All language subtitles for nash_bridges_s06e21_cat_fight

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,700 --> 00:00:03,800 Who wants to buy him? 2 00:00:04,680 --> 00:00:06,400 Elroy Barnett Thomas. 3 00:00:07,240 --> 00:00:08,240 The book guy? 4 00:00:08,660 --> 00:00:12,920 Only the fourth biggest selling author of thrillers in the country. This guy's 5 00:00:12,920 --> 00:00:13,960 got $2 more than God. 6 00:00:14,740 --> 00:00:15,820 Now, wait a minute. 7 00:00:16,160 --> 00:00:18,220 What did he offer? 8 00:00:19,220 --> 00:00:21,540 $350 ,000 American dollars. 9 00:00:23,220 --> 00:00:27,460 For our Mr. Woody? Mr. Woody with the emotional problems and the boat tendon? 10 00:00:27,800 --> 00:00:30,540 Hey, he still can race, man. Really? 11 00:00:31,240 --> 00:00:35,180 Well, then why hasn't he in the last year? Well, because all my cash is tied 12 00:00:35,180 --> 00:00:36,220 in the remodel from hell. 13 00:00:36,460 --> 00:00:41,280 It costs money to enter these stakes rates. My suggestion to you is to call 14 00:00:41,480 --> 00:00:45,620 Thomas back and close the deal before he comes to his senses. 15 00:00:46,000 --> 00:00:47,700 I haven't discussed it with Nick yet. 16 00:00:49,020 --> 00:00:50,540 I'm speaking for Nick. 17 00:00:50,820 --> 00:00:52,160 Sell. Cash the check. 18 00:00:52,400 --> 00:00:55,660 Hey, if he says $350, what he means is $425. 19 00:00:55,900 --> 00:00:56,900 Joe! 20 00:00:57,460 --> 00:00:58,460 Watch this. 21 00:01:54,780 --> 00:01:57,500 Thank you. 22 00:02:45,800 --> 00:02:46,800 Okay, get that! 23 00:04:39,430 --> 00:04:40,430 Let's go check it out. 24 00:04:45,450 --> 00:04:46,790 Captain, this is Mr. Lesh. 25 00:04:47,050 --> 00:04:50,150 Oh, hi. I'm a big fan, Mr. Lesh. Thanks. Just call me Phil. 26 00:04:50,430 --> 00:04:51,430 Phil. 27 00:04:51,550 --> 00:04:54,290 I'm Captain Nash Bridges. This is Lieutenant Joe Dominguez. 28 00:04:54,530 --> 00:04:57,770 And Inspector Leak here was watching the show when it went down. 29 00:04:58,270 --> 00:04:59,590 Oh, this is unbelievable. 30 00:05:00,210 --> 00:05:01,590 Yeah, it's a first for us, too. 31 00:05:02,090 --> 00:05:03,130 Are you a deadhead? 32 00:05:03,950 --> 00:05:05,570 Mr. Lesh, I can't tell you yet. 33 00:05:07,980 --> 00:05:09,340 Tell him how many shows you've seen, Harvey. 34 00:05:09,700 --> 00:05:10,800 Somewhere north of 200. 35 00:05:11,220 --> 00:05:15,200 Oh, it's great to meet you, Bill. No, man, the honor's mine. I'm just sorry 36 00:05:15,200 --> 00:05:16,200 under these circumstances. 37 00:05:16,380 --> 00:05:19,340 Let me ask you something, Bill. Is there anyone in your crew that would have 38 00:05:19,340 --> 00:05:21,760 motive to pull something like this? No, no way. 39 00:05:22,160 --> 00:05:25,440 I didn't know I was doing a charity gig today. Yeah, without the charity, huh? 40 00:05:26,080 --> 00:05:29,220 Phil, look, here's my card. If you think of anything that could help us, give me 41 00:05:29,220 --> 00:05:32,300 or Inspector Lee to call, okay? I will keep you posted. 42 00:05:33,020 --> 00:05:34,020 Where's Cassidy? 43 00:05:34,400 --> 00:05:35,400 I don't know. 44 00:05:35,950 --> 00:05:36,950 She didn't come with you? 45 00:05:37,210 --> 00:05:38,590 No, she said she was going to meet me here. 46 00:05:40,250 --> 00:05:41,250 All right, what do we got? 47 00:05:41,770 --> 00:05:44,410 Biker dude on the corner selling T -shirts. Got to look at the chick's 48 00:05:44,750 --> 00:05:47,130 Got a plate number? No, but this is almost as good. 49 00:05:47,770 --> 00:05:51,890 Said they were riding a 1973 Harley Davidson with orange and beige 50 00:05:52,090 --> 00:05:56,190 and let me get this right, a one -of -a -kind rotor custom emblem on the sissy 51 00:05:56,190 --> 00:06:00,090 bar. According to the biker dude, they're only sold in three high -end 52 00:06:00,090 --> 00:06:01,090 town. He even drew a picture. 53 00:06:02,150 --> 00:06:03,150 What's wrong with that? 54 00:06:03,900 --> 00:06:06,980 Antoine, give me a list of anybody who has anything to do with that counting 55 00:06:06,980 --> 00:06:07,919 rule, okay? 56 00:06:07,920 --> 00:06:08,920 Cool. 57 00:06:10,360 --> 00:06:11,159 You're late. 58 00:06:11,160 --> 00:06:13,120 Yeah, I know, but... No buts. 59 00:06:17,340 --> 00:06:18,340 Captain, 60 00:06:20,420 --> 00:06:24,960 I understand the custom in the SIU is to provide a birthday cake for each 61 00:06:24,960 --> 00:06:25,960 inspector's birthday? 62 00:06:26,440 --> 00:06:27,440 Mm -hmm. 63 00:06:28,380 --> 00:06:31,520 Well, it's Inspector McCabe's birthday. What type of cake would you like us to 64 00:06:31,520 --> 00:06:32,520 get for her? 65 00:06:33,320 --> 00:06:36,820 I took the liberty of obtaining several menus from local bakeries. One 66 00:06:36,820 --> 00:06:39,520 specializes in a chocolate rum mousse. The other has an excellent kiwi 67 00:06:39,520 --> 00:06:42,680 -strawberry fruit tart, which, of course, isn't exactly a cake, but I 68 00:06:42,680 --> 00:06:45,400 really sure which one you wanted because everyone has different tastes. Cake, 69 00:06:45,420 --> 00:06:48,220 tart, I don't care. Whatever. You pick. Go. 70 00:06:49,440 --> 00:06:50,500 I didn't have to yell. 71 00:06:52,040 --> 00:06:53,040 I didn't yell. 72 00:06:53,220 --> 00:06:54,220 Yeah, you did. 73 00:06:57,520 --> 00:06:59,340 I didn't so precisely yell that. 74 00:07:12,330 --> 00:07:13,330 Looking for something? 75 00:07:13,490 --> 00:07:14,490 Yeah. 76 00:07:14,630 --> 00:07:15,930 I need to find out who owns this. 77 00:07:17,430 --> 00:07:18,430 It's a sissy bar. 78 00:07:18,990 --> 00:07:19,869 Can't help you. 79 00:07:19,870 --> 00:07:20,970 I don't need your help, friend. 