Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,860 --> 00:00:36,300
What do you think happened during the
napkins?
2
00:00:36,760 --> 00:00:39,000
No, I forgot the napkins. Listen, when I
was down... It was the napkins for the
3
00:00:39,000 --> 00:00:41,380
game. Who cares about the napkins? I
care.
4
00:00:42,480 --> 00:00:45,080
Felix, the guys are coming to play
poker. They can wipe their mouths on the
5
00:00:45,080 --> 00:00:47,040
money. Will you put your coat on the
icebox?
6
00:00:47,500 --> 00:00:48,640
Will you put your hat in the breadbox?
7
00:00:48,920 --> 00:00:52,060
Felix, I don't want to discuss my
wardrobe. I want to talk about girls.
8
00:00:52,060 --> 00:00:53,060
take your coat off the icebox?
9
00:00:54,800 --> 00:00:58,340
You know those two sexy English girls
that live upstairs? You know, the doves
10
00:00:58,340 --> 00:00:59,340
and the pigeons.
11
00:00:59,460 --> 00:01:00,480
Well, are you ready?
12
00:01:00,920 --> 00:01:02,700
We have a date with them.
13
00:01:03,000 --> 00:01:05,180
No kidding. Yeah. Really? Yeah.
14
00:01:06,200 --> 00:01:09,860
I don't know.
15
00:01:10,800 --> 00:01:15,900
Oh, come on, Felix. Now, you promised we
were going to dedicate this whole month
16
00:01:15,900 --> 00:01:20,680
to meeting new girls. I know, I know.
I'd like to meet a nice girl, but it's
17
00:01:20,680 --> 00:01:22,120
just so hard to date.
18
00:01:22,580 --> 00:01:26,880
Felix, we've been through all that. I
know it's hard after a divorce. What are
19
00:01:26,880 --> 00:01:28,480
you supposed to do, sit around and get
bitter?
20
00:01:29,080 --> 00:01:33,240
No, you have to pursue every
opportunity. And I'm telling you, the
21
00:01:33,240 --> 00:01:37,100
Sisters are two of the best -built
opportunities in New York. I know, but
22
00:01:37,100 --> 00:01:39,660
somehow I just keep... Please don't sit
there.
23
00:01:40,580 --> 00:01:42,700
I just keep comparing everybody to
Gloria.
24
00:01:43,800 --> 00:01:45,580
Don't you compare everybody to your ex
-wife?
25
00:01:45,800 --> 00:01:46,800
Sure I do.
26
00:01:47,040 --> 00:01:49,280
And compared to Blanche, everybody looks
good.
27
00:01:49,940 --> 00:01:54,340
Relax, they're crazy about us. They
think we're big shots in the building.
28
00:01:54,840 --> 00:01:58,260
Yeah, they know you're a successful
photographer. They know I'm a big -time
29
00:01:58,260 --> 00:02:00,240
sports writer. See, the doorman told me.
30
00:02:00,680 --> 00:02:01,820
That's very nice of Harry.
31
00:02:02,120 --> 00:02:05,400
What nice? I give him five bucks a month
to tell every girl in the building
32
00:02:05,400 --> 00:02:06,119
about it.
33
00:02:06,120 --> 00:02:10,400
That's pushy. It's pushy. Pushy is the
way it's done, Felix. It's custom all
34
00:02:10,400 --> 00:02:11,980
over the world, man. Pursue woman.
35
00:02:12,420 --> 00:02:15,560
Except on a few Polynesian islands and a
couple of bars in Greenwich Village.
36
00:02:16,080 --> 00:02:18,860
Stop cooking. Tell me you're ready to
attack these two girls.
37
00:02:19,460 --> 00:02:23,780
All right, I'm ready to attack.
38
00:02:24,510 --> 00:02:25,510
I didn't go by that.
39
00:02:25,810 --> 00:02:28,510
Because I asked them to drop down
tonight for some drinks after work.
40
00:02:28,710 --> 00:02:30,070
Tonight? Yeah. Tonight's poker night.
41
00:02:30,270 --> 00:02:31,270
Well, it's their only free night.
42
00:02:31,690 --> 00:02:33,730
I've been cooking for the guys for the
last 90 minutes.
43
00:02:34,110 --> 00:02:35,230
Hey, give it to the girls.
44
00:02:35,610 --> 00:02:36,730
It's poker food.
45
00:02:36,990 --> 00:02:37,990
Who cares?
46
00:02:38,750 --> 00:02:43,010
Oh, no, no, no. We can't. We just can't
cancel the game at this late hour. The
47
00:02:43,010 --> 00:02:46,090
guys come directly from work. Yeah, but
that's the beauty of it. We don't have
48
00:02:46,090 --> 00:02:47,230
to cancel the whole game.
49
00:02:47,430 --> 00:02:50,290
We'll tell the guys we have some dates,
and then we'll break up the game early.
