Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,340 --> 00:00:07,400
Oh, it's so good not having to wear
pantyhose and high heels, doesn't it? I
2
00:00:07,400 --> 00:00:08,960
love that you started Casual Friday.
3
00:00:09,260 --> 00:00:12,540
Well, it's been successful every place
I've introduced it, except San Quentin.
4
00:00:12,660 --> 00:00:13,880
Those boys need structure.
5
00:00:15,940 --> 00:00:19,160
Working in those is going to be such a
pressure cooker. I just wanted to loosen
6
00:00:19,160 --> 00:00:22,320
up the office, you know, help us
generate the pool of ideas, improve
7
00:00:22,320 --> 00:00:27,300
interpersonal communication. Hey, it's
Casual Friday, not Casual Sex Friday.
8
00:00:28,220 --> 00:00:31,880
Have you spoken to legal about your
story on city inspectors?
9
00:00:33,760 --> 00:00:35,520
Frank? Aren't you going to say anything
about my outfit?
10
00:00:35,800 --> 00:00:36,980
You look great.
11
00:00:37,600 --> 00:00:39,980
I never wore these old jeans. They're
too tight.
12
00:00:40,260 --> 00:00:42,280
They never used to be, but then I used
to be ripped.
13
00:00:43,480 --> 00:00:44,480
Really?
14
00:00:45,520 --> 00:00:46,520
Even from the back?
15
00:00:48,560 --> 00:00:55,280
I get on my talking scale this morning,
and he says, you are 195 pounds, and I
16
00:00:55,280 --> 00:00:57,040
swear to you, there was disappointment
in his voice.
17
00:00:58,680 --> 00:00:59,680
Frank, get a grip.
18
00:01:01,100 --> 00:01:03,880
Frank? I finished the editing notes on
my Jerry Adams interview.
19
00:01:04,180 --> 00:01:05,180
Oh, so soon?
20
00:01:05,319 --> 00:01:08,080
Well, yeah, I just took my first
chemotherapy treatment in half an hour.
21
00:01:08,440 --> 00:01:09,440
Oh, Murphy.
22
00:01:10,000 --> 00:01:12,800
Are you positive you don't want me to go
with you? Yeah, I'm positive.
23
00:01:13,040 --> 00:01:16,320
Because I remember when my cousin
Esther, the Methodist, fell and cracked
24
00:01:16,320 --> 00:01:18,240
kneecap. I took her to the hospital.
25
00:01:18,520 --> 00:01:19,980
Helped take her mind off her injury.
26
00:01:20,280 --> 00:01:24,460
Oh, we talked about her favorite prom
dresses, the crush she had on Bobby
27
00:01:24,820 --> 00:01:27,060
What's the best girl car? What's the
best boy car?
28
00:01:27,780 --> 00:01:28,840
I'm really positive.
29
00:01:30,850 --> 00:01:31,729
Morning, all.
30
00:01:31,730 --> 00:01:32,730
Hi, Jim.
31
00:01:33,190 --> 00:01:35,930
Oh, Jim, didn't you get the memo about
Casual Friday?
32
00:01:36,390 --> 00:01:38,010
Of course I did. I'm wearing loafers.
33
00:01:39,890 --> 00:01:43,890
And that's not all. These are my weekend
socks. The elastic's gone. If I cross
34
00:01:43,890 --> 00:01:45,190
my legs, you can see a little skin.
35
00:01:46,510 --> 00:01:47,510
Now, see?
36
00:01:47,810 --> 00:01:48,810
Isn't this fun?
37
00:01:49,050 --> 00:01:50,190
Having fun, are you?
38
00:01:50,630 --> 00:01:52,990
So, Murph, how are you feeling? A little
nervous about getting your first
39
00:01:52,990 --> 00:01:56,630
treatment? No, I'm okay with it. I mean,
I know it's no walk in the park, but
40
00:01:56,630 --> 00:01:59,910
with what I've poured into my body over
the years, I think I can handle chemo.
41
00:02:00,490 --> 00:02:04,030
Linda Ellerby called it jet fuel. Me, I
call it a Harvey Wallbanger without the
42
00:02:04,030 --> 00:02:05,030
umbrella.
43
00:02:05,210 --> 00:02:06,210
That's the spirit, Murphy.