80 00:07:21,550 --> 00:07:24,470 Because I can go get a warrant. I can search this whole place, including you. 81 00:07:25,590 --> 00:07:28,770 Man, why don't you take it easy? I'll take it easy. You drop the Brando ad. 82 00:07:28,770 --> 00:07:29,770 us what we want to know. 83 00:07:30,410 --> 00:07:31,389 I'll just call the owner. 84 00:07:31,390 --> 00:07:32,390 Fine. Do it. 85 00:07:39,470 --> 00:07:41,170 Cops are here asking about a rotor emblem. 86 00:07:41,490 --> 00:07:42,429 They got a warrant. 87 00:07:42,430 --> 00:07:43,430 They're ready to go get one. 88 00:07:44,970 --> 00:07:47,430 Give me anything they want. Get them out of there. I don't want them snooping 89 00:07:47,430 --> 00:07:48,970 around. And call me when they leave. 90 00:07:56,630 --> 00:07:59,810 We did it. It's in here. 91 00:08:05,650 --> 00:08:07,590 You know, I almost had a place like this. 92 00:08:08,310 --> 00:08:09,229 Oh, yeah? 93 00:08:09,230 --> 00:08:11,390 What happened? Oh, you know, I decided to be a cop instead. 94 00:08:16,630 --> 00:08:18,030 Yes? Mr. Brooks? 95 00:08:18,450 --> 00:08:19,450 That's right. 96 00:08:20,090 --> 00:08:21,770 Inspector's leak in McKay, best FPD. 97 00:08:22,350 --> 00:08:23,350 Do you mind if we come in? 98 00:08:26,490 --> 00:08:28,290 Why don't you tell me what this is about? 99 00:08:29,130 --> 00:08:32,809 Okay. Do you own a 1973 Harley Davidson that looks like this? 100 00:08:34,250 --> 00:08:35,470 Yes, that's mine. 101 00:08:35,770 --> 00:08:37,650 Or leaked it was. It was stolen. 102 00:08:39,510 --> 00:08:40,510 When? 103 00:08:40,990 --> 00:08:45,410 About a month ago. I don't remember the date. Look, I reported it's stolen. Why 104 00:08:45,410 --> 00:08:46,490 don't you just check your records? 105 00:08:46,830 --> 00:08:48,330 We have checked our records. 106 00:08:48,850 --> 00:08:49,890 No theft reported. 107 00:08:50,170 --> 00:08:51,590 The bike's registered to you. 108 00:08:53,350 --> 00:08:55,590 Are you calling me a liar? 109 00:08:57,130 --> 00:08:59,450 No, I'm not. Why don't you take a step back, sir? 110 00:09:00,030 --> 00:09:01,710 Okay, Harv. I got it, Rachel. 111 00:09:02,670 --> 00:09:06,210 Look, Harv, we're done. 112 00:09:07,110 --> 00:09:11,070 I'll get the hell off of my property. Well, actually, no, we're not done quite 113 00:09:11,070 --> 00:09:16,490 yet. I did get off. What the hell do you think you're doing, man? 114 00:09:17,630 --> 00:09:18,970 Laying your hands on a police officer? 115 00:09:20,510 --> 00:09:21,510 Lich people? 116 00:09:50,190 --> 00:09:51,190 Twitch, 117 00:09:51,410 --> 00:09:52,590 you should be proud of us. 118 00:09:52,990 --> 00:09:55,770 Get our papers ready, baby, because we are going on a trip. 119 00:09:56,070 --> 00:09:57,610 Save your hugs and kisses, sister. 120 00:09:58,030 --> 00:10:00,210 Cops are crawling around my shop looking for your bike. 121 00:10:00,490 --> 00:10:04,450 I told you we should have stolen one, but no, it had to be the Harley. I told 122 00:10:04,450 --> 00:10:06,230 you to take the plates off. You did not. 123 00:10:06,510 --> 00:10:10,390 Hey, Thelma and Louise, break it up. We got some business to conduct. 124 00:10:14,850 --> 00:10:15,850 Here's your cut. 125 00:10:16,230 --> 00:10:17,230 You got our papers? 126 00:10:20,420 --> 00:10:21,860 Tomorrow. You said today. 127 00:10:22,220 --> 00:10:23,220 Now I say tomorrow. 128 00:10:23,720 --> 00:10:27,440 Nash, the owner of the Harley used in the robberies down in Otero. Maybe he'll 129 00:10:27,440 --> 00:10:28,440 speak to you. 130 00:10:28,840 --> 00:10:29,699 Tom Brooks? 131 00:10:29,700 --> 00:10:30,700 You know him? 132 00:10:30,900 --> 00:10:34,320 Yeah, he used to coach Cassidy in our soccer team years ago. Not a pleasant 133 00:10:34,860 --> 00:10:36,360 I'll be right down. Thanks. 134 00:10:38,160 --> 00:10:39,700 This is Betty Ann's transfer order. 135 00:10:39,920 --> 00:10:41,080 She's off the boat at 3 o 'clock. 136 00:10:42,680 --> 00:10:43,980 All right. 137 00:10:44,480 --> 00:10:46,720 Captain, um... Betty Ann, you okay? 138 00:10:47,570 --> 00:10:51,090 Hot flashes. I get them a week before I ovulate like clockwork. Too much 139 00:10:51,090 --> 00:10:52,090 information, Vivienne. 140 00:10:52,310 --> 00:10:53,410 You're right. I apologize. 141 00:10:54,810 --> 00:10:57,990 Vulnerability, crying jags, mood swings, they're all part of the unstable 142 00:10:57,990 --> 00:11:00,870 hormonal conditions I experience when I'm about to up... Right. 143 00:11:01,670 --> 00:11:02,670 I'm fine now. 144 00:11:02,830 --> 00:11:03,830 Really. 145 00:11:04,010 --> 00:11:05,010 Vivienne? 146 00:11:06,190 --> 00:11:07,890 There's something that we need to talk to you about. 147 00:11:09,090 --> 00:11:10,090 Joe? 148 00:11:13,970 --> 00:11:14,970 Hold that thought. 149 00:11:15,560 --> 00:11:19,040 I have an urgent matter to discuss with you as well. It's about your files. I've 150 00:11:19,040 --> 00:11:23,320 discovered some curious irregularities. Uh, that's good. We'll look into it. I 151 00:11:23,320 --> 00:11:24,320 haven't finished. 152 00:11:26,700 --> 00:11:31,060 Exposed to salt air, the staples and brass brads, excuse me, should corrode. 153 00:11:31,060 --> 00:11:34,960 Leave a patina of rust on the paper, but as you can see, nothing, even though 154 00:11:34,960 --> 00:11:35,960 they're five years old. 155 00:11:36,580 --> 00:11:41,020 So far, I've discovered irregularities in 27 files, all pertaining to financial 156 00:11:41,020 --> 00:11:42,860 matters and or seizure discrepancies. 157 00:11:45,800 --> 00:11:47,540 Somebody's been doctoring your files, Captain. 158 00:11:52,540 --> 00:11:54,400 You found 27 files like this? 159 00:11:54,840 --> 00:11:57,620 Out of the 30 % of the total files I've checked so far. 160 00:11:59,420 --> 00:12:01,180 Betty Ann, keep checking, all right? 