All language subtitles for nash_bridges_s06e13_recover_me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,880 --> 00:00:07,540 I've got a secret I cannot say. 2 00:00:07,900 --> 00:00:11,720 They might have moved there to give it away. 3 00:00:12,340 --> 00:00:16,100 You've got something I understand. 4 00:00:16,720 --> 00:00:18,740 Hold it in tightly. 5 00:00:19,060 --> 00:00:22,940 Cause a man's leap of faith. 6 00:00:23,560 --> 00:00:29,180 Because you and I just cut you out. 7 00:01:04,910 --> 00:01:05,910 Thank you. 8 00:01:58,440 --> 00:01:59,520 against her in the court of law. 9 00:01:59,780 --> 00:02:01,020 You have the right to an attorney. 10 00:02:01,440 --> 00:02:04,040 If you've got a quarter of an attorney, one will do it for you. 11 00:02:49,040 --> 00:02:52,200 You can lose the attitude, Captain. We've got no axe to grind with you. 12 00:02:52,200 --> 00:02:55,900 just doing our jobs. Be prepared. The DA's going to want to depose you. Find 13 00:02:55,900 --> 00:02:59,600 exactly what Rachel McCabe's been doing on this gig before she decided to fly it 14 00:02:59,600 --> 00:03:00,600 solo. 15 00:03:01,660 --> 00:03:02,700 That's your theory, huh? 16 00:03:03,740 --> 00:03:08,060 Bless you. Excuse me. We've got security video that places Inspector McCabe in 17 00:03:08,060 --> 00:03:11,260 the parking garage approximately three minutes after witnesses heard shots 18 00:03:11,260 --> 00:03:13,800 fired. And Robert Wexler was found dead. 19 00:03:14,100 --> 00:03:16,140 Oh, and we found her Grand Cayman's bank account. 20 00:03:16,800 --> 00:03:17,800 Oh, well, sure. 21 00:03:18,040 --> 00:03:20,800 No frame -up is complete without an offshore bank account. 22 00:03:21,080 --> 00:03:25,540 $1 .2 million and a signature card with her name on it. That's a lot of money to 23 00:03:25,540 --> 00:03:27,800 throw away on a frame -up. Not if you've got a lot. 24 00:03:28,440 --> 00:03:29,440 Where's your murder weapon? 25 00:03:29,620 --> 00:03:30,920 We don't have one yet. Where's your witness? 26 00:03:33,040 --> 00:03:34,720 You really don't think she did it, huh? 27 00:03:35,000 --> 00:03:36,100 No, I don't. 28 00:03:42,060 --> 00:03:43,060 You have visitors. 29 00:03:47,080 --> 00:03:48,080 How you doing? 30 00:03:49,560 --> 00:03:50,560 I have been better. 31 00:03:51,820 --> 00:03:53,040 Listen, give us a minute, will you? 32 00:03:53,360 --> 00:03:54,980 Sorry, you're not her attorney. 33 00:03:55,220 --> 00:03:56,220 You have no privilege. 34 00:03:57,940 --> 00:03:59,220 What is going on, Nash? 35 00:03:59,700 --> 00:04:01,860 Well, we're not going to talk about it right now, I'll tell you that. 36 00:04:02,300 --> 00:04:03,300 You got a good attorney? 37 00:04:04,180 --> 00:04:05,180 I don't even have a bad one. 38 00:04:06,040 --> 00:04:08,780 What do I do, go to the police? I'll take care of it. You just keep your chin 39 00:04:08,780 --> 00:04:09,780 up, all right? 40 00:04:10,240 --> 00:04:11,240 Thanks a lot, guys. 41 00:04:11,740 --> 00:04:13,720 Why do I feel like I'm being set up here? 42 00:04:13,980 --> 00:04:17,220 One of our inspectors, Rachel McCabe, has been charged with a homicide. 43 00:04:17,519 --> 00:04:19,260 Because I am. Why should I get involved? 44 00:04:19,500 --> 00:04:23,160 What's in it for me? Because I'll owe you one. You'll owe me one? Yeah, I'll 45 00:04:23,160 --> 00:04:27,140 you one. So, you sleeping with this woman? No, I am not sleeping with her. 46 00:04:27,140 --> 00:04:28,960 it's that important. Follow me to the SIU. 47 00:04:29,520 --> 00:04:32,740 Hey, Ira, listen up. Here are the players. Neil Rogan, owner of Rogan & 48 00:04:32,740 --> 00:04:34,960 Associates, one of the largest accounting firms in the city. 49 00:04:35,940 --> 00:04:39,980 Robert Wexler, a murder victim, one of Rogan's accountants, killed outside of 50 00:04:39,980 --> 00:04:41,040 his own parking space. 51 00:04:41,690 --> 00:04:45,630 A little while ago, Wexler tipped us off that Rogan & Associates was dirty. 52 00:04:45,750 --> 00:04:49,210 They're doing money laundering and accounting for the Chicago, Cleveland, 53 00:04:49,210 --> 00:04:50,209 Miami outfits. 54 00:04:50,210 --> 00:04:52,510 Yeah, see, Wexler was willing to cooperate, but he wouldn't testify. 55 00:04:52,770 --> 00:04:53,770 He was scared for his life, right? 56 00:04:54,090 --> 00:04:54,949 Justifiably so. 57 00:04:54,950 --> 00:04:56,390 So Nash sent Rachel in undercover. 58 00:04:56,850 --> 00:04:58,830 But it was going good until Wexler got popped. 59 00:04:59,170 --> 00:05:03,190 So this guy Rogan figured out he was in trouble, fingered Rachel for a cop, 60 00:05:03,370 --> 00:05:07,230 wasted Wexler, and then made it look like she did it. He catches on pretty 61 00:05:07,430 --> 00:05:08,930 All right. What do you got on Rogan? 62 00:05:09,350 --> 00:05:10,690 Nothing. Rachel was working on it. 63 00:05:11,000 --> 00:05:12,160 Uh -huh. Uh -huh. 64 00:05:12,680 --> 00:05:14,240 It's ingenious. It is cunning. 65 00:05:14,540 --> 00:05:15,540 I know, huh? 66 00:05:15,700 --> 00:05:18,460 Whoever set her up did a hell of a job. What are you talking about? 67 00:05:18,760 --> 00:05:21,400 I'm talking about you suckering me into defending her. 68 00:05:22,120 --> 00:05:23,820 Ira, come on now. 69 00:05:24,140 --> 00:05:25,280 You got nothing. 70 00:05:25,760 --> 00:05:30,520 Yeah. Uh -huh. I guess you're all fine with me representing this girl against 71 00:05:30,520 --> 00:05:34,180 the city's biggest mob accountant and, I don't know, saddling me with the stigma 72 00:05:34,180 --> 00:05:35,400 of defending a corrupt cop. 73 00:05:35,700 --> 00:05:37,820 Now, that's beautiful hyperbole. Famous for course. 74 00:05:38,100 --> 00:05:42,220 Okay. Okay. the evidence. There isn't a judge, jury, or prosecutor in the state 75 00:05:42,220 --> 00:05:44,740 of California that would even break a sweat over this one. 76 00:05:45,080 --> 00:05:46,080 Goodbye. 