All language subtitles for murphy_brown_s09e23_mama_miller

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:06,560 Play this, people. We're coming back from commercial in one minute. 2 00:00:06,760 --> 00:00:09,920 Okay, we seem to be running a bit short, so you'll have to kill some time with a 3 00:00:09,920 --> 00:00:11,840 little banter. Oh, good lord. 4 00:00:12,120 --> 00:00:13,120 Oh, I hate banter. 5 00:00:13,420 --> 00:00:15,400 Why don't we just call it what it is? Happy talk. 6 00:00:15,980 --> 00:00:18,140 Empty, stupid, mindless happy talk. 7 00:00:18,460 --> 00:00:22,060 Now, come on, Jim. I'm sure we could think of something worthwhile to banter 8 00:00:22,060 --> 00:00:22,999 about. 9 00:00:23,000 --> 00:00:26,000 Hey, we could talk about what the spring flooding is doing to the economy of the 10 00:00:26,000 --> 00:00:28,960 Midwest. This is a national news program, damn it, not think. 11 00:00:29,780 --> 00:00:30,820 Right, the interest rate. 12 00:00:31,560 --> 00:00:33,640 Welfare reform. Oh, no, no, don't you understand. 13 00:00:34,060 --> 00:00:35,540 The topic has to be serious. 14 00:00:35,920 --> 00:00:40,140 It has to be profound. It has to be... Mother's Day. 15 00:00:41,960 --> 00:00:45,580 Gosh, it's just a super holiday, isn't it? Just super. 16 00:00:45,840 --> 00:00:47,940 And since we have a little time to chat... 17 00:00:48,360 --> 00:00:50,180 How did you spend your Mother's Day, Murphy? 18 00:00:51,060 --> 00:00:53,760 Well, I spent it with my son, Avery. 19 00:00:54,700 --> 00:00:56,120 Super, that's super. 20 00:00:57,100 --> 00:00:58,200 Miller, how about you? 21 00:00:58,640 --> 00:01:03,640 Oh, I called my mother on the phone, and we talked about stuff. 22 00:01:06,600 --> 00:01:07,600 Super. 23 00:01:07,980 --> 00:01:12,260 There's nothing more touching than a boy and his mother talking about... 24 00:01:12,899 --> 00:01:13,899 Stop. 25 00:01:14,560 --> 00:01:17,920 Corky, what about you? Any super fun Mother's Day activity? 26 00:01:18,540 --> 00:01:22,620 Well, Jim, my sisters and I took my mother to a spa. That was a lot of fun. 27 00:01:22,920 --> 00:01:23,920 Oh, God. 28 00:01:25,680 --> 00:01:27,320 It wasn't that much fun. 29 00:01:29,080 --> 00:01:33,460 Oh, I think we all enjoyed chatting about Mother's Day, but I'm afraid 30 00:01:33,460 --> 00:01:39,640 all the time we have. For Murphy Brown, Frank Fontana, Joe Wood, Miller 31 00:01:39,640 --> 00:01:40,640 Redfield. 32 00:01:42,840 --> 00:01:43,880 And we're clear. 33 00:01:44,100 --> 00:01:45,880 A little bit too late, but we're clear. 34 00:01:47,360 --> 00:01:49,160 Ah, good work, everyone. 35 00:01:49,380 --> 00:01:53,000 I think you just convinced 20 million viewers that they should read more. 36 00:01:54,100 --> 00:01:55,140 What's the matter, Miller? 37 00:01:55,360 --> 00:01:56,500 Hey, hey, hey, you okay, man? 38 00:01:56,700 --> 00:02:00,040 Oh, of course he's fine. He's always blubbering about something. 39 00:02:00,260 --> 00:02:03,280 Remember the time he found out there was a man in that Barney costume and he 40 00:02:03,280 --> 00:02:04,860 wore dark sunglasses for a week? 41 00:02:05,280 --> 00:02:07,420 Murphy, can't you see Miller's hurting? 42 00:02:07,720 --> 00:02:08,720 There, there. 43 00:02:09,960 --> 00:02:12,160 Trouble, son. Yeah, Miller, you can tell us. 44 00:02:12,620 --> 00:02:16,780 Well, you remember when I said that I talked to my mother on the phone about 45 00:02:16,780 --> 00:02:20,660 stuff? Well, you see, it was more than that. 46 00:02:21,100 --> 00:02:24,880 She... She... She... Okay, 47 00:02:26,580 --> 00:02:27,820 now I'm starting not to care. 48 00:02:28,420 --> 00:02:31,420 Come on now, Miller. Miller, she... What? 49 00:02:32,240 --> 00:02:36,420 She... She said that I'm a complete and total embarrassment and that she's 50 00:02:36,420 --> 00:02:38,460 deciding to write me off as her son. 51 00:02:42,570 --> 00:02:44,150 Gee, that's a tough break. 