161 00:12:01,880 --> 00:12:06,860 And let me know what you find out. And keep that between us, all right? I will, 162 00:12:06,860 --> 00:12:09,840 Captain. I look forward to working with you on this matter. 163 00:12:10,640 --> 00:12:11,640 Joe? 164 00:12:15,690 --> 00:12:16,690 We don't want to do that. 165 00:12:17,230 --> 00:12:18,230 Undo it. 166 00:12:19,930 --> 00:12:21,870 Until we find out what the hell's going on here. 167 00:12:26,770 --> 00:12:28,490 Nice to visit your station, thank God. 168 00:12:29,530 --> 00:12:30,530 Uncuff him, Ronnie. 169 00:12:31,570 --> 00:12:33,470 You are not going to believe how I've been treated. 170 00:12:34,030 --> 00:12:37,690 My motorcycle's stolen and this cop comes into my house and starts treating 171 00:12:37,690 --> 00:12:38,690 like I'm a criminal. 172 00:12:39,570 --> 00:12:40,930 You pushed a cop, Tom. 173 00:12:41,710 --> 00:12:42,710 I apologize. 174 00:12:43,640 --> 00:12:45,340 I'm sorry, but he was being belligerent. 175 00:12:46,600 --> 00:12:47,860 So what's going on here? 176 00:12:48,240 --> 00:12:50,020 Your motorcycle was used in a robbery. 177 00:12:50,840 --> 00:12:52,280 Two young women were involved. 178 00:12:53,440 --> 00:12:56,320 I know you have a daughter, so I have to ask you... No, no, absolutely not. 179 00:12:57,080 --> 00:12:59,620 Come on, Nash, you've known Leah since she was ten. 180 00:13:00,460 --> 00:13:03,400 Why would my daughter need to steal? We have plenty of money, you know that. 181 00:13:03,780 --> 00:13:04,780 Huh. 182 00:13:06,360 --> 00:13:10,080 All I was asking, there's a possibility that your daughter was involved. 183 00:13:11,340 --> 00:13:12,340 Yes or no? 184 00:13:13,680 --> 00:13:14,680 Absolutely not. 185 00:13:15,360 --> 00:13:16,360 Now, may I go? 186 00:13:18,360 --> 00:13:19,780 Yeah, you can go. 187 00:13:25,480 --> 00:13:29,780 Joey. Yeah? Got the DMV back on the Harley place. It's got a half dozen 188 00:13:29,780 --> 00:13:31,780 violations on it over the past two months. 189 00:13:32,060 --> 00:13:34,520 Somebody's having trouble moving it during street sweeping days. 190 00:13:34,740 --> 00:13:37,020 Where? Sutter Street, an apartment building. 191 00:13:37,920 --> 00:13:38,920 Got it. 192 00:13:40,480 --> 00:13:41,480 Hey! 193 00:13:41,880 --> 00:13:43,120 I hear somebody's got a birthday. 194 00:13:43,980 --> 00:13:45,880 Not me. I don't celebrate birthdays. Oh, yeah? 195 00:13:46,160 --> 00:13:47,720 Since when did you start that policy? 196 00:13:47,940 --> 00:13:49,180 You didn't get the memo? It starts today. 197 00:13:50,920 --> 00:13:51,859 Too late. 198 00:13:51,860 --> 00:13:52,860 No, seriously. 199 00:13:53,400 --> 00:13:55,860 No, no, we already ordered the cake, so act surprised. 200 00:13:56,220 --> 00:13:57,580 Oh, man. By the way, what do you want? 201 00:13:57,940 --> 00:14:01,380 Forget it. I didn't say I was going to get you anything. I said, what do you 202 00:14:01,380 --> 00:14:02,380 want? 203 00:14:02,560 --> 00:14:03,560 A horse. 204 00:14:03,780 --> 00:14:06,940 A horse? Yeah, when I was a little girl, it was a pony, so now I guess it's a 205 00:14:06,940 --> 00:14:08,340 horse. A chestnut mare. 206 00:14:09,880 --> 00:14:10,880 Okay, got it. 207 00:14:17,320 --> 00:14:21,320 That's the PD ma 'am. Um anyone in this building driver motorcycle like this. 208 00:14:23,920 --> 00:14:27,980 Oh Yes, two girls the number seven Okay, 209 00:14:33,060 --> 00:14:34,060 one three one 210 00:15:03,839 --> 00:15:07,420 I don't know where to find them. I don't even know them. I got nothing to do 211 00:15:07,420 --> 00:15:10,160 with how they got this money. Wait, wait, what? So you're telling us you're 212 00:15:10,160 --> 00:15:10,919 to rob them? 213 00:15:10,920 --> 00:15:11,920 Well, it's not a crime. 214 00:15:12,140 --> 00:15:13,820 The money was already stolen once. 215 00:15:14,440 --> 00:15:15,840 You can't steal money twice. 216 00:15:16,080 --> 00:15:18,800 It's double jeopardy. Check your constitution, please. 217 00:15:21,500 --> 00:15:22,500 Lenny. 218 00:15:22,680 --> 00:15:24,520 Where you're going, they have a library. 219 00:15:24,840 --> 00:15:26,600 You're going to be able to check your constitution. 220 00:15:26,960 --> 00:15:28,200 Get over here. Wait, wait, wait, wait. 221 00:15:29,840 --> 00:15:31,100 I'll tell you the whole story, all right? 222 00:15:32,120 --> 00:15:36,140 Okay, I live across the alley, and I can see in the window here. 223 00:15:37,480 --> 00:15:40,460 So one night, I see these two chicks bring in a bunch of cash. 224 00:15:40,740 --> 00:15:44,880 They're, like, getting off with it, you know? I mean, they're doing a little rub 225 00:15:44,880 --> 00:15:46,240 -a -dub, you know what I'm saying? 226 00:15:48,480 --> 00:15:51,040 So right away, I'm thinking, no way this cash is legit. 227 00:15:51,500 --> 00:15:54,480 So I... Well, I was going to turn it in. 228 00:15:54,760 --> 00:15:55,760 No, no, no. 229 00:15:55,980 --> 00:15:58,960 You were this close to not being a total scumbag. Get over here. 230 00:16:29,949 --> 00:16:31,530 Yeah. $80 ,000. 231 00:16:42,670 --> 00:16:44,310 Overtime and requisition forms. 232 00:16:47,130 --> 00:16:48,130 Thanks. 233 00:16:53,450 --> 00:16:55,470 Was there something else, Betty Ann? Yeah. 234 00:16:57,680 --> 00:17:01,920 I was wondering, would you like to go to the planetarium tonight? 235 00:17:02,200 --> 00:17:08,859 Because I happen to have two tickets to Beetlejuice, the gaseous 236 00:17:08,859 --> 00:17:09,859 giant. 237 00:17:12,660 --> 00:17:13,660 Gee, 238 00:17:13,960 --> 00:17:16,220 I'm flattered, really. 