Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,270 --> 00:00:05,370
There's really nothing we can do about
it until he kills me. You wouldn't let
2
00:00:05,370 --> 00:00:06,750
do what I have to do.
3
00:00:07,290 --> 00:00:08,290
I'm going to fight.
4
00:00:09,910 --> 00:00:12,990
He has cut this woman to pieces once.
Now he's going to do it again.
5
00:00:13,330 --> 00:00:14,610
It won't be the next time, Ralph.
6
00:00:14,970 --> 00:00:18,030
I hereby order the defendant be
released.
7
00:00:18,890 --> 00:00:23,210
Don't even think about it. You can't
stop me. No one can stop me.
8
00:00:26,290 --> 00:00:28,950
So what do you think?
9
00:00:29,420 --> 00:00:30,420
Film at 11.
10
00:02:09,550 --> 00:02:11,530
Good night. I'll see you tomorrow. I'll
see you tomorrow.
11
00:02:21,170 --> 00:02:22,170
Jennifer Hartman?
12
00:02:23,270 --> 00:02:26,210
Yes? I saw your concert tonight.
13
00:02:27,050 --> 00:02:30,870
Did you like it? And I saw you in
Washington and in Denver.
14
00:02:31,330 --> 00:02:32,670
You must like the music.
15
00:02:33,830 --> 00:02:35,170
You are so beautiful.
16
00:02:36,790 --> 00:02:37,790
Thank you.
17
00:02:38,410 --> 00:02:42,590
I saw you and I heard you play, but I
didn't know what to do.
18
00:02:43,770 --> 00:02:50,110
But then I realized that you're too
beautiful to live here on this earth,
19
00:02:50,290 --> 00:02:52,870
surrounded by so much that is ugly.
20
00:02:53,590 --> 00:02:55,690
And then I knew what to do.
21
00:03:11,240 --> 00:03:14,680
All right, hold it, hold it, hold it,
hold it. One more time, folks. Let's try
22
00:03:14,680 --> 00:03:15,680
it again.
23
00:03:15,780 --> 00:03:20,220
Violins, you were late. I want you to
come in on beat three of measure nine.
24
00:03:20,220 --> 00:03:21,220
came in on beat four.
25
00:03:21,460 --> 00:03:22,460
Should we take it again, please?
26
00:03:23,000 --> 00:03:24,180
Okay, let's go for a take.
27
00:03:24,560 --> 00:03:25,560
Here we go.
28
00:03:26,180 --> 00:03:27,660
M24, take three.
29
00:04:31,820 --> 00:04:32,779
How was it?
30
00:04:32,780 --> 00:04:33,780
Good for me.
31
00:04:33,840 --> 00:04:35,460
Great. Thank you, everybody.
32
00:04:35,760 --> 00:04:36,760
That's a wrap.
33
00:04:37,660 --> 00:04:39,460
Miss Hartman. Miss Hartman.
34
00:04:39,980 --> 00:04:41,500
I have a phone call for you.
35
00:04:43,060 --> 00:04:46,960
He's been holding quite a while. Must be
Robert Redford. He's getting me such a
36
00:04:46,960 --> 00:04:48,000
pain. Hello?
37
00:04:48,440 --> 00:04:49,440
Jennifer?
38
00:04:51,880 --> 00:04:52,880
I've come back.
39
00:04:54,620 --> 00:04:55,620
My God.
40
00:04:56,260 --> 00:04:58,660
You wouldn't let me do what I have to
do.
41
00:04:59,560 --> 00:05:00,560
Jennifer.
42
00:05:00,900 --> 00:05:02,300
I'm going to fight this time.
43
00:05:02,920 --> 00:05:03,920
Do you hear me?
44
00:05:04,580 --> 00:05:05,620
I'm going to fight!
45
00:05:10,980 --> 00:05:17,700
Are you Sergeant
46
00:05:17,700 --> 00:05:19,340
McCall? Yes, I am.
47
00:05:20,160 --> 00:05:21,460
Could I talk to you for a minute?
48
00:05:22,580 --> 00:05:23,840
Sure. What's on your mind?
49
00:05:25,000 --> 00:05:26,460
My name is Jennifer Hartman.
50
00:05:27,140 --> 00:05:28,660
And if I don't get some help...
51
00:05:29,200 --> 00:05:32,080
I'm going to be one of your homicide
cases in the next day or so.
52
00:05:32,780 --> 00:05:33,780
Excuse me?
53
00:05:35,080 --> 00:05:37,220
This is just a little bit of what he did
last time.
54
00:05:37,820 --> 00:05:39,300
There are 11 other scores.
55
00:05:43,240 --> 00:05:44,240
Please sit down.
56
00:05:44,340 --> 00:05:45,340
Tell me about it.
57
00:05:52,040 --> 00:05:57,860
Seven years ago, a man named Ralph
Flager told me I was too beautiful to
58
00:05:59,500 --> 00:06:02,120
Then he pulled out a knife and stabbed
me 12 times.
59
00:06:04,620 --> 00:06:09,040
I only lived because a taxi driver saw
what was happening, jumped out of his
60
00:06:09,040 --> 00:06:10,040
and tackled Plager.
61
00:06:12,720 --> 00:06:14,400
Plager was just released from prison.
62
00:06:16,500 --> 00:06:18,660
He called me today to tell me he's here.
63
00:06:21,200 --> 00:06:22,500
And he's going to kill me.
64
00:06:22,780 --> 00:06:24,500
Are you sure he really means to do it?
65
00:06:26,240 --> 00:06:27,240
Yes.
66
00:06:28,270 --> 00:06:29,590
He was up for parole twice.
67
00:06:31,050 --> 00:06:35,590
Both times he was refused parole because
he said he still intended to kill me.
68
00:06:37,630 --> 00:06:43,750
I'm afraid if he's served his time,
there's really nothing we can do about
69
00:06:43,770 --> 00:06:44,770
Until he kills me.
70
00:06:45,790 --> 00:06:47,270
My lawyer told me that one.
71
00:06:49,050 --> 00:06:51,650
You can't arrest a person for making
threats.
72
00:06:53,390 --> 00:06:56,330
Not even if he's been violent in the
past.
73
00:06:56,920 --> 00:06:58,540
Not even if he might be insane.
74
00:06:59,460 --> 00:07:03,500
I'm sure he also told you that the law
is interpreted to cover the rights of
75
00:07:03,500 --> 00:07:04,500
everyone.
