Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,990 --> 00:00:03,990
I hate it.
2
00:00:04,270 --> 00:00:05,270
We're not doing it.
3
00:00:05,450 --> 00:00:08,510
Hey, you hated the idea of Cassidy being
a cop, too. Now look.
4
00:00:08,790 --> 00:00:10,650
Oh, no, no, no, no, no. I didn't hate
that.
5
00:00:10,870 --> 00:00:13,950
I had reservations about that. This I
hate.
6
00:00:14,190 --> 00:00:16,510
Well, how are we going to increase our
business without advertising?
7
00:00:17,470 --> 00:00:20,670
Oh, I don't know. How about confidence,
hard work, word of mouth?
8
00:00:21,210 --> 00:00:22,630
At least have an open mind.
9
00:00:23,230 --> 00:00:24,610
I don't want to do advertising.
10
00:00:25,310 --> 00:00:29,050
Advertising makes us look like ambulance
chasers. You want to do that? I don't
11
00:00:29,050 --> 00:00:30,690
want to do that. Forget it. We're not
doing it.
12
00:00:38,389 --> 00:00:42,330
Oh, you've got to admit, it's a nice
layout. Oh, I should have known.
13
00:00:42,770 --> 00:00:44,950
What if you saw a couple you might be
convinced?
14
00:00:45,510 --> 00:00:48,990
I only bought five ads for the week. If
you don't like them, we're going to take
15
00:00:48,990 --> 00:00:49,649
them down.
16
00:00:49,650 --> 00:00:52,450
Are you breezing to talk to the
chemicals in that new house of yours?
17
00:00:52,750 --> 00:00:54,430
Let's just wait and see if we get some
calls.
18
00:00:55,070 --> 00:00:58,030
Oh, we're going to get some calls.
19
00:00:59,450 --> 00:01:02,070
Are we supposed to look gay?
20
00:01:03,470 --> 00:01:07,430
On a subliminal level, yeah. I mean,
that's been our baseline clientele.
21
00:01:08,110 --> 00:01:11,270
Hey, all those people at the ad agency
thought those photos looked very
22
00:01:11,270 --> 00:01:12,270
flattering of you.
23
00:01:12,450 --> 00:01:14,370
Oh, that's good.
24
00:01:14,670 --> 00:01:17,090
Nice try. No cigar, Bubba. No cigar.
25
00:01:18,130 --> 00:01:19,130
What the?
26
00:01:20,070 --> 00:01:21,370
Hey! Hey!
27
00:01:23,890 --> 00:01:24,890
No!
28
00:01:25,230 --> 00:01:26,830
No, hang on! I got it!
29
00:01:36,940 --> 00:01:39,040
It's a hell of a lot of meat, but here
we go again.
30
00:01:51,340 --> 00:01:55,780
He's alive.
31
00:01:56,080 --> 00:01:57,120
Who the hell is this guy?
32
00:02:01,800 --> 00:02:03,820
Bridges and Dominguez, private
investigators.
33
00:02:04,860 --> 00:02:06,520
Do you have the cards changed too,
Bubba?
34
00:02:06,840 --> 00:02:07,840
No.
35
00:02:08,440 --> 00:02:09,440
Me either.
36
00:02:52,110 --> 00:02:54,950
Okay, pilgrim, where'd you get that?
37
00:02:56,050 --> 00:02:57,910
See, this is our real card.
38
00:02:59,250 --> 00:03:00,250
Look,
39
00:03:01,430 --> 00:03:04,450
I'm going to make this real simple. Five
words or less, who hired you to kill
40
00:03:04,450 --> 00:03:05,650
us? I'm not hiring you.
41
00:03:06,030 --> 00:03:08,610
Did you catch that? Maybe you better try
one word at a time.
42
00:03:09,350 --> 00:03:10,350
Yeah.
43
00:03:11,350 --> 00:03:12,770
Fur? Girl.
44
00:03:13,170 --> 00:03:15,010
Girl. I'm not hiring you.
45
00:03:15,410 --> 00:03:16,790
Something about talking.
46
00:03:17,610 --> 00:03:21,170
He's not talking. He's not talking to
us. Okay.
47
00:03:21,740 --> 00:03:24,340
The charades are over. Ronnie, lock him
up.
48
00:03:26,760 --> 00:03:27,760
Got it.
49
00:03:29,660 --> 00:03:33,800
So, random prince on Butch Cassidy here.
Edward Clinton Harris out of New
50
00:03:33,800 --> 00:03:37,360
Mexico. Strong -armed robberies, banks
and gas stations, mostly.
51
00:03:37,600 --> 00:03:41,460
He's been in town for two weeks, staying
at a motel in Alameda. Unfortunately, I
52
00:03:41,460 --> 00:03:42,660
can't find his accomplice yet.
53
00:03:43,180 --> 00:03:45,700
Well, you better find him, because we
got nothing out of Harris.
54
00:03:46,170 --> 00:03:48,790
And I'd like to know why these guys are
jumping in the backseat of my car.
55
00:03:49,110 --> 00:03:52,690
You might want to check all the local
clinics and ERs. This guy got a bum wing
56
00:03:52,690 --> 00:03:55,970
when he did the swan dive out of the
cuda. Okay, I would love to, but they
57
00:03:55,970 --> 00:03:59,730
me on standby for my court appearance on
the McNamara case. Oh, yeah. Is there
58
00:03:59,730 --> 00:04:02,790
any way I can give this one to Twan?
Yes, yes, yes. Give it to him. Go. Oh,
59
00:04:02,810 --> 00:04:03,990
well, let me ask you something.
60
00:04:04,670 --> 00:04:06,570
How's it going with you and Twan?
61
00:04:06,970 --> 00:04:07,970
Pretty cheap.
62
00:04:08,690 --> 00:04:09,690
No, seriously.
63
00:04:10,050 --> 00:04:13,070
You know what? I think he's relieved
that everybody knows about this epilepsy
64
00:04:13,070 --> 00:04:13,969
thing now.
65
00:04:13,970 --> 00:04:15,670
Yeah. I think you're right.
66
00:04:16,690 --> 00:04:19,410
Joe? What do you say we call up our new
office?
67
00:04:19,870 --> 00:04:20,870
What?
68
00:04:21,230 --> 00:04:23,950
How many calls have we gotten over the
past few days in our old office?
69
00:04:24,630 --> 00:04:27,070
Well, not to mention it has been dead
for a couple of days.
70
00:04:27,750 --> 00:04:28,110
Good
71
00:04:28,110 --> 00:04:34,950
morning,
72
00:04:35,050 --> 00:04:36,950
Bridges and Dominguez. How may I direct
your call?
73
00:04:37,930 --> 00:04:38,930
Who's that?
74
00:04:39,470 --> 00:04:40,470
Hello?
75
00:04:41,330 --> 00:04:42,390
With whom am I speaking?
76
00:04:43,350 --> 00:04:45,050
Jason, whom am I speaking to?
77
00:04:45,530 --> 00:04:49,850
Well, this would be Nash Bridges, as in
Bridges and Dominguez.
78
00:04:50,410 --> 00:04:51,410
I'm sorry?
79
00:04:51,510 --> 00:04:55,770
I don't recall hiring you, Jason. Hey,
this is Joe Dominguez. Who are you?
80
00:04:55,770 --> 00:04:56,489
give me any crap.
81
00:04:56,490 --> 00:04:58,090
Look, I don't appreciate crank calls.
82
00:04:58,590 --> 00:05:02,350
This is a detective agency, get it? So
if I were you, I wouldn't call back.
83
00:05:05,370 --> 00:05:06,390
Son of a bitch.
84
00:05:06,650 --> 00:05:08,470
How come we can't hire anybody that
efficient?
85
00:05:10,910 --> 00:05:12,210
Somebody's rerouting our calls.
86
00:05:12,730 --> 00:05:14,590
They've got nicer offices than we do.
87
00:05:15,340 --> 00:05:18,160
Well, they probably didn't spend all of
their money on advertising.