239 00:17:19,119 --> 00:17:20,119 But? 240 00:17:20,880 --> 00:17:26,700 You know, I haven't had much luck dating people that I work with. 241 00:17:27,050 --> 00:17:30,290 So I don't think it would work out. 242 00:17:31,210 --> 00:17:32,210 I understand. 243 00:17:33,990 --> 00:17:34,990 Thank you, sir. 244 00:17:45,910 --> 00:17:46,910 Angie Stark. 245 00:17:47,250 --> 00:17:49,710 The apartment was registered her name. She's 20. 246 00:17:49,970 --> 00:17:54,230 I did three terms in juvie for larceny, DNA, every other petty crime you could 247 00:17:54,230 --> 00:17:55,230 think of. 248 00:17:55,490 --> 00:17:57,670 Very accomplished for a girl her age, isn't she? 249 00:17:59,330 --> 00:18:00,590 What'd you turn up at the love nest? 250 00:18:01,690 --> 00:18:04,410 These. Tickets to Marita's? 251 00:18:04,910 --> 00:18:05,970 Mauritius. Mauritius. 252 00:18:07,050 --> 00:18:08,170 Where the hell's Mauritius? 253 00:18:08,610 --> 00:18:11,230 It's an island nation in the Indian Ocean. 254 00:18:12,390 --> 00:18:17,110 Popular with European tourists and not a bad place for felons to run. No 255 00:18:17,110 --> 00:18:20,330 extradition. You know, you gotta get out more. There's more to life than being 256 00:18:20,330 --> 00:18:21,350 the smartest man in the world. 257 00:18:22,370 --> 00:18:24,010 I was the smartest man in the world. 258 00:18:24,680 --> 00:18:27,180 I know why Tom Brooks is lying to me. 259 00:18:27,860 --> 00:18:29,320 He's just protecting his daughter. 260 00:18:31,420 --> 00:18:32,420 Maybe. 261 00:18:34,560 --> 00:18:38,080 Leia unfortunately fell under her spell. 262 00:18:40,420 --> 00:18:43,480 How did they meet? I don't know. She just showed up. 263 00:18:44,700 --> 00:18:45,700 Like it could be. 264 00:19:06,410 --> 00:19:07,710 Can I help you with something, Betty Ann? 265 00:19:08,350 --> 00:19:11,790 Captain Bridges is an extremely charismatic leader. 266 00:19:12,430 --> 00:19:17,810 Given our feminine natures, it's easy to allow our emotions to overcome us. 267 00:19:18,650 --> 00:19:23,550 However, it is his stated policy not to date co -workers. 268 00:19:24,990 --> 00:19:26,450 Well, thank you for that clarification. 269 00:19:28,490 --> 00:19:29,690 You must resist. 270 00:19:37,560 --> 00:19:38,800 Nashville, Joe D. 271 00:19:39,220 --> 00:19:41,520 Sit down, because you're never going to believe what I've just done. 272 00:19:41,720 --> 00:19:44,960 You taught a monkey to answer our phones. I will ignore that conflagrative 273 00:19:44,960 --> 00:19:48,780 remark, for I know you only say it in jest. In any case, brace yourself, 274 00:19:48,920 --> 00:19:49,920 I got us a case. 275 00:19:50,040 --> 00:19:52,440 What are you talking about, boss? I got us a case. 276 00:19:52,660 --> 00:19:55,720 All right, check it. My boy Rockford Phil works the horns down at Ghost Def 277 00:19:55,720 --> 00:19:58,560 Records. Says Dickie Lerner is looking to hire a private eye. 278 00:19:59,100 --> 00:20:01,480 Dickie's got all kind of catching with the bling bling, you know what I'm 279 00:20:01,480 --> 00:20:05,020 saying? And he's willing to shell out on the desperation pit because he's 280 00:20:05,020 --> 00:20:07,400 wrestling with the insurance man on some rip demo. 281 00:20:07,740 --> 00:20:11,120 All right, set it up. All right, I'll meet with him. It's set. Three o 'clock. 282 00:20:11,140 --> 00:20:12,079 Don't be late. 283 00:20:12,080 --> 00:20:13,320 Peace. Peace on you. 284 00:20:15,140 --> 00:20:16,920 I need you to get something back for me. 285 00:20:17,600 --> 00:20:18,960 Master tape has been stolen. 286 00:20:20,320 --> 00:20:22,120 Your bottled water, Mr. Lerner. 287 00:20:22,420 --> 00:20:24,820 Would you like me to squeeze your lemon for you? 288 00:20:25,880 --> 00:20:26,880 No, thanks, kid. 289 00:20:33,239 --> 00:20:36,640 Anywho, I own an indie label and just cut a new album on V -Town. 290 00:20:37,060 --> 00:20:41,380 On V -Town, that would be... Well, they're the hottest act out of Philly, 291 00:20:41,420 --> 00:20:45,240 You know Philly. Philly got it going on, baby. They're all crazy up on the flat 292 00:20:45,240 --> 00:20:47,160 tip. Is that the phone I hear ringing, boss? 293 00:20:48,640 --> 00:20:50,020 Ah, if you like that. 294 00:20:51,380 --> 00:20:52,380 Sorry. 295 00:20:53,560 --> 00:20:57,480 This producer, Master Blaster, I've been butting heads with this guy from day 296 00:20:57,480 --> 00:20:58,480 one. 297 00:20:58,560 --> 00:21:01,020 My master tape and backup deck got... 298 00:21:02,140 --> 00:21:03,560 Coincidentally swiped from his studio. 299 00:21:04,540 --> 00:21:06,860 Guy's a hood if you ask me, just like all these punks. 300 00:21:07,600 --> 00:21:10,720 So you want me to recover the master from Master Blaster? 301 00:21:11,120 --> 00:21:12,480 Right. Will you do it? 302 00:21:14,280 --> 00:21:15,280 Sure. Why not? 303 00:21:17,060 --> 00:21:19,780 You know, boss is all over me to give me a shot on this gig. 304 00:21:21,220 --> 00:21:22,280 You comfortable with that? 305 00:21:23,120 --> 00:21:26,900 It's a hip -hop world. I mean, you know, don't blend in. A lot better than me. 306 00:21:27,840 --> 00:21:29,160 Well, who's going to supervise you? 307 00:21:29,400 --> 00:21:30,400 I will. 308 00:21:31,300 --> 00:21:32,300 How's that going to happen? 309 00:21:32,900 --> 00:21:35,940 I can't have you out there in the field doing legwork on that gig. I need you 310 00:21:35,940 --> 00:21:36,940 here. 311 00:21:38,120 --> 00:21:39,120 I got an idea. 312 00:21:39,880 --> 00:21:40,880 Hit me. 313 00:21:41,080 --> 00:21:42,080 Antoine. 314 00:21:42,260 --> 00:21:45,260 He asked me that last week if we had any work. You know, he's trying to move out 315 00:21:45,260 --> 00:21:46,900 of his apartment by his own place. 316 00:21:48,200 --> 00:21:50,040 You would wish Boz on Antoine? 