Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,840 --> 00:00:10,840
Is this overkill?
2
00:00:11,280 --> 00:00:12,740
San Francisco, Bubba.
3
00:00:13,040 --> 00:00:15,400
We take threats to the mayor's life very
seriously.
4
00:00:19,220 --> 00:00:21,420
One, two, three. Round that one. Go.
5
00:00:23,140 --> 00:00:24,140
Ready? Ready.
6
00:00:28,640 --> 00:00:29,940
All right, gentlemen.
7
00:00:30,260 --> 00:00:31,940
Listen up. We're looking for a bomb.
8
00:00:32,180 --> 00:00:33,740
Go to work. Move. Move.
9
00:00:34,120 --> 00:00:38,200
All right.
10
00:00:39,690 --> 00:00:40,690
We got her.
11
00:00:41,410 --> 00:00:43,570
Let's go. You three, check the right.
Got it.
12
00:00:44,970 --> 00:00:45,970
Clear.
13
00:00:48,670 --> 00:00:49,670
Nothing in here.
14
00:00:50,050 --> 00:00:51,050
Clear.
15
00:00:51,750 --> 00:00:52,750
Uh,
16
00:00:54,930 --> 00:00:55,930
Nash?
17
00:00:58,930 --> 00:00:59,930
Isn't good, is it?
18
00:01:00,250 --> 00:01:01,250
Not for us.
19
00:01:01,670 --> 00:01:02,670
We got it!
20
00:01:06,890 --> 00:01:09,710
They don't pay me enough for this. Don't
worry. I bet I can discern it. Harden,
21
00:01:09,710 --> 00:01:10,710
Harden, don't touch the bomb.
22
00:01:12,870 --> 00:01:16,030
Looks like we triggered the timer when
we came in the door.
23
00:01:18,270 --> 00:01:19,910
Okay, maybe not today.
24
00:01:20,250 --> 00:01:21,470
It's going to blow. Let's go.
25
00:01:22,090 --> 00:01:25,170
Everybody out. Get out of here. I can't
see you, Harden. Let's go. Go.
26
00:02:11,820 --> 00:02:14,060
That looks like somebody wants to recall
the mayor.
27
00:02:15,720 --> 00:02:17,020
And they ain't waiting on a vote.
28
00:03:01,200 --> 00:03:03,580
Richmond is not God. She is the whore of
Babylon.
29
00:03:03,880 --> 00:03:04,779
Signed, Alpha.
30
00:03:04,780 --> 00:03:07,800
Wasn't there the kid with the cowlick,
you know, from Little Razzles? That was
31
00:03:07,800 --> 00:03:10,640
Alpha Alpha. And now he's a Bible
-poning wacko. You know, that's why
32
00:03:10,640 --> 00:03:11,660
such a good detective, Lee.
33
00:03:12,700 --> 00:03:16,180
Alpha sent us up. He could have burned
us, blown us sky -high any time he
34
00:03:16,180 --> 00:03:18,640
wanted. He just wanted to let us know
that he could.
35
00:03:18,880 --> 00:03:21,760
Now he's good. What are you guys doing?
You're reading too much into this. You
36
00:03:21,760 --> 00:03:24,640
know, we're dealing with, you know, your
garden variety San Francisco wacko. I
37
00:03:24,640 --> 00:03:28,560
hope you're right, Rick. I am right. You
know, it doesn't fit the profile.
38
00:03:28,940 --> 00:03:30,200
What profile is that?
39
00:03:30,540 --> 00:03:33,640
The standard psychological assassin
profile, which you're not going to find
40
00:03:33,640 --> 00:03:36,760
your seat -of -the -pants police manual,
which is as outmoded as that car you
41
00:03:36,760 --> 00:03:39,800
drive. Tell you what we should be doing.
We should get the master psycho list,
42
00:03:39,820 --> 00:03:41,800
the master bomber list. We should start
going through them systematically.
43
00:03:42,560 --> 00:03:46,000
Oh, well, but as I recall, when the
lieutenant went for his Hawaiian
44
00:03:46,220 --> 00:03:49,280
he did leave Nash in charge. I don't
care. Look, we were told to drop
45
00:03:49,280 --> 00:03:50,380
and find this wacko.
46
00:03:50,720 --> 00:03:51,638
You know what, Rick?
47
00:03:51,640 --> 00:03:52,640
I think you're right.
48
00:03:52,840 --> 00:03:55,740
You ought to run those lists, because I
think you can find him.
49
00:03:56,300 --> 00:03:58,460
I'm going to find someone. I'm going to
find... You know what I think? I think I
50
00:03:58,460 --> 00:03:59,760
deserve a little more credit around
here.
51
00:04:00,500 --> 00:04:05,940
Robbie, call the lab. See what they got
on that bomb.
52
00:04:06,480 --> 00:04:10,240
Also, give me anything I can read on how
to make a bomb and how to take one
53
00:04:10,240 --> 00:04:11,240
apart. You got it.
54
00:04:11,700 --> 00:04:13,300
Evan, call the mayor.
55
00:04:13,580 --> 00:04:15,000
Tell her we need to see her right away.
56
00:04:15,280 --> 00:04:17,720
Yes, sir. You're not going to like it,
but we're about to take over her
57
00:04:17,720 --> 00:04:18,800
protection and scheduling.
58
00:04:20,100 --> 00:04:21,240
That's your sister on line two.
59
00:04:24,500 --> 00:04:27,160
Hello. Hi, sis. I need you to meet me
later this morning.
60
00:04:27,580 --> 00:04:30,460
What happened to... Hello, Nash. How are
you? Nice to hear your voice.
61
00:04:30,780 --> 00:04:33,640
How are you? Nice to hear your voice. I
have a meeting at 3 -0.
62
00:04:34,220 --> 00:04:35,220
Nick okay?
63
00:04:35,340 --> 00:04:37,620
Sure. If you want to call four
misconduct warnings, okay.
64
00:04:38,120 --> 00:04:39,580
They're also trying to raise some
maintenance.
65
00:04:40,220 --> 00:04:41,220
What'd he do?
66
00:04:41,260 --> 00:04:44,480
He hit somebody, he refused to eat, and
he was smoking.
67
00:04:44,920 --> 00:04:47,720
He also wandered off. They found him in
a bar down in the Amparcadero.
68
00:04:49,080 --> 00:04:50,080
That's my dad.
69
00:04:50,620 --> 00:04:53,760
Come on, Stace. He was a longshoreman
for 30 years. What do you expect?
70
00:04:54,100 --> 00:04:56,560
I have a meeting with the director at 11
o 'clock.
71
00:04:56,920 --> 00:04:57,920
I could use the support.
72
00:04:58,620 --> 00:04:59,980
Okay, all right. I'll be there.
73
00:05:01,160 --> 00:05:02,200
Good. See you there.
74
00:05:03,480 --> 00:05:04,480
Don't be late.
75
00:05:06,440 --> 00:05:08,680
Nash, that meeting that you wanted with
the mayor, it's right now. There's been
76
00:05:08,680 --> 00:05:09,680
another incident.
77
00:05:14,040 --> 00:05:15,300
You ever met our mayor, Evan?
78
00:05:15,780 --> 00:05:16,780
Nope.
79
00:05:17,780 --> 00:05:18,780
Buckle up.
80
00:05:21,060 --> 00:05:22,060
Now I get it.
81
00:05:22,300 --> 00:05:23,300
Give me a hand, man.
82
00:05:23,850 --> 00:05:27,150
I mean, I almost majored in theology
when I was at Berkeley, but there was
83
00:05:27,150 --> 00:05:28,590
amazing chick who was in women's
studies.
84
00:05:28,950 --> 00:05:30,930
Alpha wants the mayor to know he's got
access.
85
00:05:31,610 --> 00:05:33,270
Yeah, she's here.
86
00:05:33,610 --> 00:05:36,850
Go on the crime web, Nash. See if this
guy left any random DNA in here.
87
00:05:39,310 --> 00:05:43,510
You're not to get into it, John. Not to
get out. Hey, what are you doing? That's
88
00:05:43,510 --> 00:05:46,010
my stuff. Get out of here. I got work to
do. You two, go on. Go on. You two,
89
00:05:46,010 --> 00:05:46,949
out, out, out.
90
00:05:46,950 --> 00:05:47,950
I'm all over it.