77 00:05:46,600 --> 00:05:47,600 You're not quitting this. 78 00:05:47,760 --> 00:05:49,620 I can't get her off. 79 00:05:49,880 --> 00:05:50,880 Then get her out. 80 00:05:51,720 --> 00:05:54,400 Probably get her out, but... But nothing. Just do it. 81 00:06:11,560 --> 00:06:12,880 Thank you for getting me out of there. 82 00:06:13,540 --> 00:06:14,540 Forget about it. 83 00:06:15,060 --> 00:06:16,960 Now all we have to do is make it all go away. 84 00:06:18,400 --> 00:06:24,000 You know, just out of curiosity, where were you yesterday afternoon around 5 o 85 00:06:24,000 --> 00:06:25,000 'clock? 86 00:06:25,320 --> 00:06:27,500 Oh, you mean when I was supposed to be murdering Robert Wexler? 87 00:06:27,780 --> 00:06:28,780 Yeah. 88 00:06:29,500 --> 00:06:32,580 I was in the city records office researching some of Rogan's shell 89 00:06:33,200 --> 00:06:35,260 Oh, good. So plenty of people saw you. 90 00:06:40,300 --> 00:06:41,780 It's our fugitive from the chain gang. 91 00:06:42,160 --> 00:06:43,380 What happened? You didn't like the food? 92 00:06:43,720 --> 00:06:44,720 That's very funny. 93 00:06:44,760 --> 00:06:46,580 Well, you didn't expect sympathy, did you? No. 94 00:06:46,940 --> 00:06:48,160 Okay, so where are we? 95 00:06:48,780 --> 00:06:51,520 Well, Twan and I, we were just headed over to Wexler's widow to see what we 96 00:06:51,520 --> 00:06:52,279 could find out. 97 00:06:52,280 --> 00:06:53,520 Yvonne? You know her? 98 00:06:54,120 --> 00:06:57,180 Yeah, I know her. She was very involved in her husband's decision to go to the 99 00:06:57,180 --> 00:06:59,840 cops. Oh, good. Well, you can fill Harvey in here. 100 00:07:00,420 --> 00:07:01,580 Well, maybe I can help. 101 00:07:02,460 --> 00:07:03,460 Well, do you want to go? 102 00:07:03,780 --> 00:07:04,780 Yeah, I want to go. 103 00:07:05,860 --> 00:07:07,060 You think that's a good idea? 104 00:07:07,560 --> 00:07:09,880 I think it's a lot better than sitting around here going insane. 105 00:07:11,400 --> 00:07:12,400 You sure? 106 00:07:12,620 --> 00:07:13,620 Yeah. 107 00:07:14,820 --> 00:07:18,340 Okay, fine. Go. Okay, thank you. I'm just going to run to my desk. I'll be 108 00:07:18,340 --> 00:07:19,340 back. 109 00:07:20,680 --> 00:07:24,460 Antoine, according to Nash, Rachel was at the city records office when Rex was 110 00:07:24,460 --> 00:07:26,500 shot. Find somebody who saw her, okay? 111 00:07:26,860 --> 00:07:30,020 In fact, find two somebody. All right, got it. What about the Yvonne visit? 112 00:07:30,260 --> 00:07:32,000 I'll go with Rachel. Oh, good. Thanks. 113 00:07:32,640 --> 00:07:36,080 Oh, hey, listen, I got Judge Winograd to authorize a tap on Rogan's phone. Can 114 00:07:36,080 --> 00:07:37,380 you guys get in there and plant it? 115 00:07:37,600 --> 00:07:39,500 What, Twan and I? Piece of pie. 116 00:07:47,760 --> 00:07:48,760 Mrs. 117 00:07:49,300 --> 00:07:51,500 Wexler? Inspector Leak, SFPD. 118 00:07:51,960 --> 00:07:53,700 I believe you know Inspector McCabe? 119 00:07:55,440 --> 00:07:56,520 I'm so sorry, Ivan. 120 00:08:00,289 --> 00:08:03,250 You know, this probably isn't the best time, but we need to ask you some 121 00:08:03,250 --> 00:08:04,250 questions. 122 00:08:05,810 --> 00:08:07,150 Okay. Come in. 123 00:08:10,750 --> 00:08:15,890 Well, Mrs. Wexler, can you think of anything that might give us a clue as to 124 00:08:15,890 --> 00:08:17,830 would have killed your husband? I know this is painful. 125 00:08:18,630 --> 00:08:19,630 Yeah. 126 00:08:22,950 --> 00:08:24,210 I can't believe this. 127 00:08:24,910 --> 00:08:26,390 Would you ask her? 128 00:08:30,740 --> 00:08:35,559 Me? She talked Robert into going up against Rogan. She may not have pulled 129 00:08:35,559 --> 00:08:37,140 trigger, but she was responsible. 130 00:08:38,520 --> 00:08:39,459 All right. 131 00:08:39,460 --> 00:08:40,219 Wait a minute. 132 00:08:40,220 --> 00:08:41,919 You know, he trusted you. 133 00:08:42,580 --> 00:08:46,760 I trusted you. And you betrayed both of us. How could you? I'm sorry. 134 00:08:47,580 --> 00:08:49,120 Clarify for me. I'm not getting it. 135 00:08:50,240 --> 00:08:51,740 She was sleeping with my husband. 136 00:08:52,060 --> 00:08:53,060 That's not true. 137 00:08:53,100 --> 00:08:54,100 Not true, really. 138 00:08:54,340 --> 00:08:56,140 Here, just listen to this, okay? 139 00:09:07,470 --> 00:09:11,050 in my cell. Just meet me at our place. 140 00:09:11,350 --> 00:09:12,650 Please. Okay. 141 00:09:12,870 --> 00:09:15,030 I'll be there at 9 .30. 142 00:09:16,750 --> 00:09:17,990 That's not what you think. 143 00:09:18,970 --> 00:09:21,110 I just can't say anything about that. 144 00:09:21,390 --> 00:09:23,830 I would have forgiven him. 145 00:09:24,610 --> 00:09:28,550 But you... I wish you were dead. 146 00:09:36,250 --> 00:09:37,250 Well, well, well. 147 00:09:38,120 --> 00:09:39,120 How you doing, man? 148 00:09:39,440 --> 00:09:40,680 Inspector Joseph Dominguez. 149 00:09:40,940 --> 00:09:42,700 So you're wrestling for Bayview, huh? 150 00:09:43,080 --> 00:09:44,320 Me? No. 151 00:09:45,120 --> 00:09:48,500 Certainly I could, but the captain's very serious about maintaining his 152 00:09:48,500 --> 00:09:49,500 undefeated record. 153 00:09:50,080 --> 00:09:51,180 I'm purely management. 154 00:09:51,760 --> 00:09:52,760 Next, please. 155 00:09:53,700 --> 00:09:54,700 Sistrock, we're up. 156 00:09:58,980 --> 00:10:00,640 Eldon? He's not a cop. 157 00:10:01,800 --> 00:10:02,880 That's a trick, Dominguez. 158 00:10:04,040 --> 00:10:07,480 Official rules make any employee of the SFPD eligible to participate. 159 00:10:08,100 --> 00:10:11,820 Mr. Fistrunk is doing custodial work at Bayview as part of his work release 160 00:10:11,820 --> 00:10:12,820 program. 161 00:10:13,280 --> 00:10:15,680 Therefore, he... Therefore nothing. He's a ringer. 162 00:10:15,920 --> 00:10:18,520 You can't bring a ringer in here. He's a ringer. 163 00:10:19,520 --> 00:10:23,100 Look, this guy is doing time for every kind of assault in the books, including 164 00:10:23,100 --> 00:10:24,400 assault of a police officer. 