All language subtitles for the_odd_couple_s01e08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,400 --> 00:00:15,920 No, Unger. These are the same old model's faces. I've seen these faces. 2 00:00:16,379 --> 00:00:19,500 I've seen these guys in a million ads. They're very professional. I've used 3 00:00:19,500 --> 00:00:22,660 in a million ads. That's why you've seen them. You see this, Unger? 4 00:00:23,200 --> 00:00:26,760 Vividly. The ad you're shooting for Mandar Cologne really has to be 5 00:00:26,760 --> 00:00:28,520 special. Something today. 6 00:00:28,740 --> 00:00:29,880 Something happening. 7 00:00:30,440 --> 00:00:32,540 Happening? You know what the word Mandar means? 8 00:00:33,640 --> 00:00:35,960 It's a Spanish word, isn't it? It means to control. 9 00:00:36,300 --> 00:00:38,540 Right on. It's a symbol of masculinity. 10 00:00:39,150 --> 00:00:42,810 And if Mandar Cologne catches on, the company will come out with a whole line 11 00:00:42,810 --> 00:00:43,810 masculine products. 12 00:00:43,850 --> 00:00:49,050 We'll have soap and face bronzer and skin conditioner. We'll even have a 13 00:00:49,050 --> 00:00:51,650 men's hairspray. That sounds masculine. 14 00:00:51,950 --> 00:00:52,950 I know. 15 00:00:53,010 --> 00:00:55,270 But the company wants a new face. 16 00:00:55,710 --> 00:01:00,030 Now, I'm a happening guy, and they want a happening ad campaign. Something now. 17 00:01:00,150 --> 00:01:01,170 Something today. 18 00:01:01,750 --> 00:01:05,610 Something that's really right there and heavy. Do you understand? 19 00:01:06,440 --> 00:01:09,260 Well, to tell you the truth, I was just getting used to running up the flagpole 20 00:01:09,260 --> 00:01:12,900 on whatever it is the guy before you used to... Well, forget those guys. 21 00:01:12,900 --> 00:01:15,280 all clichés. You're not a cliché. Right on. 22 00:01:15,660 --> 00:01:19,040 I got this job as account executive because I'm a now thinker. 23 00:01:19,620 --> 00:01:21,220 Haven't you got any other faces? 24 00:01:21,800 --> 00:01:22,800 Something today? 25 00:01:23,120 --> 00:01:25,060 I use three of these models today. 26 00:01:26,600 --> 00:01:29,860 What are these? No, no, no. This is not professional models. This is my portrait 27 00:01:29,860 --> 00:01:31,340 work. Families, children, pets. 28 00:01:31,620 --> 00:01:32,620 That's yesterday. 29 00:01:33,560 --> 00:01:34,940 Anything today in here? 30 00:01:35,200 --> 00:01:38,620 No, no, I... I have a lot of allergies. 31 00:01:39,260 --> 00:01:41,000 Being sick isn't today, is it? 32 00:01:43,960 --> 00:01:45,480 Wait a minute. 33 00:01:46,800 --> 00:01:48,020 What? Heavy. 34 00:01:48,220 --> 00:01:49,220 What? 35 00:01:49,700 --> 00:01:50,700 Heavy. What's heavy? 36 00:01:51,740 --> 00:01:53,520 That's a great face. 37 00:01:54,020 --> 00:01:55,500 It's Oscar Madison, my roommate. 38 00:01:55,860 --> 00:01:58,680 Why didn't you show me this right away? I haven't even shown them to Oscar. 39 00:01:58,740 --> 00:01:59,738 Those are proofs. 40 00:01:59,740 --> 00:02:01,980 That's a now face. 41 00:02:03,050 --> 00:02:04,050 Thank you 42 00:03:22,250 --> 00:03:23,250 This is a now face? 43 00:03:23,890 --> 00:03:26,610 I've known Oscar 15 years and his face wasn't even now then. 44 00:03:28,890 --> 00:03:29,990 It's all happening. 45 00:03:31,810 --> 00:03:34,590 My whole head is happening. 46 00:03:34,990 --> 00:03:40,210 All right. The slant of the campaign is that any man can get girls if he uses 47 00:03:40,210 --> 00:03:42,710 Mandar. And this is the face of any man. 48 00:03:42,930 --> 00:03:43,930 It's perfect. 49 00:03:43,990 --> 00:03:45,790 It's... It's today. 50 00:03:46,250 --> 00:03:47,330 It's more than today. 51 00:03:47,830 --> 00:03:48,830 It's tomorrow. 52 00:03:49,410 --> 00:03:52,670 But Oscar isn't a professional model. He's a sports writer. That's why I made 53 00:03:52,670 --> 00:03:53,850 those portraits to go on his column. 54 00:03:54,490 --> 00:03:58,250 I love it that he's not a model. Yeah? People want to look at people who look 55 00:03:58,250 --> 00:04:00,090 like themselves, plain, ordinary. 56 00:04:00,710 --> 00:04:02,750 That's it, Unger. That's what's happening. 