88
00:05:20,860 --> 00:05:24,420
Can I help you? Yeah, we'd like to see
Nash Bridges.
89
00:05:25,080 --> 00:05:27,740
Mr. Bridges is currently in a meeting
out of the office.
90
00:05:28,140 --> 00:05:31,080
Oh, I know who you gentlemen are. Good,
good.
91
00:05:31,360 --> 00:05:32,360
You're the models.
92
00:05:34,300 --> 00:05:37,580
Professional models, not real Nash
Bridges and George Dominguez for reasons
93
00:05:37,580 --> 00:05:38,580
security?
94
00:05:39,180 --> 00:05:40,180
You're gonna die.
95
00:05:40,680 --> 00:05:44,380
We need to see your boss right now. I'm
looking for Bridges, Nash Bridges.
96
00:05:44,810 --> 00:05:47,490
Uh, sir, I'll be right with you. I'm
Nash Bridges.
97
00:05:47,730 --> 00:05:49,490
We need to see this... Whoa!
98
00:06:21,710 --> 00:06:25,610
tough with that gun, aren't you? Yes, I
am. So shut up. Look at this mess.
99
00:06:26,070 --> 00:06:27,610
Mr. Bridges is going to be furious.
100
00:06:27,930 --> 00:06:31,890
I can tell you right now he is. I
thought you were Bridges. I am. No,
101
00:06:31,890 --> 00:06:33,230
not. Shut up.
102
00:06:33,930 --> 00:06:37,590
Why'd you attack him? Because Bridges
ran a background check for my employer.
103
00:06:37,590 --> 00:06:40,310
boss got a hold of it and fired me
because of a couple of petty shoplifting
104
00:06:40,310 --> 00:06:41,310
charges.
105
00:06:42,050 --> 00:06:43,050
One more time.
106
00:06:43,210 --> 00:06:44,210
Where is your boss?
107
00:06:44,430 --> 00:06:45,570
He's out on surveillance.
108
00:06:45,870 --> 00:06:48,550
Well, when you hear from him, I want to
hear from you or you're going to hear
109
00:06:48,550 --> 00:06:49,830
from me. Get it? Got it? Good.
110
00:06:51,020 --> 00:06:52,980
Call the cops on that guy. He's
dangerous. Come on.
111
00:06:55,180 --> 00:06:56,180
Here we go.
112
00:06:59,340 --> 00:07:00,340
Hey, Harvey.
113
00:07:00,580 --> 00:07:02,320
Hey. How's my puppy?
114
00:07:02,720 --> 00:07:05,300
He's just coming over to get him. You
didn't get my message? No.
115
00:07:05,540 --> 00:07:08,200
Oh, Janice, I'm sorry. I left it on your
machine.
116
00:07:08,420 --> 00:07:11,520
Listen, King and I, we haven't had much
quality time lately, so I thought I'd
117
00:07:11,520 --> 00:07:12,520
better walk him today.
118
00:07:12,840 --> 00:07:14,000
Okay. Oh,
119
00:07:15,560 --> 00:07:16,900
no. Not again.
120
00:07:18,920 --> 00:07:23,880
So Jake and Jerome, they're about to
kill your husband because of... It's
121
00:07:23,880 --> 00:07:25,240
whole farmer's market fiasco.
122
00:07:25,760 --> 00:07:28,560
Shane's leading the yes group and Jake
and Jerome are heading up the nose.
123
00:07:30,020 --> 00:07:33,540
Deadlocked. I saw you little buddy rip
it down, man. I'm not saying we didn't
124
00:07:33,540 --> 00:07:36,240
rip it down. I'm saying you had no
authority to put it up. It's best to
125
00:07:36,240 --> 00:07:38,980
my property, man. What about what's best
for everyone's property? Yeah, limit
126
00:07:38,980 --> 00:07:41,920
the value of my property to go down.
Make them smell the economy, man. Shane,
127
00:07:41,940 --> 00:07:44,260
this isn't worth it. Listen to your
wife, man. Why don't you just go home?
128
00:07:48,400 --> 00:07:50,820
We can settle this in a mature,
civilized fashion, I'm sure.
129
00:07:51,080 --> 00:07:53,160
Yeah? Well, what's your vote, Leek?
Yeah.
130
00:07:53,860 --> 00:07:57,960
Hey. Hey, come on, man. What are you
standing at? I haven't exactly decided
131
00:07:59,140 --> 00:08:00,980
That makes you the swing vote, bro.
132
00:08:01,820 --> 00:08:02,820
What do you got to say?
133
00:08:03,840 --> 00:08:04,840
Yeah, but that's right.
134
00:08:05,300 --> 00:08:06,300
Gotta be for it.
135
00:08:08,320 --> 00:08:09,460
Hey. Hey.
136
00:08:10,580 --> 00:08:12,420
You have to fill out and file these
forms.
137
00:08:13,560 --> 00:08:15,180
I didn't do this much writing in
college.
138
00:08:15,440 --> 00:08:16,920
Yeah, it's worse. Oh.
139
00:08:17,240 --> 00:08:18,240
That's comforting. Thanks.
140
00:08:20,500 --> 00:08:21,500
Officer Bridges.
141
00:08:21,600 --> 00:08:22,600
Hey, Cassidy.
142
00:08:23,560 --> 00:08:27,860
I'm at this party at SFU, and somebody
just died here.
143
00:08:28,100 --> 00:08:29,420
My boyfriend's fraternity brother.
144
00:08:29,680 --> 00:08:32,059
And it just happened right in front of
me.
145
00:08:32,940 --> 00:08:33,940
Oh, my God.
146
00:08:34,120 --> 00:08:35,520
Miranda, take it easy. Who died?
147
00:08:36,700 --> 00:08:38,940
Listen, can you get over here, please?
148
00:08:39,580 --> 00:08:42,720
Where are you? I'm at SFU over at the
house.
149
00:08:42,960 --> 00:08:43,639
Can you hurry?
150
00:08:43,640 --> 00:08:44,780
All right, all right. I'm on my way.
151
00:09:11,600 --> 00:09:12,499
Yeah, for sure.
152
00:09:12,500 --> 00:09:15,260
The victim's a kid named James Porter,
21.
153
00:09:15,500 --> 00:09:17,260
Apparently, he drank himself to death.
154
00:09:17,460 --> 00:09:21,080
That's according to the frat house
president, Fred O 'Bannon.
155
00:09:21,740 --> 00:09:24,020
He's up there with Officer Collins.
156
00:09:24,320 --> 00:09:28,820
As soon as the kid went down, they
called 911, but he was history before
157
00:09:28,820 --> 00:09:29,820
paramedics got here.
158
00:09:30,040 --> 00:09:31,040
Okay, thanks.
159
00:09:31,180 --> 00:09:35,940
Make sure CSU does a toxicology report,
and let's canvas all these frat boys
160
00:09:35,940 --> 00:09:38,940
separately. I want to make sure we get a
consistent story. You got it,
161
00:09:38,960 --> 00:09:39,960
Inspector.
162
00:09:40,170 --> 00:09:41,170
Oh, my God, talk to Miranda.
163
00:09:41,310 --> 00:09:42,590
All right, I'm going to talk to this O
'Bannon guy.
164
00:09:43,770 --> 00:09:44,770
Miranda?
165
00:09:45,010 --> 00:09:47,390
Oh, God, yes, you are. Hi.
166
00:09:48,270 --> 00:09:49,730
This is so awful.
167
00:09:52,050 --> 00:09:53,670
I'm sorry. You remember me, okay?
168
00:09:54,590 --> 00:09:55,590
Tell me what happened.
169
00:09:56,010 --> 00:10:01,210
Well, we were just all having a good
time, and everyone was laughing, and we
170
00:10:01,210 --> 00:10:04,030
were doing shots, but it was, like,
nothing out of control.
171
00:10:04,430 --> 00:10:07,930
And then our friend James just, like,
dropped.
172
00:10:09,200 --> 00:10:10,280
I think he was right here.
173
00:10:10,840 --> 00:10:11,840
Listen,
174
00:10:12,620 --> 00:10:13,960
stay right here, okay?
