Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,919 --> 00:00:03,919
Okay. Thank you.
2
00:00:04,840 --> 00:00:08,020
You're going to thank me after you see
how much easier life is going to be with
3
00:00:08,020 --> 00:00:09,020
an assistant.
4
00:00:09,040 --> 00:00:11,780
Our days of being mired in paperwork are
over, brother.
5
00:00:12,080 --> 00:00:13,460
Ha! Isn't that funny?
6
00:00:13,800 --> 00:00:18,120
Before you got promoted to lieutenant, I
had no idea I was mired in paperwork.
7
00:00:18,980 --> 00:00:21,040
Delegation. That's the magic word.
Right.
8
00:00:21,360 --> 00:00:23,440
Who is she? Oh, you're going to be
impressed.
9
00:00:24,260 --> 00:00:25,260
Betty Ann McCurry.
10
00:00:26,619 --> 00:00:30,140
My Betty Ann McCurry? Yeah. She was far
and away the most qualified, and I
11
00:00:30,140 --> 00:00:34,280
figured after she finished working for
you and Nick... No, no, no, no.
12
00:00:34,740 --> 00:00:35,740
She didn't quit.
13
00:00:36,120 --> 00:00:37,900
I fired her, man. Get rid of her.
14
00:00:38,340 --> 00:00:40,820
I can't fire her. It's a civil service
job.
15
00:00:41,280 --> 00:00:42,440
It has to be just cause.
16
00:00:42,820 --> 00:00:43,820
Well, find one.
17
00:00:44,640 --> 00:00:47,380
Look, trust me, you won't even know
she's there. It's going to be fine.
18
00:00:47,680 --> 00:00:50,040
Hey, you see the hair standing up on the
back of my neck?
19
00:00:50,360 --> 00:00:51,360
Well, that ain't the win.
20
00:00:55,790 --> 00:00:56,790
Morning, Maria.
21
00:00:56,950 --> 00:00:59,150
Freshly brewed herbal tea. Your favorite
brand.
22
00:00:59,570 --> 00:01:01,250
Steep five minutes, 30 seconds.
23
00:01:01,750 --> 00:01:03,870
I hear you're cutting down on your
coffee. Good idea.
24
00:01:04,190 --> 00:01:06,430
Even though all the studies are read and
the subjects are split.
25
00:01:06,770 --> 00:01:07,589
Careful, Kevin.
26
00:01:07,590 --> 00:01:09,250
It's still approximately 184 degrees.
27
00:01:10,830 --> 00:01:12,450
I've sorted your calls by priority.
28
00:01:13,260 --> 00:01:18,020
Also, taking the liberty of preparing a
current status summary of all active SIU
29
00:01:18,020 --> 00:01:20,480
cases, or gigs, as it were.
30
00:01:22,240 --> 00:01:24,520
Here you go. One for you, too, of
course, Lieutenant.
31
00:01:25,000 --> 00:01:26,020
Good morning, boss. Morning.
32
00:01:26,300 --> 00:01:29,740
As a hobby, I do my own meteorology.
33
00:01:30,180 --> 00:01:33,280
I'm calling for today's high to be 65 to
67 degrees.
34
00:01:34,000 --> 00:01:36,320
Barometric pressure is currently at 34
.03.
35
00:01:37,580 --> 00:01:38,580
Wow.
36
00:01:38,880 --> 00:01:40,280
This is cool, huh?
37
00:01:43,260 --> 00:01:45,600
My ex -boyfriend is marrying my best
friend from college.
38
00:01:45,980 --> 00:01:46,980
Oh, man.
39
00:01:47,260 --> 00:01:49,780
If you want to put the best spin on it,
you could say that I was a matchmaker.
40
00:01:50,120 --> 00:01:52,300
They got together one year to throw me a
surprise party.
41
00:01:52,700 --> 00:01:54,020
The next thing I know, they're engaged.
42
00:01:54,280 --> 00:01:57,280
I can't let it go. I have to. I'm the
maid of honor.
43
00:01:57,540 --> 00:01:58,540
Oh, jeez.
44
00:01:59,400 --> 00:02:02,600
I think some shopping might cheer me up.
I'm going to see if I can get a better
45
00:02:02,600 --> 00:02:03,980
rate on the credit card. Okay.
46
00:02:04,420 --> 00:02:05,420
I'll be here.
47
00:02:16,730 --> 00:02:18,930
This is a robbery! Everybody get out!
48
00:02:19,230 --> 00:02:20,230
Get down!
49
00:02:20,490 --> 00:02:21,550
Get down!
50
00:02:22,430 --> 00:02:26,370
Get down now!
51
00:02:27,370 --> 00:02:29,130
Get up!
52
00:02:30,070 --> 00:02:31,070
Get up!
53
00:02:31,130 --> 00:02:36,230
Everybody, stack the money up on the
counter now! No dice packs, no tricks!
54
00:02:36,670 --> 00:02:39,370
Here, you! Get the money, bitch!
55
00:03:07,660 --> 00:03:08,660
customer and a bunch of
56
00:04:01,200 --> 00:04:02,200
to happen, ma 'am.
57
00:04:02,920 --> 00:04:05,380
Well, she's going to have to tough it
out through the inquest.
58
00:04:07,040 --> 00:04:10,240
Being my daughter isn't going to help
her any with MCD, I'll tell you that.
59
00:04:13,000 --> 00:04:19,800
You want some background on the woman
who got shot?
60
00:04:20,920 --> 00:04:22,100
Julia Foster Curtis.
61
00:04:22,640 --> 00:04:24,140
Here, check it out.
62
00:04:24,660 --> 00:04:26,860
She's got a big spread starting on page
32.
63
00:04:27,760 --> 00:04:31,740
Major dot -com player. Even survived the
shakeout. She's politically active.
64
00:04:32,480 --> 00:04:35,940
She's tight with the mayor and various
other city luminaries.
65
00:04:36,740 --> 00:04:38,660
Where are you, Ray? Took out a frame?
66
00:04:39,200 --> 00:04:40,600
Yeah, but not for long.
67
00:04:42,500 --> 00:04:47,620
You do know it's unclear whose bullet
killed Miss Curtis?
68
00:04:48,100 --> 00:04:50,660
Um, I'd be careful there if I were you,
Ray.
69
00:04:51,540 --> 00:04:53,780
We have a legitimate question to
consider here.
70
00:04:54,830 --> 00:04:59,670
Was Officer Bridges justified in drawing
her weapon, or did she do more harm
71
00:04:59,670 --> 00:05:00,670
than good?
72
00:05:01,990 --> 00:05:04,450
Let me give you a message to give your
boss, Pettit.
73
00:05:05,810 --> 00:05:10,210
You guys say one word about that bank
before we find out what happened in that
74
00:05:10,210 --> 00:05:13,990
bank, and I will bury him face down and
you right on top of him.
75
00:05:14,410 --> 00:05:16,030
At least you'll be in a familiar place.