91
00:05:47,990 --> 00:05:48,990
All right. Nash.
92
00:05:49,250 --> 00:05:50,250
Hello there, Your Honor.
93
00:05:50,640 --> 00:05:53,240
Your Honor, I was Bobby when we were
working together.
94
00:05:54,220 --> 00:05:55,220
Good to see you, Bobby.
95
00:05:55,460 --> 00:05:56,480
You used to be a police officer?
96
00:05:57,120 --> 00:06:01,920
Well, no. Actually, when Her Honor was
assistant D .A., she rode with me for a
97
00:06:01,920 --> 00:06:02,920
few weeks.
98
00:06:03,100 --> 00:06:06,220
Nash taught me everything there is to
know about police in the city from the
99
00:06:06,220 --> 00:06:07,179
streets up.
100
00:06:07,180 --> 00:06:08,460
I don't know about that.
101
00:06:08,720 --> 00:06:10,640
And we had a few adventures, too, didn't
we?
102
00:06:11,740 --> 00:06:12,740
Yes, we did.
103
00:06:15,340 --> 00:06:17,860
Do you know the source of the quote on
your mirror?
104
00:06:18,600 --> 00:06:19,600
Revelation.
105
00:06:20,169 --> 00:06:21,930
Chapter 11, verse 6.
106
00:06:22,170 --> 00:06:26,970
I believe I am Alpha and Omega. I am the
beginning and the end.
107
00:06:28,390 --> 00:06:29,650
And you heard about the bomb.
108
00:06:30,270 --> 00:06:31,270
Which one?
109
00:06:31,350 --> 00:06:33,810
Alpha's or the latest poll that's got me
12 points down?
110
00:06:34,090 --> 00:06:37,030
I don't have time for this. I'm right in
the middle of a re -election campaign.
111
00:06:38,150 --> 00:06:41,450
Bobby, aren't you a little concerned
about this bomber?
112
00:06:41,990 --> 00:06:45,830
What concerns me is that 30 % of the
unemployed in this city are African
113
00:06:45,830 --> 00:06:49,660
-Americans. What concerns me are the
entitlements that are killing America
114
00:06:49,660 --> 00:06:50,740
not helping poor people.
115
00:06:53,280 --> 00:06:55,720
Evan, give us a couple of minutes, will
you?
116
00:06:55,960 --> 00:06:56,960
Sure.
117
00:06:57,200 --> 00:06:58,500
It was nice meeting you, Bobby.
118
00:06:58,780 --> 00:07:00,260
Who the hell are you calling Bobby?
119
00:07:02,760 --> 00:07:03,760
Sorry.
120
00:07:10,340 --> 00:07:12,380
Heard you got divorced again.
121
00:07:13,180 --> 00:07:13,979
You did?
122
00:07:13,980 --> 00:07:15,980
Mm -hmm. You know I don't miss a thing.
123
00:07:17,640 --> 00:07:19,100
Which brings us back to the point.
124
00:07:20,300 --> 00:07:25,260
If you're dead, Bobby, the unemployed
African Americans in this city will be
125
00:07:25,260 --> 00:07:26,900
finding somebody else to care about
them.
126
00:07:27,240 --> 00:07:30,680
Exactly. That's why I want you to
protect me. That's why I'm here.
127
00:07:31,640 --> 00:07:34,580
I'm going to get a security detail to be
with you 24 hours a day.
128
00:07:34,920 --> 00:07:35,920
No, I need you personally.
129
00:07:37,340 --> 00:07:39,960
What? I know. You've got great officers.
130
00:07:40,220 --> 00:07:44,520
My campaign committee just hired an all
-star PI. He starts today. Oh, that's
131
00:07:44,520 --> 00:07:46,980
great. Problem is, I don't know them.
132
00:07:47,440 --> 00:07:50,220
I know you, and you are the one that I
trust.
133
00:07:52,560 --> 00:07:56,420
Bobby, I'm the lead investigator on this
case.
134
00:07:56,700 --> 00:08:01,100
Plus, I got a situation with my dad that
I can't possibly get out of. Wouldn't
135
00:08:01,100 --> 00:08:03,320
you rather have me out there trying to
find this guy?
136
00:08:03,760 --> 00:08:05,800
That guy was in my bathroom.
137
00:08:06,120 --> 00:08:07,840
I don't think you need to be out
anywhere.
138
00:08:08,160 --> 00:08:12,360
I cannot sit around here all day and
babysit you. That's not my job.
139
00:08:14,560 --> 00:08:15,560
It is now.
140
00:08:17,740 --> 00:08:18,800
Get me Chief Rain.
141
00:08:22,060 --> 00:08:23,060
That's cold.
142
00:08:26,380 --> 00:08:27,380
She go for the program?
143
00:08:27,640 --> 00:08:29,140
Oh, yeah. In a big way.
144
00:08:29,440 --> 00:08:30,500
You get the night shift.
145
00:08:30,820 --> 00:08:31,820
What?
146
00:08:32,159 --> 00:08:35,140
Baby? Yeah, it's Nash. Are you almost
here?
147
00:08:36,200 --> 00:08:37,480
Listen, I'm stuck.
148
00:08:38,100 --> 00:08:39,440
Can we reschedule this thing?
149
00:08:39,679 --> 00:08:42,260
Nash, I'm here. The man has seen me in
five minutes.
150
00:08:43,520 --> 00:08:46,540
It's just as well. You'd probably lose
your temper and alienate him anyway.
151
00:08:47,560 --> 00:08:49,040
My thinking on this, Mr.
152
00:08:49,320 --> 00:08:53,640
Hermsdorf, is that if my father is
hitting people with a hot water bottle,
153
00:08:53,640 --> 00:08:54,640
must be a reason.
154
00:08:54,760 --> 00:08:59,220
And if he refuses to eat, maybe the
problem is with the food. Tell him no
155
00:08:59,220 --> 00:09:03,280
Mexican night. As for wandering off,
it's my impression that we're paying for
156
00:09:03,280 --> 00:09:04,340
certain level of security.
157
00:09:04,740 --> 00:09:07,640
I went to the store for kitchen matches,
that's all.
158
00:09:07,860 --> 00:09:11,340
Why were you smoking? How can you be
oblivious to the risk of lung cancer? I
159
00:09:11,340 --> 00:09:12,139
don't inhale.
160
00:09:12,140 --> 00:09:13,200
Then mouth cancer.
161
00:09:13,420 --> 00:09:14,780
I don't have mouth cancer.
162
00:09:15,680 --> 00:09:16,760
Let me finish.
163
00:09:17,320 --> 00:09:20,660
Finally, my brother and I will not
accept a rise in maintenance fees. We
164
00:09:20,660 --> 00:09:24,080
already paying a lot of money for care
that wouldn't pass muster in a Soviet
165
00:09:24,080 --> 00:09:26,300
gulag. Screw your jet, Stacy.
166
00:09:26,560 --> 00:09:27,980
You'll get me kicked out of here.
167
00:09:28,420 --> 00:09:29,420
He wouldn't dare.
168
00:09:37,300 --> 00:09:38,660
Wait, wait, wait, wait!
169
00:09:40,700 --> 00:09:42,040
Call me now, don't forget.
170
00:09:42,600 --> 00:09:44,020
You know what? I will.
171
00:09:44,680 --> 00:09:45,680
You drive?
172
00:09:45,880 --> 00:09:46,880
Yeah.
173
00:09:47,719 --> 00:09:48,719
I'll be waiting.
174
00:09:53,260 --> 00:09:56,100
How can you smoke those things?
175
00:09:56,340 --> 00:09:58,440
I just put them in my mouth and I light
up.
176
00:09:58,680 --> 00:10:00,780
You know, most women don't like the
smell of them.
177
00:10:01,000 --> 00:10:02,580
That has not been my experience.
178
00:10:05,180 --> 00:10:06,380
Watch your hat, Dad.
179
00:10:10,660 --> 00:10:11,660
Come on, guys.
180
00:10:12,020 --> 00:10:13,020
Come on.
181
00:10:18,060 --> 00:10:20,820
Hi, Charlie. Whoa, whoa, whoa. Wait a
minute there, cutie pie.
182
00:10:22,520 --> 00:10:25,240
Okay, she's Donna, the mayor's masseuse.
She's in here every day.