175
00:10:14,360 --> 00:10:15,360
I'm going to be right back.
176
00:10:16,000 --> 00:10:17,000
Yeah? Okay.
177
00:10:19,680 --> 00:10:21,640
Excuse me, we're looking for the
policeman in charge.
178
00:10:22,220 --> 00:10:25,220
Oh, hi. At the moment, that's my
partner, Inspector McCabe, and she's
179
00:10:25,220 --> 00:10:27,460
inside. Where's my son? They told me
there was an accident.
180
00:10:27,800 --> 00:10:28,800
Who are you?
181
00:10:29,000 --> 00:10:30,660
Raymond Porter. This is my wife, Susan.
182
00:10:31,200 --> 00:10:32,560
Please just tell us where James is.
183
00:10:33,140 --> 00:10:34,140
Mr. and Mrs. Porter.
184
00:10:35,880 --> 00:10:36,880
I'm sorry.
185
00:10:38,460 --> 00:10:39,700
Mr. Porter, your son is dead.
186
00:10:40,720 --> 00:10:43,200
No. My son is James Porter.
187
00:10:43,800 --> 00:10:45,940
I just spoke to him less than three
hours ago.
188
00:10:46,320 --> 00:10:47,320
I'm sorry.
189
00:10:52,380 --> 00:10:53,380
No.
190
00:10:54,540 --> 00:10:55,540
Oh, my God.
191
00:11:00,680 --> 00:11:03,440
James Porter died of an allergic
reaction to peanuts.
192
00:11:04,140 --> 00:11:07,120
We tested the tequila bottle he was
drinking from, and it was laced with
193
00:11:07,120 --> 00:11:08,039
oil.
194
00:11:08,040 --> 00:11:09,280
So, somebody killed him, huh?
195
00:11:09,680 --> 00:11:10,680
It's looking like that.
196
00:11:12,900 --> 00:11:13,920
What did Miranda say?
197
00:11:14,380 --> 00:11:15,380
I haven't told her yet.
198
00:11:18,100 --> 00:11:19,100
Tell her.
199
00:11:19,380 --> 00:11:20,660
She may be our best ally.
200
00:11:20,940 --> 00:11:21,940
Okay.
201
00:11:24,780 --> 00:11:25,780
Cassidy? Hey, Joe.
202
00:11:26,140 --> 00:11:30,080
Uh, just got off the phone with Jason at
the other Bridges and Dominguez. I'm
203
00:11:30,080 --> 00:11:32,600
telling you, this kid is really on the
ball. We should think of hiring him if
204
00:11:32,600 --> 00:11:34,300
doesn't go to jail as a co -conspirator.
205
00:11:35,680 --> 00:11:38,260
Anyways, guess what Nash Bridges is
doing today?
206
00:11:38,980 --> 00:11:41,620
Something for the good of mankind, I
hope.
207
00:11:41,860 --> 00:11:42,860
Actually, he is.
208
00:11:44,000 --> 00:11:45,000
Hello.
209
00:11:46,520 --> 00:11:47,640
The Children's Ward.
210
00:11:48,000 --> 00:11:51,600
Okay, we need to check in all our
visitors. May I have your names, please?
211
00:11:51,600 --> 00:11:52,600
Bridges, Joe Dominguez.
212
00:11:52,780 --> 00:11:54,360
All right, right through here,
gentlemen. Thank you.
213
00:11:57,800 --> 00:12:04,160
All right, boys and girls, it's time to
introduce the star of our show,
214
00:12:04,480 --> 00:12:05,480
Nash.
215
00:12:11,150 --> 00:12:12,190
My name is Nash Bridges.
216
00:12:13,570 --> 00:12:15,350
Magician extraordinaire.
217
00:12:15,690 --> 00:12:18,250
Can you say Nash Bridges?
218
00:12:18,710 --> 00:12:20,670
Nash Bridges!
219
00:12:22,090 --> 00:12:23,130
Big and tiny.
220
00:12:23,410 --> 00:12:24,470
I thought he was in jail.
221
00:12:24,970 --> 00:12:30,910
Yeah, and he's going to be again. And
these are my helpful assistants,
222
00:12:30,910 --> 00:12:31,910
and...
223
00:12:41,320 --> 00:12:42,199
a little time.
224
00:12:42,200 --> 00:12:43,800
Are you going to disappoint these kids?
225
00:12:44,100 --> 00:12:45,340
Kids, you want to see a little magic?
226
00:12:45,780 --> 00:12:46,780
Yes!
227
00:12:49,300 --> 00:12:52,100
Ordinary handkerchief right here. Now
what we're going to do is we're going to
228
00:12:52,100 --> 00:12:55,580
put this in front of Nash Bridges' face
and we're going to see if we can get
229
00:12:55,580 --> 00:12:58,000
anything out of his nose. Now watch
closely here.
230
00:12:58,600 --> 00:13:00,140
One, two, three.
231
00:13:00,900 --> 00:13:02,340
Whoa! Look at that!
232
00:13:06,400 --> 00:13:08,800
Now let's see what else we can do with
the handcuffs.
233
00:13:09,120 --> 00:13:13,380
Maybe we can even do something else
magical with them. Huh, Nash Bridges?
234
00:13:14,240 --> 00:13:16,160
Let's have your little hands out here,
Nash.
235
00:13:16,540 --> 00:13:20,440
Okay, here we go. Be careful, little
hands, what you steal.
236
00:13:20,740 --> 00:13:22,920
Be careful, little hands, what you
steal.
237
00:13:23,580 --> 00:13:27,260
There are cops everywhere, so bad guys
must beware.
238
00:13:27,880 --> 00:13:28,880
Voila!
239
00:13:32,500 --> 00:13:36,260
Okay, and now it's time for my
disappearing act.
240
00:13:37,620 --> 00:13:39,200
Frederico? The box.
241
00:13:41,180 --> 00:13:42,760
The box.
242
00:13:43,420 --> 00:13:45,420
Say bye -bye to Nash Bridges, kiddies.
243
00:13:45,640 --> 00:13:46,640
Bye -bye.
244
00:13:47,120 --> 00:13:49,680
Probably for a long time, huh?
245
00:13:51,440 --> 00:13:52,440
Don't worry,
246
00:13:55,000 --> 00:13:56,300
I'll be waiting right behind the
curtain.
247
00:13:56,500 --> 00:13:58,980
Okay. Okay, bye -bye, Nash Bridges.
248
00:13:59,220 --> 00:14:00,220
Bye -bye.
249
00:14:50,700 --> 00:14:52,580
when you think about it, it's kind of a
compliment.
250
00:14:53,240 --> 00:14:54,119
What's that?
251
00:14:54,120 --> 00:14:55,160
You're being impersonated.
252
00:14:55,380 --> 00:14:59,600
I mean, you know, you got Elvis, you got
Charlie Chaplin, you got Madonna.
253
00:15:00,360 --> 00:15:02,260
It's pretty good company if you ask me.
254
00:15:02,460 --> 00:15:03,840
Nobody asks you. Shut up, tiny.
255
00:15:04,820 --> 00:15:07,600
Joe, listen, I'm going to need a... Joe?
256
00:15:11,920 --> 00:15:12,920
Joe?
257
00:15:21,580 --> 00:15:22,359
right here.
258
00:15:22,360 --> 00:15:23,360
You hear me?
259
00:16:17,290 --> 00:16:18,129
Looks like a champ.
260
00:16:18,130 --> 00:16:19,130
All right.
261
00:16:26,310 --> 00:16:27,890
Now I'm losing my sense of humor.
262
00:16:29,230 --> 00:16:36,190
Not a chance.
263
00:16:38,550 --> 00:16:39,550
Where?
264
00:16:46,250 --> 00:16:47,330
at 3 o 'clock.
265
00:17:22,700 --> 00:17:23,740
I'm Nash Bridget.
266
00:17:24,319 --> 00:17:25,660
And this better be good.