76
00:05:22,700 --> 00:05:24,660
And the exact moment you decided to draw
was?
77
00:05:25,300 --> 00:05:27,000
When I saw him turn and point his
weapon.
78
00:05:27,220 --> 00:05:28,139
Toward whom?
79
00:05:28,140 --> 00:05:29,140
The customers?
80
00:05:29,220 --> 00:05:30,220
The fleeing hostage?
81
00:05:30,600 --> 00:05:32,620
Whom? Well, it was sort of the same
thing.
82
00:05:32,980 --> 00:05:34,780
Well, which was it? I'm confused.
83
00:05:35,260 --> 00:05:36,620
Well, it happened very fast.
84
00:05:37,020 --> 00:05:40,180
I thought he was going to shoot the
hostage. That's why I drew my gun and
85
00:05:40,180 --> 00:05:41,180
why I fired.
86
00:05:41,620 --> 00:05:43,980
All right, so you didn't see what
happened until when?
87
00:05:45,160 --> 00:05:46,520
Until after the shooting started.
88
00:05:47,200 --> 00:05:48,860
Did you see the hostage go down?
89
00:05:50,120 --> 00:05:51,120
No.
90
00:05:51,850 --> 00:05:54,870
So you don't know for certain who shot
her, Officer Bridges or the suspect?
91
00:05:55,790 --> 00:05:56,790
No.
92
00:05:58,410 --> 00:06:03,670
Inspector McCabe, at any time prior to
when the shooting started, did you
93
00:06:03,670 --> 00:06:04,670
consider drawing your gun?
94
00:06:08,390 --> 00:06:09,390
No.
95
00:06:12,730 --> 00:06:17,670
That woman who got shot, she was reading
the world according to Garth.
96
00:06:20,780 --> 00:06:21,780
So what happens next?
97
00:06:22,760 --> 00:06:24,620
You ride a desk until this is figured
out.
98
00:06:25,080 --> 00:06:26,080
Dad.
99
00:06:27,300 --> 00:06:28,300
That's the way it works.
100
00:06:28,720 --> 00:06:29,720
Okay.
101
00:06:31,980 --> 00:06:33,000
What do you want me to do?
102
00:06:33,520 --> 00:06:34,520
Keep an eye on her.
103
00:06:35,020 --> 00:06:36,520
I'm in kind of a tough spot here.
104
00:06:36,940 --> 00:06:40,640
I don't want Pettit using his bad
feelings towards me on her.
105
00:06:41,600 --> 00:06:43,160
She's a tough girl, you know. She'll be
okay.
106
00:06:46,080 --> 00:06:49,560
The bank was one Gordon Wattis, and
judging by his rap sheet, this guy had
107
00:06:49,560 --> 00:06:53,360
business robbing a bank. A couple of
minor assaults, a couple of truck
108
00:06:53,360 --> 00:06:56,680
hijackings, a couple of B &Es,
definitely way over his head here.
109
00:06:56,920 --> 00:06:57,920
Got a current address?
110
00:06:58,420 --> 00:07:01,120
According to his parole officer, he was
staying with his cousin in Corona
111
00:07:01,120 --> 00:07:02,740
Heights, a guy named Prentice Coyle.
112
00:07:03,300 --> 00:07:06,060
Okay, so Wattis was in the brains. Find
out who he was hanging with.
113
00:07:06,280 --> 00:07:07,279
Got it.
114
00:07:07,280 --> 00:07:08,620
Yes? SFPD.
115
00:07:09,020 --> 00:07:10,060
Gordon Wattis live here?
116
00:07:10,500 --> 00:07:11,500
Not officially.
117
00:07:11,760 --> 00:07:12,760
But he stays here.
118
00:07:13,050 --> 00:07:16,010
On occasion. We have a warrant to search
the premises. He's not here.
119
00:07:16,230 --> 00:07:17,230
Yeah, we know.
120
00:07:18,650 --> 00:07:21,390
Guys, if you find anything of interest,
bring it into the living room and we'll
121
00:07:21,390 --> 00:07:24,470
tag it. Try not to duplicate efforts,
okay? You got it. Why don't you have a
122
00:07:24,470 --> 00:07:28,230
bedroom? Yeah, down the hall, second
door on the left. What the hell is this?
123
00:07:28,350 --> 00:07:29,350
What's going on?
124
00:07:29,830 --> 00:07:31,970
Who are you? Who are you?
125
00:07:32,190 --> 00:07:35,870
Oh, Prentice, don't be such a bully.
This is Prentice Coyle, Gordon's cousin.
126
00:07:36,150 --> 00:07:36,929
They're cops.
127
00:07:36,930 --> 00:07:38,090
They're here to search Gordon's room.
128
00:07:38,290 --> 00:07:41,590
Your cousin tried to rob a bank this
morning, got himself killed. Oh, my God.
129
00:07:42,700 --> 00:07:46,060
Yeah, he was with two other guys. We're
looking for them. Do you think you could
130
00:07:46,060 --> 00:07:47,060
help us out with that?
131
00:07:47,340 --> 00:07:48,400
You better have a warrant.
132
00:07:49,380 --> 00:07:50,380
We have a warrant.
133
00:07:52,100 --> 00:07:53,100
Can you help us now?
134
00:07:54,960 --> 00:07:56,240
Look, I don't know anything about
Gordon.
135
00:07:56,660 --> 00:07:58,160
Who he hung out with or what he was
into.
136
00:07:59,280 --> 00:08:00,720
Well, thanks for giving it so much
thought.
137
00:08:02,620 --> 00:08:05,340
Tattoo looks like a seal design. Were
you a seal, Mr. Coyle?
138
00:08:05,760 --> 00:08:06,760
Yeah, I was.
139
00:08:07,660 --> 00:08:08,780
Look, do we need a lawyer here?
140
00:08:09,120 --> 00:08:11,040
Mr. Coyle, you got any firearms on the
premises?
141
00:08:20,300 --> 00:08:24,180
Matthew Curtis has just filed a $100
million wrongful death suit against the
142
00:08:24,180 --> 00:08:25,180
city.
143
00:08:26,360 --> 00:08:29,980
And Deputy Chief Pettit has convened a
board of inquiry.
144
00:08:31,280 --> 00:08:32,700
It's a grab for cash, right?
145
00:08:33,080 --> 00:08:37,299
Nevertheless, Deputy Chief feels this is
a perfect opportunity to get done what
146
00:08:37,299 --> 00:08:38,940
he's been trying to do for the past
year.
147
00:08:40,179 --> 00:08:41,119
What's that?
148
00:08:41,120 --> 00:08:42,120
Put me on ice?
149
00:08:42,440 --> 00:08:47,060
He's going to start by suspending your
daughter with pay, effective
150
00:08:47,320 --> 00:08:49,020
until the matter's resolved.
151
00:08:50,760 --> 00:08:56,980
You know, Ray, just like any other game,
the ball won't always be in your court.
152
00:08:58,180 --> 00:09:00,420
You might want to remind Deputy Chief
Pettit that.