52 00:02:45,270 --> 00:02:46,550 So who's up for Phil's? 53 00:02:48,510 --> 00:02:53,150 She said that I'm her only child that is still single. Her only child who 54 00:02:53,150 --> 00:02:57,810 doesn't have a family. That I'm her only child who's a... How did she put it? 55 00:02:57,910 --> 00:02:58,749 Oh, yeah. 56 00:02:58,750 --> 00:02:59,750 An idiot! 57 00:03:02,760 --> 00:03:03,760 No, she's a mother. 58 00:03:04,000 --> 00:03:06,820 Mothers have very high expectations for their children. 59 00:03:07,080 --> 00:03:09,940 Yes, she also said that anyone who works in television might as well be a 60 00:03:09,940 --> 00:03:12,420 carnival worker biting their heads off of chickens. 61 00:03:13,180 --> 00:03:15,580 If the woman's a monster, you should put her in a home. 62 00:03:16,780 --> 00:03:19,480 Oh, listen to me. 63 00:03:20,020 --> 00:03:23,640 Hey, I don't want to burden you with my problems. 64 00:03:24,860 --> 00:03:27,660 You guys go to Phil's. I'll be... 65 00:03:30,860 --> 00:03:34,640 I've learned that you can try to make people love and respect you, but you 66 00:03:34,640 --> 00:03:35,579 force them to. 67 00:03:35,580 --> 00:03:38,900 That's why ultimately what matters is what you think of yourself. 68 00:03:39,280 --> 00:03:40,800 Now, does that seem to make sense? 69 00:03:41,320 --> 00:03:42,920 Well, yeah. 70 00:03:43,880 --> 00:03:44,880 Yeah, it does. 71 00:03:45,280 --> 00:03:46,820 It really makes sense. 72 00:03:47,380 --> 00:03:48,900 See, it's not so hard. 73 00:03:49,120 --> 00:03:51,160 What does any of that have to do with my mother? 74 00:03:56,440 --> 00:03:57,780 Hey, guys. 75 00:03:59,839 --> 00:04:01,240 You know, I just want to thank you guys. 76 00:04:01,480 --> 00:04:05,280 Those things you said made me realize that my mother has got me all wrong. You 77 00:04:05,280 --> 00:04:06,280 know, it's like you said. 78 00:04:06,460 --> 00:04:09,220 I'm kind, decent, clean. 79 00:04:09,740 --> 00:04:11,440 I have very legible handwriting. 80 00:04:12,120 --> 00:04:14,080 You were sort of reaching toward the end there. 81 00:04:14,540 --> 00:04:18,399 Well, I'm glad things are working out for you. Hang in there, son. Okay? Yeah. 82 00:04:19,060 --> 00:04:20,540 Everything's going to be okay. 83 00:04:21,000 --> 00:04:25,080 You bet it is. You know, it's going to be better than okay. In fact, from this 84 00:04:25,080 --> 00:04:27,900 day forward, I will never be intimidated by my mother again. 85 00:04:28,400 --> 00:04:29,400 Okay. 86 00:04:31,380 --> 00:04:32,380 Oh, hello. 87 00:04:32,480 --> 00:04:36,940 I am Virginia Redfield. Can you tell me where I might find my son, Miller 88 00:04:36,940 --> 00:04:38,560 Redfield? What the 89 00:04:38,560 --> 00:04:45,560 hell are 90 00:04:45,560 --> 00:04:46,499 you doing, Miller? 91 00:04:46,500 --> 00:04:47,660 Me? Oh, nothing. Just hanging. 92 00:04:49,480 --> 00:04:52,280 Crying out loud. What are you looking at? All right. 93 00:04:52,660 --> 00:04:54,620 It's my mother. Make her go away, Murphy. 94 00:04:56,620 --> 00:04:57,620 That's your mother? 95 00:04:58,080 --> 00:04:59,220 Yeah, why do you say it like that? 96 00:04:59,780 --> 00:05:03,600 I don't know. I guess I expected something more simian. 97 00:05:05,840 --> 00:05:08,840 Well, that's her. I'm not going out there, and you can't make me. 98 00:05:09,520 --> 00:05:10,520 Miller, get out. 99 00:05:10,800 --> 00:05:11,920 All right, I'll go. 100 00:05:13,300 --> 00:05:15,140 Listen, Murphy, why don't you come out there with me? 101 00:05:15,480 --> 00:05:17,880 If she saw that you were my friend, she might think better of me. 102 00:05:18,200 --> 00:05:19,200 But we're not friends. 