267
00:17:26,140 --> 00:17:28,820
Yeah, it really better be good, and I
can't wait to hear it.
268
00:17:29,580 --> 00:17:31,160
Babcock, search this guy.
269
00:17:33,780 --> 00:17:34,860
Ow! Ow!
270
00:17:35,120 --> 00:17:38,400
No, no, come on, you guys, knock it off!
I get nosebleeds!
271
00:17:38,660 --> 00:17:39,660
Oh.
272
00:17:40,300 --> 00:17:41,219
Knock it off!
273
00:17:41,220 --> 00:17:42,220
Well, well, well.
274
00:17:42,600 --> 00:17:43,780
Well, now, look at that.
275
00:17:44,460 --> 00:17:45,820
A handcuff key.
276
00:17:46,520 --> 00:17:48,240
Ow! Ruined the illusion.
277
00:17:48,620 --> 00:17:50,340
Damn disappointing, if you ask me.
278
00:17:50,990 --> 00:17:52,450
You're going to magic jail.
279
00:17:53,410 --> 00:17:54,410
Anytime, Tiny.
280
00:17:54,810 --> 00:17:56,510
Look, I'm sorry, okay?
281
00:17:57,350 --> 00:17:58,350
No, not okay.
282
00:17:58,870 --> 00:17:59,870
Fraud is a crime.
283
00:18:00,070 --> 00:18:01,730
And fraud against me is a sin.
284
00:18:02,030 --> 00:18:05,390
So why did you pick us to impersonate? I
only impersonate Nash.
285
00:18:05,830 --> 00:18:06,830
Talk, Tiny.
286
00:18:07,210 --> 00:18:11,050
You don't know what it's like, man, to
grow up with a dream and then never grow
287
00:18:11,050 --> 00:18:12,170
up in the eyes of the world.
288
00:18:12,390 --> 00:18:14,970
All I ever wanted was to be a P .I.
289
00:18:15,350 --> 00:18:16,530
And I'm good, too.
290
00:18:17,240 --> 00:18:18,500
Did you hang your shingle out?
291
00:18:18,820 --> 00:18:21,240
Nobody takes you seriously when you look
like me.
292
00:18:21,540 --> 00:18:24,280
Well, somebody took you seriously enough
to try to kill him.
293
00:18:25,400 --> 00:18:27,560
Yeah, which one of our clients did you
piss off?
294
00:18:27,760 --> 00:18:30,020
How would I know? I got over a dozen
active cases.
295
00:18:30,460 --> 00:18:31,860
You have a dozen cases?
296
00:18:32,300 --> 00:18:33,300
Yeah. See?
297
00:18:33,880 --> 00:18:34,880
Advertising.
298
00:18:35,740 --> 00:18:38,420
I don't believe this. I mean, next
you're going to be telling me that I'm a
299
00:18:38,420 --> 00:18:42,220
suspect. This is serious, Miranda.
Listen to me. You have to answer all the
300
00:18:42,220 --> 00:18:43,220
questions.
301
00:18:44,520 --> 00:18:46,460
I thought that we were friends.
302
00:18:46,970 --> 00:18:50,010
You know, what if... This is a murder
investigation.
303
00:18:54,010 --> 00:18:59,490
Somebody at that party mixed peanut oil
with tequila, a very specific brand of
304
00:18:59,490 --> 00:19:01,450
tequila, one that your son was known to
drink.
305
00:19:01,870 --> 00:19:03,250
You think someone poisoned James?
306
00:19:03,570 --> 00:19:04,650
We know someone did.
307
00:19:04,990 --> 00:19:07,410
The toxicology reports show that's how
he died.
308
00:19:07,770 --> 00:19:08,770
Who would do that?
309
00:19:09,050 --> 00:19:10,470
Someone who attended that party.
310
00:19:10,670 --> 00:19:14,150
Someone who knew your son was the one
person who'd die if he drank from that
311
00:19:14,150 --> 00:19:15,150
bottle.
312
00:19:19,560 --> 00:19:21,080
His allergy wasn't a secret.
313
00:19:21,340 --> 00:19:24,060
All his friends knew. It affected what
he ate.
314
00:19:24,380 --> 00:19:28,660
Can you think of anything and anything
at all that was unusual in his life
315
00:19:28,660 --> 00:19:29,660
recently?
316
00:19:30,660 --> 00:19:37,580
About two weeks ago, James mentioned a
story he was working on for the college
317
00:19:37,580 --> 00:19:42,420
paper. He was a journalism major.
318
00:19:43,560 --> 00:19:44,560
And?
319
00:19:48,200 --> 00:19:49,200
And...
320
00:19:49,450 --> 00:19:53,690
Even though he was joking about it, he
seemed worried.
321
00:19:55,970 --> 00:19:58,630
He said that when it came out, he wasn't
going to be too popular.
322
00:19:59,290 --> 00:20:00,290
What was it about?
323
00:20:01,090 --> 00:20:02,090
He didn't say.
324
00:20:03,470 --> 00:20:08,110
You know, you can ask Brian Hall, James'
roommate.
325
00:20:08,590 --> 00:20:10,210
He's the editor of the college paper.
326
00:20:10,770 --> 00:20:12,830
He might be able to tell you more about
it.
327
00:20:14,610 --> 00:20:17,730
Come on, I mean, people don't get killed
over stories in a college newspaper.
328
00:20:18,770 --> 00:20:21,270
Okay, so then you won't mind if we go to
the newspaper, take a look around the
329
00:20:21,270 --> 00:20:22,270
office? Hey, whatever.
330
00:20:22,410 --> 00:20:23,650
I mean, but you won't find anything.
331
00:20:24,110 --> 00:20:26,850
James worked out of his dorm room. He
kept all his stuff on his laptop.
332
00:20:27,590 --> 00:20:29,410
Okay. Thanks, Brian. No problem. Thank
you.
333
00:20:31,370 --> 00:20:33,510
Did we find a laptop when we inventory
that room?
334
00:20:33,710 --> 00:20:34,710
No.
335
00:20:35,170 --> 00:20:36,170
Okay, let's take a look.
336
00:20:36,490 --> 00:20:37,490
Okay.
337
00:20:43,610 --> 00:20:44,690
Hey, Brett.
338
00:20:45,270 --> 00:20:47,230
Remember us? We met at the fraternity
house.
339
00:20:47,470 --> 00:20:48,470
Yeah, I remember.
340
00:20:48,480 --> 00:20:49,800
I'm curious, is that your laptop?
341
00:20:50,140 --> 00:20:51,160
Of course, yeah.
342
00:20:51,460 --> 00:20:52,460
What kind is it?
343
00:20:52,700 --> 00:20:54,420
What? You know, brand model.
344
00:20:54,800 --> 00:20:57,360
I'd say Dell or IBM.
345
00:20:58,440 --> 00:20:59,440
Mind if I have a look?
346
00:21:06,960 --> 00:21:07,960
Don't move, Brett.
347
00:21:08,120 --> 00:21:09,120
Come on, Brett.
348
00:21:09,600 --> 00:21:10,980
I'm going to go for a little drive.
349
00:21:15,160 --> 00:21:17,220
Hello. Hey, neighbor.
350
00:21:18,160 --> 00:21:21,300
Why, Jake and Jerome? What a surprise. I
was on my way to court.
351
00:21:21,680 --> 00:21:22,700
Peggy for a chocolate guy.
352
00:21:23,020 --> 00:21:24,020
Am I right?
353
00:21:24,200 --> 00:21:25,580
I got a minute. Come on in.
354
00:21:29,620 --> 00:21:30,640
That's good chocolate, man.
355
00:21:31,720 --> 00:21:32,920
Looks like you're a popular guy.
356
00:21:33,900 --> 00:21:34,900
All right, boys.
357
00:21:35,660 --> 00:21:36,599
The pitch.
358
00:21:36,600 --> 00:21:37,600
Let's hear it.
359
00:21:38,120 --> 00:21:39,120
Here's how we see it.
360
00:21:39,320 --> 00:21:40,800
Farmer's market is not for us.