50
00:02:50,410 --> 00:02:52,030
See, the pigeons aren't coming till 10
.30.
51
00:02:52,440 --> 00:02:56,680
Oh, no, we never quit before midnight.
You know that. Every Thursday night for
52
00:02:56,680 --> 00:02:57,680
the past four years.
53
00:02:57,900 --> 00:03:02,460
The guys lie to their wives. They get
babysitters. They sneak out of work
54
00:03:03,500 --> 00:03:05,620
It's not a poker game anymore. It's a
way of life.
55
00:03:06,260 --> 00:03:07,260
Yeah.
56
00:03:07,460 --> 00:03:08,460
You're right, Felix.
57
00:03:09,200 --> 00:03:10,900
Can't ask him to break up the game
early.
58
00:03:11,120 --> 00:03:12,120
Of course not.
59
00:03:12,880 --> 00:03:15,040
Have to trick him into breaking up the
game early.
60
00:04:33,870 --> 00:04:36,210
I wonder where Murray is. Probably not
coming.
61
00:04:36,430 --> 00:04:37,430
Let's start the games off.
62
00:04:37,510 --> 00:04:40,730
Are you crazy? What difference does it
make how many guys we got? You want
63
00:04:40,730 --> 00:04:43,630
bodies? I'll grab two drunks off the
street. Now, come on. Let's play.
64
00:04:43,930 --> 00:04:47,610
How many want shredded coconut on their
umaki? I came to play poker. He's having
65
00:04:47,610 --> 00:04:48,549
a luau.
66
00:04:48,550 --> 00:04:50,410
Hurry up. William Felix, we don't have
all night.
67
00:04:50,630 --> 00:04:53,950
You got my check, Roy? Oh, yes, but
there isn't much left after your alimony
68
00:04:53,950 --> 00:04:57,790
payments. As your accountant, I'm
telling you, you absolutely must cut
69
00:04:57,790 --> 00:04:58,790
unnecessary expenses.
70
00:04:59,110 --> 00:05:01,470
Hey, you're right. That's it. I can't
play in that club. You gotta play.
71
00:05:02,160 --> 00:05:03,800
I'll lend you some money. Thanks a lot.
72
00:05:04,180 --> 00:05:05,180
Here's to the monkey.
73
00:05:05,720 --> 00:05:07,660
Murray, where have you been? We were
worried about you.
74
00:05:07,960 --> 00:05:10,020
That's nice. Somebody worrying about a
cop.
75
00:05:10,660 --> 00:05:12,340
Okay, have a sit -down. Come on.
76
00:05:12,580 --> 00:05:13,580
Sit down, Murray.
77
00:05:13,700 --> 00:05:17,740
Deal to be standing up. Felix, Felix,
these guys are never going to break up
78
00:05:17,740 --> 00:05:18,679
game voluntarily.
79
00:05:18,680 --> 00:05:21,700
Oh, I hate to say it. I told you so.
Yeah, but we've got to find an excuse.
80
00:05:21,700 --> 00:05:22,700
going to be sick.
81
00:05:22,760 --> 00:05:23,739
Can I get you something?
82
00:05:23,740 --> 00:05:27,520
I'm going to pretend to be in pain.
Maybe they'll go home. When you sit
83
00:05:27,620 --> 00:05:31,140
it's like playing poker at a parade. Use
your napkins. That's all I ask.
84
00:05:31,460 --> 00:05:32,860
Andy, Andy, who's back?
85
00:05:33,240 --> 00:05:35,020
What do you do, Murray?
86
00:05:35,280 --> 00:05:36,760
I open.
87
00:05:37,760 --> 00:05:38,760
What do you do, Asker?
88
00:05:42,420 --> 00:05:43,480
Asker's out. What do you do, Roy?
89
00:05:46,080 --> 00:05:47,500
What time is it?
90
00:05:48,020 --> 00:05:49,020
Nine o 'clock.
91
00:05:49,080 --> 00:05:50,640
That's an hour and a half before 10 .30.
92
00:05:52,280 --> 00:05:54,480
Felix, when do they pick up the garbage
for this building?
93
00:05:55,000 --> 00:05:55,819
Tuesday morning.
94
00:05:55,820 --> 00:05:56,820
Give him this hand.
95
00:05:57,500 --> 00:05:58,500
Give him this one, too.
96
00:06:00,740 --> 00:06:02,140
You always win, don't you?
97
00:06:03,280 --> 00:06:04,400
Nature calls.
98
00:06:04,920 --> 00:06:07,680
Murray, you're 38 years old. Why don't
you just say you have to go to the
99
00:06:07,680 --> 00:06:08,680
bathroom?
100
00:06:09,000 --> 00:06:10,020
Use the new guest soap.
101
00:06:10,500 --> 00:06:11,620
I was right.