153
00:09:01,580 --> 00:09:03,380
You better have a game plan, Nash.
154
00:09:03,700 --> 00:09:05,360
You better decide whose team you're on.
155
00:09:10,700 --> 00:09:15,320
Listen, I read the report that you gave
to your MCD on the feuding.
156
00:09:16,740 --> 00:09:19,140
What? It wasn't exactly a ringing
endorsement?
157
00:09:20,810 --> 00:09:22,530
Nash, I didn't see what happened.
158
00:09:23,170 --> 00:09:25,270
If I could have supported her case, I
would have.
159
00:09:25,570 --> 00:09:26,570
I know, I know.
160
00:09:27,730 --> 00:09:31,510
I'm beginning to think it was a mistake
bringing her over here anyway.
161
00:09:32,590 --> 00:09:34,470
I should have never let her become a
cop.
162
00:09:36,070 --> 00:09:37,650
I don't know that you could have stopped
her.
163
00:09:39,050 --> 00:09:40,050
No, my goodness.
164
00:09:41,110 --> 00:09:45,890
She was so torn up and having such a
tough time over Evan getting killed that
165
00:09:45,890 --> 00:09:49,030
wanted to be supportive, even though
this was...
166
00:09:49,760 --> 00:09:51,060
Never what I wanted for her.
167
00:09:52,020 --> 00:09:55,600
I'm beginning to think that she doesn't
want it either. I don't know.
168
00:09:57,080 --> 00:09:59,720
Question for you. Sure. Totally out of
left field.
169
00:10:00,260 --> 00:10:04,860
But I have to go to this wedding
tonight, and I was wondering if you're
170
00:10:04,860 --> 00:10:07,620
doing anything. I mean, I know you're
probably never not doing something.
171
00:10:08,600 --> 00:10:12,600
And I'm not planning on staying late, so
it wouldn't be a late night kind of
172
00:10:12,600 --> 00:10:17,680
thing. But I was just wondering if you'd
maybe want to come along.
173
00:10:19,440 --> 00:10:22,920
See, I don't know if I've ever gotten an
invitation with that many qualifiers.
174
00:10:24,200 --> 00:10:30,900
No, I'm just kidding. Listen, probably
tonight is not the best night because I
175
00:10:30,900 --> 00:10:34,240
kind of feel like I need to be around
for Cassidy.
176
00:10:34,640 --> 00:10:35,640
You know?
177
00:10:35,800 --> 00:10:37,420
Yeah. No, I totally understand.
178
00:10:37,620 --> 00:10:38,620
But another time.
179
00:10:39,220 --> 00:10:43,040
Okay? Okay. I mean it. I'd like a rain
check. Okay? Okay.
180
00:10:44,560 --> 00:10:47,940
So, you guys, the salient question that
the Board of Inquiry is going to be
181
00:10:47,940 --> 00:10:48,940
asking is this.
182
00:10:49,370 --> 00:10:54,050
Was anybody in that bank in imminent
danger of death at the point that
183
00:10:54,050 --> 00:10:55,450
declared herself and drew her gun?
184
00:10:56,190 --> 00:10:57,190
Okay, here.
185
00:10:57,550 --> 00:11:00,550
Look, she's still clearly just assessing
the situation.
186
00:11:01,650 --> 00:11:02,930
Made no move for her gun yet.
187
00:11:03,250 --> 00:11:04,270
Right out of the manual.
188
00:11:04,530 --> 00:11:05,650
So far, so good.
189
00:11:06,110 --> 00:11:07,110
Here, still.
190
00:11:07,350 --> 00:11:12,590
She's making no move for her gun. She's
letting it play out until here.
191
00:11:12,830 --> 00:11:13,830
All right, stop.
192
00:11:14,330 --> 00:11:17,230
It looked to me like the guy who was
going to shoot the hostage, Cassidy,
193
00:11:17,230 --> 00:11:17,819
him out.
194
00:11:17,820 --> 00:11:19,360
I would have done the same thing. Me
too, man.
195
00:11:20,100 --> 00:11:21,100
All right, go on from there.
196
00:11:23,620 --> 00:11:25,120
All right, freeze it there.
197
00:11:27,020 --> 00:11:28,840
How many times was Julia Curtis hit?
198
00:11:29,260 --> 00:11:30,260
Twice in the heart.
199
00:11:30,400 --> 00:11:32,440
There was chaos in there. Maybe she just
got unlucky.
200
00:11:32,840 --> 00:11:34,720
No, no, no. You get shot twice in the
heart.
201
00:11:35,420 --> 00:11:36,420
Somebody's aiming at you.
202
00:11:37,080 --> 00:11:41,480
I'm thinking that this isn't a
fascination made to look like a bank
203
00:11:43,560 --> 00:11:44,880
That'd be hard to prove, man.
204
00:11:45,539 --> 00:11:48,200
especially since MCD doesn't know
they're trying to prove it.
205
00:11:48,580 --> 00:11:51,500
Yes, ma 'am. You want to live with an
accusation like this right in the middle
206
00:11:51,500 --> 00:11:53,860
of an inquiry, ma 'am. You're opening
yourself up to it.
207
00:11:54,680 --> 00:11:55,680
All right.
208
00:11:56,240 --> 00:11:57,240
All right, let's do it.
209
00:11:58,380 --> 00:12:01,240
I'm sorry, but I don't quite understand
how I can be of any help.
210
00:12:02,700 --> 00:12:04,800
We found your name in Julia Curtis's
date book.
211
00:12:05,440 --> 00:12:08,160
She and her husband Matthew were seeing
you twice a week for counseling. Is that
212
00:12:08,160 --> 00:12:09,160
right?
213
00:12:09,520 --> 00:12:13,920
Inspector, I don't think I can talk to
you. There is an issue of
214
00:12:13,920 --> 00:12:15,580
and... Miss Fells, let me stop you.
215
00:12:15,920 --> 00:12:20,000
We don't believe that Julia was the
victim of a random bullet during that
216
00:12:20,000 --> 00:12:21,420
robbery. We think she was murdered.
217
00:12:22,640 --> 00:12:26,620
Really? No one ever said anything about
that. Are you serious?
218
00:12:27,060 --> 00:12:29,640
Could you tell us if there was any
history of domestic violence?
219
00:12:30,480 --> 00:12:33,520
Threats of any kind? Any reason why
Matthew Curtis would want to kill his
220
00:12:34,700 --> 00:12:36,280
Well, they were having some...
221
00:12:37,409 --> 00:12:41,190
Communication problems, but they loved
each other very much. There's no way
222
00:12:41,190 --> 00:12:42,590
Matthew Curtis could have been involved.
223
00:12:43,430 --> 00:12:44,430
What about money?
224
00:12:45,230 --> 00:12:46,230
What about it?
225
00:12:46,430 --> 00:12:49,030
Well, she had it, he didn't.
226
00:12:49,430 --> 00:12:50,430
Now he does.