76
00:07:04,900 --> 00:07:06,600
Even people like this Flager.
77
00:07:06,900 --> 00:07:08,480
Yes, he told me.
78
00:07:10,520 --> 00:07:13,420
But I just can't seem to get that
through my head.
79
00:07:13,660 --> 00:07:16,900
Where are my rights when somebody like
Flager comes along?
80
00:07:17,740 --> 00:07:19,960
Someone who has already tried to murder
me.
81
00:07:22,960 --> 00:07:25,620
And no one can do anything to keep him
from doing it again.
82
00:07:27,180 --> 00:07:28,180
I know.
83
00:07:30,040 --> 00:07:33,880
Unfortunately, that's how it is. He can
say whatever he wants, and the police
84
00:07:33,880 --> 00:07:37,240
can't do anything about it. Have you
talked to your attorney to see if he
85
00:07:37,240 --> 00:07:38,240
get a restraining order?
86
00:07:38,840 --> 00:07:40,940
He said it's useless in cases like this.
87
00:07:43,160 --> 00:07:48,120
He advised me to change my name, give up
my performing career, and run.
88
00:07:49,360 --> 00:07:52,080
Just disappear.
89
00:07:52,600 --> 00:07:53,740
Well, I won't run.
90
00:07:54,700 --> 00:07:56,360
Flager is the criminal, not me.
91
00:08:02,700 --> 00:08:06,000
I have known for years that this day
would come.
92
00:08:08,300 --> 00:08:11,360
And now that it's here, I've made a
decision.
93
00:08:13,820 --> 00:08:16,060
He is not taking any more of my life.
94
00:08:18,800 --> 00:08:19,900
He can't have me.
95
00:08:21,440 --> 00:08:22,440
Or my friends.
96
00:08:24,520 --> 00:08:25,520
Or my work.
97
00:08:26,520 --> 00:08:27,660
That's why I came to you.
98
00:08:29,000 --> 00:08:31,240
I read about you in the newspapers last
year.
99
00:08:34,960 --> 00:08:35,960
And you were raped.
100
00:08:39,900 --> 00:08:40,900
I see.
101
00:08:41,520 --> 00:08:42,520
And you know.
102
00:08:45,560 --> 00:08:46,560
Yes, I do.
103
00:08:52,660 --> 00:08:53,800
It's out of my hands.
104
00:08:54,340 --> 00:08:57,280
He has cut this woman to pieces once.
Now he's going to do it again.
105
00:08:57,640 --> 00:08:59,160
McCall, I don't have to tell you.
106
00:08:59,930 --> 00:09:03,750
Departmental Regulation 348 specifically
forbids the allocation of police
107
00:09:03,750 --> 00:09:07,550
personnel to protect private citizens
who feel threatened, even when they have
108
00:09:07,550 --> 00:09:08,289
good reason.
109
00:09:08,290 --> 00:09:11,570
Captain, once, let's break a rule and
save a life here.
110
00:09:12,030 --> 00:09:14,430
Flager's not going to wait. He's going
to do something, and if we're there,
111
00:09:14,510 --> 00:09:16,490
we've got him. The answer is no.
112
00:09:16,990 --> 00:09:18,810
I don't like it, but that's the way it
is.
113
00:09:22,410 --> 00:09:25,950
Well, Director 348 can't tell me what to
do when I'm off, Judy.
114
00:09:26,530 --> 00:09:27,530
McCall.
115
00:09:30,360 --> 00:09:32,700
Don't go off alone on some personal
crusade.
116
00:09:33,400 --> 00:09:35,340
Don't worry, Captain. I won't be alone
on this one.
117
00:09:44,380 --> 00:09:45,380
Come on in.
118
00:09:46,940 --> 00:09:48,740
This is beautiful.
119
00:09:50,040 --> 00:09:53,160
I just don't know how to say thank you.
You don't have to thank me. I invited
120
00:09:53,160 --> 00:09:54,720
you, remember? Just make yourself at
home.
121
00:09:54,940 --> 00:09:57,020
When you go to the refrigerator, use
your .45.
122
00:09:57,870 --> 00:10:00,470
Yeah, don't touch your breaded veal
cutlet. It is very old.
123
00:10:00,930 --> 00:10:02,930
I really don't care what we have to eat.
124
00:10:03,130 --> 00:10:05,030
The important thing is I feel safe here.
125
00:10:06,170 --> 00:10:07,950
Good. Come on. Let's check out the
kitchen. Sure.
126
00:10:11,330 --> 00:10:12,330
Okay.
127
00:10:13,210 --> 00:10:17,930
Let's see. I got lasagna. I got turkey
tetrazzini. Beef stroganoff. Oh,
128
00:10:17,930 --> 00:10:18,930
anything's fine.
129
00:10:19,090 --> 00:10:21,570
Don't you have any fresh vegetables?
130
00:10:22,710 --> 00:10:24,270
You don't look like I live on a farm.
131
00:10:24,950 --> 00:10:27,290
These are good. These are Brussels
sprouts. You'll enjoy them.
132
00:10:27,810 --> 00:10:29,150
Um, I'll make a salad.
133
00:10:29,390 --> 00:10:30,390
What?
134
00:10:32,510 --> 00:10:34,570
Yeah, maybe I'd better go shopping
tomorrow.
135
00:10:35,690 --> 00:10:38,870
No, tomorrow, actually, as soon as you
get done working, you should come back
136
00:10:38,870 --> 00:10:42,530
here. I'm going to be driving your car
from now on. I'm also going to need to
137
00:10:42,530 --> 00:10:43,530
have a key to your apartment.
138
00:10:44,190 --> 00:10:47,450
I can't let you do that. It's too
dangerous. The man is crazy.
139
00:10:47,990 --> 00:10:50,710
We've notified the security people at
the studio.
140
00:10:51,070 --> 00:10:53,830
They'll be on the lookout for Flager.
Don't worry about her. She'll be all
141
00:10:53,830 --> 00:10:54,830
right.
142
00:10:57,550 --> 00:10:59,730
You're going to be working at the movie
studio tomorrow.
143
00:10:59,950 --> 00:11:03,290
Try and pick up a wig that matches your
hair for the good sergeant here.
144
00:11:03,810 --> 00:11:08,590
Fine. By the time you leave the studio
tomorrow, Flager will have already left.