57 00:04:02,990 --> 00:04:06,070 I want to use this man in the act. No, no, no. Oscar's my best friend, but when 58 00:04:06,070 --> 00:04:10,030 it comes to working together... Unger, our agency is your biggest account. 59 00:04:10,830 --> 00:04:12,250 Don't threaten me. 60 00:04:12,950 --> 00:04:13,950 Who's threatened? 61 00:04:14,290 --> 00:04:18,290 I'm just telling you I know what's today, and I'd hate for you to lose this 62 00:04:18,290 --> 00:04:20,500 assignment. and all the others that we ever do. 63 00:04:21,980 --> 00:04:23,180 Hi, Oscar, old buddy. 64 00:04:23,760 --> 00:04:25,160 Where'd you get all the dust cloths? 65 00:04:25,680 --> 00:04:26,960 Happens to be my laundry. 66 00:04:28,920 --> 00:04:30,060 Here are the proofs of your pictures. 67 00:04:30,680 --> 00:04:34,000 Oh, I hope they came out well after all the trouble we went through. Oh, looking 68 00:04:34,000 --> 00:04:35,000 back, it wasn't so bad. 69 00:04:35,300 --> 00:04:37,060 You said I was the worst subject you ever heard. 70 00:04:37,740 --> 00:04:39,300 Artists say a lot of things they don't mean. 71 00:04:39,820 --> 00:04:42,920 Didn't they come out nice? Look at that. Nice. Ooh, look at that. I look like a 72 00:04:42,920 --> 00:04:46,860 beagle. No. No, I'm going to have a drawing under the byline. Don't be 73 00:04:46,940 --> 00:04:48,960 You know, when I looked at these, I realized something. What? 74 00:04:49,200 --> 00:04:51,920 You've got a marvelous face. Oh, come on. You have a groovy in look. 75 00:04:52,420 --> 00:04:53,420 You're what's happening. 76 00:04:53,600 --> 00:04:55,620 You been watching Mod Squad again? No, I'm just kidding. 77 00:04:55,840 --> 00:04:58,800 No, I realized you could have a career as a model. 78 00:04:59,780 --> 00:05:04,500 Felix, don't ever go into spy work, because you're one rotten liar. 79 00:05:08,140 --> 00:05:11,500 I don't think you have the world's most fantastic face, but Rudy Mandel does. 80 00:05:12,120 --> 00:05:15,780 Why are you showing my face to Rudy Mandel? And who is Rudy Mandel? He's the 81 00:05:15,780 --> 00:05:19,800 agency guy on this campaign I'm doing. He wants to use your face in his ads. 82 00:05:20,260 --> 00:05:22,320 He wants to use my... You're kidding. 83 00:05:22,580 --> 00:05:26,460 No. He wants an average -looking guy for a cologne ad. That's today. 84 00:05:26,820 --> 00:05:27,820 That's crazy. 85 00:05:28,780 --> 00:05:31,780 I think you'd have an awful lot of fun doing it, Oscar. 86 00:05:32,620 --> 00:05:34,120 The job means a lot to me. 87 00:05:34,480 --> 00:05:36,540 Felix, our friendship means a lot to me. 88 00:05:37,100 --> 00:05:39,600 We barely get a long living together. How are we going to work together? We 89 00:05:39,600 --> 00:05:40,700 wouldn't fight, I promise. 90 00:05:40,980 --> 00:05:42,220 Felix, the answer is no. 91 00:05:43,640 --> 00:05:44,640 That's a pay. 92 00:05:46,020 --> 00:05:47,600 $30 an hour for the job? 93 00:05:48,120 --> 00:05:49,240 $30 an hour pay? 94 00:05:49,840 --> 00:05:53,560 What good is it? My ex -wife would get three -fourths of it anyway. No, Felix, 95 00:05:53,760 --> 00:05:57,220 the answer is no. I can't take a job like that. It's ridiculous. I'm a sports 96 00:05:57,220 --> 00:06:02,460 writer. You'll be surrounded by three beautiful girls all day long. Felix, you 97 00:06:02,460 --> 00:06:04,400 didn't tell me what time you want me at the studio tomorrow morning. 98 00:06:05,840 --> 00:06:06,840 Yes, Rudy. 99 00:06:06,960 --> 00:06:09,880 Yes, I'll send over the film as soon as I shoot it, and I'll shoot it as soon as 100 00:06:09,880 --> 00:06:10,880 it gets here. 101 00:06:11,360 --> 00:06:12,360 I can't. 102 00:06:13,680 --> 00:06:17,440 Yes, Rudy, I want to be today, but even today you can't shoot without a model. 103 00:06:18,580 --> 00:06:20,000 Ah, here's Mr. 104 00:06:20,280 --> 00:06:22,580 One -Hour -Late -Never -Looks -At -His -Watch. Goodbye, Rudy. 105 00:06:23,080 --> 00:06:24,080 Hi, Felix. 106 00:06:24,560 --> 00:06:27,080 One -Hour -Late is not Hi, Felix. 