102
00:06:11,980 --> 00:06:14,920
There's a card missing. You've got to
throw out the deck. We can't play with
103
00:06:14,920 --> 00:06:17,760
cards. Where is it? I don't know. We
don't have another deck. We'll have to
104
00:06:17,760 --> 00:06:18,760
the game over.
105
00:06:21,740 --> 00:06:23,600
I'm 60 bucks down on what card's
missing.
106
00:06:23,960 --> 00:06:27,060
Queen of hearts. I take it's the queen
of hearts. Well, here's a napkin maker,
107
00:06:27,200 --> 00:06:28,660
queen of hearts. Are you crazy?
108
00:06:29,000 --> 00:06:32,600
No, no, let Felix do it. He draws the
best. Here, Felix. Thank you. How are
109
00:06:32,600 --> 00:06:35,160
going to play with a napkin? Everybody
will know it's the queen of hearts. So?
110
00:06:35,240 --> 00:06:37,280
We'll all have the same advantages and
disadvantages.
111
00:06:37,480 --> 00:06:40,040
Yeah. You ought to be able to afford
more than one deck, Oscar. Well, you're
112
00:06:40,040 --> 00:06:41,600
always telling me to cut down expenses.
113
00:06:42,020 --> 00:06:42,939
Now draw, Felix.
114
00:06:42,940 --> 00:06:45,060
Oh, look what Felix is doing.
115
00:06:45,660 --> 00:06:48,640
He's drawing a picture of a queen's face
that looks like Grace Kelly.
116
00:06:49,260 --> 00:06:50,199
She's royalty.
117
00:06:50,200 --> 00:06:52,620
Yeah. I always liked her in me. She was
neat.
118
00:06:52,840 --> 00:06:55,900
Yeah. I'd color the heart thin if you'd
give me a red pencil. I'll give me the
119
00:06:55,900 --> 00:06:59,680
napkin. Here, deal, Oscar. Deal, Oscar.
How do you shuffle a napkin? You don't
120
00:06:59,680 --> 00:07:01,400
shuffle it. You stuff it. Now, deal.
121
00:07:02,820 --> 00:07:04,160
I still think it's ridiculous.
122
00:07:04,660 --> 00:07:08,100
What time is it? Felix, the soup is
not... Oh, what time is it? Here, Oscar.
123
00:07:08,420 --> 00:07:11,640
Here's my watch. It's brand new. 130
bucks. It's yours.
124
00:07:11,900 --> 00:07:15,400
Just never ask me what time it is again,
huh? Okay, come on. Let's play cards,
125
00:07:15,480 --> 00:07:16,500
huh? Come on. You're late, Murray.
126
00:07:16,740 --> 00:07:17,740
What do you do?
127
00:07:18,010 --> 00:07:19,290
Pass. Felix, out.
128
00:07:19,770 --> 00:07:22,570
What do you have, Murray? I got a napkin
with a picture of Grace Kelly.
129
00:07:23,230 --> 00:07:24,310
She's the queen of hearts.
130
00:07:24,530 --> 00:07:26,830
I thought she was a princess of Monaco.
She is.
131
00:07:27,110 --> 00:07:29,350
Look, will you stop asking questions and
play poker?
132
00:07:29,850 --> 00:07:33,830
I went to the bathroom. I come back. He
dealt me a napkin with Grace Kelly's
133
00:07:33,830 --> 00:07:35,910
face. Wouldn't you ask questions?
134
00:07:36,770 --> 00:07:37,810
Come on. Felix.
135
00:07:38,090 --> 00:07:40,730
Look, what are you complaining about?
You got a pair of queens.
136
00:07:42,520 --> 00:07:43,880
Oscar, I'll play the napkin.
137
00:07:44,680 --> 00:07:47,060
I'm going to turn up the heat. I'm going
to sweat him out of here. I don't know
138
00:07:47,060 --> 00:07:49,660
what we're doing. No, no, no. See, I'm
going to tell him that one of your
139
00:07:49,660 --> 00:07:52,600
allergies is bothering you and you have
to have it warm. I would like it warm.
140
00:07:52,700 --> 00:07:56,160
Yeah, and they all know you're a
hypochondriac. Oscar, they think I'm a
141
00:07:56,160 --> 00:07:57,160
hypochondriac.
142
00:07:57,960 --> 00:07:59,200
Makes me sick.
143
00:08:04,780 --> 00:08:05,780
Are you in, Cochise?
144
00:08:06,659 --> 00:08:10,280
How? What time is it, Vinnie? I can't
see. My watch is fogged. So are my
145
00:08:10,280 --> 00:08:11,720
glasses. I can't see the cards.
146
00:08:12,180 --> 00:08:15,440
Are you sure you need it this warm for
your sinuses, Felix? You're killing me.
147
00:08:15,780 --> 00:08:17,180
That's right, that's right.
148
00:08:17,440 --> 00:08:19,780
All right, who put the elephant on the
queen of hearts?
149
00:08:20,020 --> 00:08:24,040
Oh, pets, napkins, heat, who cares? Get
the game rolling, Pat.