145
00:11:08,690 --> 00:11:10,510
He'll be following me because I'll be in
your car.
146
00:11:10,770 --> 00:11:11,810
I can't believe you'd do that.
147
00:11:12,570 --> 00:11:13,670
You don't even know me.
148
00:11:15,010 --> 00:11:16,010
Yes, I do.
149
00:11:26,640 --> 00:11:29,380
How was that for you? Uh, we got a
problem in here.
150
00:11:30,220 --> 00:11:31,240
Okay, I'm gonna come inside.
151
00:11:31,540 --> 00:11:32,560
Uh, take ten, everybody.
152
00:11:42,360 --> 00:11:46,840
Hi, are you having a good day? I feel
like the Christmas goose on December
153
00:11:47,060 --> 00:11:48,080
We'll get the guy soon.
154
00:11:49,280 --> 00:11:50,280
Is that for me?
155
00:11:50,760 --> 00:11:51,760
Yeah.
156
00:11:51,920 --> 00:11:53,200
I think it's a good match.
157
00:11:55,460 --> 00:11:56,460
Please.
158
00:11:57,550 --> 00:11:58,449
Be careful.
159
00:11:58,450 --> 00:11:59,450
Don't worry, I will.
160
00:12:00,830 --> 00:12:05,010
Look, when you leave here today,
there'll be a guy in a tan Dodge
161
00:12:05,010 --> 00:12:07,370
till you get to my house. He wants to
make sure you get inside safely.
162
00:12:07,670 --> 00:12:09,030
His name's Bernie Terwilliger.
163
00:12:11,810 --> 00:12:12,810
Guess I better go.
164
00:12:12,910 --> 00:12:13,910
See you later.
165
00:12:14,330 --> 00:12:15,330
Bye.
166
00:13:31,920 --> 00:13:33,520
You followed me. Yeah, I know.
167
00:13:39,280 --> 00:13:40,540
I'm going to go take this off.
168
00:13:40,940 --> 00:13:45,700
I think the real hair is dying.
169
00:14:28,800 --> 00:14:30,920
Thank God you put that shoe back on.
170
00:14:33,620 --> 00:14:36,560
I can hit the guy over the head with it
when he comes in the door. You can hit
171
00:14:36,560 --> 00:14:37,920
the guy over the head with your foot.
172
00:14:38,260 --> 00:14:39,840
When's the last time you cleaned your
feet?
173
00:15:15,980 --> 00:15:16,980
on time.
174
00:15:44,680 --> 00:15:45,680
Move it, you're dead.
175
00:15:49,100 --> 00:15:50,160
Who the hell are you?
176
00:15:53,640 --> 00:15:55,660
Hey, there ain't supposed to be anybody
in here.
177
00:15:55,860 --> 00:15:59,820
Who told you that? Look, this is
entrapment. I know the law now. I have
178
00:15:59,820 --> 00:16:01,820
here. I've been set up. Who sent you
here?
179
00:16:02,180 --> 00:16:03,680
Huh? Who sent you here?
180
00:16:03,900 --> 00:16:05,120
Guy about my size.
181
00:16:05,340 --> 00:16:07,060
Sandy hair, glasses, crazy looking.
182
00:16:07,420 --> 00:16:08,279
What's his name?
183
00:16:08,280 --> 00:16:10,960
We talking deal? We could be talking
deal here. What's his name?
184
00:16:11,180 --> 00:16:12,180
He said it was Henshaw.
185
00:16:12,780 --> 00:16:13,780
What's your name?
186
00:16:14,219 --> 00:16:15,320
Oh, I'm Kenny Dunstan.
187
00:16:15,540 --> 00:16:16,540
You heard of me, right?
188
00:16:17,420 --> 00:16:19,340
What did Henshaw hire you to do?
189
00:16:19,780 --> 00:16:21,960
Oh, to grab some picture off a bedside
table.
190
00:16:22,640 --> 00:16:25,920
Look, breaking and entering is my
specialty, you understand? I'm Kenny
191
00:16:26,000 --> 00:16:27,180
You must have heard of me. I'm a legend.
192
00:16:27,600 --> 00:16:30,260
And I have been set up, and I would like
to get my hands on this guy.
193
00:16:30,520 --> 00:16:31,960
Well, maybe we can help you do that,
Kenny.
194
00:16:32,400 --> 00:16:35,740
You see, your only chance of getting any
type of deal with us at all is to do
195
00:16:35,740 --> 00:16:37,240
exactly what we tell you to do, you
understand?
196
00:16:37,860 --> 00:16:38,860
Oh, sure.
197
00:16:53,070 --> 00:16:54,790
You set me up, man. You set me up.
198
00:16:55,470 --> 00:16:56,470
Something went wrong.
199
00:16:56,750 --> 00:16:59,470
Yeah, you told me that place would be
empty. But it wasn't.
200
00:16:59,830 --> 00:17:03,490
Sure it was, except for this pretty
brunette laying in a bed there. I almost
201
00:17:03,490 --> 00:17:04,490
a heart attack on the spot.
202
00:17:04,530 --> 00:17:06,270
I don't need this kind of aggravation,
you understand?
203
00:17:06,510 --> 00:17:09,470
I have a high blood pressure problem.
Did she hear you? Did you wake her up? I
204
00:17:09,470 --> 00:17:10,470
do not make noise.
205
00:17:11,430 --> 00:17:12,849
You're talking to Kenny Dunstan.
206
00:17:13,130 --> 00:17:14,869
Now, you owe me. I'll pay you.
207
00:17:15,950 --> 00:17:16,950
Now, right?
208
00:17:17,790 --> 00:17:19,230
And you will forget we ever met.
209
00:17:19,829 --> 00:17:20,829
Do you understand?
210
00:17:21,360 --> 00:17:24,960
Mr. Henshaw, that will be the only
pleasurable thing about this whole
211
00:17:25,900 --> 00:17:28,640
Freeze right there or you're under
arrest. Turn around, put your hands on
212
00:17:28,640 --> 00:17:29,640
the car. Move it!
213
00:17:29,860 --> 00:17:31,560
Come on, Kenny, we're not done with you
yet.
214
00:17:31,800 --> 00:17:34,400
Come on, Sergeant, I got him. Hey, I
thought we made a deal.
215
00:17:34,800 --> 00:17:35,719
You're a witness.
216
00:17:35,720 --> 00:17:36,960
We're going to take you in and book you.