165 00:10:24,860 --> 00:10:26,060 He can't arm wrestle. 166 00:10:27,220 --> 00:10:29,560 Sorry, Inspector, but this contestant is eligible. 167 00:10:32,330 --> 00:10:34,090 Hey, you touch him, you're disqualified. 168 00:10:34,450 --> 00:10:37,550 I'm not touching him, Dominguez. Does it look like I'm touching him? Let's go. 169 00:10:41,990 --> 00:10:45,050 You take him? 170 00:10:45,710 --> 00:10:46,710 I'll take him. 171 00:10:49,510 --> 00:10:51,030 The sender knows everything. 172 00:10:51,310 --> 00:10:54,110 It's about killing Wexler, about framing the cop, everything. 173 00:10:54,510 --> 00:10:58,050 Show me the email, I'll trace it back. They're demanding half a million, but 174 00:10:58,050 --> 00:11:00,810 they'll hand their evidence to the police, so you better get on it. 175 00:11:19,850 --> 00:11:21,470 The cleaning crew left our floor an hour ago. 176 00:11:25,170 --> 00:11:26,510 Someone's beat us to the punch. 177 00:11:29,110 --> 00:11:30,310 Son of a bitch. 178 00:11:32,410 --> 00:11:33,410 Good company. 179 00:11:34,370 --> 00:11:35,390 How'd you get in here? 180 00:11:35,890 --> 00:11:37,830 Oh, man, this'll be dry here in a second. 181 00:11:39,070 --> 00:11:40,130 Hey, stop. 182 00:11:41,810 --> 00:11:42,810 Grab him. 183 00:12:01,360 --> 00:12:04,800 Who are you? Never mind who I am. Both of you, up. Move over there. 184 00:12:05,540 --> 00:12:07,240 Move over there. I ain't got all day. 185 00:12:07,560 --> 00:12:09,480 Get in the room, both of you. Get in the room. 186 00:12:10,560 --> 00:12:13,900 You're going to be in a lot of trouble for this. Shut up and just get your ass 187 00:12:13,900 --> 00:12:14,900 in the room. 188 00:12:18,040 --> 00:12:19,080 Come on, man. Let's bounce. 189 00:12:20,040 --> 00:12:21,980 Now that is a very high -end bug. 190 00:12:22,780 --> 00:12:24,640 So who got there first? Shall I speculate? 191 00:12:25,060 --> 00:12:26,060 Please, the FBI. 192 00:12:27,180 --> 00:12:28,039 We'd know. 193 00:12:28,040 --> 00:12:30,180 One of the mob outfits that Rogan does account for? 194 00:12:30,930 --> 00:12:32,630 Possible. Could be blackmail. 195 00:12:33,490 --> 00:12:34,650 There's an interesting possibility. 196 00:12:35,210 --> 00:12:37,350 So we're looking for some kind of third party here, huh? 197 00:12:38,150 --> 00:12:41,770 Maybe. I'll tell you this, whoever our little bugger is, though, he's probably 198 00:12:41,770 --> 00:12:45,830 got some information on Rogan that Rogan's not too happy that he has. 199 00:12:46,410 --> 00:12:49,190 So, Harvey, what do we got in the club here? Oh, I put it under the scope. It's 200 00:12:49,190 --> 00:12:52,990 got a serial number that tracks to a security consultant off a van mess named 201 00:12:52,990 --> 00:12:54,130 Harley Corzine. 202 00:12:54,550 --> 00:12:55,810 Find out who he sold it to. 203 00:12:56,010 --> 00:12:57,010 Got it. 204 00:13:00,700 --> 00:13:05,440 I found the origin of that email. 205 00:13:06,040 --> 00:13:07,040 And? 206 00:13:07,320 --> 00:13:09,260 It came from Bob Wexler's house. 207 00:13:09,940 --> 00:13:13,280 Unfortunately, Bob Wexler was already dead when the email was sent. 208 00:13:16,340 --> 00:13:18,900 That's not good news for Bob's wife. 209 00:13:21,960 --> 00:13:22,960 Uh, Joe. 210 00:13:23,060 --> 00:13:26,740 Wait, wait, I gotta tell you. We're gonna dominate this show. The man's on 211 00:13:26,900 --> 00:13:27,900 It's payback time. 212 00:13:28,080 --> 00:13:29,240 What are you talking about? 213 00:13:29,440 --> 00:13:33,700 The Department of Arm Wrestling Championships, man. The FIU is gonna 214 00:13:33,700 --> 00:13:36,700 behind Ronnie in the Super Heavies. Yeah, I gotta talk to you about it. Oh, 215 00:13:36,720 --> 00:13:39,800 I'm so tired of Iron Mike bragging, Bayview this, Bayview that. Well, their 216 00:13:39,800 --> 00:13:41,800 reign is over. The SIU will rule. 217 00:13:42,100 --> 00:13:43,100 Ronnie. 218 00:13:43,280 --> 00:13:46,100 That's what I want to talk to you about. Oh, man, he's so pumped. He's so ready. 219 00:13:46,300 --> 00:13:47,440 And he's also in the hospital. 220 00:13:48,140 --> 00:13:49,180 What? What'd you say? 221 00:13:49,640 --> 00:13:50,640 He's in the hospital. 222 00:13:50,760 --> 00:13:54,250 What? He had an emergency appendectomy two hours ago. 223 00:13:55,050 --> 00:13:56,210 No. Yeah. 224 00:13:57,670 --> 00:14:01,850 No, no, no. It can't be. Yeah, yeah. Oh, he's fine, and thanks for asking. 225 00:14:02,110 --> 00:14:03,430 Wait a minute. This can't be happening. 226 00:14:03,950 --> 00:14:07,190 Oh, well, yeah, it can, but there's always next year. It's just a little 227 00:14:07,190 --> 00:14:08,190 hole in his stomach, huh? 228 00:14:09,030 --> 00:14:10,030 Joe. 229 00:14:11,690 --> 00:14:14,010 Hi. I'm supposed to deliver this test to Inspector Leak? 230 00:14:15,850 --> 00:14:16,850 He's downstairs. 231 00:14:17,810 --> 00:14:20,110 Gee, I guess I lugged it all the way up here for no reason. 232 00:14:21,480 --> 00:14:22,480 Not even sweating. 233 00:14:24,080 --> 00:14:25,180 No, it's not that heavy. 234 00:14:26,180 --> 00:14:27,860 You work for administrative services? 235 00:14:28,240 --> 00:14:28,819 Sure do. 236 00:14:28,820 --> 00:14:32,540 Joe. So you're employed by SFPD, huh? 237 00:14:32,920 --> 00:14:33,719 Sure am. 238 00:14:33,720 --> 00:14:34,499 Oh, hi. 239 00:14:34,500 --> 00:14:35,700 Rulon Jones. Nice to meet you. 240 00:14:36,240 --> 00:14:37,240 Hi. 241 00:14:39,440 --> 00:14:44,200 Whoa. Hey, that's quite a grip you got there, Rulon. Thanks. Well, I'm 242 00:14:44,200 --> 00:14:48,240 Joe Dominguez from Captain Ashbridge. Nice to meet you. Say, Rulon, do you 243 00:14:48,240 --> 00:14:49,240 arm wrestle? 244 00:14:49,710 --> 00:14:51,490 Sure do. I love arm wrestling. 245 00:14:54,490 --> 00:14:55,610 I don't believe this. 246 00:14:55,910 --> 00:14:57,530 Asking you so received, Bubba. 247 00:14:58,390 --> 00:15:00,530 Come on, come on, talk down with me. 248 00:15:02,030 --> 00:15:05,370 Officer Mike Willis here. The SIU guy? Uh -huh. He comes from admin. 