183
00:10:25,580 --> 00:10:26,580
Want to pat me down?
184
00:10:27,500 --> 00:10:28,500
Not a bad idea.
185
00:10:29,000 --> 00:10:30,520
Whoa, wait a minute. That's my job.
186
00:10:30,940 --> 00:10:34,500
Hey, yo, that man, compañero de mi vida.
187
00:10:34,760 --> 00:10:36,560
You some Frenchman? Knock that off, will
you?
188
00:10:37,160 --> 00:10:38,160
I'm a changed man.
189
00:10:38,340 --> 00:10:40,820
And you know what? After I got shot, I
think I went through some kind of out
190
00:10:40,820 --> 00:10:42,420
-body experience. I got to tell you
about it, man.
191
00:10:43,200 --> 00:10:44,200
So what are you doing here?
192
00:10:44,480 --> 00:10:46,200
We got some psycho stalking the mayor.
193
00:10:46,460 --> 00:10:48,400
Me too. They hired me to bodyguard her.
194
00:10:48,760 --> 00:10:50,240
You are the all -star PI?
195
00:10:50,860 --> 00:10:52,980
You can't believe what they're paying
me.
196
00:10:53,480 --> 00:10:56,680
Don't tell me. It's a lot. I don't want
to know, but it's a lot.
197
00:10:56,880 --> 00:10:57,880
Excuse me.
198
00:10:58,340 --> 00:10:59,340
Can I go in now?
199
00:11:00,040 --> 00:11:01,640
I'll have to do a body search on you
first.
200
00:11:01,840 --> 00:11:04,900
Joe, what could she possibly be hiding?
201
00:11:05,660 --> 00:11:06,660
Who cares?
202
00:11:08,400 --> 00:11:09,400
You wish.
203
00:11:12,940 --> 00:11:14,420
We can share, right? Absolutely.
204
00:11:15,540 --> 00:11:16,540
Oh, my God.
205
00:11:16,860 --> 00:11:17,860
What's the matter?
206
00:11:20,760 --> 00:11:21,760
Nothing's working.
207
00:11:23,840 --> 00:11:27,240
I'll tell you one thing. I am not going
to be intimidated.
208
00:11:30,620 --> 00:11:31,620
Is that the mayor?
209
00:11:51,400 --> 00:11:52,400
What's going on?
210
00:11:54,140 --> 00:11:55,380
He got kicked out of the Rio.
211
00:11:55,600 --> 00:11:56,880
She got me kicked out.
212
00:11:57,240 --> 00:11:58,219
Hey, Nick.
213
00:11:58,220 --> 00:11:59,220
How are you?
214
00:11:59,420 --> 00:12:02,860
I'm glad to see you. Hello, sir. What
happened? Did she do her little D .A.
215
00:12:02,880 --> 00:12:03,880
dance number out there?
216
00:12:04,260 --> 00:12:06,880
Here's the plan. I'll find him a new
place to stay. You just have to put him
217
00:12:06,880 --> 00:12:10,200
for the next two nights. I have a
deposition in Houston.
218
00:12:10,500 --> 00:12:11,500
Walk me out?
219
00:12:11,980 --> 00:12:12,980
Sure.
220
00:12:13,140 --> 00:12:14,340
Try to stay out of trouble.
221
00:12:19,950 --> 00:12:22,930
You can't be left alone. You only get to
put him up for two meals a night. I
222
00:12:22,930 --> 00:12:25,590
can't. I can't. Look, I've got a wacko
who's trying to blow up the city and
223
00:12:25,590 --> 00:12:27,590
the mayor, and I'm stuck trying to
babysit him.
224
00:12:27,850 --> 00:12:30,290
Don't act like you're put out by your
work. That's what you live for.
225
00:12:30,510 --> 00:12:32,990
I'm not. Stacy, I'm just trying to tell
you why I'm in such a jam.
226
00:12:33,190 --> 00:12:34,190
You think this is fair?
227
00:12:34,450 --> 00:12:37,510
You got all of his attention when he was
young and vital. You were always his
228
00:12:37,510 --> 00:12:41,210
favorite. Come on. You were always his
favorite. How come I get him when he's
229
00:12:41,210 --> 00:12:42,210
sick?
230
00:12:44,710 --> 00:12:45,710
All right.
231
00:12:46,610 --> 00:12:47,610
Come on.
232
00:12:47,930 --> 00:12:49,030
We'll work it out. It's okay.
233
00:12:52,040 --> 00:12:53,340
This is very hard for me, Nash.
234
00:12:55,500 --> 00:12:56,920
Well, have fun.
235
00:12:57,260 --> 00:13:00,980
Go. Go ahead. I'll pick him up on
Friday. I'll let you know what time.
236
00:13:01,500 --> 00:13:02,940
He can't wear his hearing aid to bed.
237
00:13:03,520 --> 00:13:04,520
All right.
238
00:13:08,420 --> 00:13:10,300
When his mind goes out, it breaks your
heart.
239
00:13:35,160 --> 00:13:36,160
Lisa.
240
00:13:37,460 --> 00:13:38,460
Oh, man.
241
00:13:47,400 --> 00:13:49,060
You don't answer the phone these days?
242
00:13:49,300 --> 00:13:50,540
Not at the crack of dawn.
243
00:13:50,780 --> 00:13:52,600
You're not leaving messages these days?
244
00:13:55,240 --> 00:13:56,240
Night's out here.
245
00:13:57,460 --> 00:13:58,460
Come on in.
246
00:14:05,020 --> 00:14:06,020
What's going on?
247
00:14:07,380 --> 00:14:09,640
Nick's on my doorstep for the next
couple of days.
248
00:14:10,260 --> 00:14:14,380
Stacy did her prosecutor number on the
director at the nursing home. Got him
249
00:14:14,380 --> 00:14:15,159
kicked out.
250
00:14:15,160 --> 00:14:18,580
Oh, let me guess. You need a babysitter.
You got it.
251
00:14:19,420 --> 00:14:20,660
You can't take the day off?
252
00:14:20,940 --> 00:14:22,020
Well, I got the situation.
253
00:14:22,300 --> 00:14:26,100
I've been assigned as Mayor Worksman's
personal bodyguard.
254
00:14:26,660 --> 00:14:28,240
At her request, I imagine?
255
00:14:30,280 --> 00:14:31,680
Yeah, something like that.
256
00:14:33,439 --> 00:14:35,200
What's the story with your other ex
-wife?
257
00:14:37,120 --> 00:14:40,880
She's got one of her charity deals. You
know, it's a young children's golf
258
00:14:40,880 --> 00:14:42,100
tournament down in Pebble Beach.
259
00:14:43,860 --> 00:14:44,860
So how is Nick?
260
00:14:46,820 --> 00:14:48,800
Well, the Alzheimer's comes and goes.
261
00:14:49,540 --> 00:14:50,660
Most of the time he's great.
262
00:14:51,780 --> 00:14:52,920
Sometimes he's out of it.
263
00:14:53,740 --> 00:14:54,740
That's so sad.
264
00:14:56,280 --> 00:14:57,340
Yeah, it is.
265
00:14:58,640 --> 00:15:00,340
I was always crazy about him.
266
00:15:01,660 --> 00:15:03,020
Yeah, all the women love Nick.
267
00:15:03,280 --> 00:15:04,280
He was so funny.
268
00:15:04,820 --> 00:15:05,880
You know, he's still available.
269
00:15:06,640 --> 00:15:08,180
One of you was plenty, thank you.
270
00:15:12,420 --> 00:15:13,420
So what's it gonna be?
271
00:15:13,760 --> 00:15:17,580
And I hope it's yes, because I left him
with the maid, and she had to split in
272
00:15:17,580 --> 00:15:19,020
about 30 minutes.
273
00:15:21,380 --> 00:15:22,500
Sure. Thanks, Lee.
274
00:15:22,760 --> 00:15:26,120
I have a catering job, so I have to
leave by four, but maybe Cassidy could
275
00:15:26,120 --> 00:15:26,839
the late shift.
276
00:15:26,840 --> 00:15:27,840
Oh, that's a great idea.
277
00:15:35,500 --> 00:15:38,540
So, uh, you started drinking scotch,
huh?
278
00:15:39,160 --> 00:15:41,060
Single malt. It's an acquired taste.