361
00:21:41,110 --> 00:21:44,530
We lose parking, we get trash on the
street, little kids screaming at dawn on
362
00:21:44,530 --> 00:21:47,610
Saturday morning. Not to mention a bunch
of strangers wandering around the
363
00:21:47,610 --> 00:21:51,030
neighborhood, possible increases in
crime, which all lead to declining
364
00:21:51,030 --> 00:21:52,030
values.
365
00:21:52,510 --> 00:21:53,249
That's it.
366
00:21:53,250 --> 00:21:55,110
Hey, I can get with the whole hippie
vibe.
367
00:21:55,330 --> 00:21:58,170
I was in the Peace Corps, man, but this
is about dollars and cents.
368
00:21:58,410 --> 00:22:01,490
And if we turn our streets into a damn
supermarket, we're all going to pay.
369
00:22:01,630 --> 00:22:03,470
Think about it. It's all a rask.
370
00:22:07,770 --> 00:22:09,670
So what are you going to charge me with?
Petty theft?
371
00:22:10,410 --> 00:22:13,310
How do you know the laptop isn't mine?
Maybe I lent it to James before he died.
372
00:22:13,390 --> 00:22:14,189
Did you ever think of that?
373
00:22:14,190 --> 00:22:16,090
Yeah, well, we might have if we hadn't
met you first.
374
00:22:17,370 --> 00:22:18,830
Bring this up off the computer, Brett.
375
00:22:19,050 --> 00:22:22,670
There are notes off the laptop you stole
for the story that James was doing on
376
00:22:22,670 --> 00:22:24,490
you and the athletic department at SFU.
377
00:22:24,910 --> 00:22:29,150
Get some fat perks, Brett. You mustang,
apartment in the marina, summer job
378
00:22:29,150 --> 00:22:30,810
watering a field that has a sprinkler
system.
379
00:22:31,070 --> 00:22:32,330
How do you get a job like that, Brett?
380
00:22:32,890 --> 00:22:34,730
It's a bunch of crap. You can't prove
any of that.
381
00:22:35,010 --> 00:22:36,870
We don't care about your NCAA
violations.
382
00:22:37,710 --> 00:22:40,730
All we have to prove is that you knew
James was working on this story.
383
00:22:41,050 --> 00:22:44,250
And whether it's true or not, you stood
to lose your eligibility, which means
384
00:22:44,250 --> 00:22:45,250
your place in the draft.
385
00:22:45,430 --> 00:22:49,550
At the very least, a story like this is
going to cost you a lot of money, if not
386
00:22:49,550 --> 00:22:50,209
your career.
387
00:22:50,210 --> 00:22:53,470
Now, unless we're reading this wrong,
you had a lot of reason to want James
388
00:22:53,470 --> 00:22:54,470
Byrne dead.
389
00:22:58,290 --> 00:22:59,290
Hey.
390
00:22:59,770 --> 00:23:00,770
Hey, Janet.
391
00:23:01,290 --> 00:23:02,290
How was court?
392
00:23:02,330 --> 00:23:04,350
Oh, court was fairly tedious.
393
00:23:05,650 --> 00:23:09,400
Except... For this killer bun cake that
I scarfed down during lunch.
394
00:23:09,840 --> 00:23:13,260
Harvey, could I talk to you for just a
second?
395
00:23:13,500 --> 00:23:16,300
Sure. I mean, it's this whole voting
thing.
396
00:23:16,680 --> 00:23:21,540
Shane's really passionate about the
market. I just don't think it's really
397
00:23:21,540 --> 00:23:22,840
a good idea. Do you?
398
00:23:24,580 --> 00:23:29,500
Um, you're saying that you and your
husband aren't allied on this issue?
399
00:23:29,980 --> 00:23:34,320
You're not going to tell him, are you?
Hey, Janice, we have flyers to put up.
400
00:23:34,670 --> 00:23:35,870
I have to walk King, Shane.
401
00:23:37,030 --> 00:23:38,150
Thanks for the talk, Harvey.
402
00:24:03,720 --> 00:24:04,720
this place.
403
00:24:05,960 --> 00:24:09,260
I did a good job of pissing somebody
off, Tiny.
404
00:24:12,440 --> 00:24:13,440
I'll get it.
405
00:24:13,600 --> 00:24:16,060
You run, we'll catch you.
406
00:24:16,300 --> 00:24:17,700
Yeah, yeah, I won't, I won't.
407
00:24:52,160 --> 00:24:53,360
Now, who the hell is that clown?
408
00:24:53,660 --> 00:24:55,420
I have absolutely no idea.
409
00:24:55,660 --> 00:24:56,660
Not a clue.
410
00:24:57,260 --> 00:25:00,800
Well, you better get a clue, or next
time you could be a head shorter.
411
00:25:04,100 --> 00:25:08,220
Hi, Dwight. So who do you work for?
Nobody. I'm self -employed. Oh, really?
412
00:25:08,220 --> 00:25:09,360
what do you do besides shoot people?
413
00:25:09,600 --> 00:25:10,600
I'm a fix -it man.
414
00:25:10,660 --> 00:25:14,160
Oh, yeah? Well, I got a big security
deposit on this place, and you better
415
00:25:14,160 --> 00:25:15,820
it, or I'm gonna kick your ass.
416
00:25:16,200 --> 00:25:18,500
You want a piece of him, Tiny? Yeah,
could I? Joe?
417
00:25:19,360 --> 00:25:20,219
Fine with me.
418
00:25:20,220 --> 00:25:21,220
Go for it.
419
00:25:22,710 --> 00:25:27,350
Ooh, he's got quite a temper, doesn't
he? What's the matter, Ike? You afraid
420
00:25:27,350 --> 00:25:28,049
the little guy?
421
00:25:28,050 --> 00:25:29,410
I want my lawyer now!
422
00:25:29,750 --> 00:25:33,690
Yeah? Well, I'm not a cop. And you've
got no rights around me, Bob.
423
00:25:33,930 --> 00:25:37,450
Well, actually, there's some
technicalities surrounding that issue.
424
00:25:37,830 --> 00:25:39,690
You want to go to dinner and discuss
those?
425
00:25:40,410 --> 00:25:44,890
I could eat. I'm a little peckish. All
right, listen, Tiny, don't kill him.
426
00:25:45,190 --> 00:25:48,090
Wait! It was some clown guy. He hired
me, okay?
427
00:25:48,730 --> 00:25:50,590
Oh? How about a description?
428
00:25:51,100 --> 00:25:54,460
A clown. You know, big, big nose, a
smiley face, red hair.
429
00:25:54,660 --> 00:25:55,559
A clown.
430
00:25:55,560 --> 00:25:58,520
A circus clown? A rodeo clown? I didn't
ask.
431
00:25:59,280 --> 00:26:00,960
Look, he contacted me.
432
00:26:01,420 --> 00:26:02,640
We met in the parking lot.
433
00:26:02,860 --> 00:26:04,500
Well, what kind of a car was he driving?
434
00:26:04,760 --> 00:26:05,940
I don't say clown car.
435
00:26:06,220 --> 00:26:08,080
Caddy. Classic. The real beauty.
436
00:26:08,860 --> 00:26:09,860
Hey, that's it.
437
00:26:10,080 --> 00:26:13,000
You know, I got this client. Her husband
owns a car dealership.
438
00:26:13,260 --> 00:26:16,820
I got some photos of him bopping the car
lot thimbo in the back of a motel room
439
00:26:16,820 --> 00:26:18,140
near the Cow Palace.
440
00:26:18,899 --> 00:26:20,960
Jealous wife gets the dirt on cheating
husband.
441
00:26:21,300 --> 00:26:23,640
He takes his revenge on the private dick
she hired.
442
00:26:24,880 --> 00:26:27,260
Not real original, but it works.
443
00:26:31,800 --> 00:26:32,240
Sweet
444
00:26:32,240 --> 00:26:39,680
wheel.
445
00:26:40,140 --> 00:26:41,580
You interested in a trade?