249 00:15:06,050 --> 00:15:09,530 Administrative services, eh? He's a ringer. So this boy's not direct on 250 00:15:09,530 --> 00:15:10,650 payroll? SIU payroll? 251 00:15:10,950 --> 00:15:11,950 Uh -huh. No, sir. 252 00:15:12,170 --> 00:15:13,170 I'm going to need his name. 253 00:15:13,550 --> 00:15:14,550 Rolando. 254 00:15:14,700 --> 00:15:18,620 Let me repeat that back. First name, Robert. Union, Lincoln. Ocean, Nora. 255 00:15:18,620 --> 00:15:19,239 name, Jones. 256 00:15:19,240 --> 00:15:20,240 Yes. Copy that. 257 00:15:20,520 --> 00:15:23,420 Appreciate the heads up. How about my ticket? What? My parking ticket. No. 258 00:15:23,800 --> 00:15:25,120 You just park wherever you want. 259 00:15:38,380 --> 00:15:39,440 License and registration, please. 260 00:15:39,980 --> 00:15:41,260 I don't have a bike license. 261 00:15:42,380 --> 00:15:43,400 I'm going to need some identification. 262 00:15:49,710 --> 00:15:50,710 I have a library card. 263 00:15:53,450 --> 00:15:54,450 Thank you, sir. 264 00:15:55,350 --> 00:15:56,350 Take a moment. 265 00:15:56,850 --> 00:15:57,970 Please step away from the bike. 266 00:16:05,070 --> 00:16:06,250 Yeah, this is Tom 10 -15. 267 00:16:06,470 --> 00:16:11,030 Tom 10 -15, go ahead. They had a want to warrant on a Rulon Jones, DOB 42473. 268 00:16:11,730 --> 00:16:15,470 Traffic department reports $52 parking citation recently received. 269 00:16:15,690 --> 00:16:16,690 Copy that. 270 00:16:17,370 --> 00:16:18,370 Stand by. 271 00:16:18,800 --> 00:16:19,900 Anybody. Is there a problem, officer? 272 00:16:21,360 --> 00:16:24,500 The events weren't for your arrest, Mr. Jones. An unpaid parking ticket in the 273 00:16:24,500 --> 00:16:25,500 amount of $52. 274 00:16:25,900 --> 00:16:27,260 If I sent that in, I'd promise. 275 00:16:27,600 --> 00:16:28,820 The city didn't get it. 276 00:16:29,680 --> 00:16:30,680 Sorry, son. 277 00:16:31,360 --> 00:16:32,500 You have the right to remain silent. 278 00:16:32,860 --> 00:16:35,320 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 279 00:16:35,560 --> 00:16:36,519 Don't arrest me. 280 00:16:36,520 --> 00:16:38,140 Please. I'll do anything I can. 281 00:16:43,240 --> 00:16:44,240 Tell me something, son. 282 00:16:45,700 --> 00:16:46,700 You ever arm wrestle? 283 00:16:48,430 --> 00:16:50,010 What do you got? You don't even like it? 284 00:16:50,570 --> 00:16:51,570 Come over here. 285 00:16:54,370 --> 00:16:55,349 Rachel lied. 286 00:16:55,350 --> 00:16:58,290 Checked with the city clerk's office. Guy there saw her leave at 3 .10. 287 00:16:58,910 --> 00:16:59,729 You're kidding. 288 00:16:59,730 --> 00:17:02,370 He knows the exact time because he was trying to work up the nerve to go talk 289 00:17:02,370 --> 00:17:03,370 her. 290 00:17:03,770 --> 00:17:04,770 What the hell is she doing? 291 00:17:05,430 --> 00:17:07,109 Whatever it is, she doesn't want us to know about it. 292 00:17:07,390 --> 00:17:09,130 All right, find out where she was, okay? 293 00:17:09,690 --> 00:17:10,790 I don't like this job. 294 00:17:11,730 --> 00:17:13,329 You think I'm bouncing for joy here? 295 00:17:18,110 --> 00:17:19,110 ruling. 296 00:17:19,390 --> 00:17:20,249 What's the matter? 297 00:17:20,250 --> 00:17:21,249 I'm sorry, Mr. 298 00:17:21,250 --> 00:17:22,250 Dominguez. 299 00:17:22,650 --> 00:17:24,410 I can't armor up a few on Sunday. 300 00:17:26,609 --> 00:17:27,609 What? 301 00:17:28,470 --> 00:17:31,690 Iron Mike Wills. Who the hell do you think is scaring that kid into switching 302 00:17:31,690 --> 00:17:32,649 teams, man? 303 00:17:32,650 --> 00:17:33,830 You couldn't get him to switch back? 304 00:17:34,090 --> 00:17:36,370 No. And believe it or not, I tried everything, man. 305 00:17:36,670 --> 00:17:39,210 I mean, this competition is supposed to be in the spirit of fair play, huh? 306 00:17:40,030 --> 00:17:43,730 Yeah, right, which is why a janitor would arm wrestle him for the SIU in the 307 00:17:43,730 --> 00:17:46,990 first place. Hey, he started it. Oh, he started it. What do you think? 308 00:17:50,730 --> 00:17:55,410 I don't think he's looking to attract a lot of walk -up traffic. 309 00:18:01,290 --> 00:18:02,290 Excuse us. 310 00:18:02,930 --> 00:18:03,930 Mr. Corzine? 311 00:18:04,190 --> 00:18:06,090 What can I do for you, inspectors? 312 00:18:07,030 --> 00:18:08,050 Sorry, you know us? 313 00:18:08,650 --> 00:18:09,609 Not at all. 314 00:18:09,610 --> 00:18:11,470 I saw your badges when you walked in. 315 00:18:12,730 --> 00:18:15,150 And you're right. I don't get a lot of walk -up traffic. 316 00:18:15,750 --> 00:18:17,470 Well, maybe you want to tell us why we're here. 317 00:18:18,530 --> 00:18:19,710 I don't read minds. 318 00:18:21,650 --> 00:18:25,370 I just exercise my legal right to monitor my environment. 319 00:18:26,070 --> 00:18:27,130 So how can I help? 320 00:18:27,550 --> 00:18:29,390 Well, a manufacturer's invoice. 321 00:18:30,170 --> 00:18:33,370 Put this little fellow who's coming from your shop, and we need to know who you 322 00:18:33,370 --> 00:18:34,370 sold it to. 323 00:18:35,090 --> 00:18:37,670 Oh, yes, indeed. A very high -end bug. 324 00:18:38,820 --> 00:18:40,220 We need a name, Mr. Corzine. 325 00:18:40,560 --> 00:18:43,620 Oh, I'm sorry. It was a private, fully legal transaction. 326 00:18:44,120 --> 00:18:46,700 You don't have the right for a name. In fact, it's none of your business. 327 00:18:47,080 --> 00:18:48,960 Huh? We can get a warrant. 328 00:18:49,380 --> 00:18:52,440 Yeah, and I can fight a warrant, and we'll be dancing the cha -cha in court 329 00:18:52,440 --> 00:18:53,440 a couple years. 330 00:18:54,140 --> 00:18:58,880 Maybe what you're saying is you don't have sufficient incentive yet to tell 331 00:18:59,280 --> 00:19:00,280 That's well put. 332 00:19:00,380 --> 00:19:01,420 You're good with words. 333 00:19:01,780 --> 00:19:02,780 Hmm. 334 00:19:03,740 --> 00:19:06,000 How's 100 bucks sound? 200 sounds better. 