279
00:15:41,920 --> 00:15:42,920
I'll bet it is.
280
00:15:44,400 --> 00:15:45,400
Cassidy, Daddy's here.
281
00:15:45,600 --> 00:15:46,740
And he wants something.
282
00:15:48,540 --> 00:15:49,439
Hi, Daddy.
283
00:15:49,440 --> 00:15:50,440
Hi, sweetheart.
284
00:15:51,060 --> 00:15:52,060
How are you?
285
00:15:52,200 --> 00:15:53,200
I got a surprise.
286
00:15:53,580 --> 00:15:57,040
I got Grandpa for the next couple of
days. And so your mom's going to be with
287
00:15:57,040 --> 00:15:58,120
him until about 4 o 'clock today.
288
00:15:58,320 --> 00:16:01,860
And I thought you'd like to be with him
from, say, 4 .30 to 10 .30. Sound like
289
00:16:01,860 --> 00:16:02,860
fun?
290
00:16:03,320 --> 00:16:04,320
Sounds like work.
291
00:16:04,650 --> 00:16:06,510
I get paid $7 an hour for babysitting.
292
00:16:08,290 --> 00:16:09,290
It's your grandpa.
293
00:16:09,530 --> 00:16:10,530
$5 .50.
294
00:16:10,630 --> 00:16:11,630
$6 .50.
295
00:16:12,310 --> 00:16:13,710
Six. Sold.
296
00:16:15,170 --> 00:16:16,170
Where'd you learn that?
297
00:16:17,110 --> 00:16:18,110
Brad.
298
00:16:19,670 --> 00:16:20,970
Check out this bomb report.
299
00:16:21,650 --> 00:16:24,610
It's a basic model that we learned about
in the police academy.
300
00:16:25,170 --> 00:16:26,170
Speak for yourself.
301
00:16:26,510 --> 00:16:28,790
The only thing I learned in the academy
was how to sleep with my eyes open.
302
00:16:29,510 --> 00:16:30,630
Maybe this guy's a cop.
303
00:16:31,090 --> 00:16:32,850
You think Alpha's a cop, man?
304
00:16:33,260 --> 00:16:34,560
He might be on to something there, you
know?
305
00:16:35,920 --> 00:16:39,340
Did I tell you after I got shot, you
know, I was laying there on the hospital
306
00:16:39,340 --> 00:16:42,880
table? I just spoke to Lieutenant over
in Makaha.
307
00:16:43,140 --> 00:16:44,640
Surf's up, breaking 8 to 10 feet.
308
00:16:45,220 --> 00:16:49,000
Anyway, I told him how busy we were, you
know, protecting the mayor, and I
309
00:16:49,000 --> 00:16:50,960
suggested that maybe I take over the
leading investigation.
310
00:16:51,580 --> 00:16:52,580
He said fine.
311
00:16:54,400 --> 00:16:55,540
Oh, is that right? Yeah.
312
00:16:56,400 --> 00:16:59,700
Yeah, we got the enemy's list from the
mayor's office. Eight pages, both sides.
313
00:17:00,140 --> 00:17:02,980
I guess everyone doesn't, you know, love
her as much as you do.
314
00:17:03,800 --> 00:17:08,140
Is, what, uh, yeah, oh, that's right,
yeah. Isn't it time that you two, you
315
00:17:08,140 --> 00:17:09,140
know, get on guard duty?
316
00:17:11,160 --> 00:17:14,140
Harvey, what are you doing here? I need
you over there.
317
00:17:15,300 --> 00:17:16,300
You have a phone?
318
00:17:19,060 --> 00:17:21,099
Uh, hmm, do me a favor.
319
00:17:21,980 --> 00:17:25,740
Check out all the police officers in the
mayor's regular security, especially
320
00:17:25,740 --> 00:17:27,780
the ones that had access to her
bathroom.
321
00:17:31,850 --> 00:17:32,850
How was it?
322
00:17:33,270 --> 00:17:36,610
The woman doesn't sleep. I mean, she was
up till 2 a .m. watching infomercials.
323
00:17:36,710 --> 00:17:39,810
She covered them all. I mean, that chick
from Family Ties, that other babe with
324
00:17:39,810 --> 00:17:43,110
the shaved head, that other guy, whoever
the hell he is, Mr. Juicehead or
325
00:17:43,110 --> 00:17:44,490
something. That sounds like a lot of
fun.
326
00:17:45,550 --> 00:17:48,310
Thank you, Bobby. You have some terrific
ideas. Don't look at me, man. Good
327
00:17:48,310 --> 00:17:49,109
morning, Shirley.
328
00:17:49,110 --> 00:17:50,190
What do we got here today?
329
00:17:50,710 --> 00:17:54,070
The chess exhibition that you canceled
for this morning and the flight out to
330
00:17:54,070 --> 00:17:55,070
Treasure Island in a helicopter?
331
00:17:56,250 --> 00:17:57,410
Uncanceled. What?
332
00:17:57,750 --> 00:17:59,590
Absolutely record you're working with.
Okay.
333
00:17:59,930 --> 00:18:03,210
All right, Shirley, get me a latte down
to Market Street. Let's blow this pop
334
00:18:03,210 --> 00:18:06,070
stand, Nash. I got chess players waiting
for me. You can come through, Joe.
335
00:18:06,370 --> 00:18:10,190
Bobby, this is not a good idea. You're
going to be like a sitting duck out
336
00:18:10,190 --> 00:18:11,870
there. Yeah, well, better sitting than
lame.
337
00:18:12,490 --> 00:18:14,870
I got a campaign to run. This has been
planned for weeks.
338
00:18:16,230 --> 00:18:17,770
Evan, call attack unit.
339
00:18:18,710 --> 00:18:19,710
All right, we'll go.
340
00:18:20,750 --> 00:18:22,870
I got to tell you, I got a bad feeling
about this.
341
00:18:23,110 --> 00:18:23,969
What's the feeling?
342
00:18:23,970 --> 00:18:26,730
Well, call it an instinct. But over the
years, I've learned to trust thee.
343
00:18:27,150 --> 00:18:30,450
Well, I've got instincts, too, and my
instincts say if the voters don't see
344
00:18:30,450 --> 00:18:31,450
they ain't gonna vote for you.
345
00:18:33,570 --> 00:18:34,590
Come on, hop along.
346
00:18:35,470 --> 00:18:36,510
Come on, Mr. Dillon.
347
00:18:38,990 --> 00:18:39,990
Hello?
348
00:18:40,470 --> 00:18:42,510
Hi. How's everything going?
349
00:18:42,990 --> 00:18:44,690
What's that music? Where are you?
350
00:18:45,230 --> 00:18:49,770
Uh, I'm in the mayor's limo. I'm making
a lemon cake and Pop's licking a
351
00:18:49,770 --> 00:18:54,590
spatula. He told me a story about you
playing doctor with some cute twins in a
352
00:18:54,590 --> 00:18:55,590
store.
353
00:18:55,920 --> 00:18:56,920
It came as no surprise.
354
00:18:57,500 --> 00:18:59,800
Oh, yeah, he's a real charmer, all
right.
355
00:19:00,060 --> 00:19:01,200
I wish you could be here.
356
00:19:01,520 --> 00:19:02,740
Yeah, I miss all the fun.
357
00:19:03,580 --> 00:19:04,880
Well, in this case, you're right.
358
00:19:06,700 --> 00:19:08,200
All right, I'll see you guys later.
359
00:19:09,920 --> 00:19:11,160
Guys, we're coming out!
360
00:19:11,440 --> 00:19:12,440
Hi!
361
00:19:13,400 --> 00:19:14,740
Lou, you're building.
362
00:19:15,480 --> 00:19:17,000
Check out the south side on the roof.
363
00:19:17,280 --> 00:19:18,580
Let the game begin!
364
00:19:19,020 --> 00:19:23,060
What do you think?
365
00:19:24,110 --> 00:19:25,770
I wish Italian soup were made out of
Kevlar.
366
00:19:26,870 --> 00:19:28,070
How much are they paying you?
367
00:19:29,030 --> 00:19:30,370
I couldn't tell you.
368
00:19:30,610 --> 00:19:31,610
A lot.
369
00:19:31,690 --> 00:19:32,690
Come on.
370
00:19:35,570 --> 00:19:38,390
You know what I couldn't tell you about
is my near -death experience, if you
371
00:19:38,390 --> 00:19:39,390
want to hear.