44
00:02:06,510 --> 00:02:09,470
You know, the cancer makes me feel so
helpless. I feel like the chemo gives me
45
00:02:09,470 --> 00:02:10,729
chance to finally go on the attack.
46
00:02:11,050 --> 00:02:12,330
Remember, please stay and drive you to
the hospital.
47
00:02:12,670 --> 00:02:16,250
Oh, thanks, Frank, but I've given it
some thought, and I have somebody else
48
00:02:16,250 --> 00:02:17,250
mind.
49
00:02:18,550 --> 00:02:20,950
Uh, Jim, what are you doing in about
half an hour?
50
00:02:21,350 --> 00:02:24,990
Well, I have no plans. Why? Good. I
volunteer you to take me to the hospital
51
00:02:24,990 --> 00:02:25,990
my first chemo.
52
00:02:26,630 --> 00:02:30,830
Chemotherapy, yes. Well, I... Oh, come
on, Jim. It'll be symbolic. I mean, it's
53
00:02:30,830 --> 00:02:34,050
my first treatment. You drove me all the
way cross -country to Betty Ford.
54
00:02:34,330 --> 00:02:35,410
It all seems right.
55
00:02:35,630 --> 00:02:38,650
And besides, now I'm sober, so you don't
have to worry about me trying to help
56
00:02:38,650 --> 00:02:39,910
you steer the car with my feet.
57
00:02:41,110 --> 00:02:43,490
I'm sorry, but I just remembered that I
have this thing.
58
00:02:43,750 --> 00:02:47,690
What thing? It's a thing, an important
thing. It's right here in my appointment
59
00:02:47,690 --> 00:02:49,870
book, which I left in my office. Excuse
me.
60
00:02:52,190 --> 00:02:54,250
Murph, what just happened here?
61
00:02:55,010 --> 00:02:56,010
Oh.
62
00:02:56,170 --> 00:02:57,170
It's just you.
63
00:02:57,810 --> 00:02:59,890
So, you guess I'm elected, huh? I guess
so.
64
00:03:00,150 --> 00:03:01,109
Well, let's hit the road.
65
00:03:01,110 --> 00:03:04,630
Oh, uh, Frank, you don't still have that
green apple air freshener in your car,
66
00:03:04,730 --> 00:03:05,730
do you? No.
67
00:03:06,350 --> 00:03:08,630
Just, uh, give me five minutes. I'll go
air it out.
68
00:03:17,070 --> 00:03:18,430
Murphy, how are you feeling?
69
00:03:19,350 --> 00:03:21,070
We're on the air in about five minutes.
70
00:03:21,450 --> 00:03:23,530
If you feel like you're going to be
kicked, just cut away.
71
00:03:23,830 --> 00:03:24,830
No, I'll be okay.
72
00:03:25,160 --> 00:03:28,880
And don't feel bad about last week. The
cameraman told me he hated those shoes
73
00:03:28,880 --> 00:03:29,880
anyway.
74
00:03:33,840 --> 00:03:34,840
Boy, Jim.
75
00:03:35,420 --> 00:03:37,580
I gotta tell you, this chemo's rougher
than I thought.
76
00:03:38,140 --> 00:03:40,600
This is only my second treatment. I got
five months to go.
77
00:03:41,000 --> 00:03:42,960
And they say it gets worse with every
treatment.
78
00:03:43,760 --> 00:03:44,760
Yeah.
79
00:03:45,380 --> 00:03:46,980
Oh, thank God for saltines, huh?
80
00:03:47,260 --> 00:03:48,960
They're the only things that settle my
stomach.
81
00:03:50,060 --> 00:03:53,780
Um... They got these little perforations
along the side so you can break them
82
00:03:53,780 --> 00:03:54,780
cleanly in half.
83
00:03:55,220 --> 00:03:56,220
Deck mine.
84
00:04:01,300 --> 00:04:05,680
I'm no doctor, but certainly there has
to be something stronger than crackers
85
00:04:05,680 --> 00:04:06,680
control your nausea.
86
00:04:06,920 --> 00:04:09,240
They make it, I've tried it.
87
00:04:09,820 --> 00:04:14,320
Everything from Zofran to Compazine,
Ativan to Miranol, and nothing's helped.
88
00:04:14,760 --> 00:04:18,700
I know these things help other people,
but I must be one of the unlucky few.
89
00:04:20,200 --> 00:04:21,339
It's just you and me, baby.