227
00:12:51,930 --> 00:12:54,550
All I can tell you is that he didn't
care about her money.
228
00:12:55,130 --> 00:12:58,370
The issues that they had, money never
entered into it.
229
00:13:02,320 --> 00:13:05,220
What do you got on Julie Curtis? As far
as I can tell, this woman was loved by
230
00:13:05,220 --> 00:13:07,100
everybody, so nothing pops out as a
motive there.
231
00:13:07,520 --> 00:13:10,580
But her very sizable life insurance
policy was recently doubled.
232
00:13:11,580 --> 00:13:15,460
So you got the wife's company's assets,
insurance money, and the lawsuit money
233
00:13:15,460 --> 00:13:17,440
all going to Matthew Curtis.
234
00:13:18,340 --> 00:13:20,520
A lot of money for somebody who doesn't
care, huh?
235
00:13:21,500 --> 00:13:26,000
My lawyer has advised me not to talk to
you.
236
00:13:26,500 --> 00:13:27,479
That's okay.
237
00:13:27,480 --> 00:13:29,080
We'll do all the talking. You just
listen.
238
00:13:29,800 --> 00:13:31,540
You know about the insurance policy.
239
00:13:33,120 --> 00:13:34,180
Yeah, that's right.
240
00:13:35,220 --> 00:13:36,820
You didn't think we'd find out about
that?
241
00:13:37,240 --> 00:13:39,620
Julia increased that policy on her own.
242
00:13:40,660 --> 00:13:42,900
She did it by herself. I had nothing to
do with it.
243
00:13:43,460 --> 00:13:45,620
Mr. Curtis, no talking.
244
00:13:45,820 --> 00:13:49,020
What we're wondering is just how greedy
you are.
245
00:13:49,720 --> 00:13:53,820
I mean, most everybody else would have
settled for the inheritance, but you
246
00:13:53,820 --> 00:13:57,780
the inheritance, insurance money, and a
wrongful death suit?
247
00:13:58,920 --> 00:14:00,060
Man, my head is spinning.
248
00:14:00,680 --> 00:14:05,160
My wife is dead because those two cops
screwed up. And you know it.
249
00:14:05,620 --> 00:14:07,040
You don't care about the truth here.
250
00:14:07,300 --> 00:14:08,960
You're just trying to cover your own
asses.
251
00:14:09,720 --> 00:14:12,860
And for your information, I intend to
donate any money that I get to charity.
252
00:14:13,260 --> 00:14:14,139
Oh, really?
253
00:14:14,140 --> 00:14:15,960
Is that the Matthew Curtis button?
254
00:14:18,620 --> 00:14:19,800
All right, I don't have to listen.
255
00:14:20,220 --> 00:14:21,280
Oh, no.
256
00:14:22,040 --> 00:14:23,180
You do have to listen.
257
00:14:23,460 --> 00:14:24,520
You just don't have to talk.
258
00:14:25,160 --> 00:14:28,140
You want a harassment suit thrown at you
on top of everything else?
259
00:14:28,720 --> 00:14:32,860
Have lawyers in my company who would
love to get their teeth into you. Excuse
260
00:14:32,860 --> 00:14:33,860
me?
261
00:14:34,500 --> 00:14:35,500
What did you just say?
262
00:14:36,420 --> 00:14:37,780
Joe, did he say his company?
263
00:14:38,560 --> 00:14:40,180
Well, I believe he did, yeah.
264
00:14:41,560 --> 00:14:45,460
I thought that was your wife's company.
Oh, but then, of course, everything that
265
00:14:45,460 --> 00:14:47,680
was hers would now be yours, wouldn't
it?
266
00:14:50,820 --> 00:14:51,820
We'll be talking.
267
00:14:58,640 --> 00:14:59,640
Well,
268
00:15:13,560 --> 00:15:15,340
you got my number if you need it.
Thanks.
269
00:15:19,450 --> 00:15:20,450
Guess who?
270
00:15:20,850 --> 00:15:22,990
It's that cold have got to be sister.
271
00:15:23,750 --> 00:15:25,310
Oh, damn, girl.
272
00:15:25,950 --> 00:15:27,890
What are you doing here? Publishing
convention.
273
00:15:29,690 --> 00:15:30,690
You're looking skinny.
274
00:15:31,250 --> 00:15:32,189
Yeah, ma 'am.
275
00:15:32,190 --> 00:15:33,870
When was the last time you cooked a real
meal?
276
00:15:34,650 --> 00:15:35,609
Last night.
277
00:15:35,610 --> 00:15:37,990
I had a wonderful can of chunky soup.
278
00:15:38,910 --> 00:15:41,950
Well, save Sunday for me. I am going to
cook you some real food.
279
00:15:42,510 --> 00:15:43,510
I'm in.
280
00:15:43,670 --> 00:15:48,090
I was going to drop by and visit Daddy
this afternoon.
281
00:15:49,640 --> 00:15:55,940
And I thought maybe you might... Huh?
282
00:15:57,220 --> 00:15:58,280
You mean what?
283
00:15:59,120 --> 00:16:00,120
Nothing's changed.
284
00:16:00,920 --> 00:16:02,640
I was hoping maybe you had.
285
00:16:04,380 --> 00:16:05,380
No.
286
00:16:07,520 --> 00:16:08,520
Fine.
287
00:16:15,980 --> 00:16:16,980
Betty Ann?
288
00:16:19,790 --> 00:16:20,790
What do you need?
289
00:16:20,870 --> 00:16:23,470
James Newman, the police union rep. I
need his number.
290
00:16:24,030 --> 00:16:26,690
555 -0191, extension 323.
291
00:16:27,610 --> 00:16:30,750
The direct department number is 555
-0100.
292
00:16:31,510 --> 00:16:32,510
I'll get him for you.
293
00:16:33,750 --> 00:16:34,930
Betty Ann, my Rolodex?
294
00:16:35,370 --> 00:16:36,370
Right here.
295
00:16:37,470 --> 00:16:42,110
You've memorized my Rolodex? My motto,
Captain, make yourself indispensable and
296
00:16:42,110 --> 00:16:43,290
you'll never be expendable.
297
00:16:45,310 --> 00:16:49,250
Betty Ann, I want my Rolodex back on my
desk.
298
00:16:49,660 --> 00:16:53,000
with every name, every card, every
number exactly the way I had it.
299
00:16:53,300 --> 00:16:56,340
But I must tell you that the cards
within the letterheading were not
300
00:16:56,340 --> 00:16:58,620
alphabetized. It would be far more
efficient... Betty Ann.
301
00:17:00,280 --> 00:17:01,280
On my desk.
302
00:17:01,680 --> 00:17:04,700
I'll reorganize it. It'll be back on
your desk within 120 minutes.
303
00:17:05,040 --> 00:17:06,579
Nope. 120 seconds.
304
00:17:08,660 --> 00:17:10,319
Yes, Captain. I'll bring it right now.