317 00:21:51,260 --> 00:21:55,060 You don't think Antoine could keep a rein on Boz? Come on, man. It's a 318 00:21:55,060 --> 00:21:56,740 match. It's perfect. 319 00:21:58,380 --> 00:21:59,840 I remember you said that. 320 00:22:07,080 --> 00:22:11,620 I didn't see the pattern at first, but then I stumbled onto something. 321 00:22:12,500 --> 00:22:14,240 Do you remember the Harris case, Captain? 322 00:22:14,560 --> 00:22:15,479 I don't know. 323 00:22:15,480 --> 00:22:21,080 According to this, we only took in $730 ,000 on that case. We did well over a 324 00:22:21,080 --> 00:22:22,100 million on that case, didn't we? 325 00:22:22,360 --> 00:22:25,020 That's what the media reported. That's what you said in court. 326 00:22:25,540 --> 00:22:31,720 And yet the paperwork shows that somewhere in the SIU, we've lost almost 327 00:22:31,720 --> 00:22:32,720 ,000. 328 00:22:32,880 --> 00:22:36,020 I found impound irregularities on 15 cases. 329 00:22:37,480 --> 00:22:38,480 I don't get it. 330 00:22:38,580 --> 00:22:40,260 I mean, nobody's stolen any money. 331 00:22:40,700 --> 00:22:42,960 What do they have to gain by making it appear we stole it? 332 00:22:45,020 --> 00:22:46,180 We've been fed up, Bubba. 333 00:22:47,920 --> 00:22:49,340 We got ourselves a little more. 334 00:22:51,680 --> 00:22:52,880 We gotta do something. 335 00:22:53,800 --> 00:22:54,800 What do you suggest? 336 00:22:54,860 --> 00:22:57,100 I don't know, but we gotta figure out this guy somehow. 337 00:22:58,760 --> 00:23:02,540 Problem is, if we make a move, any move, he knows. 338 00:23:03,420 --> 00:23:04,600 We can't just do nothing. 339 00:23:23,910 --> 00:23:29,390 Now that guy's got a hell of a talent for getting in the middle of things. 340 00:23:29,390 --> 00:23:30,269 find him. 341 00:23:30,270 --> 00:23:31,270 That would be good. 342 00:23:34,280 --> 00:23:36,260 What do you think? I don't know what I'm being babysat? 343 00:23:37,020 --> 00:23:41,480 What we got here is a lack of trust. You know what I'm saying? 344 00:23:41,740 --> 00:23:42,740 This is an insult. 345 00:23:43,020 --> 00:23:46,020 A slap in the face. A travesty. No offense, bro Jack. 346 00:23:46,460 --> 00:23:47,460 None taken. 347 00:23:47,480 --> 00:23:48,279 You understand. 348 00:23:48,280 --> 00:23:49,280 This hand flies solo. 349 00:23:49,400 --> 00:23:50,400 You know what I'm saying? 350 00:23:50,440 --> 00:23:51,900 Well, here's what I'm saying, boss. 351 00:23:52,200 --> 00:23:53,179 It's our agency. 352 00:23:53,180 --> 00:23:54,179 Our rules. 353 00:23:54,180 --> 00:23:55,180 You want the gig? 354 00:23:55,620 --> 00:23:56,720 You work with Antoine. 355 00:23:59,620 --> 00:24:03,580 Okay. That's your line. Okay. But I'm in charge. No mistake about that. 356 00:24:04,330 --> 00:24:05,330 No, he's a cop. 357 00:24:05,450 --> 00:24:06,450 He's in charge. 358 00:24:09,990 --> 00:24:11,650 Gentlemen, good day. 359 00:24:14,030 --> 00:24:15,050 Is he for real? 360 00:24:15,610 --> 00:24:16,650 He thinks he is. 361 00:24:17,610 --> 00:24:19,250 Three, two, one. 362 00:24:20,610 --> 00:24:25,310 Okay. Okay. You know, maybe I overreacted. You know what I'm saying? 363 00:24:25,310 --> 00:24:30,450 what I'm saying? I suggest you guys go check out Dickie Lerner's producers. 364 00:24:30,450 --> 00:24:32,070 got master blasts. Let's see what he's got to say for himself. 365 00:24:33,639 --> 00:24:35,380 Don't get your feathers ruffled, bro. 366 00:24:36,760 --> 00:24:42,140 All I'm saying is that these brothers are street, and you, you slide up. You 367 00:24:42,140 --> 00:24:44,640 know what I'm saying? These brothers are going to be more receptive to my 368 00:24:44,640 --> 00:24:48,900 collecting. That's all I want. And what exactly is your strategy, bro? 369 00:24:50,440 --> 00:24:53,660 I'm just going to come out and ask Master Blaster where the tape is. See, 370 00:24:53,660 --> 00:24:55,000 chapter one in the P .I. handbook. 371 00:24:55,340 --> 00:24:56,340 You want an answer? 372 00:24:56,480 --> 00:24:58,020 You got to ask the question. 373 00:24:59,880 --> 00:25:01,400 You calling me a liar, Chief? 374 00:25:01,620 --> 00:25:02,620 Oh, you better. 375 00:25:04,000 --> 00:25:08,520 Oh, what, bitch? You know you stole that master, bastard, and you are going 376 00:25:08,520 --> 00:25:10,200 downtown, baby. 377 00:25:10,640 --> 00:25:11,640 I already killed you. 378 00:25:11,900 --> 00:25:12,900 I ain't got your tape. 379 00:25:13,400 --> 00:25:14,400 All right, that's enough. 380 00:25:14,920 --> 00:25:17,620 Hey, I don't know who you are, but you best get your hands off me. 381 00:25:18,320 --> 00:25:19,760 Answer the question I'll be happy to. 382 00:25:23,980 --> 00:25:28,400 Listen, Dickie Lerner sent a couple of his boys in my studio to cut a demo. 383 00:25:28,660 --> 00:25:31,880 I did the tape, I did my job, and got my check. 384 00:25:32,460 --> 00:25:35,200 I can dub as many copies as I want to. It's my studio. 385 00:25:35,640 --> 00:25:36,820 I ain't got to steal it. 386 00:25:37,260 --> 00:25:38,880 Shaft. So if you didn't, who did? 387 00:25:39,620 --> 00:25:40,620 Maybe Angry Jake. 388 00:25:40,980 --> 00:25:43,760 And the girls that he throw him in his pocket sneak around here last week. 389 00:25:44,140 --> 00:25:47,760 Other than that, can't tell you nothing. Well, you better not be jacking us, 390 00:25:47,840 --> 00:25:49,980 Jack. All right, because we know where you live. 391 00:25:50,300 --> 00:25:51,440 All right. 392 00:25:52,120 --> 00:25:54,220 Thank you. You too. 393 00:25:55,240 --> 00:25:59,800 Ladies. I had it under control. PI chapter one, right? That's right. 394 00:26:00,060 --> 00:26:01,080 I said tomorrow. 395 00:26:03,400 --> 00:26:04,400 So get. 396 00:26:05,440 --> 00:26:06,740 We need another job. 397 00:26:07,300 --> 00:26:10,040 What? Unfortunately, we don't have any money. 