90
00:04:23,440 --> 00:04:25,140
Have you considered taking some time
off?
91
00:04:27,800 --> 00:04:28,840
What, not doing the show?
92
00:04:30,240 --> 00:04:31,240
Perhaps that would be better.
93
00:04:40,840 --> 00:04:41,779
Places, people.
94
00:04:41,780 --> 00:04:45,100
Jim, ever since I learned about this
cancer, you've been avoiding me. And
95
00:04:45,100 --> 00:04:47,760
you're not avoiding me, you're talking
to me about quitting. Well, I'm not
96
00:04:47,760 --> 00:04:51,340
quitting. What is so wrong about taking
some time off? No, Jim, I'm not going to
97
00:04:51,340 --> 00:04:53,640
let this thing beat me. But look at you,
slugger.
98
00:04:54,060 --> 00:04:56,400
Jim, what do you want me to do? I've
tried everything.
99
00:04:56,720 --> 00:04:59,860
No, that's not true. I haven't tried
leeches. I haven't tried pot.
100
00:05:00,180 --> 00:05:03,360
Because I know the second I light one
up, Janet Reno would kick my door down.
101
00:05:03,480 --> 00:05:04,480
She'd do it, too.
102
00:05:05,120 --> 00:05:06,380
All right, ten seconds there.
103
00:05:06,620 --> 00:05:08,320
It's just that if it were me, I'd do
things differently.
104
00:05:09,100 --> 00:05:10,760
You have the receptacle standing by?
105
00:05:10,980 --> 00:05:11,980
It's right by your chair.
106
00:05:15,460 --> 00:05:18,980
If I happen to hurl during our
interview, don't take it personally. I
107
00:05:18,980 --> 00:05:19,980
nothing against Guatemala.
108
00:05:21,280 --> 00:05:28,160
All right, we are live in 5, 4, 3, 2...
Good evening,
109
00:05:28,240 --> 00:05:29,600
and welcome to FYI.
110
00:05:30,200 --> 00:05:34,560
For your information tonight, Frank
Fontana shines a startling light inside
111
00:05:34,560 --> 00:05:38,040
IRS, and Corky Sherwood sits down to
dinner with Wook Gang Puck.
112
00:05:38,700 --> 00:05:45,380
But first, Murphy Brown interviews
somebody right after
113
00:05:45,380 --> 00:05:48,160
Frank Montana shines that startling
light inside the IRS.
114
00:05:48,460 --> 00:05:49,460
Frank?
115
00:05:51,320 --> 00:05:56,320
I am going to shine a startling light
inside the IRS.
116
00:05:57,060 --> 00:05:59,900
But first, I'd like to hear about
Corky's dinner. Corky?
117
00:06:01,480 --> 00:06:02,480
Well,
118
00:06:02,820 --> 00:06:04,120
thanks, Frank.
119
00:06:04,600 --> 00:06:05,660
Think about this.
120
00:06:06,670 --> 00:06:09,090
Apples, tomatoes, wild mushrooms, and
duck sausage.
121
00:06:09,350 --> 00:06:10,450
All on a pizza.
122
00:06:12,210 --> 00:06:13,210
Hurling!
123
00:06:19,090 --> 00:06:20,430
I'll be okay. Just give me a couple
minutes.
124
00:06:48,490 --> 00:06:52,130
Oh, God, I bled everything over at his
friend Sean's house. Last time he saw me
125
00:06:52,130 --> 00:06:55,270
in a weakened state, I woke up to find
he turned our staircase into a water
126
00:06:55,270 --> 00:06:56,270
slide.
127
00:06:58,230 --> 00:07:01,750
Here's your ginger ale, and I hope you
don't mind, but I took out your garbage.
128
00:07:01,890 --> 00:07:03,470
Ooh, I think something died in it.
129
00:07:03,810 --> 00:07:07,190
It smelled so awful, I put it in your
neighbor's trash can so it wouldn't
130
00:07:07,190 --> 00:07:08,190
reflect badly on you.
131
00:07:10,310 --> 00:07:13,650
Those were the roots I had to boil for
my mugwort tea. The herbalist prescribed
132
00:07:13,650 --> 00:07:14,670
it for my nausea.
133
00:07:14,890 --> 00:07:15,890
Mugwort tea?