107 00:06:27,620 --> 00:06:32,320 I'm sorry, Felix. I apologize, Felix. I beg your forgiveness, Felix, but not Hi, 108 00:06:32,460 --> 00:06:34,440 Felix. Tight up. Where are the girls? 109 00:06:34,940 --> 00:06:38,500 The models are in the back waiting for you. One is reading, one is sewing, one 110 00:06:38,500 --> 00:06:41,020 is taking a nap. And for this, I'm paying them $30 an hour. 111 00:06:41,320 --> 00:06:45,240 Felix, you wanted a common face like mine, right? Well, a common face like 112 00:06:45,240 --> 00:06:48,620 comes attached to a man who had to take a day off from work. A day off began an 113 00:06:48,620 --> 00:06:49,479 hour ago. 114 00:06:49,480 --> 00:06:52,860 Felix, the editor gave me a hard time as it is. I didn't rush into this. You 115 00:06:52,860 --> 00:06:56,460 asked me to do it. When you ask a favor of a person, you don't yell at that 116 00:06:56,460 --> 00:06:57,460 person. 117 00:06:58,200 --> 00:06:59,200 I'm sorry you're late. 118 00:06:59,620 --> 00:07:03,180 Good. Let's get down to the girl. Wait, wait, wait. What are you doing? Look 119 00:07:03,180 --> 00:07:06,610 out. Oh, you told me to wear a jacket and a tie. What did you do, mug somebody 120 00:07:06,610 --> 00:07:07,489 to get this? 121 00:07:07,490 --> 00:07:10,170 What are you talking about? It's a little wrinkled, but that's the common 122 00:07:10,250 --> 00:07:13,050 I'm supposed to be the average man. Well, those are not average clothes. Go 123 00:07:13,050 --> 00:07:15,030 the dressing room and put on the clothes I've got there for you. 124 00:07:15,350 --> 00:07:16,350 Can I wear the tie? 125 00:07:16,570 --> 00:07:20,430 If you wear it under your shirt. Come on, girls, let's get to work. Mr. 126 00:07:20,430 --> 00:07:21,690 Man is here. Come on, come on. 127 00:07:25,330 --> 00:07:28,470 Felix, aren't you going to introduce me to my co -workers? 128 00:07:29,370 --> 00:07:31,970 This is Tracy Keenan in the Dutch outfit. 129 00:07:32,850 --> 00:07:34,880 Hi. I'm Don Quixote. 130 00:07:35,200 --> 00:07:36,200 Hi, Don. 131 00:07:37,900 --> 00:07:40,340 This is Loretta Steele in the Eskimo thing. 132 00:07:41,040 --> 00:07:42,780 Hello, Nanook. You want to rub noses? 133 00:07:42,980 --> 00:07:45,640 Just try it if you want a broken nose. 134 00:07:45,940 --> 00:07:47,960 I don't fool around. 135 00:07:49,180 --> 00:07:50,360 Loretta doesn't fool around. 136 00:07:50,960 --> 00:07:52,060 This is Gabriella. 137 00:07:53,200 --> 00:07:54,099 Gabriella what? 138 00:07:54,100 --> 00:07:57,500 Just Gabriella. A girl as pretty as you can afford a last name. 139 00:07:57,760 --> 00:08:00,960 Cute, a line for every country. Now, if the cocktail party's over, can we please 140 00:08:00,960 --> 00:08:01,960 get to work here? 141 00:08:04,280 --> 00:08:08,640 Oscar, you don't change under here. You change in the dressing room. Let me make 142 00:08:08,640 --> 00:08:12,480 one thing very clear. At home, I'm a lot of fun. I'm a barrel of laughs. But 143 00:08:12,480 --> 00:08:15,200 this is a place of business. We don't waste time messing around. 144 00:08:15,560 --> 00:08:19,380 Now let's go into this new experience with a new attitude and change your 145 00:08:19,380 --> 00:08:20,380 clothes. 146 00:08:23,960 --> 00:08:25,800 At home, he's a barrel of laughs. 147 00:08:43,370 --> 00:08:44,370 My finances start to act up. 148 00:08:44,970 --> 00:08:47,450 I can't see to focus if my eyes are tearing. 149 00:08:49,170 --> 00:08:50,530 Oscar! Tommy! 150 00:08:50,990 --> 00:08:52,350 Oh, come on, come on. 151 00:08:57,030 --> 00:08:58,030 Where do I sit? 152 00:08:58,170 --> 00:09:01,130 There is one stool on the set. Take your pick. 153 00:09:02,130 --> 00:09:03,550 Hi, girls. How are you? 154 00:09:04,390 --> 00:09:05,610 Hi, Gretel. Come a little closer. 155 00:09:08,590 --> 00:09:09,590 Oscar. 156 00:09:09,770 --> 00:09:10,770 What? 157 00:09:11,590 --> 00:09:12,730 Why are you wearing a mustache? 158 00:09:13,829 --> 00:09:17,650 Oh, mustache. Oh, well, that's Mandar, see? And that's Spanish. You know, 159 00:09:17,710 --> 00:09:24,630 it's... Felix, truth is, I'm not sure I want anybody to recognize 160 00:09:24,630 --> 00:09:27,690 me. See, the guys out at the newspaper, they're going to rib me being a model 161 00:09:27,690 --> 00:09:30,330 and everything, so I thought I'd use a disguise. Why don't you wear glasses 162 00:09:30,330 --> 00:09:31,309 a funny nose attached? 