103 00:05:19,280 --> 00:05:21,200 All right, fine. Well, you could say that we're colleagues. 104 00:05:21,620 --> 00:05:22,620 Uh -uh. 105 00:05:24,660 --> 00:05:25,660 People who work together? 106 00:05:26,220 --> 00:05:28,100 I'd really rather not commit to that. 107 00:05:30,520 --> 00:05:32,920 Okay, fine. Hey, I understand, really. 108 00:05:33,400 --> 00:05:35,100 I don't need you to go out there with me. 109 00:05:40,460 --> 00:05:41,780 Yeah, okay, what do you want? 110 00:05:43,820 --> 00:05:47,200 All I want is for my mother to love me. Didn't you want for your mother to love 111 00:05:47,200 --> 00:05:48,200 you? 112 00:05:49,140 --> 00:05:50,700 All right, here's what I'll do. 113 00:05:51,760 --> 00:05:55,680 I'll go out there, I'll stand next to her, and I won't say anything. 114 00:05:56,240 --> 00:06:00,880 And if she happens to interpret that as a lack of repulsion towards you on my 115 00:06:00,880 --> 00:06:02,500 part, then so be it. 116 00:06:02,840 --> 00:06:04,480 Wow, you'd do that for me? 117 00:06:04,980 --> 00:06:06,480 Thanks, Murphy, you're a real friend. 118 00:06:06,700 --> 00:06:10,600 I mean, you're somebody who's not repulsed by me. 119 00:06:12,420 --> 00:06:17,380 And that, in a nutshell, Murphy, is Einstein's theory of relevosity. 120 00:06:23,920 --> 00:06:24,920 Oh, hello, 121 00:06:25,820 --> 00:06:26,820 dummy. 122 00:06:28,320 --> 00:06:29,700 Well, what are you doing here? 123 00:06:30,160 --> 00:06:33,940 Well, Miller, I've been feeling bad about our phone conversation the other 124 00:06:33,940 --> 00:06:39,000 night. You have? Yes, and I don't like to think of myself as an unfair or 125 00:06:39,000 --> 00:06:43,580 judgmental person, so I decided to come up here and see for myself if your life 126 00:06:43,580 --> 00:06:47,160 really is the complete and total embarrassment I know in my heart it is. 127 00:06:48,740 --> 00:06:51,500 Well, hey, any reason for a visit's a good one. 128 00:06:53,550 --> 00:06:56,850 Hey, hey, Mom, listen. There's someone very special that I'd like for you to 129 00:06:56,850 --> 00:07:01,210 meet. Mom, meet... Murphy Brown. Well, now, there is no need to introduce me to 130 00:07:01,210 --> 00:07:05,570 the famous Murphy Brown. Now, I don't like most people on television, but you 131 00:07:05,570 --> 00:07:09,430 are the shining exception. I never miss one of your reports. I think you're 132 00:07:09,430 --> 00:07:10,430 terrific. 133 00:07:10,550 --> 00:07:11,690 Murphy and I are friends. 134 00:07:14,290 --> 00:07:15,830 You two are friends? 135 00:07:16,310 --> 00:07:19,610 Now, you know, I must say I find that just a little surprising. 136 00:07:20,600 --> 00:07:24,340 The only other friend I remember Miller ever having as a boy was a stick. 137 00:07:27,280 --> 00:07:28,860 Even gave it a name, didn't you? 138 00:07:29,960 --> 00:07:31,580 What was the name you had for that stick? 139 00:07:32,900 --> 00:07:33,900 Stick. 140 00:07:38,000 --> 00:07:39,320 You always were a dummy. 141 00:07:41,390 --> 00:07:44,250 I've got to get to lunch. It's been a pleasure meeting you. Why don't we join 142 00:07:44,250 --> 00:07:48,850 you? I'm feeling a little peckish myself. And since you and Miller are 143 00:07:48,850 --> 00:07:53,530 close friends... Well, we are, but you know we're not the kind of good close 144 00:07:53,530 --> 00:07:54,530 friends who eat together. 145 00:07:55,030 --> 00:07:59,190 Oh? Well, that's true. Yeah, but you know, there was that one time that we 146 00:07:59,190 --> 00:08:01,570 eat together. Remember that, Murphy? The time we ate together? 147 00:08:02,010 --> 00:08:06,270 No. Come on! You remember? We ate together. 148 00:08:06,830 --> 00:08:08,870 You had the... food. 149 00:08:11,440 --> 00:08:15,020 the time we had the food and all that beverage. 