134
00:07:16,300 --> 00:07:18,460
Believe me, it doesn't taste as good as
it sounds.
135
00:07:19,040 --> 00:07:22,480
Murphy, are you sure you can't eat
something? You have to keep your
136
00:07:22,740 --> 00:07:25,340
Yeah, I don't know what to do about
that. I've lost five pounds already.
137
00:07:25,620 --> 00:07:28,080
Just the smell of food makes me tick to
my stomach.
138
00:07:28,380 --> 00:07:31,100
Isn't it amazing, the sense of smell?
It's so powerful.
139
00:07:31,460 --> 00:07:35,340
For me, it's the scent of evergreens. I
lost my virginity in the Adirondacks.
140
00:07:36,200 --> 00:07:39,400
Every time I wash my floors with pine
salt, I find myself turning down the
141
00:07:39,400 --> 00:07:42,460
lights, putting on Mancini, and
scrubbing the hell out of the hardwood.
142
00:07:44,720 --> 00:07:45,720
Hey, Murphy.
143
00:07:45,840 --> 00:07:46,840
I got it.
144
00:07:48,140 --> 00:07:50,220
So, uh, Jim isn't here, huh?
145
00:07:50,560 --> 00:07:51,560
No.
146
00:07:51,740 --> 00:07:54,240
She's like, I just sent you out for
saltines. What do you have there?
147
00:07:54,540 --> 00:07:58,540
Saltines. You back at saltines? Well, I
didn't know what to do. There was a
148
00:07:58,540 --> 00:08:01,560
whole wall full of these things, and I
wanted to make the correct cracker
149
00:08:01,560 --> 00:08:05,860
choice. I mean, I was just going to get
the originals, a little sodium, fat
150
00:08:05,860 --> 00:08:10,400
-free, unsalted, and, you know, I knew a
mild cheddar was the wrong thing, but I
151
00:08:10,400 --> 00:08:11,400
just got it for you anyway.
152
00:08:11,780 --> 00:08:12,780
That's right.
153
00:08:13,100 --> 00:08:14,540
It's okay. You did good.
154
00:08:15,770 --> 00:08:19,830
Thanks, Murph. And, Frank, you're paying
for the mild cheddar because that was
155
00:08:19,830 --> 00:08:20,830
so wrong.
156
00:08:23,570 --> 00:08:25,690
Murph, you know what might work for your
nausea?
157
00:08:26,130 --> 00:08:27,790
Acupuncture. You know Mr. Woo.
158
00:08:28,090 --> 00:08:29,029
Oh, Woo.
159
00:08:29,030 --> 00:08:30,030
Woo -woo.
160
00:08:30,110 --> 00:08:31,110
Woo -woo.
161
00:08:31,490 --> 00:08:35,049
He's a former lover with whom I'm
currently not speaking. He's a miracle
162
00:08:35,049 --> 00:08:36,049
with needles.
163
00:08:36,090 --> 00:08:38,409
Acupuncture, I tried it. It didn't do a
damn thing for me.
164
00:08:38,690 --> 00:08:40,350
Oh, too bad. It really worked for me.
165
00:08:40,669 --> 00:08:44,110
If only Woo could do for our
relationship what he did for my pineal
166
00:08:46,220 --> 00:08:47,960
He isn't as fine, just like you, Phil.
167
00:08:48,180 --> 00:08:49,780
Except the chairs don't tick to the
floor.
168
00:08:50,400 --> 00:08:53,320
And no soothing sound of the bug zapper
in the kitchen.
169
00:08:55,640 --> 00:08:56,700
Wish Jim were here.
170
00:09:03,400 --> 00:09:04,840
Evening. Yeah.
171
00:09:09,200 --> 00:09:10,200
Nice night.
172
00:09:17,740 --> 00:09:21,040
I don't suppose you happen to know where
one might purchase a quantity of...
173
00:09:21,040 --> 00:09:22,080
...marijuana.
174
00:09:23,520 --> 00:09:24,920
What? Mary Jane?
175
00:09:25,780 --> 00:09:26,780
Weed? Leather?
176
00:09:27,100 --> 00:09:30,740
Geez, you cops don't even try anymore.
I'm not a police one. I'm a private
177
00:09:30,740 --> 00:09:32,960
citizen who wants to make a simple drug
transaction.
178
00:09:33,180 --> 00:09:34,540
Now I need some high -grade leaf.