372
00:19:40,650 --> 00:19:42,310
All right, go ahead. Really? Yeah.
373
00:19:42,710 --> 00:19:46,350
All right. I had all the usual stuff,
you know, the white light, the intense
374
00:19:46,350 --> 00:19:49,730
euphoria, Jim Cochie, Elvis, Buddy
Holly, all the things I could, but that
375
00:19:49,730 --> 00:19:50,990
wasn't the unusual part.
376
00:19:52,630 --> 00:19:54,310
So, uh... Tell me the unusual part.
377
00:19:55,030 --> 00:20:00,050
Charlie, listen, check out your building
there, third floor. There's a guy in
378
00:20:00,050 --> 00:20:01,050
the window there.
379
00:20:01,570 --> 00:20:05,570
The unusual part is, after they got my
heart started, I didn't come right back.
380
00:20:05,650 --> 00:20:08,550
Instead, I get this retrospective of all
my past lives.
381
00:20:10,190 --> 00:20:14,210
First, I'm this Arab kid. I'm in the
desert. I'm in some tent or something.
382
00:20:14,210 --> 00:20:17,410
then next, I'm an English girl riding a
horse.
383
00:20:20,010 --> 00:20:21,890
Looks like I've got some competition
here.
384
00:20:22,270 --> 00:20:23,430
How did you know you were a girl?
385
00:20:23,990 --> 00:20:24,990
We're in a dress.
386
00:20:25,630 --> 00:20:26,630
That's not so unusual.
387
00:20:26,830 --> 00:20:29,350
I had pink chubby legs. I could look
down and see it.
388
00:20:29,750 --> 00:20:31,410
But that's still not the unusual part.
389
00:20:32,190 --> 00:20:33,750
All right, so tell me the unusual part.
390
00:20:34,130 --> 00:20:37,090
The next thing I know, I'm running with
these Indians, you know, and we're
391
00:20:37,090 --> 00:20:39,770
running along like crazy. We're like
hunting or something. We're going really
392
00:20:39,770 --> 00:20:43,510
fast. And I look down, and mother of
God, I've got dog feet.
393
00:20:44,550 --> 00:20:46,010
I'm this big black dog.
394
00:20:46,730 --> 00:20:48,810
It's amazing how fast you can run when
you're a dog.
395
00:20:50,190 --> 00:20:51,930
Tell me, what does it mean?
396
00:20:54,630 --> 00:20:55,950
Get the hell out of me.
397
00:21:03,630 --> 00:21:04,630
What is it?
398
00:21:08,730 --> 00:21:10,410
See Nash or walk in the park?
399
00:21:11,050 --> 00:21:13,990
Nash. I want you to tell Bobby Warnson
something.
400
00:21:14,410 --> 00:21:16,390
Alpha? That's right, Nash.
401
00:21:16,790 --> 00:21:19,090
Were you expecting somebody else? Is
that Alpha?
402
00:21:19,760 --> 00:21:20,760
Let me check on your phone.
403
00:21:20,940 --> 00:21:23,560
So, um, how about telling me your real
name?
404
00:21:23,920 --> 00:21:26,260
That was a little obvious, don't you
think?
405
00:21:26,640 --> 00:21:30,460
Listen, before I kill her, I want you to
tell her something. What's that?
406
00:21:31,000 --> 00:21:35,220
Tell her there isn't one off for her and
one off for me.
407
00:21:35,560 --> 00:21:40,940
All right, I'll tell her. I know her by
her name, and she reffed in Satan's
408
00:21:40,940 --> 00:21:43,800
name. No, no, you're wrong about that.
She never reffed.
409
00:21:44,200 --> 00:21:47,820
I admire you, man. She's always been an
honest cop.
410
00:21:49,560 --> 00:21:51,760
Well, by golly, I'm really flattered.
411
00:21:52,020 --> 00:21:53,520
There's no hubris in it.
412
00:21:53,860 --> 00:21:57,880
Anybody who reads the papers thoroughly
in it, he knows your good works.
413
00:21:58,200 --> 00:22:00,420
So, Alpha, I want to talk about you.
414
00:22:00,880 --> 00:22:05,840
I want to know what it is about Bobby
Workman that you don't like. I just gave
415
00:22:05,840 --> 00:22:06,900
you a warning, Ash.
416
00:22:07,120 --> 00:22:08,980
Walk away and walk away now.
417
00:22:09,300 --> 00:22:10,340
Do you understand me?
418
00:22:10,940 --> 00:22:12,040
I hope I don't.
419
00:22:17,320 --> 00:22:19,260
Damn, we've got to get all these people
out of here right now.
420
00:22:20,660 --> 00:22:22,620
Just got a call from Alvin. It's time to
go.
421
00:22:23,160 --> 00:22:25,680
No, no, it's time to go. You're the
winner.
422
00:22:26,320 --> 00:22:27,700
Get Baron Lebo right now.
423
00:22:28,220 --> 00:22:30,720
Come on, sweetheart.
424
00:22:32,360 --> 00:22:33,360
Where's your folks?
425
00:22:34,140 --> 00:22:35,500
Take her and get her out of here right
now.
426
00:22:35,740 --> 00:22:37,640
All right, guys, come with me. Hello,
come with me.
427
00:22:37,880 --> 00:22:40,860
Get these people out of here right now.
All officers, get these people out of
428
00:22:40,860 --> 00:22:43,240
here. Start moving them right now. No
panic. Just move them.
429
00:23:08,590 --> 00:23:09,590
Be careful, okay?
430
00:23:10,470 --> 00:23:11,490
I think it's a red one.
431
00:23:11,850 --> 00:23:15,150
The Academy was always a red one. Is
that a standard thing, a red one, Zoli?
432
00:23:17,250 --> 00:23:18,250
Wait out here.
433
00:23:33,490 --> 00:23:34,490
We got him.
434
00:23:34,710 --> 00:23:35,850
We got him! Look at this!
435
00:23:36,050 --> 00:23:37,950
I don't believe it. John Jay matching.
436
00:23:38,430 --> 00:23:41,010
Look at this guy. He's an ex -Bobby
Worksman contractor.
437
00:23:41,430 --> 00:23:44,810
That little pissed off that the mayor
put a lien on our house. The guy's a
438
00:23:44,810 --> 00:23:45,810
munitions expert.
439
00:23:46,110 --> 00:23:48,050
Did a tour of duty in a Gulf War.
440
00:23:48,370 --> 00:23:50,850
We got bomb threats against two separate
presidents.
441
00:23:51,050 --> 00:23:54,310
And if that's not enough, this moron got
himself on the FBI's unit bomber
442
00:23:54,310 --> 00:23:55,310
suspect list.
443
00:23:55,510 --> 00:23:56,510
Last known address?
444
00:23:56,670 --> 00:24:01,410
None. Hey, so that means we find this
scribe. That's overtime for everybody.
445
00:24:01,410 --> 00:24:04,830
you remember who got it for you when
you're buying your wives those facelifts
446
00:24:04,830 --> 00:24:06,690
they so richly deserve and need.
447
00:24:10,060 --> 00:24:11,660
Hey, how you guys doing?
448
00:24:11,980 --> 00:24:14,360
You missed your girl, the unrated
virgin.
449
00:24:14,640 --> 00:24:16,120
But we saved you some popcorn.
450
00:24:17,300 --> 00:24:18,580
Hi, Dad. He's kidding.
451
00:24:18,960 --> 00:24:19,960
You never know.
452
00:24:20,260 --> 00:24:21,360
You want to walk me into my car?
453
00:24:21,580 --> 00:24:22,580
Sure.
454
00:24:22,900 --> 00:24:23,900
Good night,
455
00:24:24,840 --> 00:24:25,840
Grandpa. Good night.
456
00:24:26,200 --> 00:24:27,260
I love being with you.
457
00:24:27,460 --> 00:24:28,259
Me too.
458
00:24:28,260 --> 00:24:28,979
Be a good girl.
459
00:24:28,980 --> 00:24:29,980
I will.
460
00:24:30,560 --> 00:24:32,460
Be back in a minute, Jay. All right.
461
00:24:34,600 --> 00:24:35,880
Thanks for the day, kiddo.
462
00:24:37,880 --> 00:24:39,240
Nothing. I couldn't take any.