305
00:17:11,819 --> 00:17:12,819
Coming.
306
00:17:13,640 --> 00:17:14,640
Good.
307
00:17:27,490 --> 00:17:28,890
Rachel. Hey, Cassie.
308
00:17:31,630 --> 00:17:32,690
You should have backed me up.
309
00:17:36,190 --> 00:17:37,710
Backed you up? What are you talking
about?
310
00:17:38,370 --> 00:17:41,090
Yeah, I just talked to the union rep,
and the reason I got suspended was
311
00:17:41,090 --> 00:17:42,270
of your statement, so thank you.
312
00:17:44,070 --> 00:17:47,930
Listen, I told them what I saw and how I
saw it.
313
00:17:48,130 --> 00:17:49,610
It's not like I didn't back you up.
314
00:17:51,070 --> 00:17:53,990
Look, all I really want to know is if
there's some kind of conspiracy going on
315
00:17:53,990 --> 00:17:54,990
around here.
316
00:17:56,950 --> 00:17:57,950
To do what?
317
00:17:58,370 --> 00:17:59,370
To get rid of me.
318
00:18:00,790 --> 00:18:03,530
Cassie, the way you're acting, the only
conspiracy is going to be a self
319
00:18:03,530 --> 00:18:04,530
-fulfilling one.
320
00:18:04,610 --> 00:18:07,370
Look, I'm sorry. I really got to go to
this wedding. Call me tomorrow.
321
00:18:08,150 --> 00:18:09,150
Okay. I'm so sorry.
322
00:18:09,550 --> 00:18:10,550
Yeah.
323
00:18:36,750 --> 00:18:37,529
Screwed up, Cap.
324
00:18:37,530 --> 00:18:40,890
What happened wasn't predictable. We
should have stayed and taken out the
325
00:18:40,950 --> 00:18:41,950
That was weak.
326
00:18:42,070 --> 00:18:45,670
Julia Curtis is dead. We accomplished
our mission, okay? We're gonna be just
327
00:18:45,670 --> 00:18:47,350
fine. No, we're not gonna be fine.
328
00:18:47,550 --> 00:18:49,870
The cops are gonna stay on this until
they take us down.
329
00:18:52,070 --> 00:18:53,530
By then, we'll be long gone.
330
00:18:54,250 --> 00:18:55,250
I want my money.
331
00:18:55,690 --> 00:18:56,689
Not possible.
332
00:18:56,690 --> 00:18:57,690
You make it possible.
333
00:18:57,930 --> 00:19:00,710
Prentiss? Talk to your client and you
tell them, I want my money now, and if I
334
00:19:00,710 --> 00:19:02,810
don't get it, you see how resourceful I
can be.
335
00:20:04,910 --> 00:20:08,330
Your number is the only phone number
that I have programmed into my phone.
336
00:20:08,770 --> 00:20:15,550
Rachel? I lost my car keys, my house
keys. All of my keys
337
00:20:15,550 --> 00:20:19,790
were in my purse. I looked everywhere
for my purse. I even looked in the
338
00:20:19,790 --> 00:20:23,650
bathroom, but I didn't find my purse.
339
00:20:24,190 --> 00:20:25,330
Oh, sorry.
340
00:20:25,710 --> 00:20:26,710
Where are you?
341
00:20:27,590 --> 00:20:30,830
Oh, no, man.
342
00:20:31,190 --> 00:20:32,790
I lost my earring.
343
00:20:33,230 --> 00:20:35,630
Rachel. Where are you? Damn it.
344
00:20:36,210 --> 00:20:39,970
I'm at the Fairmont. Remember I told
you? I told you about the wedding. The
345
00:20:39,970 --> 00:20:41,210
stupid wedding. My stupid friend.
346
00:20:42,290 --> 00:20:43,850
My stupid ex -boyfriend.
347
00:20:44,090 --> 00:20:45,450
She's back. Hey, Rachel.
348
00:20:45,650 --> 00:20:48,510
They're playing our song. I told you to
get out of here.
349
00:20:49,170 --> 00:20:50,170
Come on.
350
00:20:51,210 --> 00:20:56,350
Rachel. You know, I'm starting to not
feel very, very good.
351
00:20:57,570 --> 00:21:00,330
Rachel, I want you to wait right there.
I'm going to come and get you, all
352
00:21:00,330 --> 00:21:01,390
right? Okay.
353
00:21:02,050 --> 00:21:03,050
Okay.
354
00:21:08,140 --> 00:21:09,140
He's sick, Tori.
355
00:21:11,140 --> 00:21:12,140
Cancer.
356
00:21:13,960 --> 00:21:14,960
It's bad.
357
00:21:17,240 --> 00:21:18,560
He wants to see you.
358
00:21:21,380 --> 00:21:22,380
No.
359
00:21:24,400 --> 00:21:25,860
Do you hear what I'm saying?
360
00:21:27,580 --> 00:21:29,600
He's lying in a prison hospital.
361
00:21:30,440 --> 00:21:32,100
And he's never walking out.
362
00:21:33,460 --> 00:21:34,600
Whose fault is that?
363
00:21:35,000 --> 00:21:36,000
Antoine.
364
00:21:40,980 --> 00:21:42,140
Move past it?
365
00:21:43,760 --> 00:21:45,220
Girl, I protected you.
366
00:21:46,320 --> 00:21:51,080
I kept him away from you. You never had
to see him slap her. You never had to
367
00:21:51,080 --> 00:21:54,460
get slapped.
368
00:21:58,660 --> 00:22:00,900
You don't remember. You never had to see
it.
369
00:22:03,080 --> 00:22:04,680
His heart has changed.
370
00:22:04,880 --> 00:22:05,880
Yo, well, mine hasn't.
371
00:22:16,480 --> 00:22:18,340
Okay, here we go. Easy now.
372
00:22:18,620 --> 00:22:19,599
I'm fine.
373
00:22:19,600 --> 00:22:20,940
You know what? I'm fine.
374
00:22:21,140 --> 00:22:22,140
What's called locksmith?
375
00:22:22,580 --> 00:22:24,600
In the morning. Okay. Yeah, here we go.
376
00:22:25,040 --> 00:22:28,000
Did you know that my birthday is next
week?
377
00:22:28,220 --> 00:22:30,680
No, I didn't. Well, happy birthday in
advance.
378
00:22:30,900 --> 00:22:34,580
All right, here. Okay. Thank you. I bet
you don't know how old I'm going to be.
379
00:22:35,880 --> 00:22:36,880
31.
380
00:22:37,400 --> 00:22:38,400
31.
381
00:22:38,800 --> 00:22:41,660
I, Rachel McCabe, am going to be 31
years old.
382
00:22:42,540 --> 00:22:43,960
That's 30 plus 1.
383
00:22:45,060 --> 00:22:46,060
That's a lot.
384
00:22:47,000 --> 00:22:50,520
31 years old, and what do I have to show
for it?
385
00:22:50,880 --> 00:22:51,900
I bet you're wondering.