179
00:09:35,180 --> 00:09:38,520
South American or Hawaiian origin. All
buds, no stems, no feeds.
180
00:09:38,740 --> 00:09:42,260
A man who knows what he wants? Yes,
well, I've spent an entire hour on the
181
00:09:42,260 --> 00:09:43,260
Internet.
182
00:09:44,120 --> 00:09:46,200
Sorry, pal. This just doesn't feel
right.
183
00:09:47,099 --> 00:09:48,099
Wait a minute.
184
00:09:48,140 --> 00:09:50,740
You're the guy from that TV news show,
aren't you?
185
00:09:51,060 --> 00:09:56,620
Yes. Man, I used to watch so much TV. I
had to stop, though. I found it very
186
00:09:56,620 --> 00:09:57,620
addictive.
187
00:09:58,900 --> 00:10:02,620
Hey, you're not filming this now, are
you? Because that's entrapment, and I
188
00:10:02,620 --> 00:10:03,760
what I'm talking about. I'm a lawyer.
189
00:10:04,220 --> 00:10:05,220
You're an attorney?
190
00:10:05,720 --> 00:10:06,900
Well, not anymore.
191
00:10:07,180 --> 00:10:09,800
I got tired of people looking down on
what I did for a living.
192
00:10:10,080 --> 00:10:13,780
Look, I need to buy some pot for a
friend. She's suffering terribly from
193
00:10:13,780 --> 00:10:16,180
chemotherapy. She's tried everything,
but nothing helps.
194
00:10:16,760 --> 00:10:17,760
I'll pay cash.
195
00:10:18,080 --> 00:10:19,080
Well, yeah.
196
00:10:19,460 --> 00:10:20,460
How much do you need?
197
00:10:20,580 --> 00:10:23,860
Well, how much are you asking? And I'm
warning you, I'm a comparison shopper.
198
00:10:24,240 --> 00:10:25,119
All right.
199
00:10:25,120 --> 00:10:26,420
I want nothing less than your primo.
200
00:10:27,040 --> 00:10:28,420
I heard that on Nash Bridges.
201
00:10:28,980 --> 00:10:31,900
Well, if you'll step this way, we'll
complete your transaction.
202
00:10:33,000 --> 00:10:35,560
By the way, Mr. Newsman, what was your
name again?
203
00:10:36,740 --> 00:10:37,740
Stone Phillips.
204
00:10:38,520 --> 00:10:39,860
Hey, good name.
205
00:10:50,190 --> 00:10:51,190
It's magic, Frank.
206
00:10:53,110 --> 00:10:55,350
I'll get it. No, it's okay. I'm feeling
better.
207
00:10:56,390 --> 00:10:58,210
Where's my watch? It's gone, Frank.
208
00:11:01,270 --> 00:11:02,270
Jim.
209
00:11:02,550 --> 00:11:03,550
Hello, Murphy.
210
00:11:03,750 --> 00:11:05,470
Come on in. I saw your light on.
211
00:11:05,690 --> 00:11:07,850
Yeah, well, everybody's here. Guys.
Wait, wait, wait.
212
00:11:08,370 --> 00:11:09,370
I brought you something.
213
00:11:09,830 --> 00:11:10,830
What?
214
00:11:15,230 --> 00:11:18,970
Jim, is this what I think it is? Yes.
It's a plastic bag full of marijuana.
215
00:11:22,990 --> 00:11:25,870
Where did you get this? I bought it in
the park. I understand it might relieve
216
00:11:25,870 --> 00:11:28,210
your nausea. And I checked with the
Justice Department.
217
00:11:28,570 --> 00:11:29,990
Miss Reno is out of town.
218
00:11:31,690 --> 00:11:33,370
Oh, no, Jim. Come on in.
219
00:11:36,510 --> 00:11:37,510
Oh, it's Jim!
220
00:11:37,890 --> 00:11:40,490
I had a feeling you'd show up. Look what
Jim brought.
221
00:11:54,090 --> 00:11:57,570
park and risked arrest just to help me
feel better. It's like the time the park
222
00:11:57,570 --> 00:11:59,910
ranger caught the deacon with more fish
than his limit.
223
00:12:00,230 --> 00:12:01,230
Oh, my God!
224
00:12:01,350 --> 00:12:02,650
You just putt!
