480
Where's your night table?
309
00:18:24,120 --> 00:18:25,240
Well, it's under there somewhere.
310
00:18:45,550 --> 00:18:47,610
This is exciting. Now, honestly, isn't
that beautiful?
311
00:19:24,520 --> 00:19:25,520
done a beautiful job.
312
00:19:26,280 --> 00:19:27,440
Smells like a hospital.
313
00:19:27,680 --> 00:19:29,800
How's it feel to know that your room is
free of germs?
314
00:19:31,440 --> 00:19:32,440
Lonely.
315
00:19:33,760 --> 00:19:34,760
Calm down.
316
00:19:35,600 --> 00:19:37,320
Randy's gonna love the new Uncle Osk.
317
00:19:39,420 --> 00:19:40,620
I greet them at the door.
318
00:19:40,860 --> 00:19:44,640
I say, good morning, Mrs. Granger,
Randy, how are you?
319
00:19:45,020 --> 00:19:46,020
Won't you come in?
320
00:19:46,640 --> 00:19:49,900
And I say, it's a beautiful day. And she
says, yes.
321
00:19:50,800 --> 00:19:55,120
And then I make a couple of phony
remarks about how nice she looks, and
322
00:19:55,120 --> 00:19:59,140
comes back with a couple of dumb cracks,
and I say, would you like to sit down,
323
00:19:59,300 --> 00:20:03,000
or would you like a snort? A snort? Of
coffee.
324
00:20:04,040 --> 00:20:05,040
That's marvelous.
325
00:20:05,420 --> 00:20:06,720
Marvelous. Very thrilling.
326
00:20:07,020 --> 00:20:09,920
Are my shoes shined enough? Are my
fingernails all right? I feel like I'm
327
00:20:09,920 --> 00:20:10,920
in second grade.
328
00:20:11,160 --> 00:20:12,160
Relax.
329
00:20:12,400 --> 00:20:14,760
Sit. What, and wrinkle my trousers?
330
00:20:15,580 --> 00:20:16,620
You know your problem?
331
00:20:16,920 --> 00:20:17,920
Your tents.
332
00:20:18,520 --> 00:20:20,200
Enjoy being neat and clean.
333
00:20:21,070 --> 00:20:22,610
I wish my mother could see me now.
334
00:20:23,510 --> 00:20:26,490
She spent the first 20 years of my life
trying to get me to look like this.
335
00:20:26,730 --> 00:20:28,150
She'd be very proud of you.
336
00:20:28,370 --> 00:20:30,010
She wouldn't recognize me.
337
00:20:31,490 --> 00:20:33,650
Felix, I can't go through with it.
338
00:20:33,930 --> 00:20:37,890
What? I mean it. I really can't go
through with it. I like that kid. No, he
339
00:20:37,890 --> 00:20:41,890
to me. What kind of an example would I
be setting? A very fine example. No, no,
340
00:20:41,910 --> 00:20:43,050
a very phony example.
341
00:20:43,390 --> 00:20:45,450
If I lied to the kid, he'd see right
through it.
342
00:20:45,760 --> 00:20:49,060
See, kids aren't dumb today. You have to
be truthful with them. If I lied to
343
00:20:49,060 --> 00:20:50,940
them like this, why, Randy, you would
never trust me again.
344
00:20:52,300 --> 00:20:55,500
Listen, I'm getting out of here. I will
not lie to that kid. What am I going to
345
00:20:55,500 --> 00:20:56,500
say to him?
346
00:20:56,520 --> 00:20:57,520
Tell him I died.
347
00:21:04,280 --> 00:21:06,660
Hello, Mr. Stranger. Well, hello, Randy.
348
00:21:07,240 --> 00:21:08,240
Where's Uncle Oscar?
349
00:21:08,720 --> 00:21:10,520
Randy, you didn't say hello to Mr.
Unger.
350
00:21:10,900 --> 00:21:11,960
Hello, Mr. Unger.
351
00:21:13,930 --> 00:21:15,810
I'm not too sure he can be with us
today.
352
00:21:16,290 --> 00:21:17,950
But don't worry, we'll have a lot of
fun.
353
00:21:18,170 --> 00:21:19,590
I got some new record albums.
354
00:21:20,170 --> 00:21:21,170
Oh, boy.
355
00:21:21,290 --> 00:21:23,910
Won't you sit down, Mrs. Granger? Well,
just for a minute.
356
00:21:24,510 --> 00:21:27,750
I'm sorry to miss Mr. Madison. I wanted
to talk to him. Yeah.
357
00:21:28,230 --> 00:21:31,210
Well, we weren't too well organized last
week.
358
00:21:31,810 --> 00:21:33,110
All I can do is apologize.
359
00:21:33,730 --> 00:21:37,510
Mr. Madison has certain primeval
characteristics.
360
00:21:37,950 --> 00:21:41,810
But I promise you, no more pool halls
and no more unbalanced meals.
361
00:21:42,150 --> 00:21:43,150
That didn't worry me.
362
00:21:43,800 --> 00:21:47,440
It didn't? Well, a little at first when
Randy mentioned spitting.
363
00:21:47,780 --> 00:21:50,160
But after all, that's why I entered him
in this program.
364
00:21:50,600 --> 00:21:51,519
To spit?
365
00:21:51,520 --> 00:21:53,260
No, no, no. You know what I mean.
366
00:21:53,540 --> 00:21:56,300
A boy who lives alone with his mother
needs a man's influence.
367
00:21:56,720 --> 00:21:59,520
And after a day with Uncle Oscar, Randy
was all boy.
368
00:21:59,920 --> 00:22:03,660
Of course, there were a few things which
had to be adjusted, like calling his
369
00:22:03,660 --> 00:22:05,020
grandmother a sweet old broad.