217
00:17:37,240 --> 00:17:40,080
You'll probably make bail, but you're
going to have a real good reason to show
218
00:17:40,080 --> 00:17:41,080
up to testify.
219
00:17:41,320 --> 00:17:43,780
Testify? The man has witnessed nothing.
220
00:17:44,160 --> 00:17:45,160
Is that right?
221
00:17:45,560 --> 00:17:48,800
You hired this guy to break into Jenny
Hartman's apartment. That means we can
222
00:17:48,800 --> 00:17:51,440
nail you for breaking and entering, and
that's going to put you back in the slam
223
00:17:51,440 --> 00:17:52,440
for five years.
224
00:17:52,820 --> 00:17:54,260
She wasn't there. They were.
225
00:17:54,520 --> 00:17:56,840
I should never have depended upon
anybody else.
226
00:17:57,640 --> 00:18:00,440
Next time, I won't. It won't be the next
time around.
227
00:18:01,260 --> 00:18:02,660
You can't stop me.
228
00:18:03,440 --> 00:18:04,440
No one can.
229
00:18:04,740 --> 00:18:05,740
Hank,
230
00:18:06,840 --> 00:18:09,800
what's the big deal? I mean, it's
nothing to get so upset about.
231
00:18:10,300 --> 00:18:11,300
Oh, yeah?
232
00:18:11,590 --> 00:18:15,090
When the DA tosses a report at me saying
one of my people's been busted and he's
233
00:18:15,090 --> 00:18:17,150
out on bail, I tend to get pretty damn
concerned.
234
00:18:18,350 --> 00:18:20,310
But it was a gag. It was a joke.
235
00:18:21,490 --> 00:18:23,190
Okay. Tell me the joke.
236
00:18:24,130 --> 00:18:26,790
Look, this guy looks me up. He needs a
favor.
237
00:18:27,030 --> 00:18:30,770
He wants me to go to this ex
-girlfriend's apartment and get him a
238
00:18:30,770 --> 00:18:32,050
whatever reasons. I don't know.
239
00:18:32,610 --> 00:18:33,449
Sentimental, whatever.
240
00:18:33,450 --> 00:18:34,450
And you believe him?
241
00:18:34,570 --> 00:18:35,549
Well, sure.
242
00:18:35,550 --> 00:18:38,070
The guy says grab the picture and run.
What's not to believe?
243
00:18:38,570 --> 00:18:41,250
It says here his name is Ralph Flager, a
convicted felon.
244
00:18:41,610 --> 00:18:43,210
Didn't you read the conditions of your
parole?
245
00:18:44,110 --> 00:18:48,390
Item seven, you will not consort with ex
-convicts. If I knew this guy was who
246
00:18:48,390 --> 00:18:51,870
he is here, I would have run from him
like the plague. Oh, sure you would
247
00:18:52,030 --> 00:18:53,030
Now, what happened next?
248
00:18:53,210 --> 00:18:54,450
Well, I go to this apartment.
249
00:18:54,990 --> 00:18:58,370
Instead of the picture, I find two cops
there. They're waiting for me. This guy,
250
00:18:58,470 --> 00:19:02,210
Flager, evidently set me up to take the
fall for him, I guess.
251
00:19:02,570 --> 00:19:04,950
And he did a hell of a job, too, because
I got to pull your parole.
252
00:19:05,370 --> 00:19:06,610
You're going back to the slam.
253
00:19:07,100 --> 00:19:10,560
Oh, give me a break, will you? He paid
you to do this little B &E job, didn't
254
00:19:10,560 --> 00:19:11,479
he? Yeah.
255
00:19:11,480 --> 00:19:13,100
But you guys never learn, do you?
256
00:19:13,300 --> 00:19:16,920
Hey, look, I've been trying to do my
parole time straight. Now, you know
257
00:19:17,000 --> 00:19:21,480
Hank. This is love here. The guy just
wanted a picture of his girlfriend,
258
00:19:21,480 --> 00:19:24,000
all. And you go right ahead and break
into the girl's apartment?
259
00:19:24,860 --> 00:19:27,780
Maybe you're a little stupid, Kenny, but
you're going back to the slam.
260
00:19:28,040 --> 00:19:29,040
Are you serious?
261
00:19:29,680 --> 00:19:30,680
Yeah, I'm serious.
262
00:19:30,960 --> 00:19:32,060
Hey, this is Margolis.
263
00:19:39,240 --> 00:19:43,440
The defendant is ordered to stand trial
on two counts of grand theft auto. The
264
00:19:43,440 --> 00:19:46,680
hearing date is set for the 15th of next
month.
265
00:19:47,120 --> 00:19:52,340
I have set bail at $5 ,000, and the
defendant is remanded into the custody
266
00:19:52,340 --> 00:19:54,980
the sheriff until such time as set bail
is posted.
267
00:19:55,520 --> 00:19:57,140
We can't find Kenny Dunstan.
268
00:19:57,420 --> 00:19:59,480
What do you mean you can't find Kenny
Dunstan?
269
00:20:00,020 --> 00:20:01,380
I don't know. I just heard about it.
270
00:20:01,620 --> 00:20:04,080
Next case, people versus Flager.
271
00:20:04,280 --> 00:20:05,760
Are the people ready, Mr. Arberg?
272
00:20:07,400 --> 00:20:12,560
Your Honor, we were ready to proceed at
this time, but we've just been notified
273
00:20:12,560 --> 00:20:15,840
that our key witness is no longer in
this jurisdiction.
274
00:20:16,160 --> 00:20:18,680
Is this witness necessary to your case,
Mr. Oliver?
275
00:20:18,880 --> 00:20:20,580
He is our only witness, Your Honor.
276
00:20:20,820 --> 00:20:22,260
Do you have any idea where this witness
is?
277
00:20:22,700 --> 00:20:26,360
No, Your Honor. He fled and forfeited
his bail.
278
00:20:27,240 --> 00:20:32,160
I have no choice but to suggest that the
district attorney refile this case when
279
00:20:32,160 --> 00:20:34,400
the state's witness has been returned to
custody.
280
00:20:34,940 --> 00:20:38,640
I hereby order the defendant, Ralph
Flager, be released.
281
00:20:40,180 --> 00:20:41,180
Next case.
282
00:20:48,700 --> 00:20:50,220
Don't even think about it.