225
00:12:04,550 --> 00:12:07,070
Quite an illuminating experience,
actually.
226
00:12:07,430 --> 00:12:12,950
There I was in Lafayette Park among the
denizens of the night procuring drugs.
227
00:12:13,870 --> 00:12:17,350
Closest I ever came to being such a
brazen outlaw was when I took my
228
00:12:17,350 --> 00:12:18,350
paper.
229
00:12:19,450 --> 00:12:21,410
Nixon had resigned. It was a crazy time.
230
00:12:24,240 --> 00:12:26,060
This is a whole different side of you.
231
00:12:26,720 --> 00:12:30,360
I confess I find it intriguing, the dark
side of J. Dial.
232
00:12:31,300 --> 00:12:35,440
So, with your connections, any chance of
you scoring me a Laotian houseboy?
233
00:12:37,880 --> 00:12:39,700
Why, Jim, look at all of this.
234
00:12:39,980 --> 00:12:41,680
You must have spent a fortune.
235
00:12:41,920 --> 00:12:44,680
Damn right I did. Nickel bagged my Aunt
Sally.
236
00:12:45,760 --> 00:12:48,200
I had to go to six different cash
machines.
237
00:12:48,780 --> 00:12:50,900
Wow, look at all these stems and seeds
in here.
238
00:12:51,920 --> 00:12:54,000
I specifically asked him, no stems, no
seeds.
239
00:12:54,340 --> 00:12:58,780
You pay good money for grass, and this
is what you get. This country's going to
240
00:12:58,780 --> 00:12:59,780
hell in a handbasket.
241
00:13:00,260 --> 00:13:02,400
And here are your rolling papers.
242
00:13:02,620 --> 00:13:03,880
They weren't cheap either.
243
00:13:04,400 --> 00:13:06,780
This is like golf. It's a very expensive
habit.
244
00:13:10,740 --> 00:13:12,420
Here we are.
245
00:13:14,420 --> 00:13:16,900
Here, Murph, why don't I do this for
you?
246
00:13:18,520 --> 00:13:20,200
Oh, jeez. Look at this.
247
00:13:21,790 --> 00:13:24,350
joint, and today I had a manicure. Man,
times have changed.
248
00:13:26,550 --> 00:13:31,230
Last time I smoked this stuff, I was at
a concert in the park, and it was
249
00:13:31,230 --> 00:13:33,470
raining. No, actually, it was a boat.
250
00:13:33,990 --> 00:13:38,450
No? All I remember was music and water.
Oh, I know. I was in the tub singing.
251
00:13:38,550 --> 00:13:39,550
That's it.
252
00:13:40,030 --> 00:13:42,550
Murph, you were in my living room
watching the love boat.
253
00:13:43,430 --> 00:13:45,250
Either way, it was a bad experience.
254
00:13:46,330 --> 00:13:50,750
Boy, I remember back home, Uncle Jonas
had a bad cotton growing season.
255
00:13:51,290 --> 00:13:55,050
So he converted the south pasture into,
well, let's just say another cash crop.
256
00:13:55,930 --> 00:13:57,170
Anyway, it grew.
257
00:13:57,390 --> 00:13:59,670
The cows ate it. My uncle milked the
cows.
258
00:13:59,970 --> 00:14:03,170
Between the milk, the butter, and the
meat, I have five of the fattest,
259
00:14:03,170 --> 00:14:04,830
stupidest cousins you've ever seen.
260
00:14:07,890 --> 00:14:14,830
I never smoked much. Oh, maybe for a
little while in college. I dated a
261
00:14:14,830 --> 00:14:17,110
black panther. Took the edge off our
rage.
262
00:14:19,530 --> 00:14:20,530
Here you go.
263
00:14:21,790 --> 00:14:25,510
Guys, I really appreciate you rallying
around me, but I can't do this.
264
00:14:26,290 --> 00:14:28,910
I tell you what, I'm tired. I'm going to
go upstairs to bed. I'll see you
265
00:14:28,910 --> 00:14:29,849
tomorrow.
266
00:14:29,850 --> 00:14:31,110
Aren't you even going to try it?
267
00:14:31,490 --> 00:14:34,590
No, I'm not going to try it. Murph, you
can't live on saltines.
268
00:14:35,530 --> 00:14:37,230
Look, Frank, I just have my own reasons.