463
00:24:40,960 --> 00:24:42,000
How was he? Was he okay?
464
00:24:42,800 --> 00:24:45,420
Yeah, he kind of potted out for about an
hour, but that was cool because I got
465
00:24:45,420 --> 00:24:46,420
my hair done.
466
00:25:11,630 --> 00:25:12,650
Drive safe, you hear?
467
00:25:17,750 --> 00:25:18,830
Nick, you want a beer?
468
00:25:19,930 --> 00:25:20,930
I'm fine, son.
469
00:25:30,730 --> 00:25:32,050
She's gonna be a handful.
470
00:25:33,190 --> 00:25:34,310
What do you mean, gonna be?
471
00:25:35,770 --> 00:25:38,890
Funny how God gets his payback on all of
us, isn't it?
472
00:25:41,169 --> 00:25:44,510
Yeah. Well, in this case, it's a hell of
a lot funnier for you than it is for
473
00:25:44,510 --> 00:25:45,510
me.
474
00:25:45,770 --> 00:25:46,950
Remember old Jimbo?
475
00:25:48,410 --> 00:25:51,690
Yeah, I remember him. He was my dog for
12 years. Do you remember him?
476
00:25:51,970 --> 00:25:52,970
No memory jokes.
477
00:25:55,730 --> 00:25:57,170
There's something you never knew.
478
00:25:59,610 --> 00:26:00,790
You were in school.
479
00:26:02,010 --> 00:26:03,230
You thought he died.
480
00:26:04,830 --> 00:26:06,190
But I had him put down.
481
00:26:11,240 --> 00:26:11,959
I had to.
482
00:26:11,960 --> 00:26:14,800
He was so damn weak, he couldn't stand
up.
483
00:26:16,020 --> 00:26:17,020
Yeah.
484
00:26:17,980 --> 00:26:20,280
I held his head while they gave him the
shot.
485
00:26:21,000 --> 00:26:23,600
He was gone when the vet pulled the
needle out.
486
00:26:24,620 --> 00:26:26,500
I bawled like a baby.
487
00:26:27,820 --> 00:26:31,120
Then Doc Evans told me something I never
forgot.
488
00:26:31,320 --> 00:26:37,020
He said, Nick, you've done a lot of nice
things for that dog, but he's too sick
489
00:26:37,020 --> 00:26:38,560
to have any kind of a life.
490
00:26:40,080 --> 00:26:44,470
So... You should think of this as the
last nice thing you ever done for him.
491
00:26:50,630 --> 00:26:56,930
I was always hardest on you, Nash,
because I saw you had the most
492
00:27:02,470 --> 00:27:05,530
You sometimes have to do terrible things
for love.
493
00:27:14,670 --> 00:27:15,970
Why are you telling me this, Nick?
494
00:27:19,750 --> 00:27:21,670
Just remember the story, son.
495
00:27:37,590 --> 00:27:38,509
Hey, wait.
496
00:27:38,510 --> 00:27:39,630
Guess what? Bad news.
497
00:27:40,090 --> 00:27:43,290
You picked the wrong team. We fired
Maxson. All right, listen up, everybody.
498
00:27:43,450 --> 00:27:46,590
Come here. I want the SWAT team to meet
me at 4330 Yosemite Avenue in a half
499
00:27:46,590 --> 00:27:48,290
hour. Good work, all right? Come on.
500
00:27:49,310 --> 00:27:53,350
Nash, Harv. Yeah, no, no luck. Because
now the police, they all check out
501
00:27:53,350 --> 00:27:55,710
totally clean. Worse than that, Patina
may have found the guy.
502
00:27:57,370 --> 00:27:59,630
John J. Maxson. He's going there right
now.
503
00:28:00,330 --> 00:28:01,330
Yeah, right.
504
00:28:01,950 --> 00:28:02,950
Later.
505
00:28:07,150 --> 00:28:08,150
What's the matter, son?
506
00:28:08,370 --> 00:28:10,050
Oh, it's... It's nothing, Nick.
507
00:28:10,610 --> 00:28:12,690
She's always a few minutes late.
508
00:28:12,970 --> 00:28:14,070
Have a cup of coffee.
509
00:28:14,350 --> 00:28:16,630
This is not the morning for Stacy to be
late.
510
00:28:17,610 --> 00:28:22,470
Nash, I have a little dignity left. You
can leave me home alone.
511
00:28:29,890 --> 00:28:30,890
Stacy?
512
00:28:31,230 --> 00:28:33,370
Are we playing the name game?
513
00:28:34,950 --> 00:28:36,410
Maybe I should call you John.
514
00:28:36,790 --> 00:28:37,970
I see where...
515
00:28:40,780 --> 00:28:41,679
What's that?
516
00:28:41,680 --> 00:28:46,680
How can a person like you put your life
on the line for someone as foul and
517
00:28:46,680 --> 00:28:48,280
corrupt as Bobby Worksman?
518
00:28:48,880 --> 00:28:52,200
There you were, crawling around under
that podium.
519
00:28:53,040 --> 00:28:57,140
Through any of it, weren't you
questioning the insanity of your
520
00:28:58,420 --> 00:29:02,260
No, actually, I was hoping that I read
the bomb schematics right from the night
521
00:29:02,260 --> 00:29:03,239
before.
522
00:29:03,240 --> 00:29:07,640
Why? You were always famous on the force
for your photographic memory.
523
00:29:08,100 --> 00:29:09,140
You're a cop, too.
524
00:29:21,490 --> 00:29:23,250
What do you need to do, son?
525
00:29:24,470 --> 00:29:25,470
Find Stacy.
526
00:29:26,230 --> 00:29:29,450
Look, I haven't felt this well in ages.
527
00:29:30,070 --> 00:29:31,510
Go do your job.
528
00:29:31,770 --> 00:29:34,010
She'll be home in five minutes. I'm
fine.
529
00:29:40,360 --> 00:29:42,240
I don't care what anybody says. This guy
is a cop.
530
00:29:42,540 --> 00:29:43,960
Yeah, I heard the tape of the call.
531
00:29:44,540 --> 00:29:47,440
It's nice to know Alpha's your biggest
admirer. I know, huh?
532
00:29:47,800 --> 00:29:49,080
Can we get anything on the trap?
533
00:29:49,400 --> 00:29:50,540
Yeah, but it won't do us any good.
534
00:29:50,900 --> 00:29:53,000
Alpha used the internet to originate the
call in Finland.
535
00:29:54,000 --> 00:29:54,959
Hey, Joe.
536
00:29:54,960 --> 00:29:58,300
You know that electronic tone that we
heard when Alpha first called me?
537
00:29:58,740 --> 00:30:00,120
Could he have been wearing a hearing
aid?
538
00:30:00,400 --> 00:30:02,460
What? Could he have been wearing a
hearing aid?
539
00:30:02,680 --> 00:30:04,940
Huh? Very funny.
540
00:30:05,480 --> 00:30:06,480
You're gonna love this.
541
00:30:06,560 --> 00:30:08,420
What? I'm not gonna tell you.
542
00:30:08,800 --> 00:30:09,800
Listen.
543
00:30:14,219 --> 00:30:15,219
Yeah, yeah.
544
00:30:15,400 --> 00:30:16,400
Wrong tape.
545
00:30:17,040 --> 00:30:18,040
Um, nah.
546
00:30:18,220 --> 00:30:21,260
Okay, this is the alpha voice that we're
used to listening to, right?
547
00:30:21,680 --> 00:30:24,400
God struck the persecutors down without
warning, Nash.
548
00:30:24,680 --> 00:30:25,960
Next time, so will I.
549
00:30:28,660 --> 00:30:33,880
Okay, now, I processed the tape of your
call last night digitally through the
550
00:30:33,880 --> 00:30:37,560
computer, and something was off. So I
put in a reverse algorithm, and we have
551
00:30:37,560 --> 00:30:40,660
now alpha's real voice.
552
00:30:43,720 --> 00:30:44,599
And voila.
553
00:30:44,600 --> 00:30:45,439
You're a cop, too.
554
00:30:45,440 --> 00:30:48,020
God struck the persecutors down without
warning, Nash.
555
00:30:48,340 --> 00:30:49,560
Next time, so will I.
556
00:30:50,320 --> 00:30:51,320
Warning, Nash.