163 00:09:31,310 --> 00:09:32,330 I got them right here. 164 00:09:33,470 --> 00:09:35,990 Well, I didn't know whether it was a comedy out or what, but I'll go with 165 00:09:36,030 --> 00:09:37,950 I'm gay, see? I'll black out my teeth like Joey. 166 00:09:38,390 --> 00:09:44,850 That was a rough couple of miles. Hey, modeling must be very tough on a nice 167 00:09:44,850 --> 00:09:47,870 little girl like you. Oh, I'm not really a model. I'm an actor. 168 00:09:48,110 --> 00:09:49,950 I just do modeling on the side. 169 00:09:50,590 --> 00:09:52,570 Well, you could be on my side any time. 170 00:09:52,830 --> 00:09:53,830 Oh, Don. 171 00:09:53,850 --> 00:09:54,910 No, it's Oscar, Oscar. 172 00:09:55,750 --> 00:09:56,750 You said Don. 173 00:09:56,850 --> 00:10:00,890 Yeah, well, you know, Don Quixote and the windmill and what's the difference? 174 00:10:01,050 --> 00:10:04,530 Listen, wooden shoes, why don't we go next door for a little drinky -doo? Just 175 00:10:04,530 --> 00:10:06,410 you and me, we'll kick up our wooden heels together. 176 00:10:06,910 --> 00:10:10,350 Oh, wow, what a line. Must have picked up a lot of girls on B .J. Day. 177 00:10:11,000 --> 00:10:12,540 Why don't you go hug a polar bear? 178 00:10:12,920 --> 00:10:17,560 I don't think Mr. Unger would let us go anyways. He doesn't like us to leave the 179 00:10:17,560 --> 00:10:18,560 studio on break. 180 00:10:18,620 --> 00:10:23,380 Are you kidding? I happen to be very in with Mr. Unger. You just sit there. 181 00:10:24,060 --> 00:10:26,220 Hey, dummy, don't go in there. He's developing. 182 00:10:26,600 --> 00:10:28,920 Oh, go rub noses with a walrus, will you? 183 00:10:31,320 --> 00:10:32,320 Peek -a -boo. 184 00:10:32,800 --> 00:10:33,800 Is that film? 185 00:10:34,260 --> 00:10:35,239 Not anymore. 186 00:10:35,240 --> 00:10:36,240 Now it's garbage. 187 00:10:36,420 --> 00:10:37,960 Just ruined two hours' work. 188 00:10:38,960 --> 00:10:41,260 I'm sorry, Felix. I really am. I wasn't thinking. 189 00:10:41,980 --> 00:10:43,320 What can I do to make you feel better? 190 00:10:43,620 --> 00:10:45,540 Why don't you put on the glasses and the funny mustache? 191 00:10:46,000 --> 00:10:47,000 Close the door. 192 00:10:47,300 --> 00:10:49,380 What are you going to do? Close the door. You know how to do that? 193 00:10:49,680 --> 00:10:51,640 Same as opening the door, only you do it backwards. 194 00:11:15,950 --> 00:11:18,790 Look, Felix, I'm sorry about what happened. I got some pepperoni sticks. 195 00:11:18,790 --> 00:11:19,289 want some? 196 00:11:19,290 --> 00:11:21,090 Go away. I told you, you're fired. 197 00:11:21,450 --> 00:11:25,550 Oh, I don't care about that. I just want to apologize. Okay, Felix? I told you. 198 00:11:25,570 --> 00:11:26,570 Leave me alone. 199 00:11:26,790 --> 00:11:30,450 I'm sorry I ruined your film, but you knew I was an inexperienced model. 200 00:11:30,770 --> 00:11:33,890 An experienced idiot would know not to open a darkroom door. 201 00:11:34,590 --> 00:11:38,030 When did you put a bolt on your door? 202 00:11:38,290 --> 00:11:40,870 Soon as I got home, and tomorrow I'm putting one on my darkroom. 203 00:11:41,070 --> 00:11:42,790 Felix, how long do I have to keep saying I'm sorry? 204 00:11:43,070 --> 00:11:44,790 You can quit any time now. 205 00:11:54,700 --> 00:11:57,920 away from this thing. I want you to know that you've given me a day that will 206 00:11:57,920 --> 00:11:59,960 live in infamy. I'll never forget it. 207 00:12:00,620 --> 00:12:04,320 Okay, so don't pay me. I was expecting that. 208 00:12:06,060 --> 00:12:08,680 There's your check. A day's pay for a day's disaster. 209 00:12:08,980 --> 00:12:12,320 Now you're officially fired, and you'll notice there are no deductions on that 210 00:12:12,320 --> 00:12:15,920 check, though not one iota of film was usable. 211 00:12:16,160 --> 00:12:18,260 Well, here's what I think of your check. 212 00:12:19,700 --> 00:12:22,520 That was a 12 -cent scenic check, but that's all right. 