386
00:22:52,940 --> 00:22:56,980
Well, I'll tell you. I got four
bridesmaids' dresses, which I'm never
387
00:22:56,980 --> 00:23:02,840
wear again, a friggin' tint badge, and I
don't know. Am I forgetting something?
388
00:23:03,700 --> 00:23:07,120
No, I'm not forgetting anything, and
that's my point.
389
00:23:07,640 --> 00:23:08,359
That's it.
390
00:23:08,360 --> 00:23:10,420
That is all that I've got at 31.
391
00:23:11,180 --> 00:23:12,560
Rachel. I hate that person.
392
00:23:13,240 --> 00:23:14,240
Rachel, if you...
393
00:23:14,460 --> 00:23:16,820
You know, if you need to throw up or
anything, right here, okay?
394
00:23:17,820 --> 00:23:18,820
I'm good.
395
00:23:19,660 --> 00:23:20,660
Okay.
396
00:23:20,760 --> 00:23:24,000
I'm going to... I'll just... You just...
Hey, hey, hey, hey, hey.
397
00:23:24,540 --> 00:23:25,660
You want to know something?
398
00:23:26,640 --> 00:23:31,060
I mean, I have something that you may
want to know. Something really big.
399
00:23:31,200 --> 00:23:32,380
Really, really big.
400
00:23:33,060 --> 00:23:34,340
Only if you want to tell me.
401
00:23:36,660 --> 00:23:40,580
Okay. But... I'll tell you, but... It's
a secret.
402
00:23:41,080 --> 00:23:43,080
So... I mean... No, no.
403
00:23:43,480 --> 00:23:46,600
It's a really, really big secret. You
can't tell us.
404
00:23:47,420 --> 00:23:48,740
All right. Hit me.
405
00:23:49,680 --> 00:23:50,680
All right.
406
00:24:00,380 --> 00:24:04,200
You are going to have one big hangover
in the morning.
407
00:24:21,950 --> 00:24:22,950
Okay,
408
00:24:37,790 --> 00:24:38,790
James, yeah.
409
00:24:38,970 --> 00:24:41,310
Any help you can give me, I'd sure
appreciate it.
410
00:24:41,750 --> 00:24:42,549
Thanks, buddy.
411
00:24:42,550 --> 00:24:43,550
Bye.
412
00:24:44,450 --> 00:24:45,309
Got a minute?
413
00:24:45,310 --> 00:24:46,730
Sure. Let's get some air.
414
00:24:56,429 --> 00:24:57,930
So, about last night.
415
00:24:58,830 --> 00:24:59,870
What about last night?
416
00:25:01,950 --> 00:25:03,370
Well, did I say anything?
417
00:25:04,150 --> 00:25:09,250
You know, did I say anything like... Oh,
you said a lot.
418
00:25:10,630 --> 00:25:13,870
You mean about your big secret?
419
00:25:15,370 --> 00:25:16,750
I said I had a big secret?
420
00:25:17,170 --> 00:25:19,910
Yeah. Yeah. You were dying to tell me.
421
00:25:23,459 --> 00:25:25,020
I don't remember that.
422
00:25:26,580 --> 00:25:27,580
Well, tell me.
423
00:25:30,620 --> 00:25:31,820
Now's not really a good time.
424
00:25:33,480 --> 00:25:34,480
Okay.
425
00:25:34,820 --> 00:25:35,820
Want to tell me later?
426
00:25:36,980 --> 00:25:37,980
Yeah.
427
00:25:38,260 --> 00:25:39,260
Okay.
428
00:25:39,420 --> 00:25:40,420
I'll tell you later.
429
00:25:40,700 --> 00:25:41,700
Sure.
430
00:26:04,460 --> 00:26:05,460
All right.
431
00:26:05,700 --> 00:26:06,700
Come on.
432
00:26:08,020 --> 00:26:09,020
Talk to me about it.
433
00:26:09,500 --> 00:26:13,760
What? Whatever it is, it's making you
beat up on that poor defenseless thing.
434
00:26:14,580 --> 00:26:15,580
It's personal.
435
00:26:17,360 --> 00:26:20,100
It's a polite way of saying I don't want
to talk about it. Uh -huh. It wouldn't
436
00:26:20,100 --> 00:26:21,420
have anything to do with your sister,
would it?
437
00:26:27,000 --> 00:26:30,060
Hey, how come I never heard about your
sister? You're making me mad, Harvey.
438
00:26:30,440 --> 00:26:32,660
Oh, so that means you don't want to talk
about your sister? No, you get me.
439
00:26:32,900 --> 00:26:33,980
Okay, but it's not healthy.
440
00:26:34,860 --> 00:26:35,860
What is it?
441
00:26:35,960 --> 00:26:37,620
Whatever it is, you got bottled up now.
442
00:26:41,340 --> 00:26:45,220
So ballistics match the barrel markings
of slugs we found at the bank to this
443
00:26:45,220 --> 00:26:46,500
gun that we found at Coyle's apartment.
444
00:26:47,040 --> 00:26:50,200
This is the gun that killed Julia
Curtis? No, but since the gun was at the
445
00:26:50,260 --> 00:26:51,500
it's a good guess that Coyle was there
too.
446
00:26:52,400 --> 00:26:55,660
What else? We ID'd a third set of prints
at the apartment. They belong to a
447
00:26:55,660 --> 00:26:56,659
Tucker Kite.
448
00:26:56,660 --> 00:27:01,000
You see, it turns out Captain Tucker
Kite served on the same Navy SEAL team
449
00:27:01,000 --> 00:27:02,180
Mr. Coyle. Really?
450
00:27:02,520 --> 00:27:03,720
Oh, Joseph, it gets better.
451
00:27:04,300 --> 00:27:08,780
Kite owns and operates a high -end
security firm here in town. And guess
452
00:27:08,780 --> 00:27:09,840
of his clients, yes?
453
00:27:11,820 --> 00:27:14,380
JulianCurtis .com firm. Great. Thank
you.
454
00:27:15,600 --> 00:27:19,860
You know, we found your prints all over
Apprentice Crawl's apartment.
455
00:27:20,640 --> 00:27:22,040
Along with those two dead bodies.
456
00:27:23,820 --> 00:27:24,820
So what?
457
00:27:25,060 --> 00:27:27,600
I've been over there dozens of times. We
were buddies.
458
00:27:27,920 --> 00:27:30,140
You want to tell us about your
relationship with Julia Curtis?
459
00:27:30,440 --> 00:27:31,440
She was a client.
460
00:27:34,140 --> 00:27:35,140
Period.
461
00:27:35,500 --> 00:27:38,660
You guys want to tell me why I'm here?
You're just going to kiss my ass all
462
00:27:39,140 --> 00:27:42,880
You're here because we think that
Matthew Curtis hired you and your
463
00:27:42,880 --> 00:27:43,880
kill his wife.