335 00:19:07,400 --> 00:19:09,320 The card is... No, no, no. I got it. I got it. 336 00:19:09,520 --> 00:19:10,560 No, no. 337 00:19:13,160 --> 00:19:14,720 Here. Here. 338 00:19:18,480 --> 00:19:19,480 Here. 339 00:19:24,000 --> 00:19:25,000 The name. 340 00:19:25,880 --> 00:19:26,880 Yvonne Wexler. 341 00:19:27,000 --> 00:19:28,560 She bought six bucks, in fact. 342 00:19:28,820 --> 00:19:29,820 Bob's wife? 343 00:19:30,000 --> 00:19:31,000 What for? 344 00:19:31,300 --> 00:19:34,920 You're gonna have to ask her. Unless my clients tell me, I just have to lie. 345 00:19:39,500 --> 00:19:40,500 Wechsler. 346 00:19:42,500 --> 00:19:43,500 Can I help you? 347 00:19:46,220 --> 00:19:50,180 Sorry to bother you, Mrs. Wechsler. It's Ed Trask from Rogan & Associates. 348 00:19:50,380 --> 00:19:52,500 I need to ask you a couple of questions, ma 'am. 349 00:19:53,560 --> 00:19:55,620 Um, now's really not a good time. 350 00:20:10,320 --> 00:20:11,320 Mrs. Wexler! 351 00:20:13,100 --> 00:20:14,100 SF3D! 352 00:20:17,360 --> 00:20:18,360 Mrs. 353 00:20:19,060 --> 00:20:20,060 Wexler! 354 00:20:26,580 --> 00:20:27,140 Whoever 355 00:20:27,140 --> 00:20:34,020 was 356 00:20:34,020 --> 00:20:36,780 here, Rachel, was dumping Wexler's hard drive onto this zip. 357 00:20:38,280 --> 00:20:39,280 Yvonne? 358 00:20:55,050 --> 00:20:58,490 The killer was in the middle of downloading the contents of Yvonne 359 00:20:58,490 --> 00:21:00,630 computer onto a zip drive when Rachel and I showed up. 360 00:21:00,850 --> 00:21:02,850 What the hell are these? 361 00:21:03,710 --> 00:21:07,390 Emails sent to Rogan from the Wexler family computer. Their extortion demands 362 00:21:07,390 --> 00:21:12,130 claiming to have proof that Rogan ordered Wexler's killing and he sent 363 00:21:12,130 --> 00:21:14,370 up. So Yvonne Wexler knew about the frame -up. 364 00:21:14,610 --> 00:21:16,690 That's a cool way to proffer from a husband's death. 365 00:21:16,930 --> 00:21:19,710 I don't know. Let's get ahead of ourselves because Yvonne Wexler didn't 366 00:21:19,710 --> 00:21:20,710 these emails. 367 00:21:20,800 --> 00:21:21,519 Then who did? 368 00:21:21,520 --> 00:21:22,880 Well, that's the interesting part. 369 00:21:23,120 --> 00:21:25,980 These emails didn't originate from the Wexler family computer. 370 00:21:26,240 --> 00:21:28,940 They were just sent through their computer and made to look as if they 371 00:21:28,940 --> 00:21:29,940 originated there. 372 00:21:30,280 --> 00:21:32,020 Any idea who the mystery person is? 373 00:21:32,300 --> 00:21:35,820 Somebody who knows Rogan's behind this frame -up and whose high -tech know -how 374 00:21:35,820 --> 00:21:36,820 is very sophisticated. 375 00:21:39,680 --> 00:21:41,340 Harvey, get the bugging guy in here. 376 00:21:42,160 --> 00:21:43,160 Harley Corzine? 377 00:21:43,440 --> 00:21:47,680 Yeah. Let's see what he knows about email snooping technology. 378 00:21:48,180 --> 00:21:49,180 Yeah, we'll pick him up. 379 00:21:49,470 --> 00:21:52,490 In the meantime, is there any way that we can intercept the blackmailer's next 380 00:21:52,490 --> 00:21:54,030 demand? I bet you're trying. 381 00:21:54,550 --> 00:21:56,170 Try. Rachel? Yeah? 382 00:22:00,550 --> 00:22:01,550 What's up? 383 00:22:04,590 --> 00:22:05,910 Your alibi didn't check out. 384 00:22:07,590 --> 00:22:08,830 So now you're checking up on me? 385 00:22:11,910 --> 00:22:14,110 My mother used to say there's nothing worse than a liar. 386 00:22:14,410 --> 00:22:15,870 She believed that, and so do I. 387 00:22:17,129 --> 00:22:18,870 People who lie are afraid of the truth. 388 00:22:19,730 --> 00:22:20,810 What are you afraid of? 389 00:22:22,330 --> 00:22:25,310 I was at the city records office. That is not a lie. Check your facts. 390 00:22:25,910 --> 00:22:26,849 I did. 391 00:22:26,850 --> 00:22:28,910 He left 90 minutes before Wexler was shot. 392 00:22:34,230 --> 00:22:35,230 Where were you? 393 00:22:36,710 --> 00:22:37,710 I can't say. 394 00:22:45,040 --> 00:22:49,980 me in a very bad position here if you want my help you sure as hell aren't 395 00:22:49,980 --> 00:22:56,160 acting like it i want your help nash but don't press me on this 396 00:22:56,160 --> 00:22:59,360 none of this please 397 00:22:59,360 --> 00:23:07,380 you 398 00:23:07,380 --> 00:23:12,480 realize that your entire case may hinge on the fact that you don't have a solid 399 00:23:12,480 --> 00:23:13,480 alibi 400 00:23:16,430 --> 00:23:17,430 I can't. 401 00:23:17,790 --> 00:23:18,790 I'm sorry. 402 00:23:25,130 --> 00:23:26,130 Morning, Eldon. 403 00:23:26,550 --> 00:23:27,710 Hey, welcome aboard. 404 00:23:29,590 --> 00:23:32,850 Why did you bring me here? This is your new work furlough location. 405 00:23:33,110 --> 00:23:35,130 Nice to transfer here, huh? What do you think? 406 00:23:35,750 --> 00:23:37,170 Fresh air, great view. 407 00:23:38,250 --> 00:23:39,450 I hate the ocean. 408 00:23:40,350 --> 00:23:41,670 Why did you bring me here? 409 00:23:42,080 --> 00:23:45,480 Well, I'll level with you, Eldon. I had you transferred here for a reason. How'd 410 00:23:45,480 --> 00:23:47,380 you like to arm wrestle for me? I wouldn't. 411 00:23:47,860 --> 00:23:48,860 Why not? 412 00:23:49,540 --> 00:23:50,960 Because you put me in prison. 413 00:23:51,780 --> 00:23:54,220 My back still hurts from trying to choke you. 414 00:23:54,420 --> 00:23:58,180 Listen, I was just doing my job. We can get past that, can't we? What happened 415 00:23:58,180 --> 00:23:59,420 to your big man officer, Ronnie? 416 00:23:59,740 --> 00:24:02,000 Oh, well, he had to go in the hospital. 417 00:24:02,300 --> 00:24:03,300 Too bad. 418 00:24:03,360 --> 00:24:04,360 Yeah, too bad. 419 00:24:04,720 --> 00:24:09,620 Oh, look, normal work release pay is 70 cents to $2 an hour. What's Iron Mike 420 00:24:09,620 --> 00:24:10,620 paying you? 421 00:24:11,950 --> 00:24:13,270 A buck thirty -five. 422 00:24:13,530 --> 00:24:14,590 A buck thirty -five, huh? 423 00:24:15,210 --> 00:24:18,310 Tell you what, I'll pay you two ten an hour. 424 00:24:20,670 --> 00:24:23,290 I want seventeen dollars an hour. 425 00:24:23,930 --> 00:24:26,130 Fifty working hours, so we guarantee it. 426 00:24:27,030 --> 00:24:30,430 I want out of prison and into a halfway house. 