All language subtitles for hunter_s03e19_crossfire

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,300 --> 00:00:06,040 Do we talk or do I trash this thing? 2 00:00:06,280 --> 00:00:09,020 The DA wants one of you to testify in the Juliano case. Who's one of you? 3 00:00:09,260 --> 00:00:10,260 McCall. 4 00:00:10,460 --> 00:00:11,960 You know, you'd make a pretty good cop. 5 00:00:12,200 --> 00:00:13,780 But you'd make a lousy showgirl. 6 00:00:14,260 --> 00:00:15,820 Help! He's trying to kill me! 7 00:00:16,219 --> 00:00:17,920 Now, Rick, you know I want kids. 8 00:00:18,800 --> 00:00:19,800 Yeah. 9 00:00:22,400 --> 00:00:25,680 Sergeant McCall, you may be the first mother standing by at the delivery of 10 00:00:25,680 --> 00:00:26,680 own baby. 11 00:00:27,100 --> 00:00:28,560 Look at, look at that. 12 00:00:29,080 --> 00:00:30,260 Is she beautiful? 13 00:02:08,599 --> 00:02:10,000 Have a nice day. 14 00:02:10,380 --> 00:02:11,380 Bye. 15 00:03:26,359 --> 00:03:28,280 Yeah. Edna Watley? Yeah, what do you want? 16 00:03:28,940 --> 00:03:32,740 I have a package for you. Well, I'm just getting into the tub. I can't now. Just 17 00:03:32,740 --> 00:03:33,579 leave it there. 18 00:03:33,580 --> 00:03:34,580 Outside the door? 19 00:03:34,740 --> 00:03:36,020 No, no, inside the courtyard. 20 00:03:36,340 --> 00:03:37,340 I'll buzz you in. 21 00:04:19,310 --> 00:04:23,330 We have a plumbing problem, Miss Pileski. Mr. Warren wants me to check 22 00:04:23,330 --> 00:04:24,330 bathroom. 23 00:04:24,470 --> 00:04:25,470 Okay. 24 00:04:55,120 --> 00:04:58,140 The victim was shot in the head at close range with a small caliber handgun, 25 00:04:58,240 --> 00:04:59,360 probably a .22. 26 00:04:59,720 --> 00:05:01,540 She's alive, but barely. 27 00:05:02,200 --> 00:05:05,620 And she looks to me to be six or seven months pregnant. 28 00:05:08,600 --> 00:05:09,600 Oh, my God. 29 00:05:12,140 --> 00:05:13,860 What do we got in the way of evidence here? 30 00:05:14,260 --> 00:05:18,040 Well, according to this New York State driver's license, she's Irene Pilevsky, 31 00:05:18,120 --> 00:05:19,460 21, from Buffalo. 32 00:05:19,760 --> 00:05:20,900 Any evidence of robbery? 33 00:05:21,440 --> 00:05:24,080 Doesn't look like it. They didn't even bother to come in. 34 00:05:24,430 --> 00:05:25,730 Just shot her right there in the doorway. 35 00:05:25,950 --> 00:05:27,210 How long ago do you think that was? 36 00:05:28,030 --> 00:05:31,590 Neighbor Edna Watley found her. She put in a call to us at about 4 .27. 37 00:05:32,350 --> 00:05:33,630 Edna! Edna! 38 00:05:34,030 --> 00:05:37,150 Edna! What's going on? What's happened? Edna! Ma 'am. 39 00:05:38,110 --> 00:05:44,790 Miss Watley? 40 00:05:45,830 --> 00:05:46,910 I'm Sergeant Hunter. 41 00:05:47,930 --> 00:05:51,390 I understand you're the one that discovered Miss Pilevsky's body. 42 00:05:51,830 --> 00:05:54,170 Yeah. I live right next door to her. 43 00:05:54,510 --> 00:05:55,510 Poor baby. 44 00:05:55,770 --> 00:05:57,530 I tell you, I don't understand none of this. 45 00:05:57,970 --> 00:05:59,590 Who'd want to hurt that sweet child? 46 00:05:59,870 --> 00:06:02,130 Now, when you heard the gunshots... I didn't hear no shot. 47 00:06:02,550 --> 00:06:05,890 I went out to the lobby to pick up a package supposed to be left there for 48 00:06:05,910 --> 00:06:06,950 only there wasn't nothing there. 49 00:06:07,390 --> 00:06:13,070 And when I come back, I seen Irene's door open and her... just laying there. 50 00:06:14,860 --> 00:06:18,040 Now, you sure you didn't hear anything that sounded like a car backfire? Look, 51 00:06:18,140 --> 00:06:21,060 ain't nothing wrong with my ears. I'm telling you, I didn't hear no shot. 52 00:06:21,360 --> 00:06:23,000 And my TV wasn't on, neither. 53 00:06:24,220 --> 00:06:25,680 Now, you say you went down for a package? 54 00:06:26,300 --> 00:06:27,900 Yeah, it come when I was taking a bath. 55 00:06:28,460 --> 00:06:31,540 So I told the guy to just leave it in the lobby. Only it wasn't there when I 56 00:06:31,540 --> 00:06:33,220 went out there. You talked to him on the intercom? 57 00:06:33,600 --> 00:06:35,660 Yeah, when I buzzed him in. What time was that? 58 00:06:36,260 --> 00:06:38,720 Oh, let's see. It must have been about four. 59 00:06:39,420 --> 00:06:43,140 Yeah, because I didn't go take my bath until after your lucky day was over 60 00:06:43,530 --> 00:06:44,830 And that must have been about... Your lucky day? 61 00:06:45,130 --> 00:06:46,870 Yeah, the game show, Your Lucky Day. 62 00:06:47,090 --> 00:06:50,590 You could win dinettes. I thought you said your television wasn't on, though. 63 00:06:50,790 --> 00:06:53,230 Well, I always turn it off when my program goes off. 64 00:06:53,670 --> 00:06:54,670 Oh, yeah. 65 00:06:55,850 --> 00:06:57,810 What about Irene's friends? Tell me about them. 66 00:06:58,270 --> 00:07:00,150 Well, she's only been here a couple of months. 67 00:07:00,470 --> 00:07:04,890 She didn't have no friends, except for me and Sister Nora, over at St. Ignace's 68 00:07:04,890 --> 00:07:05,849 home, you know. 69 00:07:05,850 --> 00:07:07,710 They was helping her with the baby. 70 00:07:07,990 --> 00:07:08,990 Yeah. 71 00:07:09,770 --> 00:07:12,930 Would you happen to have Sister Nora's address and phone number? 72 00:07:13,150 --> 00:07:14,150 Oh, sure I do. 73 00:07:14,570 --> 00:07:18,390 Irene, give it to me in case of... emergency. 74 00:07:20,710 --> 00:07:21,730 It's in my apartment. 75 00:07:23,790 --> 00:07:25,470 Anybody you talk to hear gunshots? 76 00:07:25,870 --> 00:07:28,050 Nobody. Must have been a silencer. 77 00:07:28,590 --> 00:07:32,090 Make it a professional hit. That doesn't make any sense. She's just a kid. 78 00:07:32,350 --> 00:07:33,930 Sure doesn't. We'll find out why. 79 00:07:35,110 --> 00:07:36,530 I'm going to go over to the hospital. 80 00:07:36,750 --> 00:07:39,230 I'll drop you off with Sister Nora. She's more your type. 81 00:07:43,210 --> 00:07:47,470 the emotional display, but I find it difficult to accept. 82 00:07:49,110 --> 00:07:51,730 Dear Lord, that child was such a gentle creature. 83 00:07:52,790 --> 00:07:54,910 Who would possibly wish her any harm? 84 00:07:56,590 --> 00:07:58,470 Are you sure it wasn't a robbery? 