446
00:26:42,520 --> 00:26:43,520
Well,
447
00:26:43,860 --> 00:26:47,500
if you want to trade your house, your
business, and your entire net worth,
448
00:26:47,520 --> 00:26:48,520
sure, why not?
449
00:26:48,900 --> 00:26:53,820
Hey, I know you. You're that Nash
Bridges. Well, actually, no, I'm Nash
450
00:26:55,140 --> 00:26:57,680
He's the one that you're mad at. I'm the
one you're trying to kill.
451
00:26:58,140 --> 00:27:00,180
Put your hands on the hood and spread
your feet there.
452
00:27:00,600 --> 00:27:02,520
Kill? What are you talking about?
453
00:27:02,840 --> 00:27:03,860
Hey, shut up, Tin Horn.
454
00:27:04,080 --> 00:27:05,800
We're talking about the hitman you
hired.
455
00:27:06,120 --> 00:27:07,740
Hitman, are you crazy?
456
00:27:08,000 --> 00:27:11,940
Well, the clone here caught you and Miss
Carsine 2000 tucking and rolling around
457
00:27:11,940 --> 00:27:14,160
the motel room, huh? You decided to get
even, right?
458
00:27:14,400 --> 00:27:17,820
No, not right. I never ordered anybody
to kill anybody.
459
00:27:18,140 --> 00:27:19,880
You did cheat on your wife, didn't you?
460
00:27:20,180 --> 00:27:25,760
Okay, okay, I admit I cheated on my
wife, but I never ordered anybody
461
00:27:25,760 --> 00:27:28,000
swear it. Now somebody's setting me up.
462
00:27:33,770 --> 00:27:36,310
You know, I can't believe it. We had
him, and you let him go.
463
00:27:36,510 --> 00:27:38,450
He didn't do it. How do you know?
464
00:27:38,790 --> 00:27:39,930
Because I know.
465
00:27:40,230 --> 00:27:41,950
So who hired the posse?
466
00:27:43,670 --> 00:27:47,110
Okay, Tiny, come on. We're going to see
how good a detective you are.
467
00:27:47,310 --> 00:27:51,670
Who else besides Bobby Wheeler had the
mean, the motive, and the opportunity?
468
00:27:52,290 --> 00:27:55,490
Well, I don't know. The chick that Bobby
was bopping in the motel room?
469
00:27:55,750 --> 00:27:58,110
Yeah, but if Bobby leaves his wife, the
chick gains.
470
00:27:58,350 --> 00:27:59,329
So she's out.
471
00:27:59,330 --> 00:28:00,330
Well, then who?
472
00:28:01,570 --> 00:28:02,570
Oh, no.
473
00:28:04,229 --> 00:28:05,470
Yeah, Bobby's wife.
474
00:28:05,990 --> 00:28:06,869
Mm -hmm.
475
00:28:06,870 --> 00:28:09,170
She kills you, she gets her revenge.
476
00:28:09,610 --> 00:28:12,270
Bobby gets the blame, he goes to jail.
It works.
477
00:28:12,550 --> 00:28:13,550
No way.
478
00:28:13,990 --> 00:28:14,990
Way, Bubba.
479
00:28:15,250 --> 00:28:16,650
I'm glad you got a better idea.
480
00:28:18,490 --> 00:28:21,490
Hello? Okay, okay, I'll call her, I'll
call her.
481
00:28:26,690 --> 00:28:27,730
Hey, what's up?
482
00:28:31,470 --> 00:28:34,030
Who are these guys? I think I can
explain. Can we come in?
483
00:28:35,850 --> 00:28:39,490
So... What's, uh, going on, Nash?
484
00:28:39,950 --> 00:28:41,590
Uh, well, uh... I'm Nash Bridges.
485
00:28:41,790 --> 00:28:42,790
The real one.
486
00:28:43,410 --> 00:28:45,010
Uh, yeah, I don't understand.
487
00:28:45,330 --> 00:28:47,230
You see, this is Nash Bridges.
488
00:28:47,790 --> 00:28:48,790
The detective.
489
00:28:52,690 --> 00:28:53,690
We're waiting, Tiny.
490
00:28:54,330 --> 00:28:56,030
Okay, now, before you cut me off...
491
00:28:56,240 --> 00:29:01,180
Just listen to the whole story. You're
not Nash Bridges? You're cutting me off.
492
00:29:01,620 --> 00:29:05,840
How? You made love to me, telling me you
were Nash Bridges?
493
00:29:06,300 --> 00:29:08,000
Yeah, well, things got a little carried
away.
494
00:29:08,360 --> 00:29:10,220
You're not even a real detective.
495
00:29:10,700 --> 00:29:14,160
Wait, wait, wait. No, but we're real
detectives. Why don't you start at the
496
00:29:14,160 --> 00:29:19,180
beginning and tell us what happened?
Yeah, well, I hired this to find out if
497
00:29:19,180 --> 00:29:22,940
husband was cheating on me. And when you
found out that he was, you ended up in
498
00:29:22,940 --> 00:29:23,859
the sack with him?
499
00:29:23,860 --> 00:29:24,860
Well, yeah.
500
00:29:25,460 --> 00:29:26,460
Oh, yes.
501
00:29:26,900 --> 00:29:30,900
So, uh, let me ask you something. How
did you get referred to him as a
502
00:29:30,900 --> 00:29:32,640
detective? Through Jason.
503
00:29:33,280 --> 00:29:39,040
Jason. The African -American, very
proper, his assistant, that Jason. Yeah,
504
00:29:39,040 --> 00:29:40,940
used to work at my husband's dealership.
505
00:29:41,180 --> 00:29:46,880
Before he got the job at the detective
agency, he was the one who told me that
506
00:29:46,880 --> 00:29:47,900
should have Bobby investigated.
507
00:29:48,940 --> 00:29:52,320
Okay, now then this is starting to make
a little more sense to me.
508
00:29:53,070 --> 00:29:56,250
What exactly was your relationship with
Jason?
509
00:29:56,590 --> 00:29:57,930
We were good friends.
510
00:29:58,370 --> 00:29:59,370
More than that?
511
00:29:59,570 --> 00:30:01,950
Not on my part. But he was interested.
512
00:30:02,410 --> 00:30:03,410
Well, yeah.
513
00:30:03,950 --> 00:30:08,490
Look, he was in love with me, and he got
upset when I didn't feel the same way.
514
00:30:09,250 --> 00:30:11,810
Did you tell him that you were sleeping
with her?
515
00:30:12,290 --> 00:30:14,090
I might have said one or two things.
516
00:30:14,290 --> 00:30:16,270
You bragged about it! Oh, shoot!
517
00:30:16,690 --> 00:30:19,470
Wait, wait, wait. Okay, okay. Wait a
minute.
518
00:30:19,730 --> 00:30:21,390
Right idea, wrong suspect.
519
00:30:22,350 --> 00:30:23,650
You sure that's Jason's car?
520
00:30:24,210 --> 00:30:25,410
Yeah, you want to key it?
521
00:30:27,510 --> 00:30:30,870
I used to think the state guidelines for
being a detective were strange.
522
00:30:34,250 --> 00:30:36,410
Hey, those are my missing files.
523
00:30:36,810 --> 00:30:37,810
And my CDs.
524
00:30:38,310 --> 00:30:41,570
That son of a bitch, he stole my music.
I guess we know who ransacked the
525
00:30:41,570 --> 00:30:46,150
office. Close the trunk, step away from
the car, and keep your hands where I can
526
00:30:46,150 --> 00:30:47,150
see them.
527
00:30:49,370 --> 00:30:51,010
Uh, Jason.
528
00:30:52,140 --> 00:30:55,620
Are you sure you want to dig yourself in
any deeper? I got to do what I got to
529
00:30:55,620 --> 00:30:57,280
do. Guns on the ground, please.
530
00:30:57,540 --> 00:30:58,199
All right.
531
00:30:58,200 --> 00:30:59,200
Okay.
532
00:31:02,520 --> 00:31:03,720
Let me make one suggestion.