150
00:08:24,360 --> 00:08:25,540
Now he puts it on the table.
151
00:08:26,020 --> 00:08:27,300
That's worse. It's disgusting.
152
00:08:28,060 --> 00:08:30,600
Murray, I can't. My arm's stuck to the
table.
153
00:08:31,220 --> 00:08:34,159
That's it. I'm turning off the heat.
This is no longer an apartment. It's an
154
00:08:34,159 --> 00:08:37,900
incubator. Roy, a man's health is at
stake. We've got to think of Felix,
155
00:08:37,900 --> 00:08:40,620
we? The right thing to do, fellas, is
call off the game. Take it back, you
156
00:08:40,620 --> 00:08:41,620
rannies.
157
00:08:41,880 --> 00:08:45,420
All night long you've been asking what
time it is and trying to call this game
158
00:08:45,420 --> 00:08:48,580
off. What's with you? Nothing is with
me. I'm perfectly normal. You're all
159
00:08:48,580 --> 00:08:50,040
complaining about... Uh -huh, uh -huh.
160
00:08:50,260 --> 00:08:52,840
That's probably the fire department
right now. No, it's the sisters.
161
00:08:54,660 --> 00:08:55,660
What sisters?
162
00:08:55,820 --> 00:08:57,960
Sister Mary and Sister Catherine.
163
00:08:58,200 --> 00:08:59,660
They've got a church on the corner.
164
00:09:00,000 --> 00:09:04,760
See, and I was going to help them build
a softball league.
165
00:09:05,500 --> 00:09:07,720
And they're going to come up and borrow
all my sports books.
166
00:09:08,120 --> 00:09:10,200
Fellas, it's only going to take a
minute. Would you wait in the kitchen?
167
00:09:10,200 --> 00:09:11,200
very important.
168
00:09:13,940 --> 00:09:15,460
It's not religious to stay out here.
169
00:09:16,580 --> 00:09:19,400
What do I say?
170
00:09:19,680 --> 00:09:22,180
You take them to the bedroom. I'll try
to get rid of the guys. Yes, the only
171
00:09:22,180 --> 00:09:23,220
they won't see the guys, will you?
172
00:09:29,260 --> 00:09:30,520
Welcome to our humble abode.
173
00:09:31,960 --> 00:09:33,140
Won't you step into the bedroom?
174
00:09:33,780 --> 00:09:36,420
Oh, aren't we going to have any drinks
or anything?
175
00:09:37,220 --> 00:09:38,220
You'll find out.
176
00:09:38,760 --> 00:09:42,360
Girls, there's been a little mix -up.
It'll only take a second. We'll get
177
00:09:42,360 --> 00:09:44,000
everything cleared up and we're going to
have... Oh.
178
00:09:46,560 --> 00:09:48,200
Are you girls nuns?
179
00:09:50,300 --> 00:09:51,300
Hardly.
180
00:09:51,600 --> 00:09:53,080
But we are nice girls.
181
00:09:53,820 --> 00:09:56,340
I mean, we certainly didn't expect six
men at this party.
182
00:09:56,780 --> 00:10:01,400
Party? What party? Tell us that we've
got a... Well, you did say come down at
183
00:10:01,400 --> 00:10:06,340
.30. I'd like to introduce you to some
very dear friends of ours. This is
184
00:10:06,700 --> 00:10:08,360
Roy, Vinnie, and Murray.
185
00:10:08,960 --> 00:10:11,420
Hello. These are Gwendolyn and Cecily
Pigeon.
186
00:10:12,160 --> 00:10:16,960
Are you a mysterious Arab sheik? No, I'm
a hot Jewish cop.
187
00:10:19,900 --> 00:10:23,180
Listen, girls, I have to talk to the
guys in the kitchen for just a second,
188
00:10:23,180 --> 00:10:24,640
everything will be straightened out.
Just one second.
189
00:10:25,160 --> 00:10:30,180
Help yourselves to the remaki. Oh, thank
you. Thank you.
190
00:10:30,500 --> 00:10:31,500
What's remaki?
191
00:10:33,220 --> 00:10:34,380
Nobody's breaking up our game.
192
00:10:34,620 --> 00:10:38,020
There's a code among men. Women come
first. Yeah, that's the bachelor code.
193
00:10:38,020 --> 00:10:41,400
married code is any night you get out,
stay out. Right, guys? Right. Come on,
194
00:10:41,400 --> 00:10:45,420
fellas. One night you saw the bodies on
those girls. This is an emergency. Wait,
195
00:10:45,440 --> 00:10:45,799
wait, wait.
196
00:10:45,800 --> 00:10:48,800
There's only one fair way to do this.
Let's take a vote. No, no.
197
00:10:50,400 --> 00:10:51,980
I'm neutral, just like Switzerland.
198
00:10:52,200 --> 00:10:53,840
You got all the money like Switzerland,
too.