150 00:08:15,900 --> 00:08:17,680 Right then. Come on, let's go. 151 00:08:18,220 --> 00:08:22,540 You know, come to think of it, Miller did have one other friend after his 152 00:08:22,540 --> 00:08:24,940 friend got chewed up by the neighbor's dog. 153 00:08:25,980 --> 00:08:26,980 Remember that? 154 00:08:27,140 --> 00:08:28,340 Miller, it was a rock. 155 00:08:28,980 --> 00:08:30,840 What was the name you had for that rock? 156 00:08:31,960 --> 00:08:32,960 Stick. 157 00:08:41,260 --> 00:08:46,080 I have done some research on it, and it turns out that when I was pregnant with 158 00:08:46,080 --> 00:08:49,060 Miller, we were living downwind of a nuclear testing facility. 159 00:08:49,920 --> 00:08:53,180 Can I ask you for some menus? Oh, and, Miss Brown, you don't have to sit here 160 00:08:53,180 --> 00:08:54,960 you don't want to. I got a table over there wide open. 161 00:08:55,340 --> 00:08:56,640 Uh, that's okay. 162 00:08:57,140 --> 00:08:58,140 Murphy's eating with me. 163 00:08:58,660 --> 00:09:01,740 Really? So, what happened? You lose a bet or something? 164 00:09:04,620 --> 00:09:05,880 Okay, what can I get you to eat? 165 00:09:07,480 --> 00:09:11,120 I can't decide between the tuna salad and the club sandwich. Which do you 166 00:09:11,120 --> 00:09:12,059 recommend, dummy? 167 00:09:12,060 --> 00:09:16,320 Well, the tuna salad's got a lovely... Well, 168 00:09:18,760 --> 00:09:23,880 Murphy, I have to say, of all my sons, Miller is absolutely the last one I 169 00:09:23,880 --> 00:09:27,140 have expected to have a friend of your obvious breeding and stature. 170 00:09:27,500 --> 00:09:31,660 I know. Sometimes I just have to pinch myself to make sure it's all real. 171 00:09:33,840 --> 00:09:34,840 It's all real. 172 00:09:36,140 --> 00:09:40,380 Well, that's very nice of you to defend your friend like that, Murphy, but I 173 00:09:40,380 --> 00:09:43,800 still wouldn't put him in the same category as my son, Breen. Now, Breen is 174 00:09:43,800 --> 00:09:46,660 entrepreneur whose company just made it into the Fortune 500. 175 00:09:47,560 --> 00:09:49,920 Or Debbie, my daughter, the brain surgeon. 176 00:09:50,320 --> 00:09:52,540 Or my oldest son, Robert, the actor. 177 00:09:53,400 --> 00:09:58,460 Robert. Oh, now, Miller, come on. He does run that lovely independent film 178 00:09:58,460 --> 00:09:59,580 festival out in Utah. 179 00:10:00,300 --> 00:10:03,140 And he's done so much good work on behalf of the environment. 180 00:10:04,600 --> 00:10:09,120 Are you telling me that your son Miller's brother is... Let's just say 181 00:10:09,120 --> 00:10:10,960 always be Robert Redfield to me. 182 00:10:13,480 --> 00:10:14,960 There you are, Miss Brown. Hi. 183 00:10:16,800 --> 00:10:18,320 Wait a minute. You're having lunch with Miller? 184 00:10:19,360 --> 00:10:20,860 What happened? Did you lose a bet or something? 185 00:10:25,400 --> 00:10:26,400 Anyway... 186 00:10:27,500 --> 00:10:30,020 Do you want to know if we still need to have the story meeting at your house 187 00:10:30,020 --> 00:10:33,400 tomorrow? Yeah, we do. Okay, great. I'll go tell her. Good. Oh, you know what? 188 00:10:33,500 --> 00:10:35,040 I'll tell her myself. 189 00:10:35,400 --> 00:10:38,660 No, no. You're eating lunch. I'm happy to tell her for you. Really, I insist. 190 00:10:39,040 --> 00:10:40,520 It was a pleasure meeting you. 191 00:10:41,160 --> 00:10:43,540 Really, Miss Brown, you could have stayed. Just shut up and keep moving. 192 00:10:45,160 --> 00:10:49,140 This is your great friend. She really is. You know, I'm so lucky to have a 193 00:10:49,140 --> 00:10:50,200 friend like Murphy. 