85 00:07:59,930 --> 00:08:01,450 It doesn't appear to be. 86 00:08:03,830 --> 00:08:08,830 Mr. Nora, I need for you to tell me anything you can about Irene. 87 00:08:10,650 --> 00:08:12,150 That's very little, I'm afraid. 88 00:08:13,160 --> 00:08:16,520 The most important thing we offer these girls is confidentiality. 89 00:08:17,540 --> 00:08:21,300 The only reason we ask them for their birth certificate or driver's license is 90 00:08:21,300 --> 00:08:24,000 we're required to by law to be sure they aren't minors. 91 00:08:25,420 --> 00:08:27,520 Well, what about the father of Irene's baby? 92 00:08:27,720 --> 00:08:29,440 Did she have any contact with him? No. 93 00:08:30,800 --> 00:08:33,900 He was back home, not here in Los Angeles. 94 00:08:34,539 --> 00:08:36,280 She didn't even tell him she was pregnant. 95 00:08:36,600 --> 00:08:37,980 Back home, you mean in Buffalo? 96 00:08:38,400 --> 00:08:41,380 Why, yes, that's where her family is. Do you know if she tried to contact the 97 00:08:41,380 --> 00:08:42,239 family there? 98 00:08:42,240 --> 00:08:45,340 Well, I tried to persuade her to tell them the truth, but she wouldn't hear of 99 00:08:45,340 --> 00:08:49,640 it. The thought of their finding out she was pregnant simply terrified Irene. 100 00:08:50,280 --> 00:08:55,120 So she invented a story that she was traveling in Canada as an exchange 101 00:08:55,300 --> 00:08:59,080 and she'd call them every ten days or so from Canada. 102 00:08:59,300 --> 00:09:00,900 Did you ever try to call the parents? 103 00:09:01,180 --> 00:09:02,180 Oh, good heavens, no. 104 00:09:02,380 --> 00:09:04,640 That would be violating an irrevocable trust. 105 00:09:05,220 --> 00:09:08,380 If we didn't offer that, many of these girls would opt for abortion. 106 00:09:09,610 --> 00:09:13,590 But Pilevsky is hardly a common name. I'm sure if you call Buffalo, 107 00:09:14,550 --> 00:09:15,630 Yeah, yeah. 108 00:09:16,970 --> 00:09:18,710 Well, thank you. 109 00:09:21,170 --> 00:09:22,170 Hello? 110 00:09:30,710 --> 00:09:32,270 Is this Mrs. Pilevsky? 111 00:09:32,590 --> 00:09:33,590 Yes. 112 00:09:35,350 --> 00:09:36,350 Yes, who is this? 113 00:09:40,010 --> 00:09:41,010 in Los Angeles. 114 00:09:41,270 --> 00:09:42,270 Mrs. 115 00:09:43,130 --> 00:09:45,450 Pilevsky, do you have a daughter named Irene? 116 00:09:47,110 --> 00:09:48,110 Yes. 117 00:09:49,210 --> 00:09:53,970 The bullet entered the frontal lobe, causing massive brain damage before 118 00:09:53,970 --> 00:09:54,970 there. 119 00:09:55,790 --> 00:09:57,890 I don't understand. Is Irene going to be all right? 120 00:09:59,570 --> 00:10:04,170 Mrs. Pilevsky, the reason I asked to see you before you saw your daughter is 121 00:10:04,170 --> 00:10:07,130 that when she arrived at the hospital, she was brain dead. 122 00:10:08,550 --> 00:10:10,030 Her condition is irreversible. 123 00:10:12,430 --> 00:10:13,430 I'm sorry. 124 00:10:13,630 --> 00:10:14,910 There was nothing we could do. 125 00:10:17,330 --> 00:10:18,650 I want to see my daughter. 126 00:10:32,690 --> 00:10:33,730 Not my daughter. 127 00:10:38,860 --> 00:10:42,740 Take another look, Mrs. Paleski. Be absolutely sure. I don't have to. I know 128 00:10:42,740 --> 00:10:43,960 daughter isn't her. 129 00:10:46,280 --> 00:10:47,940 I'll send you a picture, then you'll see. 130 00:10:49,280 --> 00:10:51,400 I'm very sorry about this poor girl. 131 00:10:51,940 --> 00:10:53,840 But she's not my daughter. 132 00:10:59,920 --> 00:11:02,800 Irene left home after her father died three years ago. 133 00:11:03,920 --> 00:11:07,000 She said she was going to get money and send some to me, but... 134 00:11:07,850 --> 00:11:08,870 I didn't hear anything. 135 00:11:09,730 --> 00:11:11,210 No letters. She didn't call. 136 00:11:12,690 --> 00:11:14,530 She was always going to do something big. 137 00:11:15,430 --> 00:11:17,010 Nothing ever worked out for her. 138 00:11:17,530 --> 00:11:19,630 When was the last time you saw Miss Pileski? 139 00:11:20,770 --> 00:11:21,770 Six months ago. 140 00:11:22,390 --> 00:11:25,590 I came home, and there's Irene on the stoop waiting for me. 141 00:11:26,190 --> 00:11:27,350 How long did she stay? 142 00:11:28,370 --> 00:11:29,370 Two months. 143 00:11:29,910 --> 00:11:32,750 She was very distant. I couldn't get her to talk to me. 144 00:11:33,410 --> 00:11:35,250 And then one day, I came home. 145 00:11:36,010 --> 00:11:38,930 And she cut off all her hair. I mean, all of it. To here. 146 00:11:40,950 --> 00:11:42,630 She'd always been so proud of her hair. 147 00:11:44,150 --> 00:11:45,790 Well, I was very upset about that. 148 00:11:47,750 --> 00:11:50,510 Next morning, she was... She was gone. 149 00:11:52,910 --> 00:11:55,250 Did she leave a number or an address where you could reach her? 150 00:11:56,010 --> 00:11:57,010 Nothing. 151 00:11:57,730 --> 00:11:58,730 Ready, Sergeant. 152 00:11:59,090 --> 00:12:03,130 Mr. Levsky, this is Officer Garrett. He's going to take you to the airport. 153 00:12:04,240 --> 00:12:08,000 We're very sorry to have to put you through all this. It's okay. Believe me, 154 00:12:08,020 --> 00:12:08,739 it's okay. 155 00:12:08,740 --> 00:12:10,780 We'll keep you posted until we find Irene. 156 00:12:11,780 --> 00:12:12,780 You'll look for her? 157 00:12:13,240 --> 00:12:14,980 Oh, yes. We've got to find her fast. 158 00:12:19,780 --> 00:12:21,860 You think somebody wants to kill Irene? 159 00:12:22,860 --> 00:12:25,180 Well, there's a good possibility of that, yes. 160 00:12:25,640 --> 00:12:27,660 Be sure to send us that picture. It'll help. 161 00:12:30,020 --> 00:12:31,780 I'll send it as soon as I get home. 162 00:12:34,570 --> 00:12:35,329 Have a nice flight. 163 00:12:35,330 --> 00:12:36,330 Thank you. 164 00:12:36,850 --> 00:12:37,850 Thank you very much. 165 00:12:42,030 --> 00:12:43,530 You better find that girl fast. 166 00:12:44,770 --> 00:12:47,610 Whoever put the hit on her is going to try again as soon as they figure out 167 00:12:47,610 --> 00:12:48,610 killed the wrong girl. 168 00:12:49,770 --> 00:12:50,910 Morning, McCall. Morning, Hunter. 169 00:12:51,110 --> 00:12:52,110 How are you, Charlie? 