283
00:20:50,480 --> 00:20:52,040
You can't stop me.
284
00:20:52,800 --> 00:20:54,300
No one can stop me.
285
00:20:54,860 --> 00:20:56,600
What will be, will be.
286
00:21:00,240 --> 00:21:01,400
You heard him.
287
00:21:02,260 --> 00:21:03,620
He's totally insane.
288
00:21:04,860 --> 00:21:07,460
All I can do is sit and wait until he
finds me again.
289
00:21:07,740 --> 00:21:09,940
Don't worry about that, Jenny. We'll
take care of him.
290
00:21:10,300 --> 00:21:13,380
It'll take a while before they can
release him. They have to process a lot
291
00:21:13,380 --> 00:21:15,860
paperwork. So why don't you just come
back to my house and wait, all right?
292
00:21:16,440 --> 00:21:17,920
I can't stay with you forever.
293
00:21:19,100 --> 00:21:20,200
Don't worry about it.
294
00:21:20,820 --> 00:21:23,100
I'll be back for dinner. We'll have
Chinese, okay?
295
00:21:24,260 --> 00:21:25,260
Thanks.
296
00:21:25,540 --> 00:21:26,800
See you later, Jenny. Don't worry.
297
00:21:27,100 --> 00:21:28,100
See you later.
298
00:21:30,780 --> 00:21:32,100
We've got to get that guy, Hunter.
299
00:21:35,980 --> 00:21:40,240
The worst thing was I didn't have anyone
to talk to after Flager tried to kill
300
00:21:40,240 --> 00:21:41,240
me.
301
00:21:41,380 --> 00:21:44,260
My parents were determined not to
discuss it at all.
302
00:21:44,600 --> 00:21:48,620
In fact, they talked about cheerful
things until I thought I'd scream.
303
00:21:49,220 --> 00:21:52,080
Yeah, just try to forget about it and
get on with your life.
304
00:21:52,300 --> 00:21:54,600
Did you ever get that one? About a
thousand times.
305
00:21:55,500 --> 00:21:57,400
You know, Hunter's my best friend.
306
00:21:58,280 --> 00:22:01,520
And that guy was really here for me.
307
00:22:02,280 --> 00:22:04,880
I mean, he slept on my couch every
night.
308
00:22:05,440 --> 00:22:11,960
He just let me talk. He just let me be
depressed. He let me get through what I
309
00:22:11,960 --> 00:22:13,060
had to do for me.
310
00:22:13,660 --> 00:22:15,100
Do you have rituals?
311
00:22:15,980 --> 00:22:18,940
I mean, do you do things now that you
didn't do before?
312
00:22:19,220 --> 00:22:21,580
I do. I just never told anybody before.
313
00:22:21,780 --> 00:22:26,220
Whenever I have to go down a long, dark
hall, I always wait for somebody else to
314
00:22:26,220 --> 00:22:27,220
walk with me.
315
00:22:27,280 --> 00:22:31,420
I just pretend as though I'm looking for
something in my purse so that people
316
00:22:31,420 --> 00:22:32,420
don't think I'm weird.
317
00:22:34,220 --> 00:22:39,520
After I was raped, for two months, I
took a bath three times a day.
318
00:22:40,380 --> 00:22:45,500
I mean, we're talking my water bill
was... Well, one time, when I was on a
319
00:22:45,500 --> 00:22:48,600
concert tour, I punched out a guy on the
street.
320
00:22:48,840 --> 00:22:52,520
What? A man came up behind me and tapped
me on the shoulder. When?
321
00:22:52,760 --> 00:22:54,200
I let go with a right hook.
322
00:22:55,400 --> 00:22:58,140
There's a little man in Pittsburgh
who'll always remember me.
323
00:22:58,600 --> 00:23:00,140
Wait, I have one that's even worse.
324
00:23:01,740 --> 00:23:03,500
I shot a coat.
325
00:23:04,120 --> 00:23:08,460
A coat? It was really dark in my house,
and I looked and I saw this. I thought
326
00:23:08,460 --> 00:23:10,860
it was a man. It was a coat, so I shot
it.
327
00:23:16,140 --> 00:23:23,040
You want any more food?
328
00:23:24,460 --> 00:23:25,480
I'm not really hungry.
329
00:23:25,760 --> 00:23:26,980
Well, good. You can clean up.
330
00:23:27,560 --> 00:23:28,560
Thank you.
331
00:23:29,720 --> 00:23:33,060
Look, I admire what you're doing and
everything, but, uh...
332
00:23:34,570 --> 00:23:36,070
Well, look at you. You're half asleep,
right?
333
00:23:37,310 --> 00:23:39,550
No, we're not. We're awake. We're fine.
334
00:23:40,590 --> 00:23:44,190
Look, you're going to have to find some
way to do whatever it is that you're
335
00:23:44,190 --> 00:23:46,410
doing without coming in here and
dragging your butts.
336
00:23:47,150 --> 00:23:49,170
Now, the department's paying you to do a
job.
337
00:23:50,090 --> 00:23:51,090
A correction.
338
00:23:51,470 --> 00:23:54,370
The citizens of the city are paying you
to do a job, and I expect to see that
339
00:23:54,370 --> 00:23:55,189
job done.
340
00:23:55,190 --> 00:23:56,190
You understood?
341
00:23:57,870 --> 00:23:59,090
Yeah. Understood.
342
00:24:16,430 --> 00:24:17,450
You look like hell.
343
00:24:18,010 --> 00:24:19,010
Go home.
344
00:24:20,010 --> 00:24:22,490
You don't look like a spring morning
either, you know.
345
00:24:23,050 --> 00:24:24,050
How's Jenny doing?
346
00:24:24,270 --> 00:24:25,610
Like a trooper, better than me.
347
00:24:25,870 --> 00:24:28,090
Well, let's find Dunstan so we can get
some sleep.
348
00:25:43,370 --> 00:25:44,370
Dee Dee?
349
00:27:50,270 --> 00:27:51,270
Kitty!
350
00:28:10,630 --> 00:28:14,930
This is a police emergency. Send an
ambulance right away to 18534 Mesden
351
00:28:15,730 --> 00:28:17,810
She's had a severe cranial fracture.
352
00:28:18,670 --> 00:28:23,070
If she regains consciousness at all, it
won't be for at least 48 to 72 hours.
353
00:28:24,050 --> 00:28:26,270
But if there's any change, I'll notify
you immediately.