533
00:31:04,460 --> 00:31:08,060
The next time you pull a gun on someone,
make sure you take the safety off.
534
00:31:10,800 --> 00:31:12,340
Especially if it's a couple of cops. You
got him?
535
00:31:12,800 --> 00:31:13,800
Yep.
536
00:31:14,620 --> 00:31:16,240
Get on your back. Come on. Right here.
537
00:31:18,250 --> 00:31:21,390
You know, I can't believe that you did
this to me. I gave you health benefits
538
00:31:21,390 --> 00:31:22,390
and everything.
539
00:31:23,070 --> 00:31:29,270
I loved her. It seemed like nothing to
you. That woman was the love of my life.
540
00:31:30,170 --> 00:31:33,750
You're lucky that's all he broke.
541
00:31:36,570 --> 00:31:37,670
You know what I think, Brian?
542
00:31:38,710 --> 00:31:42,010
There's something you're not telling us,
and the question is, why?
543
00:31:42,530 --> 00:31:43,610
Are you in on this?
544
00:31:44,590 --> 00:31:45,590
Hmm?
545
00:31:46,310 --> 00:31:47,310
Or are you just scared?
546
00:31:47,410 --> 00:31:50,450
Look, I don't have anything to say. What
are you afraid of, Brian? Nothing. I
547
00:31:50,450 --> 00:31:52,910
told you. I know what you told me. Now
tell me what you're afraid of.
548
00:31:54,910 --> 00:31:56,870
Catherine, please, this is ridiculous.
549
00:31:57,790 --> 00:31:58,910
No, James is our friend.
550
00:32:00,150 --> 00:32:02,770
I know my rights. Unless you're charging
me, I'm leaving.
551
00:32:03,190 --> 00:32:05,530
Brian, I need you to think this through.
552
00:32:06,170 --> 00:32:07,930
Who are you helping by not telling us?
553
00:32:11,590 --> 00:32:14,830
It's more a question of who's going to
get hurt if I do say anything.
554
00:32:17,470 --> 00:32:23,030
Brian. He said if I told anyone that
something would happen to me or to you.
555
00:32:23,590 --> 00:32:26,990
No, nothing is going to happen to either
one of you if you let us help you.
556
00:32:28,230 --> 00:32:29,230
Brian.
557
00:32:30,030 --> 00:32:31,030
Tell us.
558
00:32:38,190 --> 00:32:39,190
Brett.
559
00:32:40,190 --> 00:32:41,850
Put the peanut oil in the tequila.
560
00:32:43,990 --> 00:32:45,490
I saw him pour it in at the party.
561
00:32:50,320 --> 00:32:51,320
Fred O 'Bannon.
562
00:32:54,100 --> 00:32:55,100
Oh, my God.
563
00:33:06,780 --> 00:33:08,080
How are you taking tests?
564
00:33:08,940 --> 00:33:09,940
Meaning what?
565
00:33:10,340 --> 00:33:12,100
Well, actually, this is just a pop quiz.
566
00:33:12,720 --> 00:33:16,660
How much money do you think you'd have
been making in the pro and back? Good
567
00:33:16,660 --> 00:33:17,660
-looking kid like yourself.
568
00:33:18,160 --> 00:33:19,160
What do you figure?
569
00:33:19,690 --> 00:33:20,690
I don't know.
570
00:33:20,870 --> 00:33:22,210
I never thought about it.
571
00:33:22,470 --> 00:33:23,470
Wrong answer.
572
00:33:24,130 --> 00:33:28,210
See, if James' story had come out and
had been proven true, he'd be driving a
573
00:33:28,210 --> 00:33:31,650
delivery truck for Domino's, not driving
a Lamborghini. Now, that leads us to
574
00:33:31,650 --> 00:33:32,650
question number two.
575
00:33:32,790 --> 00:33:38,030
True or false, we have an eyewitness
that saw you put the tequila bottle
576
00:33:38,030 --> 00:33:40,730
with peanut oil in James Porter's hand.
577
00:33:41,230 --> 00:33:42,230
It's false.
578
00:33:42,850 --> 00:33:43,850
Wrong again.
579
00:33:43,890 --> 00:33:45,370
I thought you would have gotten that
one.
580
00:33:45,570 --> 00:33:47,230
Okay, we're going to go into the
lightning round.
581
00:33:47,610 --> 00:33:50,410
Think quick, be fast, because we will
hang you without mercy.
582
00:33:50,770 --> 00:33:51,770
Look, I want my lawyer.
583
00:33:53,650 --> 00:33:55,330
You are tough, aren't you?
584
00:33:55,550 --> 00:33:56,550
Ronnie.
585
00:34:02,750 --> 00:34:04,470
You remember Lonnie Green, don't you?
586
00:34:05,450 --> 00:34:07,670
Four thousand yard seasons in college.
587
00:34:08,070 --> 00:34:09,810
Eight million dollar signing bonus.
588
00:34:10,909 --> 00:34:12,190
Then he killed his girlfriend.
589
00:34:13,310 --> 00:34:14,710
I've seen you play on TV, man.
590
00:34:15,449 --> 00:34:16,449
Pretty fast.
591
00:34:17,250 --> 00:34:18,250
That'll come in handy.
592
00:34:27,650 --> 00:34:28,790
Look, she told me to do it.
593
00:34:29,429 --> 00:34:30,550
She said that we'd be together.
594
00:34:31,070 --> 00:34:33,170
She said there'd be more money than we
would know what to do with.
595
00:34:33,570 --> 00:34:36,250
And she told me about the peanut oil and
how to mix it with the liquor so he
596
00:34:36,250 --> 00:34:37,129
couldn't tell.
597
00:34:37,130 --> 00:34:38,130
She planned everything.
598
00:34:38,690 --> 00:34:39,690
Who did?
599
00:34:41,310 --> 00:34:42,310
Susan.
600
00:34:43,230 --> 00:34:44,230
Susan Porter.
601
00:34:45,389 --> 00:34:46,389
I've got a tape.
602
00:34:56,620 --> 00:34:58,000
Not so bad yourself, sport.
603
00:35:03,200 --> 00:35:04,200
It's around here somewhere.
604
00:35:05,080 --> 00:35:06,120
Does he know you made this?
605
00:35:06,520 --> 00:35:09,860
No. It was kind of a poor posterity
thing.
606
00:35:10,140 --> 00:35:12,960
Oh, like a rock concert t -shirt. Yeah,
exactly.
607
00:35:13,180 --> 00:35:15,440
I didn't think she was going to, you
know, bring up this topic.
608
00:35:16,260 --> 00:35:17,300
Okay, here it is.
609
00:35:17,520 --> 00:35:23,000
Just a few drops of peanut oil would
kill him. But in his food or his drink,
610
00:35:23,000 --> 00:35:24,140
never even knew it was there.
611
00:35:26,919 --> 00:35:28,360
All someone would have to do.
612
00:35:29,480 --> 00:35:32,780
No, no, no, no, no, no, no, no, no. It
was right there. It was right there. She
613
00:35:32,780 --> 00:35:35,960
told me right there. She told me how to
play it. She had it all laid out.
614
00:35:36,560 --> 00:35:37,560
How do you rewind?
615
00:35:37,820 --> 00:35:40,240
It was there.
616
00:35:41,160 --> 00:35:44,140
I swear it was there. I swear. What are
we going to do? She had it all laid out
617
00:35:44,140 --> 00:35:46,100
right there. She told me how to do it.
It was right there.
618
00:35:46,320 --> 00:35:47,320
Go to plan B.
619
00:35:48,120 --> 00:35:49,120
What's plan B?
620
00:35:49,700 --> 00:35:51,280
I'll let you know as soon as I figure it
out.
621
00:36:04,710 --> 00:36:05,710
Give me two.
622
00:36:05,730 --> 00:36:07,270
Take three. Do it right.
623
00:36:29,510 --> 00:36:32,010
Don't touch. Don't touch. Don't touch
me.
624
00:36:42,549 --> 00:36:44,070
Harvey! Uh, hi.