170 00:12:52,130 --> 00:12:54,770 Glad to see you looking so happy and relaxed this morning because I've got 171 00:12:54,770 --> 00:12:55,770 depressing news for you. 172 00:12:56,130 --> 00:12:59,050 The DA wants one of you to testify in the Giuliano case. Who's it going to be? 173 00:12:59,330 --> 00:13:02,930 McCall. You work it out. Whoever it is, in my office in ten minutes. 174 00:13:04,300 --> 00:13:05,300 Wait. 175 00:13:06,280 --> 00:13:07,280 I want this case. 176 00:13:07,520 --> 00:13:08,520 You don't want to look for it? No. 177 00:13:09,460 --> 00:13:10,660 Let me have this case, okay? 178 00:13:11,940 --> 00:13:17,200 There's something about it with the girl and the baby and everything. 179 00:13:17,520 --> 00:13:18,980 I want the case, all right? 180 00:13:20,580 --> 00:13:21,920 Sure. Thanks. 181 00:13:24,340 --> 00:13:27,460 I'll make Charlie wait ten minutes, and then I'll go tell him. 182 00:13:40,110 --> 00:13:42,530 This one's an ICU with a bullet in her brain. 183 00:13:43,170 --> 00:13:44,650 Pregnant. Jane Doe. 184 00:13:45,330 --> 00:13:47,830 She was hiding from her parents using this one's ID. 185 00:13:48,150 --> 00:13:51,970 One Irene Pileski. And this picture's about three years old. Her hair's cut a 186 00:13:51,970 --> 00:13:52,970 lot shorter now. 187 00:13:53,470 --> 00:13:56,690 We think she might have been the target for the bullet that Jane Doe took. 188 00:13:58,770 --> 00:13:59,770 Might have been? 189 00:14:03,590 --> 00:14:05,030 You mean you're just guessing? 190 00:14:06,290 --> 00:14:08,230 Well, it's one of the things I do best, Mike. 191 00:14:09,840 --> 00:14:12,580 By the way, we drew a blank on Jane Doe's fingerprints. 192 00:14:13,180 --> 00:14:15,960 She didn't have a car, so she probably never had any taken. 193 00:14:16,700 --> 00:14:18,860 You love to complicate my life, don't you? 194 00:14:19,420 --> 00:14:22,860 Complicate in what? I got you the dental history on Jane Doe. Look at that. 195 00:14:22,900 --> 00:14:26,340 There's three fillings, one impacted wisdom tooth, and I have for you here 196 00:14:26,340 --> 00:14:31,660 everything that we have on Irene Pilevsky. It's not great, but it's not 197 00:14:31,660 --> 00:14:32,900 under Jane Doe, I mean. 198 00:14:33,820 --> 00:14:38,340 And if somebody's filed a missing persons report on her, well... 199 00:14:39,440 --> 00:14:42,520 I can probably get you something from the computer in a couple of hours. 200 00:14:43,660 --> 00:14:48,200 Well, I don't think you're going to find anything in the computer. 201 00:14:49,380 --> 00:14:50,380 Now what? 202 00:14:51,200 --> 00:14:55,160 The girl told her family she was traveling with a group of students in 203 00:14:55,300 --> 00:14:59,900 so they don't think of her as missing. So there's no report. 204 00:15:00,340 --> 00:15:04,480 You got any conception what it's going to be like to try to find this girl's 205 00:15:04,480 --> 00:15:06,400 family? I mean, just using this stuff? 206 00:15:06,760 --> 00:15:08,060 Look at this girl's face. 207 00:15:08,910 --> 00:15:13,050 I wouldn't recognize her if she was my daughter. And for her dental x -rays. 208 00:15:13,570 --> 00:15:16,610 They're not going to mean nothing until somebody starts looking for her. 209 00:15:17,410 --> 00:15:20,010 Well, concentrate on Irene. 210 00:15:20,250 --> 00:15:22,070 Maybe she knows who this Jane Doe is. 211 00:15:22,570 --> 00:15:26,070 Put a picture in the paper. Maybe a little local news coverage is all we 212 00:15:26,270 --> 00:15:27,950 Yeah, you know that's all you ever give me? 213 00:15:28,370 --> 00:15:30,030 Is a bunch of mites and maybes? 214 00:15:30,990 --> 00:15:32,990 Well, that's why we come to you, Mike. 215 00:15:33,530 --> 00:15:35,950 Because you're the expert on mites and maybes. 216 00:15:36,910 --> 00:15:37,970 Really? Yeah. 217 00:15:39,890 --> 00:15:40,890 Okay. 218 00:15:41,230 --> 00:15:44,010 Do me a favor. Cut out this coffee. It's making you nervous. 219 00:15:44,930 --> 00:15:46,570 Yeah. Too much caffeine. 220 00:15:47,530 --> 00:15:48,970 What do you put in here, anyway? 221 00:15:53,730 --> 00:15:55,350 Sergeant, I appreciate your concern. 222 00:15:55,650 --> 00:15:57,990 But the hospital ethics committee met this morning. 223 00:15:58,810 --> 00:16:01,530 Now, if someone doesn't come forward soon to claim responsibility, the 224 00:16:01,530 --> 00:16:03,590 administration will have to ask the court to appoint a guardian. 225 00:16:03,830 --> 00:16:07,530 It will be up to the guardian to decide if and when life support will be 226 00:16:07,530 --> 00:16:08,530 discontinued. 227 00:16:10,340 --> 00:16:14,620 What are you saying? Are you saying that some stranger is going to be able to 228 00:16:14,620 --> 00:16:17,920 decide the fate of the baby that's inside that girl? The hospital can't 229 00:16:17,920 --> 00:16:21,360 responsibility indefinitely. If you can't find out who your Jane Doe is, 230 00:16:21,360 --> 00:16:23,340 probably be instructed to turn off life support. 231 00:16:24,220 --> 00:16:27,100 Meantime, we're doing ultrasound tests and we're monitoring the heartbeat just 232 00:16:27,100 --> 00:16:28,079 in case. 233 00:16:28,080 --> 00:16:29,540 What about amniocentesis? 234 00:16:29,760 --> 00:16:31,720 The results of that test won't be in for ten days. 235 00:16:32,220 --> 00:16:35,160 Preliminary findings show the lungs aren't developed and there's a hole in 236 00:16:35,160 --> 00:16:36,160 heart. 237 00:16:36,320 --> 00:16:37,900 Are you saying the baby can't make it? 238 00:16:38,160 --> 00:16:42,300 No. It's not uncommon for a 27 -week fetus to have a hole in its heart. Under 239 00:16:42,300 --> 00:16:45,140 normal circumstances, it would usually close just before or after birth. 240 00:16:45,360 --> 00:16:47,740 But normal circumstances don't prevail in this case. 241 00:16:50,000 --> 00:16:55,020 So what you're telling me is, if somebody doesn't come forward to claim 242 00:16:55,020 --> 00:16:59,320 responsibility here, some court -appointed guardian is going to be able 243 00:16:59,320 --> 00:16:59,979 the plug? 244 00:16:59,980 --> 00:17:00,980 All right, easy, Sergeant. 245 00:17:01,020 --> 00:17:02,020 Take it easy. 246 00:17:02,520 --> 00:17:05,940 Just how long we can keep Jane Doe's body functioning is an unknown. 