194 00:10:50,480 --> 00:10:51,760 Miller, will you stop it? 195 00:10:52,200 --> 00:10:53,540 I know what's going on. 196 00:10:53,860 --> 00:10:55,080 You do? 197 00:10:55,380 --> 00:10:56,500 Well, of course I do. 198 00:10:57,210 --> 00:10:59,790 A mother always knows where her son is lying to her. 199 00:11:00,110 --> 00:11:03,350 The way Murphy is so uncomfortable being called your friend. 200 00:11:03,590 --> 00:11:06,130 The way she doesn't want to be seen with you in public. 201 00:11:06,670 --> 00:11:07,930 You two aren't friends. 202 00:11:08,650 --> 00:11:09,650 You're right. 203 00:11:09,690 --> 00:11:12,890 We're not friends. We're not friends at all. Of course you're not. 204 00:11:13,350 --> 00:11:16,010 It's perfectly obvious that you and Murphy are lovers. 205 00:11:21,390 --> 00:11:23,650 Oh, that's a good one. You've got to hear this, Bill Jr. 206 00:11:23,850 --> 00:11:26,030 My mother thinks that Murphy and I are lovers. 207 00:11:27,310 --> 00:11:31,190 Believe me, Mom, if there's one thing we're not, it's lovers. 208 00:11:32,170 --> 00:11:36,130 Well, that's too bad, because I was starting to see you in a whole new 209 00:11:36,330 --> 00:11:37,930 Okay, you got me. We are lovers, yeah. 210 00:11:39,170 --> 00:11:43,810 Boy, are we ever lovers. I knew it. I just knew it. My boy is having himself a 211 00:11:43,810 --> 00:11:44,810 little office romance. 212 00:11:45,500 --> 00:11:49,340 And he's smart enough to keep it quiet because that's the professional thing to 213 00:11:49,340 --> 00:11:53,440 do. You know, Miller, you may not be a complete and total embarrassment after 214 00:11:53,440 --> 00:11:54,440 all. 215 00:11:54,980 --> 00:11:56,040 I love you, Mom. 216 00:11:58,060 --> 00:11:59,060 Hi, 217 00:12:01,800 --> 00:12:04,260 Miller. Oh, hi, Miss Redfield. What a surprise. 218 00:12:04,640 --> 00:12:07,840 Yeah, well, my mother wanted to see what an FYI story meeting is like. 219 00:12:08,420 --> 00:12:09,420 Isn't that nice? 220 00:12:10,260 --> 00:12:13,580 And to get me a peek at you and Murphy's little love nest. 221 00:12:14,910 --> 00:12:18,370 But remember, Mom, I'm trying to keep this whole office romance thing a 222 00:12:18,610 --> 00:12:21,130 Hey, don't you worry about me. I can keep my mouth shut. 223 00:12:21,590 --> 00:12:24,690 Look how long I kept it from you that the neighbor's dog ate your goldfish. 224 00:12:25,030 --> 00:12:28,430 Wait. I thought you told me you gave stick to SeaWorld. 225 00:12:33,050 --> 00:12:33,969 Oh, yeah. 226 00:12:33,970 --> 00:12:35,110 That is what happened. 227 00:12:37,570 --> 00:12:39,790 Hey, everyone. You remember my mother, Virginia? 228 00:12:40,010 --> 00:12:40,589 Oh, yes. 229 00:12:40,590 --> 00:12:41,730 Here's a plate, Mrs. Redfield. 230 00:12:41,970 --> 00:12:42,970 Why don't you take some food? 231 00:12:43,090 --> 00:12:44,890 Yes. Murphy's cooking up a storm. 232 00:12:45,150 --> 00:12:46,150 And she cooks? 233 00:12:47,090 --> 00:12:50,310 Because I dragged you all to my house for the story meeting, I figured a nice 234 00:12:50,310 --> 00:12:52,410 home -cooked breakfast was the least I could do. 235 00:12:52,730 --> 00:12:55,010 So, is everybody happy? 236 00:12:55,210 --> 00:12:59,310 Well, actually, Murph, now that you mentioned it, I don't think I can eat 237 00:12:59,310 --> 00:13:01,350 eggs. They're just, like, a little runny. 238 00:13:02,050 --> 00:13:03,050 Oh, 239 00:13:04,110 --> 00:13:05,590 gee, I'm really sorry. 240 00:13:06,030 --> 00:13:08,810 I guess you were under the impression that I was running a restaurant! 241 00:13:13,710 --> 00:13:17,590 Would you all excuse me? I'd like to go freshen up. Miller, where's the little 242 00:13:17,590 --> 00:13:18,409 girl's room? 243 00:13:18,410 --> 00:13:19,590 How the hell should I know? 244 00:13:20,130 --> 00:13:21,130 What? 245 00:13:21,650 --> 00:13:26,290 I mean, how the hell should I know which is the best bathroom for you to use? 246 00:13:26,650 --> 00:13:27,830 Frank's the bathroom expert. 