354
00:28:26,470 --> 00:28:27,470
Thank you.
355
00:28:38,770 --> 00:28:39,770
Hang in there, Jenny.
356
00:28:54,570 --> 00:28:55,570
Want to get some coffee?
357
00:28:57,730 --> 00:28:59,830
Hey, come on. This wasn't your fault,
you know.
358
00:29:00,510 --> 00:29:01,509
I know.
359
00:29:01,510 --> 00:29:02,510
Are you sure of that?
360
00:29:05,050 --> 00:29:06,550
Yeah, I still feel guilty.
361
00:29:08,850 --> 00:29:09,850
Yeah, I know.
362
00:29:11,910 --> 00:29:16,350
Look, I can understand how you feel, but
unless you can positively ID Flager or
363
00:29:16,350 --> 00:29:18,710
get us some prints... There are no
prints, Charlie.
364
00:29:19,050 --> 00:29:22,350
Captain, it's the same M .O. It's the
same kind of weapon. It's the same
365
00:29:22,970 --> 00:29:25,630
McCall, you can buy this kind of knife
in any sporting goods store.
366
00:29:25,910 --> 00:29:27,930
Now, did you see his face or didn't you?
367
00:29:31,430 --> 00:29:33,310
No, I didn't.
368
00:29:38,290 --> 00:29:39,290
So that's it?
369
00:29:40,870 --> 00:29:45,470
Unless you can tell me now that you can
positively ID Ralph Flager at the scene,
370
00:29:45,610 --> 00:29:46,610
that's it.
371
00:30:05,800 --> 00:30:06,800
I can't do that.
372
00:30:13,940 --> 00:30:18,040
So what do you think, Nicole? You think
we've joined the system?
373
00:30:18,400 --> 00:30:20,000
I think we are the system.
374
00:30:20,400 --> 00:30:22,740
It's called delivery for you. Came in
just a little while ago.
375
00:30:23,620 --> 00:30:24,620
Thanks.
376
00:30:32,280 --> 00:30:33,480
Hunter, come here. Take a look at this.
377
00:30:35,560 --> 00:30:36,560
Wake up.
378
00:30:44,140 --> 00:30:46,400
This guy may be crazy, but he's not
stupid.
379
00:30:47,320 --> 00:30:50,180
Fingerprints all over the envelope and
the card, and none of them turn out to
380
00:30:50,180 --> 00:30:52,860
plagiarism. Any developments on Kenny
Dunstan?
381
00:30:53,500 --> 00:30:55,560
Everybody in the department's looking
for him, Charlie.
382
00:30:55,880 --> 00:30:57,960
Have you checked with your friend,
Sporty James?
383
00:30:58,680 --> 00:31:01,160
Am I hearing this? He wants us to check
with Sporty?
384
00:31:02,040 --> 00:31:04,620
The guy's after you now, McCall. I'm
willing to try anything.
385
00:31:05,990 --> 00:31:09,270
If we call her Dunstan, wait a minute.
If we call her Dunstan, we can put
386
00:31:09,270 --> 00:31:11,790
away three to five on the breaking the
entry conspiracy. That's better than
387
00:31:11,790 --> 00:31:12,629
nothing, isn't it?
388
00:31:12,630 --> 00:31:13,630
I'll call Sporty.
389
00:31:13,830 --> 00:31:15,850
Meanwhile, I don't want you to let
McCall out of your sight.
390
00:31:16,190 --> 00:31:18,950
I want to stay at her house until this
whole thing blows over.
391
00:31:19,890 --> 00:31:20,890
Oh, yeah?
392
00:31:21,430 --> 00:31:22,430
Yeah.
393
00:31:22,610 --> 00:31:24,850
McCall, didn't anyone ever tell you not
to look a gift horse in the mouth?
394
00:31:30,250 --> 00:31:31,250
That's why he's the candidate.
395
00:31:34,760 --> 00:31:35,900
Sure you have everything you need?
396
00:31:36,340 --> 00:31:38,460
I'm only going to be here a short period
of time, hopefully.
397
00:31:38,880 --> 00:31:40,640
I do have food here, you know.
398
00:31:40,860 --> 00:31:42,540
What you have here is not food.
399
00:31:43,420 --> 00:31:45,460
You said that the last time you stayed
over.
400
00:31:45,700 --> 00:31:49,220
You see, the food you have in your
refrigerator now is probably the same
401
00:31:49,220 --> 00:31:50,800
that you had in your refrigerator then.
402
00:31:51,060 --> 00:31:52,160
I think you are right.
403
00:31:54,380 --> 00:32:00,940
Did I ever tell you how much I really
appreciated you being here for me last
404
00:32:00,940 --> 00:32:01,940
year?
405
00:32:02,020 --> 00:32:03,240
I think so, yeah.
406
00:32:04,110 --> 00:32:06,950
I really did. You helped me a lot,
thanks.
407
00:32:07,350 --> 00:32:08,350
You're welcome.
408
00:32:09,130 --> 00:32:10,950
So, what do you think?
409
00:32:13,050 --> 00:32:19,770
Prunes. The city council will vote on
the parking ordinance after meeting
410
00:32:19,770 --> 00:32:21,570
with local citizens' groups.
411
00:32:21,930 --> 00:32:22,930
Park time.
412
00:32:25,090 --> 00:32:29,970
Well, that's it for news of the
neighborhood, Gramps. Oh, oh.
413
00:32:30,190 --> 00:32:33,050
Now, time for the entertainment section.
414
00:32:34,310 --> 00:32:38,390
Arnold, I swear you sound just like
those guys on TV.
415
00:32:39,570 --> 00:32:40,570
That's right, Grandpa.
416
00:32:40,710 --> 00:32:41,710
Film at 11.
417
00:32:42,230 --> 00:32:43,230
Rito.
418
00:32:43,490 --> 00:32:45,270
All right, it was a pretty good
breakfast.
419
00:32:45,510 --> 00:32:47,530
What do you mean a pretty good
breakfast? It was a great breakfast.
420
00:32:47,730 --> 00:32:50,790
Let me ask you a question. Do you know
anything at all about nutrition?
421
00:32:51,310 --> 00:32:52,890
Yeah, I know a lot about nutrition.
422
00:32:53,110 --> 00:32:54,089
Yeah? Okay.
423
00:32:54,090 --> 00:32:57,550
What are the basic food groups? The four
basic food groups.