247 00:17:06,319 --> 00:17:07,859 And it doesn't look very promising. 248 00:17:10,540 --> 00:17:13,020 How long is it going to take for the court to appoint this guardian? 249 00:17:13,339 --> 00:17:14,179 Sometime tomorrow. 250 00:17:14,180 --> 00:17:15,180 Day after at the latest. 251 00:17:15,380 --> 00:17:16,380 Thank you. 252 00:17:16,660 --> 00:17:17,660 You're welcome. 253 00:17:18,000 --> 00:17:20,619 Sooner or later, her parents will realize she's missing and they'll call 254 00:17:20,619 --> 00:17:24,500 police, but that might take days, even weeks. I understand the hospital's point 255 00:17:24,500 --> 00:17:27,880 of view. You know, it costs a million money to keep someone on life support, 256 00:17:27,880 --> 00:17:30,800 to mention delivering a baby that might have its own medical problems. 257 00:17:32,220 --> 00:17:36,600 Dee Dee, the hospital is not a charitable institution, nor is it an 258 00:17:36,600 --> 00:17:39,450 agency. We're talking about a child here. 259 00:17:39,670 --> 00:17:40,690 I think I know that. 260 00:17:41,150 --> 00:17:42,630 Now, relax. 261 00:17:42,890 --> 00:17:47,530 Take it easy. I happen to agree with you. I happen to believe that your Jane 262 00:17:47,530 --> 00:17:49,350 Doe's parents probably will show up soon. 263 00:17:50,370 --> 00:17:53,910 So, I'm granting you your 72 -hour injunction. 264 00:17:54,510 --> 00:17:55,510 Ooh. 265 00:17:56,190 --> 00:17:57,530 Thank you. 266 00:17:57,730 --> 00:18:02,090 Which means, by the way, the county is footing the bill for the three days. So, 267 00:18:02,130 --> 00:18:04,330 please, don't let me down. 268 00:18:04,670 --> 00:18:05,670 I won't. 269 00:18:31,100 --> 00:18:32,860 What's all this? 270 00:18:33,780 --> 00:18:38,820 It's a restraining order that prevents the hospital from taking instructions 271 00:18:38,820 --> 00:18:39,820 from anyone. 272 00:18:41,040 --> 00:18:44,580 to pull the plug on Jane Doe's life support system for an additional three 273 00:18:47,560 --> 00:18:48,760 Good for you, Sergeant. 274 00:18:50,100 --> 00:18:51,100 Sit down. 275 00:18:52,580 --> 00:18:54,820 I have a stake. Surprisingly enough, they're very good here. 276 00:18:58,100 --> 00:18:59,680 That's not the reaction you expected, huh? 277 00:19:01,600 --> 00:19:04,580 Did you think I was drooling to pull the plug on Jane Doe and her baby? 278 00:19:05,960 --> 00:19:07,020 Well, no, 279 00:19:07,900 --> 00:19:08,900 I, uh... 280 00:19:10,220 --> 00:19:12,040 I just thought you weren't very concerned. 281 00:19:13,860 --> 00:19:16,680 Do police officers indulge their emotions on their cases? 282 00:19:21,840 --> 00:19:22,840 No. 283 00:19:25,180 --> 00:19:27,000 Actually, we have to keep a certain distance. 284 00:19:27,620 --> 00:19:29,600 But you're not willing to assume the doctors do, too? 285 00:19:31,440 --> 00:19:36,580 You know, Sergeant, everything I've done since I was 18 years old, I've done 286 00:19:36,580 --> 00:19:37,880 because I wanted to save lives. 287 00:19:38,800 --> 00:19:40,560 preserve them with dignity and comfort. 288 00:19:41,680 --> 00:19:45,320 All my instincts make me want to deliver that child and hand her over to someone 289 00:19:45,320 --> 00:19:46,880 who will love her and take care of her. 290 00:19:49,940 --> 00:19:51,500 Boy, I feel pretty stupid. 291 00:19:51,860 --> 00:19:53,580 Good. I want you to. 292 00:19:57,040 --> 00:19:58,040 You want some coffee? 293 00:19:58,700 --> 00:19:59,700 Yeah. 294 00:19:59,940 --> 00:20:00,940 Thank you. 295 00:20:06,240 --> 00:20:07,260 I'm very sorry. 296 00:20:08,590 --> 00:20:13,550 I thought that you were rather cold and callous, and I was very wrong. 297 00:20:14,910 --> 00:20:15,910 I'm sorry. 298 00:20:18,830 --> 00:20:21,890 You know, when I started in medicine 20 years ago, the world was a lot simpler. 299 00:20:23,250 --> 00:20:26,830 Life support systems were primitive, and all these complex ethical questions 300 00:20:26,830 --> 00:20:27,830 hadn't been asked yet. 301 00:20:28,830 --> 00:20:32,370 What I'm trying to say is the ethics committee tries to do the right thing. 302 00:20:32,760 --> 00:20:35,940 But we have rules and regulations and the hospital operates on a stringent 303 00:20:35,940 --> 00:20:39,560 budget and has to obey those rules and not take on responsibilities that belong 304 00:20:39,560 --> 00:20:40,560 elsewhere. 305 00:20:41,600 --> 00:20:47,600 So it warms me when somebody like you comes along and forces us to do what we 306 00:20:47,600 --> 00:20:48,960 wanted to in the first place. 307 00:20:55,520 --> 00:20:57,760 Oh, by the way, any progress finding Jane Dosperas? 308 00:20:58,500 --> 00:20:59,980 We don't have too much to go on. 309 00:21:01,800 --> 00:21:03,020 But we're doing everything we can. 310 00:21:07,400 --> 00:21:08,440 What was your name again? 311 00:21:09,620 --> 00:21:10,620 Tiffany. 312 00:21:11,020 --> 00:21:12,020 Oh, yeah, right. 313 00:21:12,320 --> 00:21:14,320 Now, what about your boyfriend now? 314 00:21:14,580 --> 00:21:15,620 Oh, so, anyway. 315 00:21:16,160 --> 00:21:19,080 I'm going with this guy named Todd, right? And we are just, like, really, 316 00:21:19,080 --> 00:21:20,840 super in love with each other and everything like that. 317 00:21:21,300 --> 00:21:24,380 And the only problem is he works in this really cool club. And one night this, 318 00:21:24,440 --> 00:21:26,220 like, totally bogus girl shows up, you know? 319 00:21:26,440 --> 00:21:29,120 And Todd, like, dumps me. 320 00:21:30,760 --> 00:21:32,920 Couldn't even believe you could do such a cool thing like that. 321 00:21:33,240 --> 00:21:35,880 And then I read in the newspaper that the police were looking for this Irene 322 00:21:35,880 --> 00:21:39,140 Pilevsky and everything, so I, like, came right down. 323 00:21:40,680 --> 00:21:41,680 Why? 324 00:21:43,200 --> 00:21:44,200 Why what? 325 00:21:45,060 --> 00:21:46,380 Why did you come right down? 326 00:21:47,560 --> 00:21:51,080 Because, like, that was her name, Irene Pilevsky. Oh, yeah. Like, I'm going to 327 00:21:51,080 --> 00:21:53,940 forget her name. I mean, she took my boyfriend away from me. The name 328 00:21:53,940 --> 00:21:57,020 is absolutely branded on my memory forever for life. Is that her? 329 00:21:57,400 --> 00:21:58,400 Oh, my God, yes. 330 00:21:59,150 --> 00:22:02,750 This face is branded on my memory, too, only, you know, she didn't have, like, 331 00:22:02,770 --> 00:22:05,230 all this hair and stuff. Like, her hair, when I saw her, was, like, really, 332 00:22:05,330 --> 00:22:07,670 really, really short. It was totally ugly. It was absolutely disgusting. I 333 00:22:07,690 --> 00:22:09,770 I wouldn't even wear my hair like that. I wouldn't be caught with that 334 00:22:09,770 --> 00:22:12,570 hairstyle. You know what I'm saying? But, yes, that's her. 335 00:22:13,710 --> 00:22:18,410 Once she moved in on Todd, he could not even remember my first name. 336 00:22:19,810 --> 00:22:22,530 Now, look, uh, your boyfriend is Todd who? 337 00:22:23,220 --> 00:22:25,340 My ex -boyfriend, please. His name is Todd Logan. 