213 00:12:22,900 --> 00:12:23,980 I'll write you out another one. 214 00:12:24,250 --> 00:12:27,910 I'll tear that up, too. And now I'm going to tell you what you are. What? 215 00:12:28,490 --> 00:12:30,290 You are a tasteless clown. 216 00:12:30,990 --> 00:12:32,050 Oh, yeah. 217 00:12:35,010 --> 00:12:38,510 You did what? 218 00:12:38,810 --> 00:12:39,830 I fired Oscar. 219 00:12:40,430 --> 00:12:43,330 He ruined a whole morning's shooting. I wouldn't work with him again if he was 220 00:12:43,330 --> 00:12:44,309 the Mona Lisa. 221 00:12:44,310 --> 00:12:46,030 Hunger, do you realize what you've done? 222 00:12:46,520 --> 00:12:49,640 I took those first few shots you sent me right to old man Whitehill's office. 223 00:12:49,980 --> 00:12:54,220 Whitehill is the president of Farco Enterprises. Farco Enterprises owns 224 00:12:54,220 --> 00:12:55,360 men's products. Get it? 225 00:12:55,660 --> 00:12:56,660 No. 226 00:12:56,800 --> 00:12:59,840 Whitehill flipped over Oscar Madison's face. He thinks it's the best image his 227 00:12:59,840 --> 00:13:01,800 company's ever had. Now do you get it? 228 00:13:02,280 --> 00:13:03,740 Whitehill thinks Oscar's good looking? 229 00:13:04,240 --> 00:13:05,260 Did you ever see Whitehill? 230 00:13:05,460 --> 00:13:06,720 He's no Robert Redford either. 231 00:13:07,000 --> 00:13:10,440 I knew he'd respond to this face. That's why I'm where I'm at. That's why I'm 232 00:13:10,440 --> 00:13:13,320 happening. And that's why you've got to get Madison back down here. It's 233 00:13:13,320 --> 00:13:16,440 impossible. We're not even talking to each other. You don't have to talk to 234 00:13:16,480 --> 00:13:17,480 Just take his picture. 235 00:13:17,940 --> 00:13:20,460 Who was one of the world's great photographers? Matthew Brady. 236 00:13:20,720 --> 00:13:23,960 He took great pictures of General Grant. You think he was in love with a man? A 237 00:13:23,960 --> 00:13:27,020 drunk who kept falling off his horse? I'm sorry. I won't work with Oscar. 238 00:13:27,300 --> 00:13:30,200 Unger, I hope you realize what I'm about to say. 239 00:13:31,820 --> 00:13:35,600 You see this bottle of Mandar? Right now, this is my only interest. 240 00:13:35,940 --> 00:13:39,360 I want to make every American male believe this will make him strong and 241 00:13:39,360 --> 00:13:42,400 powerful. And I will do anything to get that point across. 242 00:13:42,600 --> 00:13:47,780 And Unger, anything means keeping Oscar Madison, firing you, and making sure you 243 00:13:47,780 --> 00:13:49,520 never do another ad for our agency. 244 00:13:50,320 --> 00:13:51,900 I think you're threatening me again. 245 00:13:53,000 --> 00:13:54,820 I don't like being threatened by a teenager. 246 00:13:56,000 --> 00:13:59,960 Threatening? Unger, baby, I love your work. You're an artist. 247 00:14:00,590 --> 00:14:03,710 But you're letting personal hang -ups get in the way of your art. Now, if you 248 00:14:03,710 --> 00:14:06,810 won't do it for me, at least do it for Mandar. 249 00:14:08,950 --> 00:14:11,350 I'm not even sure I can get Oscar to come back to work for me. 250 00:14:11,570 --> 00:14:15,210 I'll go talk to Madison. I'm a happening guy. He'll listen to me. I'll talk to 251 00:14:15,210 --> 00:14:17,610 him. I'll save you for my ace in the hole. 252 00:15:33,390 --> 00:15:35,750 to you on the basis of our long -standing friendship. 253 00:15:35,970 --> 00:15:36,970 Listen. 254 00:15:37,450 --> 00:15:39,330 Listen to what I have to say. 255 00:15:40,250 --> 00:15:42,570 I want you to come back to work for me. 256 00:15:44,470 --> 00:15:48,150 I can't believe what I just heard. Maybe he got garbled going through the 257 00:15:48,150 --> 00:15:49,150 filters. 258 00:15:49,890 --> 00:15:54,490 You have the nerve to ask me to come down to that studio and go back to work 259 00:15:54,490 --> 00:15:58,130 after you yelled at me, you screamed at me, you insulted me in front of three 260 00:15:58,130 --> 00:15:59,130 foreign girls. 261 00:15:59,150 --> 00:16:00,550 They're local, local talent. 262 00:16:00,830 --> 00:16:01,830 Whatever! 