247 00:13:28,270 --> 00:13:31,890 Frank, which bathroom should my mother use? I don't know. 248 00:13:32,720 --> 00:13:33,840 The one in the upstairs hallway? 249 00:13:34,120 --> 00:13:37,400 Oh, yeah, yeah, that is a good one. Yeah, in fact, it just may be my 250 00:13:37,680 --> 00:13:41,180 You know, and while I'm up there, I'll just poke around a little to familiarize 251 00:13:41,180 --> 00:13:42,180 myself with the house. 252 00:13:42,300 --> 00:13:44,940 After all, I'll probably be spending a lot more time here. 253 00:13:46,860 --> 00:13:48,020 What do you mean by that? 254 00:13:48,260 --> 00:13:51,420 Yeah. Why would she say she'd be spending a lot more time here? 255 00:13:51,700 --> 00:13:53,020 Uh, you know, it's... 256 00:13:53,440 --> 00:13:57,760 Just an expression. But look, when my mother comes back down, if she should 257 00:13:57,760 --> 00:14:01,000 it sound like Murphy and I are lovers, just play along, okay? 258 00:14:01,400 --> 00:14:02,920 Why would she say something like that? 259 00:14:03,120 --> 00:14:04,960 Because I told her Murphy and I are lovers. 260 00:14:05,180 --> 00:14:11,460 For the first time in my life, my mother respects me, and it's because she 261 00:14:11,460 --> 00:14:13,640 thinks I'm in a relationship with Murphy. Good. 262 00:14:14,000 --> 00:14:15,000 God, man, you're insane. 263 00:14:15,580 --> 00:14:19,240 Do you have any idea what Murphy will do to you when she finds out? Now, now, 264 00:14:19,240 --> 00:14:22,620 wait. As someone who has schemed and plotted against Murphy, it's not 265 00:14:22,620 --> 00:14:23,620 to deceive her. 266 00:14:24,020 --> 00:14:29,340 It takes skill. It takes cunning. It takes a brain significantly larger than 267 00:14:29,340 --> 00:14:30,700 filbert you've got working for you. 268 00:14:32,740 --> 00:14:36,760 Relax, okay? Murphy is not going to find out. Now, I've thought this whole thing 269 00:14:36,760 --> 00:14:39,060 through. I've accounted for every possibility. 270 00:14:39,320 --> 00:14:41,800 Trust me, this plan is foolproof. 271 00:14:42,100 --> 00:14:43,100 Miller! 272 00:14:43,150 --> 00:14:44,510 Did you know there's a little boy upstairs? 273 00:14:45,050 --> 00:14:46,050 Oh! 274 00:14:47,010 --> 00:14:52,550 I mean, there is? Yes, Murphy has a little boy upstairs. Why didn't you tell 275 00:14:52,750 --> 00:14:54,950 Why didn't I tell you? Oh, that's a good question. 276 00:14:55,230 --> 00:15:01,610 Yeah, I didn't tell you because... Because... Because 277 00:15:01,610 --> 00:15:06,570 Murphy and I have been secretly married for years and that little boy up there 278 00:15:06,570 --> 00:15:07,369 is my son. 279 00:15:07,370 --> 00:15:08,370 Oh! 280 00:15:12,810 --> 00:15:15,810 The sausages are ready. They turned out a little runny, too. I think there's 281 00:15:15,810 --> 00:15:16,810 something wrong with the oven. 282 00:15:17,770 --> 00:15:18,790 Thank you, Murphy. 283 00:15:18,990 --> 00:15:21,630 Thank you, thank you, thank you. 284 00:15:21,950 --> 00:15:24,950 You don't come like that, huh? Well, there's a whole lot more. I'll just go 285 00:15:24,950 --> 00:15:26,010 them out of the garbage disposal. 286 00:15:26,690 --> 00:15:30,530 You have blessed my family. From your loins has sprung an heir. 287 00:15:31,330 --> 00:15:32,430 What are you talking about? 288 00:15:33,150 --> 00:15:37,690 Now, you know I'm talking about the fact that you and... Oh, my God, Mom! 289 00:15:38,160 --> 00:15:39,880 Mom, you've got something on your cheek. 290 00:15:40,120 --> 00:15:44,220 What? What? Where? Which one? Well, it's just, it's all over. 291 00:15:45,160 --> 00:15:48,940 Maybe I'll have to wash it off. Oh, yeah, that's a good idea. Oh, gosh, I 292 00:15:48,940 --> 00:15:50,260 I'm going to throw up. 293 00:15:52,780 --> 00:15:54,960 Okay, so what do you say we get back to the story meeting now? 294 00:15:55,180 --> 00:15:58,600 Forget the story meeting. Why was your mother talking about my loins? 