338 00:22:25,660 --> 00:22:29,020 And he's a real, real super fox. And he works at the Cosmos Club on Pico. 339 00:22:29,560 --> 00:22:32,840 And he plays guitar, lead guitar, even with the stiff springs. Do you hear the 340 00:22:32,840 --> 00:22:33,840 stiff springs? They're really, really good. 341 00:22:34,320 --> 00:22:36,840 Now, when did all this happen with Irene, I mean? 342 00:22:37,140 --> 00:22:41,800 Oh, okay. Well, she, like, first came into the picture, like, nine, no, maybe 343 00:22:41,800 --> 00:22:42,800 like ten weeks ago. 344 00:22:43,640 --> 00:22:44,640 Yeah. 345 00:22:44,900 --> 00:22:46,920 But listen, sir, can I just ask you a really quick question? 346 00:22:47,220 --> 00:22:49,700 It's kind of important. I was just wondering, does she like him? 347 00:22:52,010 --> 00:22:53,850 in trouble or anything like that, you know? 348 00:22:54,610 --> 00:22:55,730 What did I know of, no? 349 00:22:56,010 --> 00:22:57,010 Oh, God. 350 00:22:57,310 --> 00:23:00,310 Because, like, for the longest time, I was just, like, totally mad at her, you 351 00:23:00,310 --> 00:23:03,030 know what I'm saying? And then one day, I just woke up and I just realized out 352 00:23:03,030 --> 00:23:05,810 of the blue that, hey, it's just, like, such bad karma. So I said to myself, 353 00:23:05,890 --> 00:23:08,910 okay, Tiffany, just be big. 354 00:23:10,190 --> 00:23:13,750 So I wouldn't want anything bad to happen to her. 355 00:23:14,910 --> 00:23:17,290 Hunter, I got three more days. 356 00:23:17,850 --> 00:23:19,830 Oh, hey, listen, that's fantastic. 357 00:23:20,050 --> 00:23:21,050 Good for you. Sure is, yeah. 358 00:23:21,550 --> 00:23:24,410 Oh, boy. Look, I have to get back to court. 359 00:23:25,210 --> 00:23:30,290 And I'd like to have you, Sweet Pea, tell her everything you just told me, 360 00:23:30,290 --> 00:23:31,269 mean everything. 361 00:23:31,270 --> 00:23:34,590 Okay. And, uh, good luck to you. 362 00:23:36,690 --> 00:23:37,890 Hi, so what's your name? 363 00:23:38,930 --> 00:23:42,270 Well, my name is Tiffany, but like I was telling this tall man that's leaving 364 00:23:42,270 --> 00:23:46,090 right now, um, my ex... boyfriend who's a real total, total babe. His name is 365 00:23:46,090 --> 00:23:48,490 Todd Logan and everything, and he's, like, working at the Cosmos Club on Pico 366 00:23:48,490 --> 00:23:52,410 Boulevard, and if there was a rock magazine for GQ guys, he would be in it. 367 00:23:52,410 --> 00:24:01,990 Logan 368 00:24:01,990 --> 00:24:02,990 here. 369 00:24:07,630 --> 00:24:08,630 Over there. 370 00:24:24,360 --> 00:24:25,360 Who wants us? 371 00:24:25,600 --> 00:24:27,380 Los Angeles Metropolitan Police. 372 00:24:27,860 --> 00:24:28,860 Can we talk? 373 00:24:31,780 --> 00:24:32,639 Yeah, sure. 374 00:24:32,640 --> 00:24:33,640 Just a minute. 375 00:24:59,720 --> 00:25:05,560 trash this thing please lady be careful don't even hold it like that you could 376 00:25:05,560 --> 00:25:12,280 drop it can we talk yeah yeah just bring it down real easy that's right talk 377 00:25:12,280 --> 00:25:17,540 about what about irene irene 378 00:25:17,540 --> 00:25:21,300 why don't you say so for god's sake 379 00:25:21,300 --> 00:25:26,200 you know with irene gone 380 00:25:27,690 --> 00:25:30,570 The only good thing I got left. Gave me a full scare, you know? 381 00:25:32,850 --> 00:25:33,850 Tell me about her. 382 00:25:35,830 --> 00:25:38,190 We were together for like nine or ten weeks. 383 00:25:39,230 --> 00:25:41,770 I didn't know it was possible to feel like that about a chick, you know? 384 00:25:43,270 --> 00:25:46,310 Then one night we heard on the radio that a girl named Irene Pilevki's been 385 00:25:46,310 --> 00:25:47,249 shot. 386 00:25:47,250 --> 00:25:48,750 Irene looked sort of shocked, you know? 387 00:25:49,050 --> 00:25:52,170 I told her it must have been some sort of weird coincidence or something, 388 00:25:52,690 --> 00:25:53,690 Then I went to work. 389 00:25:55,510 --> 00:25:56,870 When I got home, she was gone. 390 00:25:57,800 --> 00:25:58,900 Nothing left but a no. 391 00:26:00,640 --> 00:26:01,640 What'd it say? 392 00:26:03,420 --> 00:26:05,640 It said, I love you. 393 00:26:06,860 --> 00:26:09,180 Someday I'll call and explain. Don't forget about me. 394 00:26:10,380 --> 00:26:11,980 I could forget about her, right? 395 00:26:14,720 --> 00:26:15,720 Did she call? 396 00:26:16,140 --> 00:26:17,140 No, but I'm waiting. 397 00:26:19,700 --> 00:26:25,880 What did Irene do before she came here to L .A.? Said she was a showgirl in Las 398 00:26:25,880 --> 00:26:26,880 Vegas. 399 00:26:27,600 --> 00:26:29,360 We had the chance to go to Vegas together. 400 00:26:29,580 --> 00:26:31,560 A weekend gig, all expenses paid, right? 401 00:26:31,820 --> 00:26:34,240 So I tell Irene about it and she gets all paranoid. 402 00:26:34,480 --> 00:26:35,960 Says she never wants to go near there. 