557
00:30:51,580 --> 00:30:52,940
Next time, so will I.
558
00:30:53,340 --> 00:30:55,840
Warning, Nash. The cop was a woman. Next
time, so will I.
559
00:30:57,820 --> 00:31:01,440
When you checked the mayor's detail, did
you check for female ex -cops?
560
00:31:02,080 --> 00:31:05,720
I'm mortified at my own latent sexism,
but no, I didn't. Well, it's okay. We're
561
00:31:05,720 --> 00:31:06,820
cooking now. Way to go, Harvey.
562
00:31:07,280 --> 00:31:09,260
All right, now look, just go back.
563
00:31:09,770 --> 00:31:13,010
Do a computer check on all the women in
the mayor's office, especially female
564
00:31:13,010 --> 00:31:15,190
cops with hearing disabilities.
565
00:31:17,890 --> 00:31:18,890
Hello, Harvey.
566
00:31:19,410 --> 00:31:20,730
Let's hear that first tape again, man.
567
00:31:23,010 --> 00:31:24,790
Keep looking, Harvey. She must be in
there.
568
00:31:26,730 --> 00:31:27,730
Next one.
569
00:31:28,410 --> 00:31:29,610
Hey, this one's red flag.
570
00:31:29,950 --> 00:31:31,270
Nations, Sarah Wayne.
571
00:31:31,970 --> 00:31:35,190
March 1993 at the request of the
district attorney. Hey!
572
00:31:36,030 --> 00:31:38,330
We know who the district attorney was in
1993.
573
00:31:39,110 --> 00:31:40,870
That would be Bobby, wouldn't it?
574
00:31:41,190 --> 00:31:42,930
Bash man, you found Alpha.
575
00:31:43,150 --> 00:31:47,890
We found Alpha. Good work, bud. You
found Alpha? No, I found Alpha.
576
00:31:48,310 --> 00:31:49,310
John J. Max.
577
00:31:49,750 --> 00:31:50,750
There's your man.
578
00:31:50,970 --> 00:31:55,750
I didn't do it. I didn't do it. I didn't
do it.
579
00:31:56,750 --> 00:32:00,650
Rick, Harf's got a tape over here. I
think you ought to take a listen to it.
580
00:32:20,270 --> 00:32:21,029
You want to ring the bell?
581
00:32:21,030 --> 00:32:22,030
You got it, honey.
582
00:33:27,180 --> 00:33:28,880
The life -size work must party collage.
583
00:33:33,020 --> 00:33:34,540
Holy... Hello, Nash.
584
00:33:37,020 --> 00:33:38,020
Sarah?
585
00:33:39,060 --> 00:33:40,280
You remember me?
586
00:33:41,180 --> 00:33:43,060
Barricaded suspect, May 1990.
587
00:33:43,680 --> 00:33:45,160
I handed you my shotgun.
588
00:33:45,540 --> 00:33:49,140
You realize, when I kill the mayor, it's
gonna ruin your career.
589
00:33:50,920 --> 00:33:53,540
What the hell are we waiting for? Now,
let's take her. Are you kidding me, Joe?
590
00:33:53,660 --> 00:33:55,180
This place is wired to the tits.
591
00:34:19,150 --> 00:34:21,730
Sarah, put the detonator down.
592
00:34:22,710 --> 00:34:23,710
Not today.
593
00:34:24,489 --> 00:34:26,050
You want to take that risk?
594
00:34:27,190 --> 00:34:28,670
I know you don't.
595
00:34:31,310 --> 00:34:33,150
Follow me and everybody die.
596
00:34:35,150 --> 00:34:39,050
Rick, back out of here very carefully.
597
00:34:39,630 --> 00:34:42,010
Do not use the walkie. Do not use the
cell.
598
00:34:43,250 --> 00:34:44,969
Go outside and call the bomb squad.
599
00:34:47,409 --> 00:34:48,750
That wasn't bad, huh?
600
00:34:50,630 --> 00:34:51,730
She would have done it.
601
00:34:52,449 --> 00:34:53,730
She might still do it.
602
00:34:55,030 --> 00:34:56,310
She's wrong about one thing.
603
00:34:56,810 --> 00:34:57,950
I picked my snack.
604
00:35:10,320 --> 00:35:12,460
where the artistic genius and insanity
reside.
605
00:35:12,820 --> 00:35:14,000
You should know, Arv.
606
00:35:14,440 --> 00:35:16,880
My squad's got the house disarmed, but
it still can't reach heaven.
607
00:35:18,840 --> 00:35:22,140
Keep trying, man. We've got to stop her
honor. All right, I'm dialing. I'm
608
00:35:22,140 --> 00:35:23,140
dialing. I'm dialing.
609
00:35:24,540 --> 00:35:25,540
Right,
610
00:35:26,720 --> 00:35:27,720
okay.
611
00:35:29,220 --> 00:35:31,680
Mayor, Your Honor, we can't go in right
now. What's the problem?
612
00:35:31,900 --> 00:35:33,420
They say that Nations might be here.
613
00:35:35,060 --> 00:35:37,580
Let's go. Great. If you could just jump
inside. Inside.
614
00:35:37,980 --> 00:35:41,100
Bobby? Please, at least let me go first,
please, okay?
615
00:35:42,240 --> 00:35:45,000
Your Honor, I'm Inspector Bettina. I'm
head of the investigation.
616
00:35:45,600 --> 00:35:48,280
And I just want you to know,
everything's under control, but we just
617
00:35:48,280 --> 00:35:49,880
think, you know, you should go upstairs
right now, right?
618
00:35:50,900 --> 00:35:51,900
Right?
619
00:35:51,980 --> 00:35:54,380
He's with us. But you can do whatever
you want. You know, you're the mayor.
620
00:35:54,740 --> 00:35:56,020
Let's go, everybody. Let's go, let's go.
621
00:35:56,260 --> 00:35:57,078
Come on.
622
00:35:57,080 --> 00:35:58,080
Come on.
623
00:36:18,990 --> 00:36:20,530
You think she's rigged the entire hotel?
624
00:36:21,430 --> 00:36:22,650
Bubba, don't even think that.
625
00:36:23,450 --> 00:36:26,730
I tried to stop her from going upstairs,
but, you know, she wouldn't listen to
626
00:36:26,730 --> 00:36:29,350
me. Well, Rick, you're the guy in
charge. What do you want to do?
627
00:36:29,930 --> 00:36:33,190
I don't know. This falls under the
purview of the mayor's protection
628
00:36:33,190 --> 00:36:35,730
know, I suppose you're back in charge.
629
00:36:38,710 --> 00:36:40,170
I want you two to hold at the door.
630
00:36:42,150 --> 00:36:43,650
How are you?
631
00:36:44,200 --> 00:36:46,540
Thank you so much. Thanks for coming.
You guys, get around the outside.
632
00:36:47,020 --> 00:36:48,020
Good to see you again. Thank you.
633
00:36:49,540 --> 00:36:56,120
Ladies and gentlemen, the mayor of our
fair city,
634
00:36:56,400 --> 00:36:57,400
Bobby Wood.
635
00:36:57,420 --> 00:36:58,420
Thank you.
636
00:37:03,380 --> 00:37:08,620
My tenure as mayor has been the most
satisfying of my professional life.
637
00:37:10,820 --> 00:37:12,440
I'm announcing my desire.
638
00:37:13,070 --> 00:37:14,630
To seek re -election.
639
00:37:17,750 --> 00:37:22,410
You see, I haven't had time to do
everything I said I was going to do four
640
00:37:22,410 --> 00:37:25,010
ago. And I don't want anyone else... Get
back!
641
00:37:26,010 --> 00:37:30,670
If anybody kills the camera or her life,
I'll just march and I'll blow the place
642
00:37:30,670 --> 00:37:32,770
up. I have a statement.
643
00:37:33,010 --> 00:37:39,850
No person may destroy another person.
And no man or woman is
644
00:37:39,850 --> 00:37:42,070
above the law. And you know why? Because
God...
645
00:37:50,410 --> 00:37:51,410
Look this way.
646
00:37:51,430 --> 00:37:54,230
Get those lights out of my eyes.
647
00:37:55,050 --> 00:37:57,370
Sarah, it's over.
648
00:37:58,230 --> 00:38:00,570
Heidi, I took it for you. I am Omega.