295 00:16:00,240 --> 00:16:01,240 Your loins? 296 00:16:02,540 --> 00:16:06,640 I've got a good explanation for that, but I... 297 00:16:06,860 --> 00:16:08,520 Can't give it to you, right? I'll go to my house. 298 00:16:08,980 --> 00:16:12,120 Any of you know what's going on? 299 00:16:13,060 --> 00:16:15,840 I'm going to go help Miller's mother and pick her up. Good idea. 300 00:16:17,580 --> 00:16:18,580 Yeah, me too. 301 00:16:18,820 --> 00:16:19,820 Hold it, Miller. 302 00:16:20,100 --> 00:16:21,540 What's going on here? 303 00:16:23,980 --> 00:16:24,980 Okay, Murphy. 304 00:16:25,880 --> 00:16:29,120 I can't do this anymore. 305 00:16:29,740 --> 00:16:31,000 I've got to come clean. 306 00:16:31,800 --> 00:16:33,280 I've been lying to my mother. 307 00:16:33,640 --> 00:16:36,950 Oh. God, don't tell me she still thinks we're friends. 308 00:16:37,690 --> 00:16:42,830 No, she sort of kind of thinks we're married and I'm the father of your 309 00:16:48,670 --> 00:16:53,850 Oh, yeah. 310 00:16:54,190 --> 00:16:55,850 It is pretty funny, huh? 311 00:17:07,690 --> 00:17:09,170 You're going to kill me now, aren't you? 312 00:17:10,869 --> 00:17:13,810 You don't have to do this, okay? 313 00:17:14,069 --> 00:17:16,250 I never should have lied to my mother in the first place. 314 00:17:16,530 --> 00:17:19,650 I should be happy with who I am and not look to her for approval. 315 00:17:20,130 --> 00:17:22,869 All right, so you're going to tell her the truth and clear this whole thing up? 316 00:17:23,089 --> 00:17:24,310 Yes. Yes, I am. 317 00:17:24,770 --> 00:17:27,270 Okay, but I still reserve the right to kill you. 318 00:17:28,109 --> 00:17:29,130 Well, that's only fair. 319 00:17:31,910 --> 00:17:33,550 Mom, could you come out here, please? 320 00:17:34,290 --> 00:17:35,450 Yes. What is it? 321 00:17:36,070 --> 00:17:41,020 Uh... Remember how I told you that Murphy and I are married and that the 322 00:17:41,020 --> 00:17:42,020 upstairs is mine? 323 00:17:42,120 --> 00:17:46,400 Yes. Well, the truth is, the kid isn't mine. 324 00:17:46,840 --> 00:17:49,100 He isn't. No, he isn't. 325 00:17:49,380 --> 00:17:55,400 Fact is, Murphy's been cheating on me for years, but I forgive you, honey. 326 00:17:55,740 --> 00:17:57,060 All right, that's enough. 327 00:17:57,380 --> 00:18:01,340 Miller and I don't have a son. I'm not his wife, and as for being his friend, 328 00:18:01,460 --> 00:18:02,460 well... 329 00:18:02,670 --> 00:18:07,230 closest I ever came was one time on FYI when I felt guilty and told him Naked 330 00:18:07,230 --> 00:18:08,230 Day was canceled. 331 00:18:13,110 --> 00:18:14,250 Miller, is this true? 332 00:18:14,610 --> 00:18:15,970 Yes, Mother, it's true. 333 00:18:16,330 --> 00:18:22,930 Well, I... I don't know what to say. Well, I'm shocked. I am outraged. 334 00:18:23,330 --> 00:18:29,070 But mostly, I'm relieved, huh? What? Miller, this woman is a filthy slob. 335 00:18:29,750 --> 00:18:31,960 You know... Not to see that kitchen. 336 00:18:32,180 --> 00:18:35,780 Now, hold on a second. When I was upstairs, I took a little peek inside 337 00:18:35,780 --> 00:18:40,380 bedroom closet. You looked inside my closet? You bet I did, because closets 338 00:18:40,380 --> 00:18:43,680 never lie. And yours says piggy, piggy, piggy. 339 00:18:44,820 --> 00:18:45,820 Trust me, son. 340 00:18:46,040 --> 00:18:50,300 Even a dummy like you can do a darn sight better than this sorry excuse for 341 00:18:50,300 --> 00:18:55,360 mate. Now, you listen up, short stuff. I happen to be a great maid. I have a 342 00:18:55,360 --> 00:18:59,660 terrific sense of humor. I'm a good listener. I like to cuddle. I'd be a 343 00:18:59,660 --> 00:19:00,660 wife for Miller. 