398 00:26:10,300 --> 00:26:11,340 My place got busted. 399 00:26:11,600 --> 00:26:12,760 The cops got it all. 400 00:26:13,500 --> 00:26:14,500 You know the rules. 401 00:26:15,160 --> 00:26:17,780 You don't pay up front, get 50 % on the back. 402 00:26:21,620 --> 00:26:22,940 Okay, we'll take it. 403 00:26:23,740 --> 00:26:24,740 That's the gig. 404 00:26:27,920 --> 00:26:28,920 Armor car. 405 00:26:29,580 --> 00:26:31,920 Takes up the cash at the toes of the Golden Gate. 406 00:26:33,100 --> 00:26:35,320 It brings it to the counter room at the Presidio. 407 00:26:36,360 --> 00:26:37,840 Runs just like clockwork. 408 00:26:38,720 --> 00:26:40,980 For guards, two cans. 409 00:26:41,980 --> 00:26:43,000 Free weight clothes. 410 00:26:43,440 --> 00:26:45,100 And it's good for 300K. 411 00:26:48,240 --> 00:26:49,240 These is pie. 412 00:26:52,500 --> 00:26:53,500 Better be. 413 00:26:53,840 --> 00:26:56,720 Just don't think of running off without dissing me, my share. 414 00:26:57,000 --> 00:26:59,800 My wishes don't have no non -expedition treaty with me. 415 00:27:19,820 --> 00:27:20,820 What are you doing, man? 416 00:27:21,140 --> 00:27:22,660 I'm looking for the master, G. 417 00:27:24,120 --> 00:27:28,360 I'm thinking Angry Jay is sampling V -Town's tracks for a thing. You know 418 00:27:28,360 --> 00:27:28,999 I'm saying? 419 00:27:29,000 --> 00:27:30,440 Hey, don't touch that, man. 420 00:27:30,940 --> 00:27:31,940 Turn it off. 421 00:27:32,020 --> 00:27:33,020 Get the off switch. 422 00:27:33,040 --> 00:27:34,620 What the hell are you doing up in my booth, punk? 423 00:27:35,560 --> 00:27:36,560 It's cool, man. 424 00:27:36,660 --> 00:27:37,660 What do you mean it's cool? 425 00:27:37,780 --> 00:27:39,620 Where you come from? How the hell did they get up in here? 426 00:27:39,820 --> 00:27:40,820 Angry Jay. 427 00:27:41,980 --> 00:27:43,720 In the flesh, baby. I can't believe it. 428 00:27:44,580 --> 00:27:47,900 We're your biggest fans, man. You're on the back of the ship, baby. 429 00:27:48,160 --> 00:27:49,200 You didn't answer my question. 430 00:27:49,660 --> 00:27:50,740 What you doing up in my booth? 431 00:27:51,100 --> 00:27:52,100 What are we doing here? 432 00:27:52,800 --> 00:27:53,800 What are we doing? We enact. 433 00:27:54,780 --> 00:27:56,040 That's right. We enact, huh? 434 00:27:56,260 --> 00:27:57,260 That's right. We enact. 435 00:27:57,540 --> 00:28:03,860 I'm Cookies and Cream, and this is TikTok Babcock. 436 00:28:04,080 --> 00:28:05,080 You know what I'm saying? 437 00:28:05,240 --> 00:28:06,520 Straight out of Oak Town, baby. 438 00:28:08,500 --> 00:28:11,140 So y 'all must really be something to risk coming up in here. You know that, 439 00:28:11,160 --> 00:28:13,380 right? More than something, G. You know, I mean, we something. 440 00:28:14,100 --> 00:28:15,100 Plus. 441 00:28:17,240 --> 00:28:18,219 All right. 442 00:28:18,220 --> 00:28:19,220 Let's see what you got. 443 00:28:19,450 --> 00:28:20,450 Back up, man. 444 00:28:20,990 --> 00:28:22,310 What do you mean? 445 00:28:22,710 --> 00:28:23,710 Here? 446 00:28:24,250 --> 00:28:25,870 Right now? Right here, right now. 447 00:28:28,970 --> 00:28:30,930 All right, let's kick it. Let's kick it. 448 00:28:32,830 --> 00:28:34,350 All right, what up? What up? What the deal? 449 00:28:34,750 --> 00:28:37,430 Well, I'm cookies and cream in your mulatto dream. 450 00:28:37,810 --> 00:28:40,370 Hopped up on caffeine with soul food cuisine. 451 00:28:40,650 --> 00:28:43,170 Be careful what you wish for, because my wish came true. 452 00:28:43,390 --> 00:28:46,290 I'm Ebony and Ivory inside this spacesuit. 453 00:28:46,510 --> 00:28:50,170 You're looking at me like I got some jacked up ad -lib. I smack your ass just 454 00:28:50,170 --> 00:28:51,690 like you was my bitch in the crib. 455 00:28:51,910 --> 00:28:54,570 I just got my ice pack from the pawn shop. 456 00:28:54,830 --> 00:28:57,350 It was a chop shop. Mr. Miyagi, chop, chop. 457 00:28:57,650 --> 00:29:02,230 Got a lot of white chocolate in all of me. I'm just being me. That's all that I 458 00:29:02,230 --> 00:29:06,590 can be. Here's my brother, Tick Tock. Here's my brother, Tick Tock. He'll feed 459 00:29:06,590 --> 00:29:08,330 you with his smack by 12 o 'clock. 460 00:29:08,590 --> 00:29:11,230 We sharing DNA because he's my clone. 461 00:29:11,570 --> 00:29:14,090 Open it up and really, really set the tone. 462 00:29:17,020 --> 00:29:21,920 Well, I'm hip -hop and I rap and I rock. Punch your lip like a clock. Keep it 463 00:29:21,920 --> 00:29:25,140 down for the block. Keeping it live since I was five and the attack laying 464 00:29:25,140 --> 00:29:28,500 track. Make sure the party stay up, cause I don't like it wack. 465 00:29:29,480 --> 00:29:30,480 Yeah, yeah, 466 00:29:31,320 --> 00:29:33,480 yeah. Alright, check it, check it, check it, check it. 467 00:29:33,880 --> 00:29:36,460 So don't blame me for hooking with this wannabe. 468 00:29:36,680 --> 00:29:41,180 He just trying to be the next big MC. I know you think he frontin', G, but yo, 469 00:29:41,260 --> 00:29:44,960 check it, trust me. He keeps it real goopy, though he may be. 470 00:29:50,699 --> 00:29:54,900 Cool. Okay, Mr. Thomas, well, I'll run that offer by my partner. I can't say 471 00:29:54,900 --> 00:29:56,940 receptive he'll be to it, but we'll see. 472 00:29:58,480 --> 00:29:59,480 Uh, yeah. 473 00:29:59,760 --> 00:30:01,180 Okay, well, I'll get back to you. 474 00:30:02,060 --> 00:30:03,840 Uh, well, tomorrow at the latest. 