403 00:26:37,080 --> 00:26:39,060 I asked her why and she said, don't ask. 404 00:26:40,860 --> 00:26:42,220 I turned the weekend down. 405 00:26:44,160 --> 00:26:45,340 Are you going to look for her? 406 00:26:47,240 --> 00:26:48,240 Yeah. 407 00:26:49,220 --> 00:26:52,880 When you find Irene, you tell her I didn't forget about her. 408 00:26:53,940 --> 00:26:55,020 Tell her to come home. 409 00:26:57,630 --> 00:26:58,630 I'll tell her, Todd. 410 00:27:02,870 --> 00:27:04,590 The best thing that ever happened to me. 411 00:27:07,030 --> 00:27:10,950 She was a showgirl there six months ago. Her real name is Irene Pileski, but I 412 00:27:10,950 --> 00:27:11,990 don't think she was using it. 413 00:27:12,350 --> 00:27:15,950 Look, I'm going to send you a picture of her with a detective Vasquez. He's 414 00:27:15,950 --> 00:27:18,150 coming up in the morning with a prisoner who's going to deliver these guys. 415 00:27:18,510 --> 00:27:21,310 Do me a favor, put a rush on it because we think the girl's a hit target. 416 00:27:21,730 --> 00:27:22,730 Yeah, thanks. 417 00:27:22,770 --> 00:27:23,770 Ray? 418 00:27:23,880 --> 00:27:26,900 Do me a favor. If Hunter or anybody else calls, tell them I'll be at the 419 00:27:26,900 --> 00:27:27,900 hospital. You got it. 420 00:27:33,360 --> 00:27:37,160 Hunter, this message just came in from a call from Las Vegas PD. 421 00:27:37,820 --> 00:27:41,720 Irene Pileski used the name Gloria Boucher. Boucher disappeared six months 422 00:27:41,900 --> 00:27:44,420 She can call Detective Feeney. Thank you very much. Sure. 423 00:27:50,980 --> 00:27:51,980 Hi, can I help you? 424 00:27:52,490 --> 00:27:53,570 Are you Sergeant McCall? 425 00:27:53,910 --> 00:27:56,650 No, I'm Sergeant Hunter. Sergeant McCall is on my part. 426 00:27:57,550 --> 00:27:58,550 Stacy Collins. 427 00:27:58,590 --> 00:27:59,590 Stacy, how are you? 428 00:27:59,670 --> 00:28:02,310 I drove all night from Vegas after the last show. 429 00:28:02,770 --> 00:28:06,650 The police called me and said that Sergeant McCall had made an inquiry 430 00:28:06,650 --> 00:28:07,650 Gloria Boucher. 431 00:28:09,330 --> 00:28:10,330 Yeah. 432 00:28:12,790 --> 00:28:15,310 If this is her, she's better known here as Irene Pulaski. 433 00:28:15,530 --> 00:28:16,530 That's her. 434 00:28:16,970 --> 00:28:18,790 But in Vegas, she's just Gloria Boucher. 435 00:28:20,270 --> 00:28:23,050 She was my roommate and closest friend for over two years. 436 00:28:23,730 --> 00:28:25,410 About six months ago, she disappeared. 437 00:28:25,670 --> 00:28:26,830 No note, no call. 438 00:28:27,570 --> 00:28:29,270 It was kind of like losing a sister. 439 00:28:30,070 --> 00:28:33,330 I've been scared to death. If you know what's going on with her, could you tell 440 00:28:33,330 --> 00:28:34,910 me? Can I buy you a cup of coffee? 441 00:28:35,330 --> 00:28:37,890 Sure. If I get some breakfast to go along with it. 442 00:28:38,150 --> 00:28:39,810 I know just the chef. Come on. 443 00:28:46,700 --> 00:28:49,340 Apparently, she and Todd had a pretty good thing going until she got scared 444 00:28:49,340 --> 00:28:50,219 took off again. 445 00:28:50,220 --> 00:28:51,220 Thank you. 446 00:28:51,960 --> 00:28:53,540 Did you talk to this Todd Logan? 447 00:28:53,760 --> 00:28:57,020 I didn't personally know. My partner, Sergeant McCall, did, though. 448 00:28:57,340 --> 00:28:59,180 That's how I found out she'd been in Las Vegas. 449 00:29:00,340 --> 00:29:02,360 And that's all this Todd Logan could tell you? 450 00:29:02,820 --> 00:29:06,020 Well, he might know more, but that's all I got for now. 451 00:29:06,720 --> 00:29:07,900 Where can I find him? 452 00:29:08,120 --> 00:29:09,120 Why? 453 00:29:09,240 --> 00:29:11,760 Well, because people tell cops only what cops ask. 454 00:29:12,020 --> 00:29:13,460 People tell showgirls everything. 455 00:29:14,360 --> 00:29:15,740 You know, you'd make a pretty good cop. 456 00:29:16,360 --> 00:29:17,700 But you'd make a lousy showgirl. 457 00:29:19,920 --> 00:29:20,920 Oh. 458 00:29:22,960 --> 00:29:24,520 I do my homework, Dee Dee. 459 00:29:25,580 --> 00:29:30,380 Now, that three -day extension I granted you cost the county $13 ,750. 460 00:29:32,060 --> 00:29:34,720 And you're no closer to finding your Jane Doe than you were then. 461 00:29:35,180 --> 00:29:35,979 But we are. 462 00:29:35,980 --> 00:29:38,900 Every day that those parents don't hear from that girl, that's another day 463 00:29:38,900 --> 00:29:40,400 closer they come to reporting her missing. 464 00:29:40,780 --> 00:29:45,020 Now, every police department here and in Canada has a physical description of 465 00:29:45,020 --> 00:29:46,880 her and a copy of her dental x -rays. 466 00:29:48,040 --> 00:29:54,440 Please, just extend the injunction a few more hours. Just 48 hours, 24 hours. 467 00:29:54,820 --> 00:29:57,140 But what about the cost of keeping your Jane Doe alive? 468 00:29:57,600 --> 00:29:59,200 Be practical a moment, please. 469 00:29:59,840 --> 00:30:01,540 Practical? We're talking about a child. 470 00:30:01,880 --> 00:30:03,920 What if the child is born with serious defects? 471 00:30:04,400 --> 00:30:06,680 People looking for babies, they want to know what they're getting. 472 00:30:06,880 --> 00:30:09,720 Listen to me, I happen to think that child's going to be very healthy when 473 00:30:09,720 --> 00:30:11,500 born. With a hole in its heart. 474 00:30:11,800 --> 00:30:13,200 I've done my homework, too. 475 00:30:13,820 --> 00:30:17,380 One out of every ten unborns has this problem at six months. 476 00:30:17,620 --> 00:30:21,000 The hole usually seals up shortly before or right after birth. 477 00:30:21,480 --> 00:30:22,760 That may be true, Dee Dee. 478 00:30:24,720 --> 00:30:28,340 But the hospital won't assume responsibility, nor will anyone else. 479 00:30:29,560 --> 00:30:31,400 Byron, just listen to me for a minute, all right? 480 00:30:32,860 --> 00:30:36,400 If no one else is going to accept responsibility for that baby, then I 481 00:30:37,000 --> 00:30:38,060 Just wait a minute. 482 00:30:39,790 --> 00:30:41,650 I've given this a lot of thought. I really have. 483 00:30:43,070 --> 00:30:46,130 Now I think that baby's going to be normal, and I'm willing to take 484 00:30:46,130 --> 00:30:47,130 responsibility. 485 00:30:48,770 --> 00:30:49,770 Will you help me? 486 00:30:51,290 --> 00:30:52,730 I'm going to protect you from yourself. 487 00:30:53,250 --> 00:30:56,010 I'm going to grant you one more 24 -hour extension. 488 00:30:56,830 --> 00:30:58,770 Use the time to think it over. 489 00:30:59,550 --> 00:31:04,470 After that, if you still want to do it, I'll get the ball rolling to appoint you 490 00:31:04,470 --> 00:31:05,470 her guardian. 