199
00:10:54,260 --> 00:10:57,060
If you vote with Felix and me to break
up the game, I'll get you tickets for
200
00:10:57,060 --> 00:10:59,620
Super Bowl game. 50 yard line? 50 yard
line, I'll get you in the huddle, you
201
00:10:59,620 --> 00:11:02,220
hear? All right, people, we're going to
take a vote. All those in favor of
202
00:11:02,220 --> 00:11:03,420
continuing the game, say aye.
203
00:11:03,700 --> 00:11:04,840
Aye. That's it, neutral.
204
00:11:05,200 --> 00:11:07,240
Three to two, that's it, the game's
over, let's go. Aye.
205
00:11:10,240 --> 00:11:11,240
Aye what?
206
00:11:11,600 --> 00:11:13,840
I think we should let them finish the
game.
207
00:11:14,680 --> 00:11:15,680
It's only fair.
208
00:11:16,380 --> 00:11:18,540
We could take the girls someplace else
and then come back.
209
00:11:18,780 --> 00:11:19,559
After they're finished.
210
00:11:19,560 --> 00:11:22,960
That's it. We win. Look, you guys come
back at midnight, huh? Come on,
211
00:11:22,960 --> 00:11:25,700
Switzerland. All right, who's deal?
212
00:11:29,380 --> 00:11:31,140
Want some rumaki? Shut up.
213
00:11:37,460 --> 00:11:41,480
Oscar, the guys love playing so much, it
isn't fair to throw them out.
214
00:11:41,740 --> 00:11:42,740
It's their night.
215
00:11:43,380 --> 00:11:44,380
You're mad.
216
00:11:44,440 --> 00:11:45,540
Of course I'm mad.
217
00:11:47,020 --> 00:11:48,300
I'm mad because I know you're right.
218
00:11:48,760 --> 00:11:52,560
But, Felix, what are we going to do?
There are two gorgeous girls out there.
219
00:11:52,780 --> 00:11:54,780
I saw them. Don't you think I'm a human
being?
220
00:11:55,060 --> 00:11:59,300
Keep going back and forth. Why can't we
take them someplace and come back later?
221
00:11:59,540 --> 00:12:01,980
I promise you, I'll try to be a swinger.
222
00:12:02,820 --> 00:12:06,040
Okay. You take care of the cards. I'll
take care of the girls.
223
00:12:08,300 --> 00:12:09,300
Girls.
224
00:12:14,800 --> 00:12:18,360
One of the poker players has to go to
the hospital tomorrow, maybe for a long
225
00:12:18,360 --> 00:12:22,040
time. And his last request is that he
play a little longer.
226
00:12:22,340 --> 00:12:24,060
Oh, how sad.
227
00:12:24,860 --> 00:12:26,240
Oh, I do hope he wins.
228
00:12:27,000 --> 00:12:28,000
That's nice.
229
00:12:28,240 --> 00:12:31,380
Anyway, we can go out, see, and then we
can come back about midnight. Now,
230
00:12:31,380 --> 00:12:35,140
there's a little bar down at the table.
How about a film? I love double features
231
00:12:35,140 --> 00:12:36,140
with a cartoon.
232
00:12:36,980 --> 00:12:39,840
Well, I'm not much in the mood for a
movie. That might be a good idea.
233
00:12:40,540 --> 00:12:42,240
We could go down to the laundry room and
do laundry.
234
00:12:43,600 --> 00:12:47,100
It's a great kid. Oh, yeah? No, it's a
good idea. I need some pleasing.
235
00:12:47,440 --> 00:12:50,740
Well, I've got some time to kill. I
think it's a wonderful idea.
236
00:12:51,660 --> 00:12:54,120
That's a wonderful idea? Yes, I'm
smashing.
237
00:12:54,360 --> 00:12:56,960
Listen, we'll pop upstairs and get our
things. We'll meet you down there.
238
00:12:58,280 --> 00:12:59,280
Hey,
239
00:13:08,340 --> 00:13:09,640
Oscar, where are you taking the girls?
240
00:13:10,340 --> 00:13:11,600
Felix is taking them to a laundry.
241
00:13:12,010 --> 00:13:14,370
What's Felix going to do? Wash him
before he touches him?
242
00:13:16,490 --> 00:13:22,430
On me.
243
00:13:22,650 --> 00:13:23,970
Oh, thank you.
244
00:13:24,690 --> 00:13:25,529
You know something?
245
00:13:25,530 --> 00:13:27,650
We could save a quarter if we wash our
white things together.
246
00:13:27,930 --> 00:13:29,670
Oh, that sounds sexy.
247
00:13:30,730 --> 00:13:31,730
Try them together.
248
00:13:32,290 --> 00:13:33,290
Honestly.
249
00:13:34,530 --> 00:13:37,370
Ho, ho, ho. Santa Claus likes good
little girls.
250
00:13:37,630 --> 00:13:40,470
Mr. Madison's not so fussy. But are all
those things yours?