427 00:24:32,590 --> 00:24:34,350 I want conjugal rights. 428 00:24:35,010 --> 00:24:38,630 And I want you to bring me the girls, you know, for my conjugal visits. 429 00:24:39,810 --> 00:24:41,010 Are you out of your mind? 430 00:24:43,080 --> 00:24:44,500 You want me, you pay me. 431 00:24:46,280 --> 00:24:48,200 Is Iron Mike giving you any of these things? 432 00:24:48,660 --> 00:24:49,660 Doesn't matter. 433 00:24:50,340 --> 00:24:51,640 I'm a free agent now. 434 00:24:56,000 --> 00:24:59,760 The fact that you would even think about using Eldon is beyond crazy. It's 435 00:24:59,760 --> 00:25:03,840 insane. We can't let it stand. We can't let Iron Mike walk all over us like 436 00:25:03,840 --> 00:25:04,900 that. Then get Rulon back. 437 00:25:05,180 --> 00:25:06,180 How? 438 00:25:06,500 --> 00:25:08,020 Man, why did Ron have to get sick? 439 00:25:08,360 --> 00:25:09,360 Listen to you. 440 00:25:10,389 --> 00:25:12,990 Come on, Rulon's got to have a thought so I can find it. 441 00:25:13,210 --> 00:25:15,170 Well, I told you that, you know. 442 00:25:16,930 --> 00:25:21,050 What are you saying? Are you saying to me that Iron Mike can scheme better than 443 00:25:21,050 --> 00:25:22,070 you? No. 444 00:25:22,730 --> 00:25:25,010 What? No. I can't hear you. 445 00:25:25,270 --> 00:25:26,650 No. All right. 446 00:25:28,090 --> 00:25:30,790 You're right. Like I said, no problem. I'll take care of it. 447 00:25:31,870 --> 00:25:32,870 Hey, remember us? 448 00:25:34,030 --> 00:25:36,750 Start something now, Renekon. You're right. You better have a warrant. 449 00:25:37,230 --> 00:25:40,110 Hey, Buck, go back up. We don't need a warrant because we're not looking for 450 00:25:40,110 --> 00:25:41,110 anything. You? 451 00:25:43,850 --> 00:25:45,210 Now, how stupid do you want to be? 452 00:25:48,030 --> 00:25:48,929 Mm -hmm. 453 00:25:48,930 --> 00:25:49,930 That's what I thought. 454 00:25:51,670 --> 00:25:56,290 With an accelerated amortization schedule and a double payment... What 455 00:25:56,290 --> 00:25:57,290 is this? 456 00:25:57,530 --> 00:25:59,770 Inspector's leak in Babcock, SFPD. 457 00:26:00,130 --> 00:26:01,250 Why don't you take an early lunch? 458 00:26:02,310 --> 00:26:03,870 Nobody just comes in here. 459 00:26:04,190 --> 00:26:05,190 Really, Neil? 460 00:26:05,260 --> 00:26:06,880 Well, it's been a bad week all around. 461 00:26:07,100 --> 00:26:08,780 Got some nasty e -mails for you. 462 00:26:09,640 --> 00:26:10,760 Extortion's always ugly, isn't it? 463 00:26:11,040 --> 00:26:13,800 I bet when you took care of Yvonne Wexler, you just thought your problem 464 00:26:13,800 --> 00:26:16,820 finished, huh? Well, that was wrong, Neil, because Yvonne Wexler didn't send 465 00:26:16,820 --> 00:26:17,880 those e -mails. Nope. 466 00:26:18,160 --> 00:26:19,640 Somebody used her computer to do it. 467 00:26:20,340 --> 00:26:22,160 I wish I knew what you were talking about. 468 00:26:23,600 --> 00:26:28,180 Well, Neil, we'll clarify for you. There's a third party out there who 469 00:26:28,180 --> 00:26:29,300 what you did to Bob Wexler. 470 00:26:29,640 --> 00:26:30,920 Somebody who thinks he's a player. 471 00:26:31,240 --> 00:26:33,760 We're just about to grab him. When we grab him, we're going to come back and 472 00:26:33,760 --> 00:26:34,439 grab you. 473 00:26:34,440 --> 00:26:37,140 Well, because we're such decent guys, we thought we'd give you a chance to tell 474 00:26:37,140 --> 00:26:38,240 us everything before he does. 475 00:26:38,940 --> 00:26:39,940 What do you think, Neil? 476 00:26:41,080 --> 00:26:43,580 I think you've made a tremendous mistake in coming here. 477 00:26:44,140 --> 00:26:45,240 Can I have your cards, please? 478 00:26:45,900 --> 00:26:46,900 Oh, yeah, sure. 479 00:26:47,300 --> 00:26:48,300 Here you go. 480 00:26:50,020 --> 00:26:54,320 As far as reality goes, when you set up Rachel McCabe, you got us. 481 00:26:55,080 --> 00:26:56,220 Biggest mistake of your life. 482 00:26:57,180 --> 00:26:58,700 So one last chance, Neil. 483 00:26:59,400 --> 00:27:00,760 Before we burn you to the ground. 484 00:27:02,220 --> 00:27:03,220 Get her. 485 00:27:04,920 --> 00:27:05,920 Later. 486 00:27:09,180 --> 00:27:10,200 I'm going to enjoy this. 487 00:27:12,060 --> 00:27:14,580 Hey, Rulon, glad you could make it. What do you want to see me about? 488 00:27:14,780 --> 00:27:17,060 Well, actually, I have a little surprise for you. 489 00:27:17,580 --> 00:27:18,800 Really? I thought you were mad at me. 490 00:27:19,060 --> 00:27:22,120 Oh, come on, Rulon. Our friendship means more than a little arm wrestling 491 00:27:22,120 --> 00:27:23,120 competition. 492 00:27:23,820 --> 00:27:26,260 Although the competition is very important to me. 493 00:27:26,920 --> 00:27:27,920 So what's the surprise? 494 00:27:28,490 --> 00:27:32,190 Well, I did a little checking around and I found out that you have a fiancé in 495 00:27:32,190 --> 00:27:35,010 Idaho. We only get to see you, what, every three months? 496 00:27:35,370 --> 00:27:37,150 Yeah, we're saving our money up for our wedding. 497 00:27:37,470 --> 00:27:42,850 Well, I had a few extra frequent flyer miles on me, so, uh... 498 00:27:42,850 --> 00:27:46,870 Gloria! 499 00:27:59,920 --> 00:28:00,980 You got her a ticket? 500 00:28:01,780 --> 00:28:02,780 Nothing. 501 00:28:02,880 --> 00:28:04,340 How can I ever thank you? 502 00:28:06,400 --> 00:28:07,400 Hey, 503 00:28:10,740 --> 00:28:13,020 hey! What do you think you're doing? I just cleaned that! 504 00:28:13,260 --> 00:28:14,260 You're fired. 505 00:28:15,640 --> 00:28:19,120 What? I don't want you and I don't need you in your list of demands. You get 506 00:28:19,120 --> 00:28:21,620 nothing. Bye -bye. I'll kill you, Dominguez. 