263 00:16:03,470 --> 00:16:04,810 fired me, now you want me to come back. 264 00:16:05,030 --> 00:16:06,450 Well, I know it sounds crazy. 265 00:16:07,710 --> 00:16:09,050 Not crazy, Felix. 266 00:16:09,790 --> 00:16:14,050 Ludicrous! Oscar, anything can be worked out. Look how we're talking to each 267 00:16:14,050 --> 00:16:15,650 other again. A moment ago, we weren't doing that. 268 00:16:15,990 --> 00:16:20,550 Anything can be worked out if we keep the channels of communication open. Oh, 269 00:16:20,710 --> 00:16:21,970 look at me, Felix. 270 00:16:22,250 --> 00:16:25,670 I'm going into my room, and I'm going to close the door! 271 00:16:34,349 --> 00:16:36,110 He fell in love with your face. 272 00:16:36,330 --> 00:16:40,210 So did my ex -wife. We know where that got me. I'm serious, Oscar. Mr. 273 00:16:40,210 --> 00:16:43,790 feels that your image is the best his company's ever had. He's a very big man. 274 00:16:44,250 --> 00:16:45,830 And Rudy picked your face. 275 00:16:46,050 --> 00:16:48,450 You have a face that really gets the message across. 276 00:16:48,810 --> 00:16:51,610 Oh, come on, will you, Felix? I got a plain face. 277 00:16:52,650 --> 00:16:54,570 Beautiful soul, but a plain face. 278 00:16:55,050 --> 00:16:58,990 Lincoln had a plain face. He made a strong impression on the company. Oh, 279 00:16:58,990 --> 00:16:59,990 you stop? You're like Lincoln. 280 00:17:00,210 --> 00:17:01,930 Don't con me with Lincoln already. 281 00:17:02,530 --> 00:17:03,530 Would I like... 282 00:17:04,649 --> 00:17:06,470 Mustaine, you've got that kind of faith. 283 00:17:08,670 --> 00:17:11,069 Four score and seven years. 284 00:17:12,589 --> 00:17:13,849 Oscar. Yes. 285 00:17:14,230 --> 00:17:16,390 Oh, Peter, I don't know what you got me doing. Oscar, 286 00:17:17,170 --> 00:17:22,230 the plain look is in today. Look at Humphrey Bogart. He's the hero to 287 00:17:22,230 --> 00:17:25,790 kids. That's what you are, Oscar. You're a Humphrey Bogart. Will you stop 288 00:17:25,790 --> 00:17:27,069 conning me with Humphrey Bogart? 289 00:17:27,589 --> 00:17:31,070 Oscar, this is the last time I'm asking you. Good, because it's the last time 290 00:17:31,070 --> 00:17:32,070 I'm answering you. 291 00:17:36,140 --> 00:17:39,260 Never. That guy's crazy. Humphrey Bogart, Abraham Lincoln. 292 00:17:49,720 --> 00:17:50,200 Play 293 00:17:50,200 --> 00:17:57,880 it 294 00:17:57,880 --> 00:17:58,880 again, Sam. 295 00:18:01,520 --> 00:18:03,400 Hey, maybe my face does communicate. 296 00:18:11,710 --> 00:18:12,710 Felix. 297 00:18:14,210 --> 00:18:18,370 If you want me at the studio tomorrow morning, just whistle. 298 00:18:23,990 --> 00:18:26,570 Four score and seven... Oh, what am I... 299 00:18:26,570 --> 00:18:33,370 Uh -oh. Here 300 00:18:33,370 --> 00:18:34,370 comes King Clut. 301 00:18:35,790 --> 00:18:38,470 Girls, be nice to Oscar. He's very important to this ad. 302 00:18:39,370 --> 00:18:41,110 What makes him so important? 303 00:18:41,770 --> 00:18:44,130 I'll give you each $10 a session extra if you're nice to him. 304 00:18:46,530 --> 00:18:47,530 Okay, 305 00:18:48,990 --> 00:18:51,150 girls, take a break. I want to fill Oscar in. 306 00:18:53,490 --> 00:18:54,490 Hey, 307 00:18:56,230 --> 00:18:59,410 it's funny how the girls are starting to like me. Go change your clothes. 308 00:18:59,630 --> 00:19:02,610 Yeah, it must be my face. It communicates. It kind of grows on you. I 309 00:19:02,610 --> 00:19:04,990 you had it. Well, it's a kind of a gift, you know, Peter. 310 00:19:10,110 --> 00:19:11,230 Where is he? 311 00:19:11,870 --> 00:19:15,290 Felix, I think we should get double pay for working with that idiot. Right, 312 00:19:15,370 --> 00:19:16,370 double. 313 00:19:17,130 --> 00:19:18,610 All right, double, double. 314 00:19:22,510 --> 00:19:23,830 Oscar, nearly ready? 315 00:19:24,450 --> 00:19:26,810 I want to get some work done before old man Whitehill arrives. 