269
00:14:38,150 --> 00:14:42,030
So, if you'll excuse me, I'll take my
saltines and go up to bed.
270
00:14:43,830 --> 00:14:44,830
Good night, Murphy.
271
00:14:44,950 --> 00:14:45,950
Good night.
272
00:15:00,430 --> 00:15:01,430
Hello, Murphy.
273
00:15:01,630 --> 00:15:06,550
I was sitting in my car and, uh... Well,
I just couldn't leave knowing you were
274
00:15:06,550 --> 00:15:07,550
upset.
275
00:15:07,670 --> 00:15:09,190
Oh, Jim, I'm not mad at you.
276
00:15:09,510 --> 00:15:12,870
I so appreciate what you tried to do for
me. Come on in. Thank you.
277
00:15:22,250 --> 00:15:23,370
Just need a minute here.
278
00:15:24,690 --> 00:15:25,690
Nausea comes in waves.
279
00:15:28,720 --> 00:15:30,300
I can't bear to see you like this.
280
00:15:31,020 --> 00:15:34,900
I know you don't want to try this, but
what if it makes you feel better?
281
00:15:35,460 --> 00:15:38,320
And what do I tell Avery if he asks me
if I've ever smoked pot?
282
00:15:39,160 --> 00:15:41,980
Well, if you're going to tell him
everything about your past, you better
283
00:15:41,980 --> 00:15:44,660
that conversation catered, because
you're going to be there for a while.
284
00:15:46,180 --> 00:15:50,260
And you tell him the truth, that you're
fighting cancer, and you're doing
285
00:15:50,260 --> 00:15:51,260
whatever it takes.
286
00:15:53,780 --> 00:15:55,060
What if it doesn't work, Jim?
287
00:15:55,960 --> 00:15:57,060
That's what I'm afraid of.
288
00:15:58,410 --> 00:16:02,290
And it won't work, and I've got five
more months of hell in front of me with
289
00:16:02,290 --> 00:16:03,290
relief.
290
00:16:04,270 --> 00:16:06,830
I've never known you to shy away from
risk before, slugger.
291
00:16:07,710 --> 00:16:08,830
Why don't you give it a try?
292
00:16:19,570 --> 00:16:20,970
This is weird, isn't it?
293
00:16:21,710 --> 00:16:25,350
Maybe I'd feel more comfortable if I
turned on a black light and played In a
294
00:16:25,350 --> 00:16:26,350
Gada De Vida.
295
00:16:27,530 --> 00:16:30,910
I was just used to doing this in a
group, but I guess when you have cancer,
296
00:16:30,910 --> 00:16:31,910
do a lot of things alone.
297
00:16:32,950 --> 00:16:34,590
Perhaps, if you'll allow me.
298
00:16:41,750 --> 00:16:44,370
This may come as a shock, but I've never
smoked pot before.
299
00:16:50,330 --> 00:16:52,670
Wow. You smoking a joint.
300
00:16:53,370 --> 00:16:54,370
Everything's out of whack.
301
00:16:55,690 --> 00:16:57,790
Someplace out there, Mick Jagger's
driving a Buick.
302
00:17:14,030 --> 00:17:17,730
No, it's not a cigarette. You're holding
it all wrong.
303
00:17:18,089 --> 00:17:22,550
You're not trying to impress Ingrid
Bergman at Rick's Cafe. It's a joint.
304
00:17:22,550 --> 00:17:23,550
show you.
305
00:17:23,569 --> 00:17:25,869
Look. Cigarette, cigar, joint.
306
00:17:26,530 --> 00:17:28,290
Cigarette, cigar, joint.
307
00:17:34,890 --> 00:17:35,890
Like this?
308
00:17:38,350 --> 00:17:39,350
Yeah,
309
00:17:41,530 --> 00:17:42,409
that's it.
310
00:17:42,410 --> 00:17:44,830
Well, for a second there, I thought you
were Bob Marley.
311
00:17:47,410 --> 00:17:48,670
The Republican from Minnesota.
312
00:17:53,580 --> 00:17:56,340
You know, for someone who's never done
this before, you're really hogging the
313
00:17:56,340 --> 00:17:57,340
joint.
314
00:17:58,160 --> 00:17:59,760
You bet I am. I paid for it.
315
00:18:05,020 --> 00:18:09,060
You know what, Jim?