475 00:30:04,380 --> 00:30:05,500 Okay, bye -bye. 476 00:30:06,840 --> 00:30:08,940 He's up to $400 ,000, babe. 477 00:30:09,200 --> 00:30:14,600 I made $50 ,000 just by not listening to him. That horse is worth $250 ,000 at 478 00:30:14,600 --> 00:30:15,600 best. 479 00:30:17,680 --> 00:30:20,400 Well, what are you going to do when someone tells him this while you're 480 00:30:20,400 --> 00:30:21,800 your strategic stall campaign? 481 00:30:22,300 --> 00:30:25,800 If that was going to happen, it would have already happened, man. I just got 482 00:30:25,800 --> 00:30:27,320 the line. I'm just waiting to set the hook. 483 00:30:27,640 --> 00:30:28,640 Uh -huh. 484 00:30:28,980 --> 00:30:31,260 You know, I get this feeling in my stomach. 485 00:30:34,880 --> 00:30:35,940 FIU, Lieutenant Dominguez. 486 00:30:37,740 --> 00:30:38,900 Okay, I'll be right there. 487 00:30:40,160 --> 00:30:41,160 Boz and Antoine. 488 00:30:42,080 --> 00:30:43,080 There it goes again. 489 00:30:46,860 --> 00:30:48,480 Not Nellie O .P. on the mic, G. 490 00:30:48,940 --> 00:30:52,340 Now, Nellie O .P. did the pen the last five to ten. Would this tape must be his 491 00:30:52,340 --> 00:30:53,340 comeback, Jack? 492 00:30:54,840 --> 00:30:58,040 So it looks like Angry Jay's secret project is going to be hit, huh? 493 00:30:58,320 --> 00:31:00,420 Which means he's got no reason to tamper with town's master. 494 00:31:01,680 --> 00:31:03,000 Brother. Man. 495 00:31:05,060 --> 00:31:06,060 If you must. 496 00:31:06,960 --> 00:31:09,200 Now, I mean no disrespect by this, G. You know that. 497 00:31:10,700 --> 00:31:13,680 But I'm just thinking now. Hear me out. I'm thinking, why? 498 00:31:14,350 --> 00:31:18,970 Does Dickie Lerner give this gig to you? A middle -aged, plot -nose -eating, 499 00:31:19,010 --> 00:31:24,050 huevos rancheros -loving Mexican man investigating the world of hip -hop. 500 00:31:25,230 --> 00:31:28,250 Because he don't want you to find the tape. You get it? 501 00:31:28,990 --> 00:31:29,990 I get it. 502 00:31:30,450 --> 00:31:33,070 And you know why he doesn't want me to find the tape? Wait, wait, wait, wait, 503 00:31:33,150 --> 00:31:35,190 wait. What, you saying you're heading me on this one, Guy? Uh -huh. 504 00:31:36,130 --> 00:31:39,490 Did you know that Dickie Lerner lost his shirt in an online record dot -com 505 00:31:39,490 --> 00:31:43,780 venture? And that he has a $5 million insurance policy on the V -Town project? 506 00:31:44,540 --> 00:31:48,720 Gee. Rule number one, boss. Always check out your client. 507 00:31:49,160 --> 00:31:50,600 So Dickie's our man, right? 508 00:31:52,360 --> 00:31:53,820 I saw my first case! 509 00:31:55,080 --> 00:31:56,440 You did the legwork. 510 00:31:56,800 --> 00:31:59,280 No, I saw my first case. First case. Me. 511 00:31:59,660 --> 00:32:00,660 Chair broken. 512 00:32:02,300 --> 00:32:03,420 Do I get paid now? 513 00:32:05,380 --> 00:32:09,840 Hey, you want to see me? Yeah. 514 00:32:10,300 --> 00:32:11,600 I need you to do something for me. 515 00:32:12,220 --> 00:32:13,220 What's that? 516 00:32:13,380 --> 00:32:15,100 Turn around and blow out the candles. 517 00:32:18,380 --> 00:32:20,720 Happy birthday. 518 00:32:21,100 --> 00:32:25,960 I can't believe you did this. I'm not a birthday person and I told you. Yeah, 519 00:32:25,960 --> 00:32:26,960 yeah, yeah, yeah, yeah. 520 00:32:27,200 --> 00:32:28,320 Yeah, blow out the candles. 521 00:32:28,560 --> 00:32:30,360 We've got a forest fire going here. Okay. 522 00:32:39,440 --> 00:32:40,299 You got me a horse. 523 00:32:40,300 --> 00:32:41,300 I'm going to see the mayor. 524 00:32:41,700 --> 00:32:43,640 Happy birthday to you. 525 00:32:47,540 --> 00:32:52,240 You want out? 526 00:32:53,820 --> 00:32:56,940 I put you in the SIU and now you're telling me you have reservations? 527 00:32:58,500 --> 00:33:02,280 Well, I'm very sorry about your personal crisis of conscience, Inspector. 528 00:33:03,320 --> 00:33:05,480 But you are not bigger than the job. 529 00:33:10,540 --> 00:33:12,340 He's gotten to you, hasn't he, Bridges? 530 00:33:13,860 --> 00:33:15,900 He's confused you, hasn't he? 531 00:33:20,060 --> 00:33:21,340 What did you tell him? 532 00:33:23,740 --> 00:33:24,740 Nothing. 533 00:33:28,720 --> 00:33:30,180 I went through a lot. 534 00:33:31,160 --> 00:33:35,480 I emphasize a lot to conduct this investigation. 535 00:33:36,200 --> 00:33:37,580 Bridges is a corrupt cop. 536 00:33:38,270 --> 00:33:40,870 And the department wants to rid itself of such elements. 537 00:33:48,370 --> 00:33:49,850 We're almost done here, Rachel. 538 00:33:51,150 --> 00:33:56,130 And when we're done, you'll get your reassignment and your promotion. 539 00:33:58,050 --> 00:34:04,470 And when it comes time to remember what team you played on, it won't be 540 00:34:04,470 --> 00:34:05,470 forgotten. 541 00:34:08,010 --> 00:34:10,429 You never told me I'd have to sell out people I respect. 542 00:34:17,830 --> 00:34:18,850 You want respect? 543 00:34:19,290 --> 00:34:20,290 Don't quit on me. 544 00:34:20,830 --> 00:34:21,830 Not now. 545 00:34:29,070 --> 00:34:31,449 You will finish this assignment, Inspector. 546 00:34:54,089 --> 00:34:57,470 Security procedures, drop schedule, so you plan the heist and then you sell the 547 00:34:57,470 --> 00:34:58,470 packages, right? 548 00:34:58,610 --> 00:35:00,590 I like that stuff, man. It's a hobby. 549 00:35:00,850 --> 00:35:02,310 I better write some crime novels. 550 00:35:05,450 --> 00:35:07,550 I like you, Mr. Switch. 551 00:35:08,910 --> 00:35:10,810 You're going to walk off this boat with full immunity. 552 00:35:11,190 --> 00:35:13,330 You answer every question. How does that sound? 553 00:35:14,130 --> 00:35:16,750 Sounds like you want to ask me about a package that ain't in the vault. 554 00:35:17,590 --> 00:35:19,530 Tell me, Mr. Switch, what did you give to those girls? 555 00:35:20,110 --> 00:35:21,970 The county room at the Golden Gate Bridge. 