424
00:33:00,050 --> 00:33:02,410
Order out, take in, frozen, and canned.
425
00:33:09,740 --> 00:33:12,960
Excuse me a minute, Gams. I think I see
a couple of friends of mine.
426
00:33:13,400 --> 00:33:14,420
Just a little business.
427
00:33:14,680 --> 00:33:17,120
I'll be back to do the weather, okay?
428
00:33:17,340 --> 00:33:18,340
Okay.
429
00:33:22,660 --> 00:33:23,660
Hi, Sporty.
430
00:33:23,980 --> 00:33:24,980
What's happening?
431
00:33:25,340 --> 00:33:26,340
Too much.
432
00:33:27,840 --> 00:33:30,880
Who's, uh... Who's your friend?
433
00:33:31,120 --> 00:33:34,040
He's no friend. That gentleman just
happens to be my grandfather.
434
00:33:34,620 --> 00:33:38,860
Your grandfather, huh? That's right. The
proud patriarch of an upwardly mobile,
435
00:33:39,020 --> 00:33:40,420
achievement -oriented family.
436
00:33:40,960 --> 00:33:42,420
He raised me.
437
00:33:43,360 --> 00:33:45,280
Now, what can I do for you two fine
people?
438
00:33:45,560 --> 00:33:46,880
I mean, this is my family hour.
439
00:33:47,140 --> 00:33:48,280
Yeah. Kenny Dunstan.
440
00:33:49,040 --> 00:33:50,460
You know him? We're looking for him.
441
00:33:50,960 --> 00:33:51,960
Sure I do.
442
00:33:52,020 --> 00:33:53,020
He's a legend.
443
00:33:53,240 --> 00:33:54,680
Yeah, he mentioned that to us.
444
00:33:55,600 --> 00:33:58,560
This is important to us, Sporty. We're
coming up empty.
445
00:33:58,880 --> 00:34:02,600
You mean Dunstan told something that I
don't know about? Well, he's conspired
446
00:34:02,600 --> 00:34:03,600
break and enter.
447
00:34:03,870 --> 00:34:06,110
with a fellow by the name of Ralph
Flager now.
448
00:34:06,670 --> 00:34:09,690
Dunstan here is going to help us get
Flager.
449
00:34:10,690 --> 00:34:11,690
He's a murderer.
450
00:34:12,070 --> 00:34:15,810
The call's mixed on his list and we
can't get him for a homicide because we
451
00:34:15,810 --> 00:34:16,810
don't have any witnesses.
452
00:34:17,489 --> 00:34:18,670
Ah, that's important.
453
00:34:19,889 --> 00:34:25,590
Okay. I'll see what I can do about
Dunstan in return for a little favor.
454
00:34:26,429 --> 00:34:30,969
Really? Yes. Well, what's her name and
what'd you get arrested for doing?
455
00:34:32,940 --> 00:34:35,199
I'm talking about a family matter of
some concern.
456
00:34:36,040 --> 00:34:38,159
You see that liquor store down on the
corner?
457
00:34:38,440 --> 00:34:39,098
Ah, yes.
458
00:34:39,100 --> 00:34:41,840
Now, what we have here is a neighborhood
nuisance.
459
00:34:42,159 --> 00:34:46,320
See, the new owners took it over and
have changed it into a commodity
460
00:34:46,659 --> 00:34:49,500
The commodity being $10 baggies of rock.
461
00:34:49,980 --> 00:34:53,380
Now, the folks in the neighborhood are
getting jumpy. My grandfather doesn't
462
00:34:53,380 --> 00:34:54,880
feel safe sitting on the porch anymore.
463
00:34:55,239 --> 00:34:58,740
Okay, Sporty, here's what I'm going to
do. I'm going to have a squad car sit on
464
00:34:58,740 --> 00:35:00,640
that corner until they get the picture
of it.
465
00:35:01,220 --> 00:35:02,220
Sergeant Hunter?
466
00:35:02,440 --> 00:35:06,240
May I commend you on your sense of civic
responsibility and on your attention to
467
00:35:06,240 --> 00:35:10,160
duty. And I will put my friends to work
instantly on Mr. Dunstan.
468
00:35:10,860 --> 00:35:12,280
Thank you so much, Sporty.
469
00:35:12,580 --> 00:35:14,300
Carry on, and I beg to remain.
470
00:35:14,680 --> 00:35:18,320
I want pictures of Flager circulated to
every motel, every hotel, every
471
00:35:18,320 --> 00:35:20,460
flophouse in the area. That guy is not
leaving this town.
472
00:35:23,180 --> 00:35:24,180
Hunter.
473
00:35:25,500 --> 00:35:26,500
Hunter Homicide.
474
00:35:26,520 --> 00:35:27,900
Hey, you did a nice job, Hunter.
475
00:35:28,300 --> 00:35:31,480
My granddaddy thanks you, the
neighborhood thanks you, and I thank
476
00:35:32,000 --> 00:35:35,560
Sporty, how you doing? You got Dunstan
for me? Uh, I'm waiting for something,
477
00:35:35,600 --> 00:35:38,980
and it's due here any second. But I've
got something on that other dude.
478
00:35:39,320 --> 00:35:43,380
You got something on Flager for me?
Yeah, man, I ran into some information
479
00:35:43,380 --> 00:35:44,840
him. Now, will that help?
480
00:35:46,880 --> 00:35:49,580
That is not Ralph Flager.
481
00:35:49,820 --> 00:35:55,720
No, I told the man his name is Richard
Farnham.
482
00:35:57,960 --> 00:35:59,660
Did he have any, uh...
483
00:35:59,930 --> 00:36:03,590
visitors here at the house or associated
in any way with any of the tenants?
484
00:36:03,930 --> 00:36:04,930
Oh, no.
485
00:36:05,370 --> 00:36:07,550
No, not Mr. Farnan.
486
00:36:08,350 --> 00:36:12,070
He kept very much to himself.
487
00:36:12,670 --> 00:36:14,610
He wasn't here very long.
488
00:36:14,950 --> 00:36:16,110
Did he leave a forwarding address?
489
00:36:16,490 --> 00:36:17,490
Oh, no.
490
00:36:17,950 --> 00:36:23,550
No, I... I didn't even see him when he
moved out.
491
00:36:24,670 --> 00:36:28,830
He left me a lovely note and a...