251
00:13:40,830 --> 00:13:42,470
I have lots more, but I didn't want to
show off.
252
00:13:43,610 --> 00:13:48,610
Do Oscar and I get to do our white
things together, too? Oscar doesn't have
253
00:13:48,610 --> 00:13:49,610
white things.
254
00:13:53,750 --> 00:13:57,970
Madison, we did have an hour to kill.
No, Phoenix, I'm not mad.
255
00:13:58,190 --> 00:13:59,910
This is the perfect place. For what?
256
00:14:00,930 --> 00:14:01,930
For a party.
257
00:14:04,110 --> 00:14:05,490
In a dirty sock.
258
00:14:05,870 --> 00:14:07,430
The alcohol kills the germs.
259
00:14:25,070 --> 00:14:27,930
It comes from years of squeezing nose
and throat spray through his sinuses.
260
00:14:29,190 --> 00:14:30,190
That's true.
261
00:14:54,480 --> 00:14:56,200
You look, Oscar, the ceiling needs
painting.
262
00:14:57,420 --> 00:14:58,520
Don't tell Felix. All right.
263
00:15:25,100 --> 00:15:26,100
Reminds you of Hawaii.
264
00:15:26,900 --> 00:15:27,900
Have you been there?
265
00:15:28,100 --> 00:15:29,100
Oh, yes.
266
00:15:29,380 --> 00:15:30,380
Did you love it?
267
00:15:30,960 --> 00:15:32,160
I caught cold there.
268
00:15:33,020 --> 00:15:34,580
It's trade winds, you know.
269
00:15:43,580 --> 00:15:44,580
Hello!
270
00:15:45,200 --> 00:15:47,400
Oh, Cecily, it's another raid.
271
00:15:47,620 --> 00:15:49,140
Listen, don't give them your proper
name.
272
00:15:49,340 --> 00:15:50,400
Oh, it's Murray.
273
00:15:50,620 --> 00:15:54,030
Hi, hi, hi, hi, hi. I just came down to
tell you that we're all... I'm feeling
274
00:15:54,030 --> 00:15:57,730
pretty bad about kicking you out of your
place, so we took a new vote, and you
275
00:15:57,730 --> 00:15:58,770
can have your apartment back.
276
00:15:59,090 --> 00:16:00,210
Oh, that's wonderful.
277
00:16:00,790 --> 00:16:03,810
Oh, Murray, that's great. Come on,
girls, the party's moving.
278
00:16:05,670 --> 00:16:06,670
Let's go, let's go.
279
00:16:07,150 --> 00:16:07,510
I
280
00:16:07,510 --> 00:16:18,410
just
281
00:16:18,410 --> 00:16:22,730
wanted to tell you I voted no.
282
00:16:36,970 --> 00:16:38,370
Last week, he ate a pair of sixes.
283
00:16:39,630 --> 00:16:40,810
Sit, sit, sit, sit, sit.
284
00:16:41,270 --> 00:16:44,690
Oscar? Yeah? Remember, we still have
laundry down there in the dryer. It's
285
00:16:44,690 --> 00:16:46,170
open most thought in my mind.
286
00:16:46,410 --> 00:16:50,470
And now, my little pigeon, it's time to
coo. We forget about poker. We forget
287
00:16:50,470 --> 00:16:54,130
about the laundry. This is the time to
finish our wine and let our minds drift
288
00:16:54,130 --> 00:16:55,130
to thoughts of love.
289
00:16:55,250 --> 00:17:00,250
And if they don't drift fast enough, we
have some scotch here and some vodka to
290
00:17:00,250 --> 00:17:00,969
help them along.
291
00:17:00,970 --> 00:17:04,050
There you go, my darling. And here,
Felix, you'll come sit on the couch,
292
00:17:04,050 --> 00:17:07,220
you? I've told the guys a hundred times.
hundred times use their coasters.
293
00:17:07,780 --> 00:17:09,500
Rings, rings, rings.
294
00:17:10,780 --> 00:17:12,680
Look at this.
295
00:17:12,920 --> 00:17:17,160
There isn't that much to clean. If you
have to clean, why don't you clean in
296
00:17:17,160 --> 00:17:21,339
kitchen? You know the kitchen, it's in
the other room. Because the kitchen
297
00:17:21,339 --> 00:17:23,339
dirty. I think they want to be alone.
298
00:17:24,000 --> 00:17:25,240
Cecily, I love you.
299
00:17:26,280 --> 00:17:29,280
Where have you been all my life?
300
00:17:29,880 --> 00:17:33,580
Well, we lived in Brighton till I was 11
and then we moved to London.
301
00:17:46,890 --> 00:17:47,829
the nap of the carpet.
302
00:17:47,830 --> 00:17:51,270
My fist is going to work its way into
the nap of your neck if you don't stop.
303
00:17:52,270 --> 00:17:55,990
Thank you, Gran.