344 00:19:01,360 --> 00:19:03,960 Oh, God, what the hell am I saying? 345 00:19:05,480 --> 00:19:07,260 You don't even know what you're talking about. 346 00:19:07,620 --> 00:19:08,620 Does she, Miller? 347 00:19:09,560 --> 00:19:10,560 Murphy's right. 348 00:19:11,220 --> 00:19:12,480 What did you say? 349 00:19:13,000 --> 00:19:14,200 I said she's right. 350 00:19:14,750 --> 00:19:18,130 I'd be lucky to be her husband. And if you're going to let a messy silverware 351 00:19:18,130 --> 00:19:22,710 drawer or a filthy, disgusting pigsty of a closet stand in the way of you seeing 352 00:19:22,710 --> 00:19:26,230 what a great person Murphy Brown is, well, I'm not sure I care what you think 353 00:19:26,230 --> 00:19:27,230 me anyway. 354 00:19:27,630 --> 00:19:29,070 I cannot believe what I'm hearing. 355 00:19:30,430 --> 00:19:32,030 You've never talked to me like this before. 356 00:19:32,770 --> 00:19:35,190 In fact, none of my children has ever talked to me like this. 357 00:19:36,410 --> 00:19:38,370 But I guess you always were different. 358 00:19:38,949 --> 00:19:42,830 And by different, I don't mean artistic or creative. 359 00:19:43,030 --> 00:19:49,250 I mean slow, dim -witted, slack -jawed, dumber than... Yeah, I got it, Mom. 360 00:19:50,670 --> 00:19:54,690 I guess what I'm trying to say, Miller, is maybe it's best if you just go on and 361 00:19:54,690 --> 00:19:58,870 live your life the way you want to, and I'll just make the best of it. 362 00:19:59,450 --> 00:20:00,450 Wow, thanks, Mother. 363 00:20:00,670 --> 00:20:01,890 Oh, that's all right, son. 364 00:20:02,550 --> 00:20:06,640 And if anybody back home asks, I'll just tell them that... You are married to 365 00:20:06,640 --> 00:20:09,100 Murphy Brown, and that darling little boy upstairs is my grandson. 366 00:20:09,520 --> 00:20:10,600 Would that be okay, Murphy? 367 00:20:10,860 --> 00:20:11,860 No. 368 00:20:12,220 --> 00:20:13,220 All right. 369 00:20:14,060 --> 00:20:16,780 I believe I'll go call my son Breen. 370 00:20:17,540 --> 00:20:21,760 Trashing that plug -ugly hussy of a wife of his always makes me feel better. 371 00:20:23,760 --> 00:20:25,340 Okay, you can kill me now. 372 00:20:26,060 --> 00:20:27,400 I'm not going to kill you, Miller. 373 00:20:28,000 --> 00:20:30,720 With a mother like that, you've suffered enough for a lifetime. 374 00:20:31,620 --> 00:20:32,780 Tell me about it. 375 00:20:35,500 --> 00:20:38,900 I can't believe I told that stupid lie. 376 00:20:39,240 --> 00:20:42,220 You and me married? What was I thinking? 377 00:20:42,580 --> 00:20:47,180 That has got to be the stupidest lie anyone has ever told in the history of 378 00:20:47,180 --> 00:20:49,320 entire world. I mean, it's just so stupid. 379 00:20:49,800 --> 00:20:50,980 Well, now, hold on, Miller. 380 00:20:51,720 --> 00:20:56,160 You and I being married, it is pretty stupid, but it's not the stupidest thing 381 00:20:56,160 --> 00:20:57,260 in the history of the world. 382 00:20:57,760 --> 00:20:58,760 Huh. 383 00:20:59,280 --> 00:21:01,540 So you want to go out to my car and mess around? 384 00:21:06,219 --> 00:21:08,460 You really are going to kill me now, aren't you? 385 00:21:10,260 --> 00:21:11,260 Morning, everybody. 386 00:21:11,720 --> 00:21:15,720 I had such a good time making breakfast yesterday that I decided to try my hand 387 00:21:15,720 --> 00:21:16,720 at gourmet coffee. 388 00:21:17,000 --> 00:21:23,340 Oh, quit complaining. It turned out really nice. $3 .50 for a cup of fancy 389 00:21:23,340 --> 00:21:24,340 takeout. 390 00:21:26,640 --> 00:21:27,640 Okay. 391 00:21:32,650 --> 00:21:33,650 So who likes it thick? 32601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.