464
00:27:43,960 --> 00:27:48,380
And that you killed Coyle to keep us
from finding out. That's why you're
465
00:27:48,760 --> 00:27:52,200
First of all, I can account for my time,
all of my time.
466
00:27:52,820 --> 00:27:57,820
Secondly, from what I saw, Matthew
Curtis was into his old lady. So, if
467
00:27:57,820 --> 00:27:58,820
all.
468
00:28:00,380 --> 00:28:02,320
Well, that's all.
469
00:28:06,120 --> 00:28:07,220
Pretty cool, customer.
470
00:28:07,480 --> 00:28:08,480
Too cool.
471
00:28:09,580 --> 00:28:10,580
So, what do you think?
472
00:28:10,900 --> 00:28:14,020
I'm thinking, everything I'm thinking is
correct. Why isn't it adding up?
473
00:28:14,280 --> 00:28:15,280
I don't know, no motive?
474
00:28:15,400 --> 00:28:16,920
No, no, no, no. The motive is money.
475
00:28:17,340 --> 00:28:18,380
Not according to marriage counseling.
476
00:28:18,620 --> 00:28:24,060
Everything adds up except for what
she... Son of a bitch.
477
00:28:24,540 --> 00:28:25,540
She's playing us.
478
00:28:27,080 --> 00:28:28,080
Good, let's play back.
479
00:29:03,530 --> 00:29:04,530
I'll eat something warm.
480
00:29:04,870 --> 00:29:05,870
Oh.
481
00:29:06,070 --> 00:29:07,070
Thank you.
482
00:29:12,670 --> 00:29:13,670
What is that?
483
00:29:15,410 --> 00:29:18,210
I know how hard it is to maintain the
human form.
484
00:29:22,630 --> 00:29:23,630
Excuse me?
485
00:29:25,790 --> 00:29:28,570
I understand you've been testing me,
High Commander.
486
00:29:30,640 --> 00:29:32,840
I only hope that I've successfully met
the challenge.
487
00:29:35,920 --> 00:29:37,980
Okay, that'll be all for now. Thanks.
488
00:29:38,280 --> 00:29:39,280
Thanks, Betty.
489
00:29:40,520 --> 00:29:41,520
No!
490
00:29:45,320 --> 00:29:46,320
What is that?
491
00:29:47,480 --> 00:29:48,980
It's to strengthen your seed.
492
00:30:00,430 --> 00:30:03,850
to tell Lieutenant Dominguez exactly
what you just told me?
493
00:30:04,410 --> 00:30:05,410
Regarding?
494
00:30:05,810 --> 00:30:09,410
Well, why don't we start with the fact
that you think that I'm an alien and
495
00:30:09,410 --> 00:30:11,970
I may be having trouble maintaining
human form.
496
00:30:13,110 --> 00:30:15,210
Maybe that's a middle -aged problem next
time.
497
00:30:15,430 --> 00:30:16,430
You're not helping.
498
00:30:16,910 --> 00:30:19,990
I don't know what you thought I said,
but you must have misunderstood me.
499
00:30:23,490 --> 00:30:28,170
And I suppose I imagined this as well.
500
00:30:28,700 --> 00:30:31,820
I've made no secret that I believe in
the healing powers of crystals.
501
00:30:33,000 --> 00:30:35,640
But that isn't why you put it on my
chair, is it, Betty?
502
00:30:36,640 --> 00:30:41,540
Captain, I've got to get back to work.
If I've confused you, I'm terribly
503
00:30:42,540 --> 00:30:43,720
I'll try to be more careful.
504
00:30:49,820 --> 00:30:50,960
I want her gone.
505
00:30:51,680 --> 00:30:55,020
We can't just fire her, Nash, man. We
need proof.
506
00:30:55,420 --> 00:30:56,420
Cooperation.
507
00:30:58,990 --> 00:30:59,990
Hey, Antoine.
508
00:31:00,070 --> 00:31:01,070
Hey, man, listen.
509
00:31:01,710 --> 00:31:06,410
This just came in. The chaplain at San Q
said your dad took a turn for the
510
00:31:06,410 --> 00:31:07,410
worse.
511
00:31:10,370 --> 00:31:11,370
Thanks.
512
00:31:32,959 --> 00:31:36,480
One of the only regrets I have is not
saying goodbye to my old man.
513
00:31:39,700 --> 00:31:43,480
I mean, we had a tremendously screwed up
relationship.
514
00:31:44,040 --> 00:31:49,280
He lived up in Portland. I'd see him
once in a while, but when he got sick, I
515
00:31:49,280 --> 00:31:53,180
just said, ah, there'll be time. I'll go
see him.
516
00:31:57,680 --> 00:31:58,680
I didn't.
517
00:32:02,250 --> 00:32:03,590
I'm probably sticking my nose in.
518
00:32:11,190 --> 00:32:12,670
My father killed my mother.
519
00:32:14,630 --> 00:32:15,630
He was drunk.
520
00:32:17,530 --> 00:32:22,370
Cash was checking the bar, drank it up,
came home, broke, and mean drunk.
521
00:32:24,750 --> 00:32:26,290
My mother was waiting for him.
522
00:32:28,090 --> 00:32:29,090
Crying mad.
523
00:32:29,990 --> 00:32:30,990
She yelled.
524
00:32:31,240 --> 00:32:32,240
He shoved her.
525
00:32:34,700 --> 00:32:36,200
It wasn't even really that hard.
526
00:32:40,140 --> 00:32:41,380
She hit her head on the radiator.
527
00:32:46,360 --> 00:32:48,680
It was no accident that he was drunk by
her.
528
00:34:05,050 --> 00:34:06,110
Hey, Juan.
529
00:34:06,890 --> 00:34:08,030
You didn't see him, okay?
530
00:34:15,000 --> 00:34:16,000
How's it looking?
531
00:34:20,159 --> 00:34:21,159
Small.
532
00:34:44,620 --> 00:34:45,620
Where is he? Is he home?
533
00:34:45,820 --> 00:34:47,199
Good evening to you too, sweetheart.
534
00:34:48,280 --> 00:34:49,280
He's bowling.
535
00:34:50,560 --> 00:34:51,620
Do you want something to eat?
536
00:34:52,400 --> 00:34:53,679
No, I want him to hear this.
537
00:35:01,600 --> 00:35:02,600
You quit.
538
00:35:03,840 --> 00:35:04,840
Okay?
539
00:35:05,060 --> 00:35:08,340
From this moment forward, I am no longer
a cop.
540
00:35:11,180 --> 00:35:12,360
You got what you wanted, Dad.
541
00:35:14,350 --> 00:35:16,230
I said I don't want to be a cop anymore.
542
00:35:17,210 --> 00:35:18,250
Did you hear me?
543
00:35:20,050 --> 00:35:21,050
I hear you.
544
00:35:22,810 --> 00:35:26,170
But if you quit, I can't protect you.
545
00:35:30,650 --> 00:35:32,130
You mean you can't control me?
546
00:35:34,210 --> 00:35:35,210
No.