507 00:28:21,880 --> 00:28:22,880 I'll kill you! 508 00:28:30,320 --> 00:28:31,400 Security tape from MCD. 509 00:28:31,740 --> 00:28:32,740 Want to see it? 510 00:28:34,520 --> 00:28:35,740 You tell me, do I? 511 00:28:36,120 --> 00:28:37,380 Only if you haven't eaten yet. 512 00:28:41,120 --> 00:28:45,180 This is exactly what the jury's going to see. Hidden camera security video from 513 00:28:45,180 --> 00:28:47,020 the parking garage where Wexler was murdered. 514 00:28:47,320 --> 00:28:49,020 Notice the date and time stamp there. 515 00:28:49,520 --> 00:28:50,520 Duly noted. 516 00:28:50,600 --> 00:28:54,780 Rachel uses a swipe card to drive out what she thinks is an unobserved back 517 00:28:54,780 --> 00:28:59,200 entrance. Three minutes and 12 seconds after witnesses reported hearing a fatal 518 00:28:59,200 --> 00:29:00,200 gunshot. 519 00:29:01,800 --> 00:29:03,360 This isn't me. This is impossible. 520 00:29:03,820 --> 00:29:07,180 Oh, it's possible, sweetheart. I wasn't wearing those clothes on that day. 521 00:29:07,480 --> 00:29:10,660 Then I guess it's a case for the fashion police. Hey, you're supposed to be on 522 00:29:10,660 --> 00:29:13,740 my side. Close it. Close it. Stop it. All right. 523 00:29:16,920 --> 00:29:18,600 They changed the time code. 524 00:29:18,980 --> 00:29:21,880 You don't think that these guys can manipulate a piece of video? 525 00:29:24,040 --> 00:29:25,260 I don't know. We'll check it out. 526 00:29:25,680 --> 00:29:29,160 Great. We'll call it the MCD frame -up. Ira, get out of here. 527 00:29:29,960 --> 00:29:30,960 Come over here and sit down. 528 00:29:36,400 --> 00:29:37,400 Playtime's over. 529 00:29:39,640 --> 00:29:42,000 Tell me what's going on, or my help ends now. 530 00:29:43,460 --> 00:29:44,460 It's complicated. 531 00:29:45,980 --> 00:29:46,980 I'm fairly intelligent. 532 00:29:59,500 --> 00:30:00,500 I have a daughter. 533 00:30:05,480 --> 00:30:06,480 She's five. 534 00:30:08,160 --> 00:30:10,980 I gave her up at birth. 535 00:30:15,400 --> 00:30:20,620 I was working at Oakland General. I met this guy, a fellow resident. 536 00:30:24,200 --> 00:30:28,880 We were living in one room, surviving on three hours of sleep a night. 537 00:30:42,740 --> 00:30:48,800 I transferred to another hospital when I found out that I was pregnant. 538 00:30:52,200 --> 00:30:54,600 It was easy for me to place her. You know, I was a doctor. 539 00:31:02,700 --> 00:31:03,700 I made the right decision. 540 00:31:04,160 --> 00:31:11,040 I did. I wasn't ready to raise a child. 541 00:31:14,940 --> 00:31:17,300 But none day goes by that I won't think about her. 542 00:31:23,960 --> 00:31:26,140 That's where you were, with your daughter. 543 00:31:26,560 --> 00:31:31,640 I knew who the adopted parents were. I knew that they named her Celia. 544 00:31:33,470 --> 00:31:35,370 Rogan's firm does their tax work. 545 00:31:36,030 --> 00:31:39,090 I came across their name while I was there. All of their information. 546 00:31:42,150 --> 00:31:43,710 The worst kind of life coincidence. 547 00:31:52,730 --> 00:31:56,470 Have you tried talking to the adoptive parents? 548 00:31:58,270 --> 00:32:02,250 I've heard of some adoptive parents making room for the... 549 00:32:02,910 --> 00:32:09,770 The birth mother? No, no, that's not what I want. I, uh... I just wanted to 550 00:32:09,770 --> 00:32:10,770 see her. 551 00:32:14,230 --> 00:32:18,090 I lied to you because I don't want anybody else to know about this. 552 00:32:18,790 --> 00:32:25,390 And I certainly don't want Ophelia or her parents being dragged into a 553 00:32:25,390 --> 00:32:26,570 case where I'm the suspect. 554 00:32:58,230 --> 00:32:59,710 There we go. 555 00:33:01,550 --> 00:33:02,970 Oh, my little trap worked. 556 00:33:03,690 --> 00:33:07,250 We just intercepted the blackmailer routing his next demand through Wexler's 557 00:33:07,250 --> 00:33:09,210 address. You're smart and beautiful. 558 00:33:09,630 --> 00:33:10,630 Kiss me later. 559 00:33:13,110 --> 00:33:14,049 What now? 560 00:33:14,050 --> 00:33:15,690 We hope you go to the change -up. 561 00:33:24,880 --> 00:33:25,659 We're on. 562 00:33:25,660 --> 00:33:26,660 I'll tell Nash. 563 00:33:42,680 --> 00:33:43,680 Yeah. 564 00:33:47,360 --> 00:33:48,360 Turn around. 565 00:33:51,160 --> 00:33:52,160 Open the case. 566 00:34:08,110 --> 00:34:10,550 Throw the cash in the dumpster to your right. Then what? 567 00:34:10,989 --> 00:34:12,290 Then I'll tell you what to do next. 568 00:34:19,370 --> 00:34:24,350 Okay, you got yours. Where's mine? 569 00:34:24,610 --> 00:34:26,150 Phone booth across the street. 570 00:34:50,239 --> 00:34:51,239 Okay, he's got it. 571 00:34:51,480 --> 00:34:55,580 Harvey? Yeah, I'm tracking the RF. It's coming from the southwest. 572 00:34:55,840 --> 00:34:57,180 Maybe 300 yards? 573 00:35:03,960 --> 00:35:06,680 White and yellow camper at 3 o 'clock. What do you think? 574 00:35:07,120 --> 00:35:09,000 I think that sounds very promising. 575 00:35:09,480 --> 00:35:10,480 Let's go. 576 00:35:18,910 --> 00:35:21,470 Next time you might want to watch your own ass a little closer. 577 00:35:21,970 --> 00:35:22,848 Get up. 578 00:35:22,850 --> 00:35:23,850 Come on. 579 00:35:26,350 --> 00:35:30,190 Well, you've got yourself in a world of bad news, don't you? I didn't do 580 00:35:30,190 --> 00:35:31,750 anything except what I was hired to do. 581 00:35:32,110 --> 00:35:33,110 Explain that. 582 00:35:33,410 --> 00:35:36,130 Sorry, it's tit for tat. I need to know where I stand. 583 00:35:36,790 --> 00:35:37,850 So what are you looking for? 584 00:35:38,670 --> 00:35:39,670 Full immunity. 585 00:35:41,810 --> 00:35:42,810 Never going to happen. 586 00:35:43,170 --> 00:35:45,010 And I ain't going to happen. Then you get nothing. 587 00:35:46,430 --> 00:35:47,690 Hey, get a clue bug, man. 588 00:35:48,300 --> 00:35:52,000 Your little surveillance op must have given you all the juicy details of 589 00:35:52,000 --> 00:35:53,620 money laundering operations, too, huh? 590 00:35:54,380 --> 00:35:58,900 So you let it slip to the Miami organization and the Cleveland 591 00:35:58,900 --> 00:36:02,380 we know this guy who has all the juicy details of all their businesses. 