316
00:18:10,940 --> 00:18:12,180
I think I'm feeling better.
317
00:18:13,720 --> 00:18:14,720
I am.
318
00:18:15,260 --> 00:18:16,260
I'm feeling better.
319
00:18:16,360 --> 00:18:18,340
Oh, that's wonderful, slugger.
320
00:18:19,440 --> 00:18:20,760
What about you? Are you feeling
anything?
321
00:18:21,360 --> 00:18:22,360
No.
322
00:18:22,670 --> 00:18:24,950
I wonder if you can get high the first
time.
323
00:18:25,470 --> 00:18:27,170
I know you can get pregnant the first
time.
324
00:18:28,630 --> 00:18:29,489
Well, I can.
325
00:18:29,490 --> 00:18:30,490
A woman can.
326
00:18:30,710 --> 00:18:31,770
But you know that.
327
00:18:33,610 --> 00:18:34,610
Whoa.
328
00:18:34,750 --> 00:18:41,570
You know, Jim, I'm not only feeling
better, but I'm actually feeling hungry.
329
00:18:42,190 --> 00:18:43,190
Yes, food.
330
00:18:43,230 --> 00:18:44,490
Good. Where?
331
00:18:46,750 --> 00:18:47,890
You know what would be good?
332
00:18:48,940 --> 00:18:51,800
A Spanish omelet. Those Spaniards really
know their eggs.
333
00:18:53,060 --> 00:18:55,420
Peppers, cheese, salsa.
334
00:18:56,380 --> 00:18:59,720
Do you like yours fluffy or flat?
335
00:19:00,000 --> 00:19:01,480
No, no, a sandwich.
336
00:19:01,700 --> 00:19:04,920
Peanut butter and potato chips and
salsa.
337
00:19:06,200 --> 00:19:07,380
I like mine fluffy.
338
00:19:08,320 --> 00:19:09,320
Dear Lord.
339
00:19:09,700 --> 00:19:11,880
What? My hands are enormous.
340
00:19:27,310 --> 00:19:28,910
We used to talk all the time together.
341
00:19:29,630 --> 00:19:35,170
The last couple of months, you've been
distancing yourself from me, moving
342
00:19:36,370 --> 00:19:38,310
I was afraid you'd written me off.
343
00:19:41,150 --> 00:19:43,530
I have worked with you for 20 years.
344
00:19:44,670 --> 00:19:45,670
20 years.
345
00:19:46,270 --> 00:19:51,510
And in all that time... I'm sorry, I've
forgotten your name.
346
00:20:02,960 --> 00:20:03,960
tip of my tongue.
347
00:20:05,760 --> 00:20:09,220
So, so what's going on? Where the hell
have you been? Why haven't you talked to
348
00:20:09,220 --> 00:20:10,220
me?
349
00:20:10,780 --> 00:20:11,780
I wanted to.
350
00:20:13,420 --> 00:20:14,420
It's just cancer.
351
00:20:14,620 --> 00:20:21,460
I just feel so... Jim, I've
352
00:20:21,460 --> 00:20:22,720
always depended on you.
353
00:20:24,220 --> 00:20:25,440
Don't desert me now.
354
00:20:26,240 --> 00:20:27,240
Desert you?
355
00:20:27,980 --> 00:20:29,540
Oh, slugger, no.
356
00:20:30,420 --> 00:20:32,340
I'll always be the one to watch this
over you.
357
00:20:32,980 --> 00:20:33,980
Someone has to.
358
00:20:34,900 --> 00:20:39,140
I mean, it's just that if you're having
trouble with a story, I can help you
359
00:20:39,140 --> 00:20:46,100
with that. But this... I don't consider
myself a religious
360
00:20:46,100 --> 00:20:49,180
man, but I've started praying to God for
your health.
361
00:20:50,460 --> 00:20:54,800
I always felt I could come to your
rescue, and now I can't.
362
00:20:56,360 --> 00:20:58,400
There's so damn little I can do but
pray.
363
00:21:04,819 --> 00:21:06,880
And I'm so terrified of losing you.
364
00:21:14,900 --> 00:21:16,380
I'm not so easy to lose.
365
00:21:19,480 --> 00:21:20,480
Jim.
366
00:21:22,500 --> 00:21:25,080
Jim, I knew that. It was on the tip of
my tongue.
29554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.