492
00:36:29,210 --> 00:36:30,350
Bouquet of flowers.
493
00:36:32,050 --> 00:36:35,030
He was a nice, quiet, polite man.
494
00:36:35,550 --> 00:36:40,990
Miss Karnofsky, did you notice anything
strange or peculiar about this fellow?
495
00:36:41,670 --> 00:36:46,430
You might say he wasn't very warm or
spontaneous.
496
00:36:50,010 --> 00:36:53,390
I'm sorry, I can't be of more help.
497
00:36:53,670 --> 00:36:55,930
No, Mrs. Karnofsky, you've helped a lot.
498
00:36:57,400 --> 00:37:01,700
Thank you. And if you think of anything,
anything at all, give us a call, all
499
00:37:01,700 --> 00:37:02,700
right?
500
00:37:03,320 --> 00:37:04,600
Thank you. Thank you.
501
00:37:12,960 --> 00:37:15,960
I hate this, just sitting here waiting.
I wish the guy would make his move
502
00:37:15,960 --> 00:37:16,960
already.
503
00:37:17,440 --> 00:37:18,440
He will.
504
00:37:19,980 --> 00:37:21,640
It's 2 o 'clock. Let's get some sleep.
505
00:37:44,680 --> 00:37:46,540
Uh, Sergeant Hunter, homicide, please.
506
00:37:50,180 --> 00:37:53,520
Uh, yeah, Hunter, I got a news flash for
you. Hot off the sidewalk.
507
00:37:53,920 --> 00:37:57,520
Now, you know the guy you've been
looking for, Kenny Dunstan? I got a line
508
00:37:57,520 --> 00:37:58,138
the cat.
509
00:37:58,140 --> 00:38:02,780
Now, certain informed sources of mine
tell me that the cat is hiding out at
510
00:38:02,780 --> 00:38:06,760
Adams Hotel on that 3896 Cantwell
Street.
511
00:38:07,080 --> 00:38:11,060
The desk man, he owes me a favor, and he
will give you the room number. And,
512
00:38:11,140 --> 00:38:12,660
Hunter, treat Mr.
513
00:38:12,860 --> 00:38:14,080
Dunstan with respect, okay?
514
00:38:14,620 --> 00:38:18,060
He's a legend, which you may be someday,
but you ain't now, so treat him with
515
00:38:18,060 --> 00:38:19,060
respect. Bye.
516
00:39:00,950 --> 00:39:02,170
Dunstan, open up, please.
517
00:39:04,210 --> 00:39:05,210
Dunstan!
518
00:40:00,390 --> 00:40:02,310
Homicide McCall. This is Mrs.
519
00:40:02,710 --> 00:40:03,710
Karnofsky.
520
00:40:04,030 --> 00:40:05,470
Do you remember me?
521
00:40:05,790 --> 00:40:08,330
We talked about Richard Farnham?
522
00:40:08,590 --> 00:40:14,110
Yes. I just found a bag he left when he
moved out.
523
00:40:15,110 --> 00:40:19,130
Would you like me to open it? No, no,
don't open it. I'll take care of that.
524
00:40:19,210 --> 00:40:21,330
Wait for me, okay? I'll be right there,
and thank you for calling.
525
00:41:02,370 --> 00:41:03,370
Here we go.
526
00:41:03,570 --> 00:41:04,690
Watch your way. Make a left.
527
00:41:05,750 --> 00:41:07,730
Make a right. Sit down right here. Thank
you.
528
00:41:08,770 --> 00:41:10,290
Hunter, we're trying to get you.
529
00:41:10,830 --> 00:41:12,290
McCall wants you to meet her at Mrs.
530
00:41:12,710 --> 00:41:14,070
Karnofsky's. Oh, thanks, Johnny.
531
00:41:14,330 --> 00:41:16,910
How long ago did she leave? About ten
minutes ago. Hey, hey.
532
00:41:19,150 --> 00:41:20,670
Watch this guy for me. He's a legend.
533
00:41:24,190 --> 00:41:25,210
Mrs. Karnofsky?
534
00:41:27,890 --> 00:41:28,890
Mrs.
535
00:41:31,030 --> 00:41:32,030
Karnofsky?
536
00:41:43,120 --> 00:41:44,120
Mrs. Karnofsky?
537
00:41:59,980 --> 00:42:01,300
Mrs. Karnofsky?
538
00:42:41,480 --> 00:42:44,720
Sergeant McCall, I'm in here.
539
00:44:47,530 --> 00:44:48,530
Works for me.
540
00:44:53,730 --> 00:44:55,490
It's a good thing you got there when you
did.
541
00:44:56,930 --> 00:44:59,230
Thanks. I owe you both my life.
542
00:44:59,530 --> 00:45:00,530
You're quite welcome.
543
00:45:01,110 --> 00:45:04,970
The doctor tells me they're kicking you
out of here in a couple of days. I guess
544
00:45:04,970 --> 00:45:06,790
they need to better somebody who's
really hurt.
545
00:45:07,630 --> 00:45:09,310
Believe me, I'm ready to go.
546
00:45:09,610 --> 00:45:10,610
Yeah?
547
00:45:10,970 --> 00:45:14,010
You know, someone sent me a flyer from
the Victims' Rights Group.
548
00:45:14,910 --> 00:45:16,310
I'm definitely getting involved.
549
00:45:17,529 --> 00:45:20,930
Maybe I can help them get some laws
passed that are good for victims for a
550
00:45:20,930 --> 00:45:23,290
change. That's a good idea, Jimmy. Yeah,
put us on that list.
551
00:45:23,830 --> 00:45:25,490
I was hoping you'd say that.
552
00:45:28,450 --> 00:45:30,370
Let me ask you a question.
553
00:45:30,690 --> 00:45:31,690
Yeah.
554
00:45:32,630 --> 00:45:35,070
You shot Flager through the heart,
right?
555
00:45:35,410 --> 00:45:37,010
Right. Is that where you were aiming?
556
00:45:37,230 --> 00:45:39,570
I told you what happened. I fell and my
arm hit the chair.
557
00:45:39,830 --> 00:45:41,010
That's not what I asked you.
558
00:45:41,710 --> 00:45:42,710
Yeah, I know.
559
00:45:50,040 --> 00:45:51,160
So what do you think?
560
00:45:52,380 --> 00:45:54,540
Did she blink the guy or was it an
accident?
44156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.