547
00:35:36,630 --> 00:35:41,350
I mean, if you quit, you have no chance
of being exonerated.
548
00:35:42,880 --> 00:35:44,180
They'll call it a dodge.
549
00:35:45,340 --> 00:35:46,760
Use you as a scapegoat.
550
00:35:47,840 --> 00:35:49,520
You'll lose all your rights with the
union.
551
00:35:51,340 --> 00:35:52,820
It still won't stop the inquiry.
552
00:35:56,080 --> 00:35:57,680
You'll be leaving yourself wide open.
553
00:36:00,340 --> 00:36:01,340
Jenny,
554
00:36:02,860 --> 00:36:04,520
please tell me what to do.
555
00:36:21,380 --> 00:36:23,080
Captain? Betty Ann?
556
00:36:24,220 --> 00:36:25,220
Betty Ann.
557
00:36:27,420 --> 00:36:28,860
I'm not crazy, am I?
558
00:36:31,140 --> 00:36:32,180
Never, High Commander.
559
00:36:33,360 --> 00:36:37,700
Thank you. I understand we must resort
to tactics of deception if the
560
00:36:37,700 --> 00:36:39,220
Cerebithian race is to survive.
561
00:36:40,260 --> 00:36:41,840
You do? Oh, yeah.
562
00:36:43,080 --> 00:36:44,480
We're in constant danger.
563
00:36:45,300 --> 00:36:47,760
And no one poses a bigger threat than
Dominguez.
564
00:36:48,320 --> 00:36:51,590
Joe. The most pernicious assassin in the
galaxy.
565
00:36:52,010 --> 00:36:55,850
I'll say. He'd like nothing better than
to thwart our prime directive, that
566
00:36:55,850 --> 00:36:58,910
nefarious inspector on scum. Bastard.
567
00:36:59,750 --> 00:37:00,750
Stay alert, Commander.
568
00:37:03,250 --> 00:37:04,270
Don't trust anyone.
569
00:37:05,290 --> 00:37:07,830
When the time is nigh, I will come to
you.
570
00:37:19,180 --> 00:37:21,480
We'll be gone by the end of the week.
Thank you very much.
571
00:37:23,120 --> 00:37:26,640
You know, I think we can make you on
first -degree murder in this case,
572
00:37:29,240 --> 00:37:32,560
I mean, I know we can get you on
conspiracy and accessory after the fact.
573
00:37:33,780 --> 00:37:37,140
To tell you the truth, the way this
whole thing turned out, it really
574
00:37:37,140 --> 00:37:38,140
my stomach.
575
00:37:38,820 --> 00:37:41,380
You know, I'm inclined not to even let
you plead out right now.
576
00:37:42,360 --> 00:37:45,100
I'm thinking that you deserve everything
that you're going to get.
577
00:37:49,360 --> 00:37:50,480
You're sleeping with him, aren't you?
578
00:37:53,640 --> 00:37:58,220
Okay, I kissed him. I admit it. But that
is a lapse in judgment, not a criminal
579
00:37:58,220 --> 00:37:59,220
act.
580
00:38:03,940 --> 00:38:05,120
Oh, come on, guys.
581
00:38:05,760 --> 00:38:08,120
This is outrageous. I didn't do
anything.
582
00:38:09,280 --> 00:38:10,680
I've been stupid, okay?
583
00:38:11,180 --> 00:38:12,180
That's it.
584
00:38:12,400 --> 00:38:13,400
Now, please.
585
00:38:15,500 --> 00:38:18,040
Megan, what I'd like you to do...
586
00:38:19,150 --> 00:38:20,150
You signed this.
587
00:38:21,750 --> 00:38:22,750
Not your name.
588
00:38:23,970 --> 00:38:25,810
The name on this insurance document.
589
00:38:27,110 --> 00:38:28,290
Julia Foster Curtis.
590
00:38:31,750 --> 00:38:36,210
The insurance broker, the one who
redrafted Julia's policy, he remembered
591
00:38:36,210 --> 00:38:39,030
everything about you from the day you
went in to sign the documents pretending
592
00:38:39,030 --> 00:38:40,030
to be her.
593
00:38:41,630 --> 00:38:45,930
We're going to need some cooperation
from you, Megan, so we can wrap this
594
00:38:45,930 --> 00:38:46,930
up.
595
00:39:01,770 --> 00:39:02,770
Let him watch.
596
00:39:05,130 --> 00:39:07,010
You like the danger, don't you?
597
00:39:07,410 --> 00:39:10,410
Oh, what's so dangerous about you,
little boy?
598
00:39:11,630 --> 00:39:12,630
Huh?
599
00:39:13,570 --> 00:39:15,070
Only what I'm gonna do to you.
600
00:39:16,950 --> 00:39:19,150
I meant about what happened to Julia.
601
00:39:20,130 --> 00:39:21,590
You made it happen, didn't you?
602
00:39:23,570 --> 00:39:24,570
Hmm?
603
00:39:28,550 --> 00:39:29,550
Baby?
604
00:39:56,840 --> 00:40:01,520
and your mitt's where we can see him.
Rachel, you got it? You set me up?
605
00:40:02,540 --> 00:40:04,600
Mitch, you set me up? Move him out.
606
00:40:08,500 --> 00:40:09,500
Get out of the way.
607
00:40:10,040 --> 00:40:13,460
Get out of the way. Sit down.
608
00:40:17,180 --> 00:40:18,780
Grab a seat by the room. All right.
609
00:40:19,000 --> 00:40:20,000
Let's go.
610
00:40:50,380 --> 00:40:54,320
The finding of the Board of Inquiry that
there is insufficient evidence to prove
611
00:40:54,320 --> 00:40:58,440
criminal misconduct or liability on the
part of Officer Cassidy Bridges.
612
00:40:59,220 --> 00:41:04,440
Therefore, pending any further
revisitations, this matter is closed.
613
00:41:05,240 --> 00:41:09,600
And you can rest assured that no part of
this investigation will be recorded on
614
00:41:09,600 --> 00:41:10,600
your permanent record.
615
00:41:19,400 --> 00:41:20,400
The hook, young lady.
616
00:41:58,250 --> 00:42:01,190
I'm putting in your special soup. You
spoil me, my friend.
617
00:42:02,530 --> 00:42:03,850
No, no, too much.
618
00:42:05,490 --> 00:42:06,630
In the market lately?
619
00:42:07,570 --> 00:42:08,570
Good night.
620
00:42:15,350 --> 00:42:16,350
It's good, isn't it?
621
00:42:18,830 --> 00:42:20,150
That's the best in the city.
622
00:42:21,930 --> 00:42:24,250
You want to join me? My eyes are bigger
than my stomach.
623
00:42:25,030 --> 00:42:26,810
Well, okay, let's go.
624
00:42:27,740 --> 00:42:33,260
Better save some room. I've got some
incredible soup in there that's off for
625
00:42:33,260 --> 00:42:34,260
hangover.
48032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.