304
00:17:56,270 --> 00:17:56,989
You're welcome.
305
00:17:56,990 --> 00:17:58,730
Well, Cecily's doing the dishes.
306
00:18:00,250 --> 00:18:03,570
I finally have a minute to sit down.
307
00:18:07,150 --> 00:18:09,350
Felix, come with me.
308
00:18:09,610 --> 00:18:11,130
I want to talk to you.
309
00:18:11,510 --> 00:18:12,510
Right now!
310
00:18:16,260 --> 00:18:17,260
Nice job, Gwen.
311
00:18:17,560 --> 00:18:18,560
Thank you.
312
00:18:19,360 --> 00:18:20,940
I'd like to look at your room, Oscar.
313
00:18:22,100 --> 00:18:24,540
Where'd you get all the laundry to do?
Everything you own's on the floor.
314
00:18:24,800 --> 00:18:25,820
These are my summer clothes.
315
00:18:26,140 --> 00:18:27,140
Sit down, Felix.
316
00:18:28,220 --> 00:18:30,800
Where? Under there somewhere's a chair.
Feel around.
317
00:18:31,040 --> 00:18:32,040
I'll stand.
318
00:18:32,100 --> 00:18:33,100
Would you do me a favor?
319
00:18:33,280 --> 00:18:35,420
What? For my birthday, let me clean up
in here.
320
00:18:35,640 --> 00:18:38,960
Now. At least let me empty this great
big ass. That's right. Jewelry box.
321
00:18:40,240 --> 00:18:41,840
I like my room the way it is.
322
00:18:43,880 --> 00:18:45,400
In my room, you can eat off the floor.
323
00:18:45,870 --> 00:18:49,010
You can eat off the floor in my room.
Hey, look, there's some crackers over
324
00:18:49,010 --> 00:18:51,870
there. Why don't you eat it?
325
00:18:52,970 --> 00:18:54,950
I didn't come here to discuss my room.
326
00:18:55,370 --> 00:18:58,170
In the living room are two gorgeous
girls.
327
00:18:58,390 --> 00:19:02,490
Two female sexy animals. And what are
they doing? They're cleaning and they're
328
00:19:02,490 --> 00:19:06,090
tidying up. I could get a 60 -year -old
lady to do it for $2 an hour.
329
00:19:15,080 --> 00:19:18,280
I've had it with you. We're going to
have it out once and for all. For
330
00:19:18,400 --> 00:19:19,580
stay out of my bathroom.
331
00:19:19,920 --> 00:19:24,280
You know that fancy soap you hung on a
rope in my shower? With water in my
332
00:19:24,320 --> 00:19:28,260
I went to wash my neck. I almost hung
myself. When I moved in here, your
333
00:19:28,260 --> 00:19:29,380
bathroom was filthy.
334
00:19:29,880 --> 00:19:33,260
It would have been condemned by most gas
stations. I like filthy.
335
00:19:33,560 --> 00:19:35,980
What I hate is you and your habits.
336
00:19:36,380 --> 00:19:39,800
I cringe every time you empty your
pockets. You put your chains in neat
337
00:19:39,800 --> 00:19:43,500
piles. I'm not crazy about the fact that
you have shoe trees in your bedroom
338
00:19:43,500 --> 00:19:46,600
slippers. And I'm not exactly choked up
about the fact that you hang your
339
00:19:46,600 --> 00:19:47,760
underwear on hangers.
340
00:19:48,280 --> 00:19:51,880
Felix, I took you into my apartment
because I thought we could have some
341
00:19:52,060 --> 00:19:55,160
But your idea of a fun evening is
defrosting the icebox.
342
00:19:55,380 --> 00:19:59,180
Now you've ruined another evening with
your tidying and your cleaning and your
343
00:19:59,180 --> 00:20:00,180
fussing.
344
00:20:00,300 --> 00:20:01,300
Are you finished?
345
00:20:05,490 --> 00:20:06,490
How's it coming, girls?
346
00:20:06,710 --> 00:20:07,710
Take your time.
347
00:20:11,430 --> 00:20:12,430
Shall I proceed?
348
00:20:12,750 --> 00:20:13,750
Go ahead.
349
00:20:14,610 --> 00:20:16,250
It's true that you took me in here.
350
00:20:16,910 --> 00:20:20,410
It's also true that when I came, you
were huddled in the kitchen eating grey
351
00:20:20,410 --> 00:20:22,010
spaghetti with a pair of tweezers.
352
00:20:22,490 --> 00:20:24,010
You think it's easy living with you?
353
00:20:24,350 --> 00:20:25,350
Look around this room.
354
00:20:26,110 --> 00:20:28,130
Looks like somebody blew up the
Salvation Army.
355
00:20:29,110 --> 00:20:31,410
Your closet is a slum.
356
00:20:32,210 --> 00:20:33,930
Your clothes look as if they're
wrestling.