316 00:19:40,620 --> 00:19:41,980 You got something on your cheek? What? 317 00:19:42,480 --> 00:19:47,480 You got a spot on your cheek. It's not a spot. It's a beauty mark. 318 00:19:47,740 --> 00:19:48,740 It's a fake. 319 00:19:48,780 --> 00:19:50,200 See, I thought it would be a good idea. 320 00:19:50,880 --> 00:19:51,639 You did? 321 00:19:51,640 --> 00:19:54,460 Yeah, I read somewhere that models use them to highlight certain parts of their 322 00:19:54,460 --> 00:19:56,900 face. See, I thought it would help you to catch my eye. 323 00:19:58,040 --> 00:20:01,200 You want me to take the dot off my face? I want you to take the dot out of my 324 00:20:01,200 --> 00:20:03,980 studio. The best models aren't doing that anymore. 325 00:20:04,300 --> 00:20:06,260 They aren't? No. Besides, what do you need it for? 326 00:20:07,340 --> 00:20:08,440 Your face is a natural. 327 00:20:08,640 --> 00:20:09,880 Did Lincoln need a dot? 328 00:20:10,400 --> 00:20:11,440 You're right, Felix. 329 00:20:11,640 --> 00:20:12,640 I don't need it. 330 00:20:13,380 --> 00:20:14,780 Oh, Dan, 331 00:20:16,780 --> 00:20:17,780 you look so cute. 332 00:20:18,920 --> 00:20:20,040 We're working here. 333 00:20:31,440 --> 00:20:34,200 There's a shadow crossing my face. The shadow is from your hands. Look, you do 334 00:20:34,200 --> 00:20:38,040 your job. I'll do my job. Listen, you don't want a shadow coming between my 335 00:20:38,040 --> 00:20:41,060 and the old public, do you? I can fix it in a second. Here, you come over here. 336 00:20:41,320 --> 00:20:42,320 No, don't. 337 00:20:43,000 --> 00:20:44,580 He burned me. 338 00:20:45,300 --> 00:20:46,300 I'm sorry. 339 00:20:46,460 --> 00:20:49,520 Take it easy, kids. Go into the dressing room. You'll find some ointment. You'll 340 00:20:49,520 --> 00:20:50,520 see what you've done. 341 00:20:50,700 --> 00:20:53,940 I just wanted to show off my face. Your face. All you think about is your face. 342 00:20:53,980 --> 00:20:56,920 You think your face is more important than that poor girl's Oscar? You're 343 00:20:56,920 --> 00:20:57,920 like a spoiled child. 344 00:21:02,360 --> 00:21:03,360 Attention, everybody. 345 00:21:03,420 --> 00:21:07,780 Mr. Whitehill is here. I know I'm here, you hippie freak. They can see me. 346 00:21:08,420 --> 00:21:09,420 Whitehill? 347 00:21:09,980 --> 00:21:12,980 This is Felix Unger. He's the photographer. 348 00:21:13,220 --> 00:21:16,420 If you're a photographer, why aren't you taking pictures? That's what I'm paying 349 00:21:16,420 --> 00:21:18,660 you for, isn't it? We're on a bit of a break right now. 350 00:21:18,970 --> 00:21:20,550 Oh, you're Madison, huh? Yes, sir. 351 00:21:20,750 --> 00:21:22,810 I like your face, Madison. 352 00:21:23,050 --> 00:21:25,810 Thank you. I'm going to try to live up to... Don't get too choked up. I just 353 00:21:25,810 --> 00:21:28,470 another face I like. Hello, dear. I'm rich. 354 00:21:28,830 --> 00:21:32,230 Is there any particular expression you... I said I like your face. Your 355 00:21:32,230 --> 00:21:35,070 I'm not that excited about. Well, maybe you'd like me to explain... I'd like 356 00:21:35,070 --> 00:21:39,590 somebody to explain. All I get from this weirdo is it's happening. It's today. 357 00:21:42,150 --> 00:21:45,110 Oscar, I've been trying to get this close -up for an hour now. 358 00:21:47,180 --> 00:21:49,840 ready to take the picture, you turn your face away from the camera. Why do you 359 00:21:49,840 --> 00:21:53,180 do that, Oscar? I can't seem to get into it, Phoenix. Get into what, Oscar? 360 00:21:53,720 --> 00:21:57,140 Phoenix, I'm supposed to be a matador who's getting ready for the kill. I have 361 00:21:57,140 --> 00:21:59,860 to sense the elation, relate to the moment. Why don't you relate to the fact 362 00:21:59,860 --> 00:22:01,760 that my sinuses are killing me and face the camera? 363 00:22:01,960 --> 00:22:05,760 I can't do that, Phoenix. If I don't feel the elation, I won't radiate on 364 00:22:05,760 --> 00:22:09,260 Are there ducks in here? 365 00:22:09,520 --> 00:22:10,520 I hear ducks. 366 00:22:11,060 --> 00:22:12,060 It's his sinuses. 367 00:22:13,840 --> 00:22:16,100 I'm scratching. You hear me honking? Yeah, what's wrong? 368 00:22:16,300 --> 00:22:20,860 What's wrong? The black dot on the face, the phony mustache, the ruining the 369 00:22:20,860 --> 00:22:25,420 film, the burning the girl's backside, the hour -late high feelings. Oh, I'm 370 00:22:25,420 --> 00:22:26,420 quitting. 