491 00:31:09,290 --> 00:31:13,590 It just seems so funny. Most women have nine months to prepare themselves for 492 00:31:13,590 --> 00:31:14,590 this. 493 00:31:14,710 --> 00:31:17,190 I mean, it's virtually happening to you overnight. 494 00:31:18,710 --> 00:31:25,490 You know, what if the baby comes into this world with a birth defect? 495 00:31:25,870 --> 00:31:30,710 I know the odds. I know the circumstances. 496 00:31:31,830 --> 00:31:36,410 I know that it could happen, but to tell you the truth, I feel inside that it 497 00:31:36,410 --> 00:31:38,760 won't. I really, really do. 498 00:31:39,740 --> 00:31:44,840 And even if it does, that is all the more reason that I will need to be there 499 00:31:44,840 --> 00:31:45,840 for that baby. 500 00:31:48,280 --> 00:31:54,640 Well, yeah, I understand that. What I need to know is that your decision about 501 00:31:54,640 --> 00:32:00,200 this is based on fact and reality, not on emotion and circumstance. 502 00:32:00,840 --> 00:32:05,480 Well, emotion and circumstance obviously do enter into this, but... 503 00:32:05,950 --> 00:32:06,950 Here are the facts. 504 00:32:07,190 --> 00:32:10,150 That baby needs a parent desperately. 505 00:32:11,010 --> 00:32:12,490 Now, I can feel that need. 506 00:32:13,750 --> 00:32:15,490 It's more than I want to. 507 00:32:16,710 --> 00:32:19,690 Now, I am moving carefully. I am moving deliberately. 508 00:32:20,770 --> 00:32:23,030 I have thought about this for a long time. 509 00:32:25,050 --> 00:32:26,530 Rick, you know I want a kid. 510 00:32:27,410 --> 00:32:28,410 Yeah. 511 00:32:29,070 --> 00:32:31,210 That's something that's very important to me. 512 00:32:34,070 --> 00:32:35,770 And... I feel ready. 513 00:32:37,430 --> 00:32:38,430 I really do. 514 00:32:42,470 --> 00:32:46,550 Let me play devil's advocate with you here on one subject. 515 00:32:48,310 --> 00:32:52,070 What if somebody steps forward and puts a claim on that child? 516 00:32:54,690 --> 00:32:59,410 Well, then I will have to deal with that if and when it happens. But till it 517 00:32:59,410 --> 00:33:01,890 does, I'm all that that baby has, and I know it. 518 00:33:03,120 --> 00:33:04,480 Turn my back on that. 519 00:33:09,500 --> 00:33:10,100 Pretty 520 00:33:10,100 --> 00:33:17,700 clear 521 00:33:17,700 --> 00:33:18,700 about all the function. 522 00:33:20,880 --> 00:33:21,880 Yeah. 523 00:33:25,000 --> 00:33:26,000 Yeah. 524 00:33:30,200 --> 00:33:31,260 I like you. 525 00:33:48,490 --> 00:33:49,490 L56, go ahead. 526 00:33:49,710 --> 00:33:51,850 L56, we have a patch through for Sergeant Hunter. 527 00:33:52,550 --> 00:33:53,550 Patch me through. 528 00:33:58,130 --> 00:33:59,430 Hunter, this is Stacy Collins. 529 00:34:00,210 --> 00:34:01,270 Stacy, what's happening? 530 00:34:02,590 --> 00:34:04,810 Real quick question. Are you having me tailed? 531 00:34:06,130 --> 00:34:07,130 No, why? 532 00:34:07,310 --> 00:34:09,610 Well, somebody in a bay sedan's following me. 533 00:34:10,130 --> 00:34:11,250 Where are you right now? 534 00:34:11,510 --> 00:34:13,710 I'm at my hotel, Wilshire and Oakhurst. 535 00:34:17,190 --> 00:34:18,929 Well, I've got a blue Mustang convertible. 536 00:34:19,570 --> 00:34:22,989 Okay, here's what I want you to do. In ten minutes, leave your place and drive 537 00:34:22,989 --> 00:34:24,850 north on Riverside Drive. 538 00:34:25,650 --> 00:34:30,989 As you come to Los Feliz, cross Los Feliz, go into Griffith Park. I'll pick 539 00:34:30,989 --> 00:34:31,708 up there. 540 00:34:31,710 --> 00:34:35,870 And once you're inside the park, make a series of right and left -hand turns. 541 00:34:36,429 --> 00:34:39,190 And we'll be able to find out who's following you. You got that? 542 00:34:39,409 --> 00:34:40,408 You got it. 543 00:34:40,409 --> 00:34:41,409 Ten minutes. 544 00:34:46,889 --> 00:34:48,670 They keep calling. Somebody's following. 545 00:35:31,940 --> 00:35:33,840 L56? L56, go. 546 00:35:34,060 --> 00:35:39,340 I'd like a 1028 and 29 on California license number 2, David Charlie Lincoln 547 00:35:39,340 --> 00:35:41,960 310. 10 -4, L56. 548 00:35:46,800 --> 00:35:53,380 L56 on California license number David Charlie Lincoln 310, a 1987 Olds 549 00:35:53,380 --> 00:35:56,060 registered to ABC Auto Rental, Los Angeles. 550 00:35:56,300 --> 00:35:57,640 No wants, no warrants. 551 00:35:58,090 --> 00:36:01,390 10 -4, I'll be stopping the vehicle at Los Feliz Boulevard, northbound. 552 00:36:01,590 --> 00:36:03,150 L -56, you want a backup unit? 553 00:36:03,590 --> 00:36:04,910 Negative at this time. We'll advise. 554 00:36:33,240 --> 00:36:34,240 Metropolitan Police. 555 00:36:34,700 --> 00:36:37,980 Get out of the car very slowly and put your hands on the roof, please. 556 00:36:45,700 --> 00:36:48,380 Hey, I'm a cop, for God's sakes. Las Vegas PD. 557 00:36:48,720 --> 00:36:50,620 My badge is in my right jacket pocket. 558 00:36:50,900 --> 00:36:51,900 Where's your gun? 559 00:36:52,280 --> 00:36:53,280 Left side. 560 00:37:08,300 --> 00:37:09,300 Okay, Sergeant Ronco. 561 00:37:10,820 --> 00:37:12,460 What are you doing following this lady? 562 00:37:12,780 --> 00:37:14,880 I'm on a case. Miss Collins is involved. 563 00:37:15,280 --> 00:37:16,280 What case is that? 564 00:37:16,500 --> 00:37:18,260 The Strober murder in Las Vegas. 565 00:37:18,480 --> 00:37:21,160 Her roommate, Gloria Boucher, was an eyewitness. 566 00:37:22,220 --> 00:37:26,100 Well, usually when a police officer from another jurisdiction comes in to work 567 00:37:26,100 --> 00:37:28,100 on one of our cases, they notify us. 568 00:37:28,500 --> 00:37:31,620 I just got in town early this morning. I didn't want to lose her. 569 00:37:31,820 --> 00:37:35,340 Look, I don't know how you found me. And I'm not so sure I want to know. 570 00:37:36,040 --> 00:37:39,660 All this is making me kind of nervous. I wonder if you or Sergeant McCall could 571 00:37:39,660 --> 00:37:40,860 follow me back to my hotel. 572 00:37:41,760 --> 00:37:42,760 Sure. 573 00:37:43,720 --> 00:37:47,520 This is my partner, Sergeant McCall. She'll take you to the precinct where 574 00:37:47,520 --> 00:37:50,080 can meet our Captain Devane. He'll show you our case file. 575 00:37:52,280 --> 00:37:53,280 Much obliged. 