357
00:20:36,449 --> 00:20:38,790
You put out your cigarettes and your
coffee. Look at this.
358
00:20:39,310 --> 00:20:40,890
There's a little baby log jam in there.
359
00:20:41,350 --> 00:20:42,470
Did you ever look under your bed?
360
00:20:43,250 --> 00:20:46,490
There's stuff growing under there. Will
you stop exaggerating? That's a little
361
00:20:46,490 --> 00:20:49,670
dust. Lawrence of Arabia couldn't make
it through such dust.
362
00:20:49,910 --> 00:20:50,910
I'm giving you fair warning.
363
00:20:51,310 --> 00:20:54,350
If you don't let me clean up in here,
I'm going to pack my things and I'm
364
00:20:54,350 --> 00:20:55,349
leaving.
365
00:20:55,350 --> 00:20:57,050
Now hear this.
366
00:20:57,870 --> 00:21:02,590
Never mind my bedroom. You better get
out in the living room because I swear,
367
00:21:02,670 --> 00:21:06,790
Felix, If one of those girls isn't
hugging and kissing me passionately in
368
00:21:06,790 --> 00:21:08,630
next five minutes, I'm throwing you out.
369
00:21:14,730 --> 00:21:15,730
Everything's settled, girls.
370
00:21:17,430 --> 00:21:20,170
Why don't you grab one of them and hug
and kiss her passionately? You've only
371
00:21:20,170 --> 00:21:21,170
got four and a half minutes left.
372
00:21:22,350 --> 00:21:26,270
That's a figure of speech, Felix. That's
a very sweet idea, Felix, but I really
373
00:21:26,270 --> 00:21:28,910
think we ought to be going. Going?
Listen, the party's just starting. No,
374
00:21:28,950 --> 00:21:31,290
we're a bit tired because we did all the
cleaning. Oh, but listen.
375
00:21:45,260 --> 00:21:46,260
Don't talk,
376
00:21:48,420 --> 00:21:49,580
Felix. Just don't talk.
377
00:21:51,740 --> 00:21:52,860
I'm serious, Felix.
378
00:21:53,440 --> 00:21:57,020
The only word I want to hear out of you
from now on is goodbye. And that's the
379
00:21:57,020 --> 00:21:58,760
word you'll be saying tomorrow morning.
380
00:22:35,470 --> 00:22:36,470
Hangs his underwear on.
381
00:22:36,930 --> 00:22:38,350
Coat hangers. He's a silly man.
382
00:22:41,450 --> 00:22:43,770
I belong in a slob hall of fame.
383
00:22:44,030 --> 00:22:45,150
I've always been sloppy.
384
00:22:46,530 --> 00:22:49,010
My mother says I used to throw my
diapers all over the floor.
385
00:22:49,610 --> 00:22:50,770
I'm a rotten person.
386
00:22:52,910 --> 00:22:55,570
On my fifth birthday, my mother asked me
what I wanted.
387
00:22:56,790 --> 00:22:58,310
I said a waste paper basket.
388
00:23:02,050 --> 00:23:03,850
I'll leave as soon as I finish this
wine.
389
00:23:06,060 --> 00:23:07,940
Felix, it's not your fault the girls
left.
390
00:23:08,360 --> 00:23:09,420
I'm too pushy.
391
00:23:09,700 --> 00:23:12,020
I'd scare off Mob Barker. I am.
392
00:23:13,600 --> 00:23:14,660
It's that I'm too shy.
393
00:23:16,300 --> 00:23:19,260
In high school, the only girl I ever
asked to a dance was my sister.
394
00:23:19,900 --> 00:23:21,120
You're lucky you had a sister.
395
00:23:21,840 --> 00:23:23,120
She was ten years old.
396
00:23:24,540 --> 00:23:26,500
The only thing she enjoyed was the
balloon.
397
00:23:28,120 --> 00:23:29,120
Felix.
398
00:23:31,780 --> 00:23:32,780
Felix.
399
00:23:33,230 --> 00:23:35,770
Maybe if we stay together, we can help
each other's problems.
400
00:23:36,370 --> 00:23:37,750
Well, failed as husbands.
401
00:23:38,550 --> 00:23:40,310
I certainly don't want to fail as a
friend.
402
00:23:41,470 --> 00:23:44,010
You're absolutely right. Felix, we're
staying together.
403
00:23:45,070 --> 00:23:50,450
Oscar, tomorrow morning, before I go to
work, I'm going to get us fixed up with
404
00:23:50,450 --> 00:23:51,450
a couple of girls.
405
00:23:53,110 --> 00:23:54,009
To us.
406
00:23:54,010 --> 00:23:55,010
And the girls.
407
00:23:56,750 --> 00:23:58,370
Watch me.
408
00:24:33,160 --> 00:24:34,160
clean my room tomorrow.
409
00:24:37,160 --> 00:24:42,320
God bless you, Oscar.
33836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.