556 00:35:24,990 --> 00:35:25,990 When? Now, baby. 557 00:35:27,310 --> 00:35:30,090 Running. Call SWAT. Roll the unit. It's the county house at the Golden Gate 558 00:35:30,090 --> 00:35:31,090 Bridge. It's in the Presidio. 559 00:35:32,150 --> 00:35:33,530 Thank you, man. Stay out of trouble. 560 00:35:34,670 --> 00:35:35,670 Wait. 561 00:35:36,770 --> 00:35:38,310 Now you want to ask me about an old man. 562 00:35:39,090 --> 00:35:40,090 What old man? 563 00:35:40,850 --> 00:35:41,850 Leia's dad. 564 00:35:42,830 --> 00:35:45,430 He had a thing for a pretty young, under -18 -year -old girl. 565 00:35:50,090 --> 00:35:51,090 Game's over. 566 00:35:51,770 --> 00:35:52,770 What do you got? 567 00:35:53,760 --> 00:35:56,620 He bought that bike as a present for his little girlfriend. 568 00:35:58,140 --> 00:36:00,500 He came to my shop on her recommendation, in fact. 569 00:36:01,680 --> 00:36:02,680 Angie. 570 00:36:02,900 --> 00:36:03,900 Yeah, Angie. 571 00:36:04,420 --> 00:36:06,500 He started going out with her when she was 17. 572 00:36:06,840 --> 00:36:07,840 He set her up. 573 00:36:08,520 --> 00:36:11,300 Brooks hooked her up with the condo, the credit cards, the bike. 574 00:36:12,320 --> 00:36:13,600 And then Angie met Leah. 575 00:36:14,500 --> 00:36:15,500 Things got ugly. 576 00:36:15,800 --> 00:36:16,800 Hmm. 577 00:36:16,980 --> 00:36:18,840 Angie dumped Brooks for his own daughter? 578 00:36:19,460 --> 00:36:20,460 Can you blame her? 579 00:36:31,210 --> 00:36:32,490 Tell me how I get to the Presidio. 580 00:36:35,130 --> 00:36:36,450 Yeah, here, let me show you. 581 00:36:37,590 --> 00:36:38,890 Show me inside first. 582 00:36:48,570 --> 00:36:51,610 White Brill, 9 -2 -2 -1 -6 -8 -7. 583 00:38:27,920 --> 00:38:28,920 Angie, put it down. 584 00:38:29,660 --> 00:38:31,180 Think about it. Put it down. 585 00:38:32,500 --> 00:38:34,140 Okay. Good girl. 586 00:38:34,700 --> 00:38:35,700 Put it down. 587 00:38:38,060 --> 00:38:38,959 That's it. 588 00:38:38,960 --> 00:38:40,460 Keep your hands where I can see them. 589 00:38:40,940 --> 00:38:42,920 Angie, hands where I can see them. 590 00:39:11,450 --> 00:39:14,970 Nash. Nash, the DA's office, they won't release Leia on bail. 591 00:39:15,290 --> 00:39:20,090 They don't set bail for murder. She was kidnapped, brainwashed by that vile... 592 00:39:20,090 --> 00:39:21,130 She killed the guard, Tom. 593 00:39:21,590 --> 00:39:23,170 Angie killed the guard. 594 00:39:23,410 --> 00:39:26,750 Leia was seduced. How can you let this happen? 595 00:39:28,070 --> 00:39:29,070 Tell me again. 596 00:39:29,430 --> 00:39:30,430 Who was seduced? 597 00:39:32,330 --> 00:39:35,950 You did this to your daughter the moment you brought Angie home. 598 00:39:36,650 --> 00:39:37,910 That'll be your life sentence. 599 00:39:42,570 --> 00:39:46,630 I found the tapes. So what I need is for you to find the insurance claimant. 600 00:39:46,670 --> 00:39:47,348 Good news. 601 00:39:47,350 --> 00:39:48,350 Taste of salt. 602 00:39:50,090 --> 00:39:51,110 Mission impossible? 603 00:39:51,690 --> 00:39:52,690 Possible. 604 00:39:53,450 --> 00:39:54,710 Where did you get those? 605 00:39:54,990 --> 00:39:57,570 In a storage locker registered to your company. 606 00:39:58,790 --> 00:39:59,970 Let's have a listen, shall we? 607 00:40:07,470 --> 00:40:09,530 Exhibit A. The bootiest rap ever. 608 00:40:10,390 --> 00:40:12,090 Not going to make much of a chat off that crap, right? 609 00:40:12,450 --> 00:40:15,390 But you will make a hefty insurance payoff if it's stolen, right? 610 00:40:16,210 --> 00:40:18,870 You can't search my locker. That's a violation of my rights. 611 00:40:19,130 --> 00:40:21,010 Yeah, well, you shouldn't have hired cops, Dickie. 612 00:40:21,450 --> 00:40:24,010 But we can get an arrest warrant for fraud. 613 00:40:24,930 --> 00:40:30,330 No, you can't. You can't. We got some bracelets for you. We'll take a ride. 614 00:40:30,390 --> 00:40:31,390 Let's go. 615 00:40:34,319 --> 00:40:37,280 That's right. What did I tell you? Everything's going to turn out just 616 00:40:37,280 --> 00:40:38,280 and Anton closed the gig. 617 00:40:38,800 --> 00:40:39,800 What's the matter? Who died? 618 00:40:41,060 --> 00:40:42,140 Murdered? By his bookie? 619 00:40:42,760 --> 00:40:43,760 No. 620 00:40:44,000 --> 00:40:46,020 No, this is a joke, right? 621 00:40:46,800 --> 00:40:48,880 I guess you should have closed the deal yesterday, huh? 622 00:40:50,520 --> 00:40:51,520 I'll tell Nick. 623 00:40:52,080 --> 00:40:53,080 Come on, let's take a ride. 624 00:40:53,560 --> 00:40:54,560 Where are we going? 625 00:40:54,600 --> 00:40:55,600 I want to show you something. 626 00:41:08,170 --> 00:41:10,770 Now I'm totally baffled. You call yourself a cop. 627 00:41:17,170 --> 00:41:18,330 Oh, come on now. 628 00:41:18,810 --> 00:41:23,330 There's no way that you actually... No, no, no. I didn't buy you a horse. 629 00:41:24,190 --> 00:41:26,190 I can't even afford the feed for this guy. 630 00:41:26,410 --> 00:41:27,930 He belongs to my father, Nick. 631 00:41:28,250 --> 00:41:30,330 But he said you could ride him anytime. He gave me permission. 632 00:41:31,290 --> 00:41:32,290 Really? Yeah. 633 00:41:33,330 --> 00:41:35,490 Oh, my gosh. He's beautiful. 634 00:41:36,290 --> 00:41:37,290 What's his name? 635 00:41:37,670 --> 00:41:38,670 Mr. Woody. 636 00:41:40,310 --> 00:41:42,010 Really? What's his name? 637 00:41:42,290 --> 00:41:45,170 I swear that's his name. Are you kidding? I didn't name him. 638 00:41:46,510 --> 00:41:47,510 Oh, sweetie. 639 00:41:47,890 --> 00:41:48,890 You want to take him for a spin? 640 00:41:49,410 --> 00:41:50,410 Absolutely. 641 00:41:50,610 --> 00:41:51,610 Bob. 49626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.