576 00:37:53,660 --> 00:37:54,700 Sergeant, shall we? 577 00:38:07,700 --> 00:38:09,320 Hey, there's something pissing about this guy. 578 00:38:09,560 --> 00:38:10,399 Yeah, what's that? 579 00:38:10,400 --> 00:38:11,420 Well, the Strober murder. 580 00:38:11,740 --> 00:38:15,720 If Gloria was an eyewitness, she never told me about it. And the police never 581 00:38:15,720 --> 00:38:17,880 came around to ask either one of us any questions. 582 00:38:18,700 --> 00:38:19,700 Yeah? 583 00:38:20,280 --> 00:38:21,660 Okay, come here. Here's what I want you to do. 584 00:38:22,140 --> 00:38:24,940 I want you to go back to your hotel, check out, and check into another hotel. 585 00:38:25,120 --> 00:38:25,999 You got that? 586 00:38:26,000 --> 00:38:27,400 After you do, let me know where you are. 587 00:38:27,640 --> 00:38:29,080 And you'll keep me posted. Yes, I will. 588 00:38:41,640 --> 00:38:42,680 Yeah, Las Vegas Police. 589 00:38:44,140 --> 00:38:46,260 The number of the Las Vegas Police Department? 590 00:38:53,230 --> 00:38:55,790 I've been looking for you. Got a couple of messages for you. Dr. 591 00:38:56,090 --> 00:38:57,009 Schneider called. 592 00:38:57,010 --> 00:38:58,470 Your Jane Doe has toxemia. 593 00:38:58,690 --> 00:39:01,250 They're going to have to take the baby by C -section as soon as they've got an 594 00:39:01,250 --> 00:39:02,249 available OR. 595 00:39:02,250 --> 00:39:05,950 And a call from Todd Logan said he heard from Irene. 596 00:39:06,390 --> 00:39:09,150 She's going to be staying at a friend's house in Malibu County. He left an 597 00:39:09,150 --> 00:39:11,590 address. Here it is. And that's a six. 598 00:39:13,790 --> 00:39:14,870 Ray, I love you. 599 00:39:15,350 --> 00:39:16,470 Do me a favor, will you? 600 00:39:16,930 --> 00:39:19,470 This is Detective Sergeant Nick Ronco with Vegas PD. 601 00:39:20,379 --> 00:39:24,660 Uh, he needs to talk to Captain Devane and probably get a look at this file. 602 00:39:24,960 --> 00:39:26,360 Show him around, will you? You got it. 603 00:39:26,900 --> 00:39:28,860 I'm not going far. I'll be back before closing time. 604 00:39:29,160 --> 00:39:30,160 Sure, thanks. 605 00:39:30,980 --> 00:39:34,360 It looks like the captain's in with someone right now. I'll just check with 606 00:39:34,360 --> 00:39:35,900 secretary and let him know we've got to see him. 607 00:39:36,120 --> 00:39:37,120 Okay. 608 00:39:59,120 --> 00:40:02,440 She went to the hospital, I think. You know, she wanted me to introduce the 609 00:40:02,440 --> 00:40:05,960 captain to this Vegas cop, but the guy's not where I left him. Now listen to me 610 00:40:05,960 --> 00:40:06,859 very carefully. 611 00:40:06,860 --> 00:40:11,060 That guy is not a cop. You got that, Ray? He is not a cop. Now think hard. 612 00:40:11,060 --> 00:40:12,060 did he go? 613 00:40:12,280 --> 00:40:14,960 She left a file on her desk. It's gone. 614 00:40:15,180 --> 00:40:19,400 There was a message in it that I took for her from a Todd Logan, something 615 00:40:19,400 --> 00:40:21,320 Irene at a house in Malibu Canyon. 616 00:40:26,030 --> 00:40:29,770 Okay, great. Now listen very carefully. Have McCall page at the hospital, the OB 617 00:40:29,770 --> 00:40:35,690 ward. Tell McCall that I talked to Vegas police. They told me that Ronco has not 618 00:40:35,690 --> 00:40:38,410 been a police officer for over six months. You got that? 619 00:40:38,870 --> 00:40:42,890 Also, give her the information you just gave me and tell her I'm on my way to 620 00:40:42,890 --> 00:40:44,830 that location, Code 3. Got it? 621 00:40:45,050 --> 00:40:46,050 Got it. 622 00:40:46,910 --> 00:40:50,490 You mean in the operating room? Sergeant McCall, you may be the first mother 623 00:40:50,490 --> 00:40:52,210 standing by at the delivery of her own baby. 624 00:40:54,120 --> 00:40:56,160 call. You have an urgent call from your headquarters. 625 00:40:56,520 --> 00:40:58,660 We start the procedure at 6 p .m. Sure. 626 00:40:59,100 --> 00:41:00,100 I'll be there. 627 00:41:01,720 --> 00:41:02,720 Thank you. 628 00:41:04,080 --> 00:41:05,080 Yeah, this is McCall. 629 00:41:10,860 --> 00:41:13,780 May, I cannot thank you enough. 630 00:41:15,120 --> 00:41:16,120 Yeah, I got it. 631 00:41:16,400 --> 00:41:17,400 Terracotta Way. 632 00:41:18,020 --> 00:41:19,400 Right. Thank you. 633 00:41:19,860 --> 00:41:21,000 Can I make a call from here? 634 00:41:21,220 --> 00:41:22,220 Sure. Dell 9. 635 00:41:30,640 --> 00:41:33,920 Listen to me. Call Irene. Tell her to get out of that house right now. You 636 00:41:33,920 --> 00:41:34,940 where you are. We'll call you. 637 00:42:20,980 --> 00:42:21,980 Come on, get the ball. 638 00:44:58,160 --> 00:44:59,160 Irene! 639 00:45:42,720 --> 00:45:43,720 You all right? 640 00:45:44,380 --> 00:45:45,380 Yeah, I'm fine. 641 00:45:45,480 --> 00:45:46,480 Thanks. 642 00:45:47,440 --> 00:45:48,440 Hunter? 643 00:45:49,800 --> 00:45:53,040 You okay? Yeah, we're fine. This is Irene. This is Dee Dee. Hi. 644 00:45:53,400 --> 00:45:54,400 Hi. 645 00:45:54,540 --> 00:45:56,980 Look, I want to get back to the hospital. They're taking the baby. I 646 00:45:56,980 --> 00:45:57,980 there. Get going. 647 00:45:58,200 --> 00:45:59,200 I'll see you there. 648 00:46:00,380 --> 00:46:01,380 You know this guy? 649 00:46:01,400 --> 00:46:02,420 Guy's name's Nick Ronco. 650 00:46:02,700 --> 00:46:05,080 Yeah. I saw him kill a man named Strober. 651 00:46:07,600 --> 00:46:08,600 Let's call your mother. 652 00:46:29,260 --> 00:46:30,320 Is she beautiful? 653 00:46:31,180 --> 00:46:32,520 She's so tiny. 654 00:46:32,960 --> 00:46:33,960 Oh, she's terrific. 655 00:46:34,020 --> 00:46:36,680 Oh, she's gorgeous. Look at that little face. 656 00:46:37,060 --> 00:46:39,240 She's great. Oh, she's beautiful. 657 00:46:44,140 --> 00:46:45,200 What? What? 658 00:46:47,140 --> 00:46:51,740 Well, I went back to the precinct. I ran into Mike Harrison, who's at my desk. 659 00:46:53,580 --> 00:46:55,860 He found Jane Doe's nest again. 660 00:46:59,680 --> 00:47:04,660 We're the best, right? 661 00:47:06,420 --> 00:47:07,820 Yeah. 50570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.