592 00:36:03,380 --> 00:36:05,060 Names, dates, amounts, accounts. 593 00:36:06,820 --> 00:36:09,740 You'll be trading in your rabbit ears for some crosshairs, won't you, Bubba? 594 00:36:10,040 --> 00:36:12,280 I didn't hear anything about any money laundering. 595 00:36:12,540 --> 00:36:14,120 Don't tell us, man. We don't care. 596 00:36:14,720 --> 00:36:16,820 If I was you, I'd get a bulletproof vest. 597 00:36:17,400 --> 00:36:18,400 Maybe two. 598 00:36:18,880 --> 00:36:19,880 Good luck. 599 00:36:20,240 --> 00:36:21,620 Okay, okay. Stop. 600 00:36:22,040 --> 00:36:23,720 I've changed my view of the situation. 601 00:36:24,200 --> 00:36:25,200 Okay. 602 00:36:25,320 --> 00:36:26,460 Who hired you? 603 00:36:28,400 --> 00:36:31,360 Yvonne Wexler. She thought her husband had a mistress. 604 00:36:31,620 --> 00:36:34,460 It was a bogus gig, but I stumbled onto all this other stuff. 605 00:36:34,840 --> 00:36:38,900 So instead of snapshots and teddies and champagne, you'd get Rogan and Trask 606 00:36:38,900 --> 00:36:39,960 plotting a rub out, huh? 607 00:36:40,300 --> 00:36:45,040 Yeah, they found out that Wexler had gone to the police and the lady cop 608 00:36:45,040 --> 00:36:46,040 undercover. 609 00:36:46,330 --> 00:36:51,350 So Rogan decided to get rid of them both with a frame -up idea, and that would 610 00:36:51,350 --> 00:36:54,030 give them time to hide the laundering evidence. 611 00:36:54,650 --> 00:36:59,150 And I figured, you know, blackmailing bad guys who care. 612 00:36:59,990 --> 00:37:03,570 I didn't hear about the murders until after they were done, and I'm not that 613 00:37:03,570 --> 00:37:04,570 immoral. 614 00:37:08,250 --> 00:37:11,450 Don't you stay moral enough to keep the tape and make the money off of it 615 00:37:11,450 --> 00:37:12,530 instead of coming to the cops, huh? 616 00:37:13,810 --> 00:37:15,790 That's right. When you do your job, I do mine. 617 00:37:17,850 --> 00:37:21,190 I gotta tell you, Harley, that just makes me all warm and fuzzy on the 618 00:37:23,170 --> 00:37:27,270 So once we close escrow on this property, we'll be able to... SFPD, you 619 00:37:27,270 --> 00:37:28,169 come in here! 620 00:37:28,170 --> 00:37:31,290 You're under arrest for the murder of Robert and Yvonne Wexler. 621 00:37:31,770 --> 00:37:34,230 You really should treat your employees better, Mr. Rogan. 622 00:37:35,830 --> 00:37:39,230 You too. Let's go. I suggest that you move your money to another accounting 623 00:37:39,230 --> 00:37:40,790 firm. This one's going out of business. 624 00:37:42,350 --> 00:37:43,209 Come on. 625 00:37:43,210 --> 00:37:45,150 Well, Neil, Eddie, how are you? 626 00:37:45,830 --> 00:37:49,510 I'm happy to report all charges have been dropped. I did my job. I succeeded. 627 00:37:49,810 --> 00:37:51,630 I got her off. I got her off, Ira. 628 00:37:51,890 --> 00:37:55,430 I don't want to split hairs with you and you get my bill in the mail. What bill? 629 00:37:55,630 --> 00:37:59,690 You're doing this pro bono, bub. Sure, for my time. But I've got payroll. I've 630 00:37:59,690 --> 00:38:00,970 got lights. I've got overhead. 631 00:38:01,230 --> 00:38:03,050 I've got... Ira, Ira, what are you doing here? 632 00:38:03,290 --> 00:38:04,290 Did you owe me? 633 00:38:04,520 --> 00:38:06,780 Okay, what is it? What do you want? I want to be dismissed from any further 634 00:38:06,780 --> 00:38:08,640 obligation in the Rachel McCabe case. 635 00:38:08,880 --> 00:38:09,859 You got it. You're fired. 636 00:38:09,860 --> 00:38:13,060 Thank you very much. You're too kind. Now, if you get Rachel to sign this 637 00:38:13,060 --> 00:38:16,180 application further... Hey, Ira, your clients are asking for you. I'd read 638 00:38:16,180 --> 00:38:16,919 if I were you. 639 00:38:16,920 --> 00:38:21,120 Your clients? You're handling Trask and Rogan now, huh? Absolutely not. Just 640 00:38:21,120 --> 00:38:23,380 Rogan. What is it, a second house in Tahoe? 641 00:38:23,640 --> 00:38:24,640 Condo in Maui. 642 00:38:25,260 --> 00:38:26,058 Good luck. 643 00:38:26,060 --> 00:38:27,060 You know you're not going to win. 644 00:38:27,360 --> 00:38:29,200 Life is not about goals, Nash. 645 00:38:29,520 --> 00:38:30,620 It's about the journey. 646 00:38:32,380 --> 00:38:35,820 Be nice. You're a machine. You're a killing machine, okay? Joe, you're 647 00:38:35,820 --> 00:38:39,400 nervous. All right. Well, nervous is good. You get an edge. Edge is good, 648 00:38:39,780 --> 00:38:40,780 Joe, relax. 649 00:38:40,920 --> 00:38:43,440 I'm not relaxing. Take some deep breaths, okay? 650 00:38:43,780 --> 00:38:46,800 Relax. Once you get broke, get the blood flowing or something, you want 651 00:38:46,800 --> 00:38:50,340 something to eat, something to drink, a lot of liquids, you know, dehydration 652 00:38:50,340 --> 00:38:51,340 causes muscle fatigue. 653 00:38:51,620 --> 00:38:53,600 Joe, just relax. It's not brain surgery. 654 00:38:54,300 --> 00:38:55,740 It's much more important than that. 655 00:38:56,980 --> 00:38:58,340 Ow! Sorry, man. 656 00:38:58,760 --> 00:38:59,760 Excuse me. 657 00:38:59,860 --> 00:39:01,360 Focus, Dominguez. Focus. 658 00:39:03,280 --> 00:39:04,280 What's he doing here? 659 00:39:04,740 --> 00:39:06,400 I'm here to ruin your day. 660 00:39:07,360 --> 00:39:08,960 Back to Ron Brunko, amigo. 661 00:39:09,460 --> 00:39:10,460 Yeah. 662 00:39:11,340 --> 00:39:12,940 They all know she lives in town. 663 00:39:13,760 --> 00:39:16,040 Yeah, that's a real good one to know, idiot. 664 00:39:19,960 --> 00:39:21,060 Focus, Eldon, focus. 665 00:39:26,320 --> 00:39:27,540 He did that to me. 666 00:39:46,510 --> 00:39:47,510 God use us. 667 00:40:19,240 --> 00:40:22,520 After I beat you, dog boy, I'm gonna take care of your little friend. 668 00:42:17,400 --> 00:42:19,040 Thank you for everything. 51809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.