370
00:22:05,540 --> 00:22:07,160
But I can handle that.
371
00:22:07,520 --> 00:22:08,700
She straightened me out.
372
00:22:09,420 --> 00:22:12,500
Well, I'm sorry to have missed him, but
I'm sure you two will have fun.
373
00:22:12,700 --> 00:22:13,679
Yeah.
374
00:22:13,680 --> 00:22:15,140
Well, go to an art gallery.
375
00:22:17,460 --> 00:22:18,460
Maybe the zoo.
376
00:22:19,400 --> 00:22:21,000
I'll be all right if I take my allergy
pills.
377
00:22:22,000 --> 00:22:23,480
Come on, Randy, we're getting out of
here.
378
00:22:24,000 --> 00:22:26,480
Uncle Oscar! Hurry up, you want to be
bad boy for the team, don't you?
379
00:22:26,680 --> 00:22:27,680
How do you do?
380
00:22:27,940 --> 00:22:28,940
Excuse me.
381
00:22:29,400 --> 00:22:30,500
What gives here?
382
00:22:31,240 --> 00:22:34,920
Well, I was sitting there and it
suddenly occurred to me, what makes you
383
00:22:34,920 --> 00:22:38,540
right? Felix, there are a lot of really
important things going on in the world.
384
00:22:38,660 --> 00:22:43,040
Terrible things like riots and taxes and
polluted air. So who's going to care if
385
00:22:43,040 --> 00:22:44,380
a kid washes his hands or not?
386
00:22:44,600 --> 00:22:45,700
We're going to play ball.
387
00:22:46,440 --> 00:22:48,160
If that's all right with you, ma 'am.
Fine.
388
00:22:49,480 --> 00:22:52,260
And may I say, it's a beautiful day and
you look very nice.
389
00:22:54,820 --> 00:22:56,120
So that's Uncle Oscar.
390
00:22:57,580 --> 00:22:58,720
Would you care for a snort?
391
00:22:58,980 --> 00:22:59,980
I know I would.
392
00:23:01,760 --> 00:23:02,840
Look at my records.
393
00:23:03,500 --> 00:23:05,360
I'll have to put them away. They'll be
getting dusty.
394
00:23:05,640 --> 00:23:08,340
Oh, here, let me help. That's all right.
Pick them up by the edges, please.
395
00:23:12,680 --> 00:23:14,180
Mr. Unger? Yeah?
396
00:23:15,680 --> 00:23:19,200
I'll be finished playing ball in a
couple hours, and I thought maybe I
397
00:23:19,200 --> 00:23:22,200
come back and listen to your records, if
you don't mind.
398
00:23:23,340 --> 00:23:24,640
No, that'll be great.
399
00:23:25,000 --> 00:23:27,280
I didn't really think you were
interested.
400
00:23:27,620 --> 00:23:28,620
Oh, I am.
401
00:23:28,840 --> 00:23:30,840
I'd love to see those stamps again, too.
402
00:23:31,120 --> 00:23:31,919
You would?
403
00:23:31,920 --> 00:23:35,220
Gee, I've got a whole lot I didn't even
show you. You'll be crazy about them.
404
00:23:35,300 --> 00:23:36,300
Yeah, they're marvelous.
405
00:23:36,500 --> 00:23:40,440
I hope this proves to your Uncle Oscar
that the finer things in life do have
406
00:23:40,440 --> 00:23:41,440
some merit.
407
00:23:42,900 --> 00:23:43,900
Bye, Mom.
408
00:23:44,300 --> 00:23:45,279
Bye, son.
409
00:23:45,280 --> 00:23:46,280
Bye, Mr. Unger.
410
00:23:46,820 --> 00:23:47,820
Uncle Felix.
411
00:23:49,200 --> 00:23:50,200
Uncle Felix.
412
00:24:01,879 --> 00:24:04,960
Felix, Randy and I both enjoyed looking
at your stamp collection.
413
00:24:05,160 --> 00:24:09,060
And I never knew the Prince of Monaco
had a stye. I know you'd prefer playing
414
00:24:09,060 --> 00:24:11,760
baseball, but you see, there are other
things in life.
415
00:24:11,960 --> 00:24:14,680
Absolutely. You know, it's nice to have
my room clean for a change instead of
416
00:24:14,680 --> 00:24:19,820
sloppy. And I have to admit, there are
times when dirty is better than clean.
417
00:24:23,940 --> 00:24:27,160
Wow, Felix, it took a lot of guts to say
that. I know it.
418
00:24:27,420 --> 00:24:29,320
No, it's not a matter of guts.
419
00:24:29,870 --> 00:24:31,770
It's just a matter of facing up to the
truth.
420
00:24:32,490 --> 00:24:37,870
A well -rounded human being, a little
bit of this, a little bit of that, a
421
00:24:37,870 --> 00:24:38,870
little bit of everything.
422
00:24:39,010 --> 00:24:40,470
Yeah. Don't you agree?
423
00:24:40,970 --> 00:24:41,970
Sure.
424
00:24:42,090 --> 00:24:43,090
Am I right?
425
00:24:43,190 --> 00:24:44,650
I just thought you were right.
426
00:24:45,650 --> 00:24:49,070
Well, it took a lot of guts for you to
admit I'm right.
427
00:24:49,990 --> 00:24:52,250
And now, you shall have your reward.
428
00:25:00,520 --> 00:25:02,760
I just left. How could you get it like
this in 30 seconds?
429
00:25:03,840 --> 00:25:04,840
I don't know.
430
00:25:04,900 --> 00:25:08,440
You know, a little bit of this, a little
bit of that, a little bit of anything.
33683
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.