649
00:38:01,010 --> 00:38:02,050
Nash, do something.
650
00:38:02,890 --> 00:38:03,890
Stay back.
651
00:38:04,050 --> 00:38:05,050
Don't come any closer.
652
00:38:05,170 --> 00:38:06,170
Don't.
653
00:38:06,970 --> 00:38:08,510
You have to breathe this way.
654
00:38:09,410 --> 00:38:10,750
You've only listened to me.
655
00:38:10,990 --> 00:38:12,350
Anybody don't listen ever.
656
00:38:15,170 --> 00:38:17,270
Sarah, I found the bomb.
657
00:38:18,990 --> 00:38:20,280
I'm listening. to you, Sarah.
658
00:38:20,860 --> 00:38:22,520
Tell me the whole story. I'm listening.
659
00:38:23,800 --> 00:38:24,840
Come with me now.
660
00:38:26,000 --> 00:38:27,000
Come with me.
661
00:38:33,440 --> 00:38:35,000
I'm not the final judge.
662
00:38:36,940 --> 00:38:38,520
Sarah? Sarah?
663
00:38:39,360 --> 00:38:39,800
Are
664
00:38:39,800 --> 00:38:47,180
you
665
00:38:47,180 --> 00:38:49,000
okay? Call this over a ticket.
666
00:38:49,440 --> 00:38:51,600
What? I remember how I know Sarah
Nations.
667
00:38:52,980 --> 00:38:57,740
Tell me. About five years ago, I'm on
the Embarcadero Freeway, maybe 75, and
668
00:38:57,740 --> 00:39:00,040
this cop pulls me over, this Sarah Wayne
Nations.
669
00:39:00,440 --> 00:39:04,060
I tell her I'm the district attorney.
Now, any cop laying with a full deck
670
00:39:04,060 --> 00:39:05,060
have said, go with God.
671
00:39:07,080 --> 00:39:09,640
You're telling me all of this is over a
speeding ticket?
672
00:39:09,860 --> 00:39:12,060
Yes. I had it taken care of.
673
00:39:13,180 --> 00:39:15,740
But then she tried to get a bench
warrant issued for my arrest.
674
00:39:16,040 --> 00:39:18,680
I had her reassigned to the airport. I
thought that was the end of it.
675
00:39:19,240 --> 00:39:20,240
It's incredible.
676
00:39:22,220 --> 00:39:23,220
Thanks, Nash.
677
00:39:23,460 --> 00:39:25,700
But I don't want to have any more
adventures with you.
678
00:39:26,180 --> 00:39:28,260
Ditto, Madam Mayor.
679
00:39:30,200 --> 00:39:31,038
What's up?
680
00:39:31,040 --> 00:39:32,040
Pretty bad, man.
681
00:39:33,220 --> 00:39:34,740
Yeah, not a pretty sight, huh?
682
00:39:35,660 --> 00:39:38,500
Even worse than that. Mercury must be in
retrograde.
683
00:39:38,760 --> 00:39:39,760
What?
684
00:39:39,960 --> 00:39:40,960
What are you talking about?
685
00:39:42,020 --> 00:39:43,020
Yeah.
686
00:39:43,740 --> 00:39:45,240
Oh, man.
687
00:39:45,800 --> 00:39:47,720
No, don't.
688
00:39:48,170 --> 00:39:50,070
You're covered for uninsured motorists,
right?
689
00:39:51,490 --> 00:39:52,870
She wasn't driving.
690
00:39:53,410 --> 00:39:55,370
Maybe you're covered under your
homeowner policy.
691
00:40:02,250 --> 00:40:03,790
Hello. Where's Pop?
692
00:40:04,890 --> 00:40:08,130
What do you mean, where's Pop? You were
supposed to pick him up hours ago. My
693
00:40:08,130 --> 00:40:09,130
plane was delayed.
694
00:40:09,190 --> 00:40:10,250
You left him alone.
695
00:40:10,670 --> 00:40:13,770
Stacy, where are you? I'm at your place
and he's not here.
696
00:40:14,070 --> 00:40:15,230
Oh, man, you're kidding me.
697
00:40:15,710 --> 00:40:18,330
All right, all right, relax. I'll find
him. I'll find him.
698
00:40:18,750 --> 00:40:20,030
Nash! Nash!
699
00:40:20,490 --> 00:40:21,870
Mercury must be in retrograde.
700
00:40:22,930 --> 00:40:26,410
Give me your keys. Come on. I won't
wreck it. Give me your car keys. Come
701
00:40:26,430 --> 00:40:29,070
You wreck everything. FX comedy kicks
off at 9 tonight.
702
00:40:29,430 --> 00:40:34,210
But now harm is on the case when a newly
upgraded jet mysteriously crashes.
703
00:40:34,650 --> 00:40:36,370
It's Jack, next on FX.
704
00:41:15,650 --> 00:41:19,070
Honey, I told you. My name's Cheyenne.
705
00:41:20,310 --> 00:41:23,150
Cheyenne. Is your friend here in the
Navy?
706
00:41:23,660 --> 00:41:25,980
Well, it was 40 years ago.
707
00:41:26,280 --> 00:41:29,300
Hey, I know you from on board.
708
00:41:30,700 --> 00:41:36,920
Let me introduce you to Laura and Susie,
two of the best friends the USS
709
00:41:36,920 --> 00:41:38,360
Missouri ever had.
710
00:41:39,000 --> 00:41:41,000
He offered us 10 bucks for the whole
night.
711
00:41:41,240 --> 00:41:42,600
How'd you like to up the end?
712
00:41:44,840 --> 00:41:46,760
Come on, Nick. Let's go. Good night,
lady.
713
00:41:47,000 --> 00:41:48,000
Good night.
714
00:41:54,890 --> 00:41:57,050
My God, I don't believe it.
715
00:41:58,230 --> 00:41:59,450
You're dead, son.
716
00:42:01,150 --> 00:42:02,150
Come on, Nick.
717
00:42:02,850 --> 00:42:04,350
I'm not Bobby. I'm Nash.
718
00:42:04,970 --> 00:42:05,970
I'm Nash.
719
00:42:06,010 --> 00:42:07,210
I got to tell your mother.
720
00:42:07,950 --> 00:42:09,850
You were lost over Cambodia.
721
00:42:10,570 --> 00:42:11,890
We got that letter.
722
00:42:12,370 --> 00:42:15,630
Damn it, Nick. Damn it. Damn it. Don't
do that.
723
00:42:16,230 --> 00:42:17,230
Don't do that.
724
00:42:17,430 --> 00:42:18,970
Now, come on. Stay with me here.
725
00:42:20,550 --> 00:42:21,550
I'm Nash.
726
00:42:23,779 --> 00:42:25,520
Let's get in the car. I'll take you
home.
727
00:42:30,220 --> 00:42:32,220
I forgot where I live, Bobby.
728
00:42:34,160 --> 00:42:40,800
It's all right.
729
00:42:41,840 --> 00:42:43,240
It's all right. I know where we are.
730
00:42:44,380 --> 00:42:45,218
Come on.
731
00:42:45,220 --> 00:42:46,220
Let's go.
732
00:42:57,390 --> 00:42:58,390
I'm so damn scared.
733
00:42:58,510 --> 00:42:59,690
Don't ever do that to me again.
734
00:43:00,130 --> 00:43:01,370
Baby, you were late.
735
00:43:02,110 --> 00:43:03,110
Well, now I'm really late.
736
00:43:04,050 --> 00:43:05,050
Come on, Nick.
737
00:43:11,230 --> 00:43:13,370
Let's go, Stevie. I'm sorry. I'm in a
rush.
738
00:43:13,770 --> 00:43:14,770
You were late.
739
00:43:15,290 --> 00:43:19,070
Yes, he was right. I was right. All
right. I got him. I got him. Just go
740
00:43:19,310 --> 00:43:21,030
Go ahead. Well, thank you.
741
00:43:23,410 --> 00:43:24,410
Watch your head.
742
00:43:31,920 --> 00:43:33,220
Got it? Here, take your plant.
743
00:43:33,440 --> 00:43:34,440
Thanks.
744
00:43:35,040 --> 00:43:36,040
See you, Bill, Dad.
745
00:43:37,640 --> 00:43:38,640
I'll see you, Nick.
56985
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.