371 00:22:26,680 --> 00:22:30,000 You can't do that. It's finally happening. Don't ever say it's happening 372 00:22:30,000 --> 00:22:31,000 studio again. 373 00:22:31,780 --> 00:22:35,460 And as for you, you're a dirty old man and Mandar cologne smells like a World 374 00:22:35,460 --> 00:22:38,240 War II undershirt. Now, all of you, clear out of here and leave me alone 375 00:22:38,240 --> 00:22:39,240 hives. 376 00:22:41,160 --> 00:22:42,380 Uncle, you're a real man. 377 00:22:42,880 --> 00:22:46,300 Not many men talk up to me. I didn't think you had it in you. I didn't think 378 00:22:46,300 --> 00:22:46,879 did either. 379 00:22:46,880 --> 00:22:48,480 I like a man with spirit. 380 00:22:48,820 --> 00:22:50,900 That mean I can run things my own way around here? 381 00:22:51,120 --> 00:22:53,680 No, I like a man with spirit, but not on the payroll. 382 00:22:54,000 --> 00:22:56,280 That's why I hire a jellyfish like Rudy. 383 00:22:57,140 --> 00:22:58,140 Thank you, sir. 384 00:22:58,640 --> 00:23:00,000 Wait a minute. 385 00:23:01,900 --> 00:23:03,540 You can't fire my buddy. 386 00:23:04,040 --> 00:23:07,300 Madison, I can fire anybody I want to, including you. 387 00:23:08,220 --> 00:23:11,460 As a matter of fact, I've decided that your common face is a little bit too 388 00:23:11,460 --> 00:23:12,460 common. 389 00:23:13,010 --> 00:23:16,290 Goodbye. Oh, wait a minute, sir, will you? You see, everything you saw here 390 00:23:16,290 --> 00:23:19,750 today was my fault. I got a swelled head, but with the modeling and 391 00:23:19,810 --> 00:23:20,810 I drove Felix crazy. 392 00:23:21,170 --> 00:23:24,570 Look, you can fire me, that's okay, but don't fire Felix. This job is very 393 00:23:24,570 --> 00:23:25,570 important to him. 394 00:23:26,010 --> 00:23:29,570 Why, Jingo, I like that too. A man who sticks up for his friend. 395 00:23:29,890 --> 00:23:30,970 That we can keep our jobs? 396 00:23:31,270 --> 00:23:35,930 No, I like a man who sticks up for his friend, but I can't keep prima donnas on 397 00:23:35,930 --> 00:23:36,930 the payroll either. 398 00:23:38,060 --> 00:23:39,060 Come on, girls. 399 00:23:39,360 --> 00:23:41,340 I've got a bar in my limousine. 400 00:23:41,640 --> 00:23:45,040 Oh, I've never been in a limousine except at a funeral. 401 00:23:46,340 --> 00:23:47,460 Leave the costumes. 402 00:23:47,840 --> 00:23:49,100 I'll buy them. 403 00:23:59,140 --> 00:24:00,220 Felix. Oscar. 404 00:24:01,100 --> 00:24:02,660 Don't say anything. 405 00:24:03,400 --> 00:24:04,940 You won't accept my apology? 406 00:24:05,220 --> 00:24:06,320 I accept it. 407 00:24:07,080 --> 00:24:08,900 As long as I don't have to listen to it. 408 00:24:15,000 --> 00:24:15,919 Guess what? 409 00:24:15,920 --> 00:24:18,880 I made place cards so all the guys will know where they sit at the game tonight. 410 00:24:19,640 --> 00:24:20,640 Curly. 411 00:24:20,800 --> 00:24:22,460 I think it's a very nice idea. 412 00:24:23,540 --> 00:24:27,260 Felix, this is not the Daughters of the American Revolution getting together to 413 00:24:27,260 --> 00:24:28,139 have tea. 414 00:24:28,140 --> 00:24:31,820 This is six animals hunched around a table trying to grab money from each 415 00:24:33,160 --> 00:24:34,160 Somebody's early. 416 00:24:34,440 --> 00:24:35,440 Probably speeding. 417 00:24:37,100 --> 00:24:38,880 Hey, Felix Jünger? Yeah. 418 00:24:40,040 --> 00:24:42,000 Oh. Oh, thanks. 419 00:24:43,560 --> 00:24:45,300 You gave me a pill. 420 00:24:46,540 --> 00:24:47,540 I'm sorry. 421 00:24:49,160 --> 00:24:50,540 What is it? A mentor. 422 00:24:51,040 --> 00:24:52,300 Must be the ad campaign. 423 00:24:53,300 --> 00:24:55,780 Hey, you mean they're going to use the stuff you shot? 424 00:24:56,040 --> 00:24:59,440 They used my layout, all right. What about that, Felix? 425 00:24:59,640 --> 00:25:03,280 They couldn't pass up a good thing, no matter how they felt personally. They 426 00:25:03,280 --> 00:25:05,980 couldn't pass up using a million -dollar face like mine, huh? 35605

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.