625
00:36:44,970 --> 00:36:46,290
What are you doing here?
626
00:36:48,070 --> 00:36:49,370
Janice, what are you doing here?
627
00:36:51,170 --> 00:36:56,930
Well, I was walking King in the park,
and I got all dirty, so I just, I took a
628
00:36:56,930 --> 00:36:58,410
shower. Uh -huh, at my house?
629
00:36:59,140 --> 00:37:02,380
See, I was locked out. Hey, that's my
damn door.
630
00:37:02,660 --> 00:37:04,360
I knew it. I knew it.
631
00:37:04,640 --> 00:37:07,260
I've been smelling your cologne on her
for weeks. Oh, my God, Shane, no, wait.
632
00:37:07,880 --> 00:37:09,740
Don't even think about it, man. Put the
gun down.
633
00:37:10,160 --> 00:37:13,960
Shane, I'm a police officer, all right?
That's my partner.
634
00:37:14,640 --> 00:37:16,940
Do the smart thing. Put that gun down.
635
00:37:18,200 --> 00:37:19,580
Don't be stupid. Give him the gun.
636
00:37:20,800 --> 00:37:23,440
Give him the gun.
637
00:37:27,560 --> 00:37:28,560
says, give him the gun.
638
00:37:30,380 --> 00:37:31,380
No!
639
00:37:31,880 --> 00:37:32,880
I'm sorry!
640
00:37:36,280 --> 00:37:37,300
I'm sorry!
641
00:37:37,580 --> 00:37:38,580
I'm sorry!
642
00:37:38,800 --> 00:37:39,800
I'm sorry!
643
00:37:40,960 --> 00:37:44,420
Tawanda, it's okay. It's my neighbor.
Come on, Jake. Join the party. My ass,
644
00:37:44,420 --> 00:37:46,300
man! Stop eating my ass!
645
00:37:49,280 --> 00:37:50,280
Jerome.
646
00:37:51,820 --> 00:37:52,820
That's nice cologne.
647
00:38:02,990 --> 00:38:06,990
We subpoenaed a copy of Susan Porter's
prenup. She gets 400 grand unless she
648
00:38:06,990 --> 00:38:07,988
outlives James.
649
00:38:07,990 --> 00:38:10,470
Until he died, he was the sole heir to
the Porter fortune.
650
00:38:10,850 --> 00:38:13,370
Now, I've got means, motive, and
opportunity.
651
00:38:13,690 --> 00:38:15,550
What I don't have is ironclad evidence.
652
00:38:17,330 --> 00:38:18,330
You got the tape.
653
00:38:18,810 --> 00:38:20,710
Well, the tape proves that he flipped to
the abandoned.
654
00:38:21,430 --> 00:38:23,270
That depends on how you present it.
655
00:38:23,510 --> 00:38:24,510
What do you mean?
656
00:38:25,050 --> 00:38:26,050
Be assumptive.
657
00:38:26,250 --> 00:38:28,170
Things might not be as bad as they seem.
658
00:38:33,089 --> 00:38:34,670
We have proof, Mr. Porter.
659
00:38:35,510 --> 00:38:39,430
Proof? Proof of what? That my wife
murdered my child? Get out!
660
00:38:39,650 --> 00:38:40,650
I think you should see this.
661
00:38:41,690 --> 00:38:44,070
We don't need to see anything. This is
ridiculous.
662
00:38:44,410 --> 00:38:46,030
My husband already asked you to leave.
663
00:38:47,050 --> 00:38:49,310
You owe it to James to look at this,
sir.
664
00:38:52,430 --> 00:38:53,750
I think we should look at it then.
665
00:39:25,439 --> 00:39:27,840
I'd rather spare your husband the rest
of the details.
666
00:39:29,840 --> 00:39:31,120
Unless you'd like me to go on.
667
00:39:31,600 --> 00:39:32,600
No.
668
00:39:49,360 --> 00:39:55,600
You think I would give you the best
years of my life and end up with
669
00:39:58,920 --> 00:40:00,780
You don't understand anything at all.
670
00:40:17,710 --> 00:40:19,810
I'm going to go by that office in the
next couple of days.
671
00:40:20,450 --> 00:40:21,690
I better not see you there.
672
00:40:22,510 --> 00:40:23,730
Don't worry, Nash, you won't.
673
00:40:24,550 --> 00:40:26,270
And I'm going to suggest another line of
work.
674
00:40:26,870 --> 00:40:27,870
Right.
675
00:40:28,170 --> 00:40:29,170
What other line?
676
00:40:29,930 --> 00:40:32,530
Oh, I don't know. Anything that doesn't
involve you being me.
677
00:40:32,890 --> 00:40:33,890
Oh, okay.
678
00:40:34,250 --> 00:40:35,089
Hey, thanks.
679
00:40:35,090 --> 00:40:38,550
You know, I really appreciate you guys
not taking me to court. Well, if we took
680
00:40:38,550 --> 00:40:40,250
you to court, we'd have to see you
again, wouldn't we?
681
00:40:40,470 --> 00:40:41,129
Wouldn't we?
682
00:40:41,130 --> 00:40:42,130
Come on, hit the breaker.
683
00:40:42,370 --> 00:40:44,990
Go. Okay, I'll see you guys later. Bye,
Tiny. Bye.
684
00:40:47,690 --> 00:40:49,930
He's not thinking about those 12 cases.
685
00:40:50,670 --> 00:40:51,670
Joe?
686
00:40:51,930 --> 00:40:52,930
He's thinking.
687
00:40:55,030 --> 00:40:56,110
Okay, I'll talk to you later.
688
00:40:58,170 --> 00:40:59,170
Hey,
689
00:40:59,770 --> 00:41:02,050
if you're looking to score some pie, you
gotta look elsewhere, Buster.
690
00:41:02,610 --> 00:41:06,550
What? I thought the vote wasn't until
next week. No, those farmers' market
691
00:41:06,550 --> 00:41:07,550
people pulled out.
692
00:41:08,070 --> 00:41:11,190
I'm very concerned about the amount of
violence in my neighborhood. Nothing
693
00:41:11,190 --> 00:41:15,530
a good old -fashioned ass -shooting to
scare off organic produce growers.
694
00:41:17,520 --> 00:41:19,840
You eat all that peach cobbler? Yes, I
did.
695
00:41:20,300 --> 00:41:21,720
The king and I. What?
696
00:41:22,220 --> 00:41:25,560
I help you stop a gunman in your own
house and you can't save me any cobbler.
697
00:41:25,760 --> 00:41:28,800
Oh, that's cold, man. You know, that's
cold.
698
00:41:29,060 --> 00:41:30,060
I'm going to remember that, okay?
699
00:41:31,920 --> 00:41:38,520
I still can't believe that
700
00:41:38,520 --> 00:41:41,260
Rhett and James' stepmom were... It's
creepy.
701
00:41:41,580 --> 00:41:42,900
Yeah, it's pretty weird.
702
00:41:43,620 --> 00:41:45,480
He's going to be in jail a long time,
right?
703
00:41:45,700 --> 00:41:47,430
Yeah. Yeah, long time.
704
00:41:49,310 --> 00:41:53,270
Um, so, I don't know, you want to get
together sometime?
705
00:41:53,990 --> 00:41:54,990
Yeah, sure.
706
00:41:55,070 --> 00:41:56,070
That'd be good.
707
00:41:56,310 --> 00:41:57,450
Do you want to go grab a beer?
708
00:42:00,330 --> 00:42:01,990
I gotta go.
709
00:42:03,670 --> 00:42:04,890
I've got a psych test tomorrow.
710
00:42:05,270 --> 00:42:06,430
Yeah. Okay.
711
00:42:06,830 --> 00:42:07,830
Yeah.
712
00:42:08,130 --> 00:42:10,790
But anyway, I'll call you.
713
00:42:12,050 --> 00:42:13,170
Well, you know where I am.
714
00:42:18,720 --> 00:42:19,720
Bye.
715
00:42:24,460 --> 00:42:26,380
Bye. Yeah.
54829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.