Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,804 --> 00:00:05,005
Previously on Watson...
2
00:00:05,106 --> 00:00:06,707
You're coercing me
into putting up
3
00:00:06,807 --> 00:00:07,774
a dating profile.
4
00:00:07,775 --> 00:00:09,043
THE REP:
Shinwell Johnson,
5
00:00:09,177 --> 00:00:10,378
we're not to be ignored.
6
00:00:10,478 --> 00:00:12,113
An order arrives,
7
00:00:12,213 --> 00:00:13,614
an order is executed.
8
00:00:13,714 --> 00:00:14,982
INGRID:
What do you want?
9
00:00:15,083 --> 00:00:15,883
MORIARTY:
I'm not looking to bribe you,
10
00:00:16,016 --> 00:00:17,185
Dr. Derian.
11
00:00:17,318 --> 00:00:18,686
When you can't stand
in the middle any more,
12
00:00:18,819 --> 00:00:20,721
when you can't play
both sides...
13
00:00:21,622 --> 00:00:22,956
...who are you?
14
00:00:23,057 --> 00:00:24,725
MARY:
I was warned that you were
a dangerous person
15
00:00:24,858 --> 00:00:26,126
to have around.
If you don't find
16
00:00:26,127 --> 00:00:28,862
another job within two months,
then you're fired.
17
00:00:31,365 --> 00:00:35,069
Have you ever felt like you're
not good enough, Dr. Watson?
18
00:00:35,203 --> 00:00:37,004
I think everybody has.
19
00:00:37,105 --> 00:00:38,906
My last name is Phipps.
20
00:00:39,006 --> 00:00:42,076
There are expectations.
Achievement. Vigor.
21
00:00:42,210 --> 00:00:44,212
But my health has never
fully cooperated.
22
00:00:44,345 --> 00:00:47,013
First, epilepsy.
23
00:00:47,014 --> 00:00:48,549
It got so bad,
I had to have a surgery
24
00:00:48,649 --> 00:00:51,552
to sever the connection
between the lobes of my brain.
25
00:00:51,652 --> 00:00:52,753
(tapping)
Oh.
26
00:00:52,886 --> 00:00:55,055
(laughs) There we go. Yeah.
It never rests
27
00:00:55,189 --> 00:00:56,890
for very long now.
28
00:01:00,394 --> 00:01:01,562
I'm sorry.
29
00:01:01,695 --> 00:01:03,097
So you're not controlling that?
Um,
30
00:01:03,231 --> 00:01:04,565
why would I undress
in front of a man
31
00:01:04,665 --> 00:01:06,199
that I just met, Dr. Watson?
32
00:01:06,200 --> 00:01:09,437
No. Uh... No. No one told me
that this could be a side effect
33
00:01:09,537 --> 00:01:11,605
of the surgery.
Sometimes my left hand
34
00:01:11,705 --> 00:01:13,274
works against
what I'm trying to do.
35
00:01:13,374 --> 00:01:16,910
Other times it goes off
on missions of its own.
36
00:01:17,010 --> 00:01:19,847
I'm sorry if I'm staring,
Mr. Phipps, but I've
37
00:01:19,947 --> 00:01:22,215
never seen a case of
alien hand syndrome in person.
38
00:01:22,216 --> 00:01:25,253
A year I've been
living like this.
39
00:01:25,353 --> 00:01:28,088
A year of my own hand
working against me.
40
00:01:28,189 --> 00:01:31,024
Well, unfortunately,
there is no known cure.
41
00:01:31,125 --> 00:01:33,227
It's so rare that it...
There is a cure.
42
00:01:33,327 --> 00:01:34,894
There has always been a cure.
43
00:01:34,895 --> 00:01:37,231
I just need a doctor
who's willing to give it to me.
44
00:01:38,132 --> 00:01:42,102
Dr. Watson, I'd like for you
to amputate my left hand.
45
00:01:42,970 --> 00:01:45,105
Um... (laughs) I mean...
46
00:01:45,206 --> 00:01:46,507
It's driving me
insane,
47
00:01:46,607 --> 00:01:48,342
and I think it might want
to hurt me.
48
00:01:48,442 --> 00:01:51,077
Well, I mean,
it's a neurological phenomenon.
49
00:01:51,078 --> 00:01:54,014
Your hand doesn't want
anything from you.
50
00:01:56,384 --> 00:01:58,452
I want it gone.
First of all...
51
00:01:59,487 --> 00:02:00,854
...I'm not a surgeon.
52
00:02:00,954 --> 00:02:03,257
Eight surgeons
have turned me down.
53
00:02:03,357 --> 00:02:06,226
You are a thought leader,
you're a man of influence.
54
00:02:06,227 --> 00:02:08,061
You can help me
find one.
55
00:02:08,162 --> 00:02:11,063
You are not gonna find
a reputable doctor
56
00:02:11,064 --> 00:02:13,534
who's willing to cut off
your hand, Mr. Phipps.
57
00:02:13,634 --> 00:02:15,068
(door opens)
58
00:02:15,169 --> 00:02:16,670
Everything all right
in here, guv?
59
00:02:16,770 --> 00:02:18,339
It is, Shinwell,
thank you.
60
00:02:18,439 --> 00:02:19,807
My family can pay.
61
00:02:19,940 --> 00:02:23,576
I am very familiar with who
your family is. Listen,
62
00:02:23,577 --> 00:02:24,945
I understand
63
00:02:25,045 --> 00:02:27,915
that you are suffering,
Mr. Phipps, and
64
00:02:28,015 --> 00:02:29,350
I will work with you,
65
00:02:29,483 --> 00:02:32,453
but I'm not gonna help you
amputate your hand.
66
00:02:35,088 --> 00:02:37,290
The man obviously
trusts you.
67
00:02:37,291 --> 00:02:38,992
Perhaps you can
influence his decision.
68
00:02:39,092 --> 00:02:41,961
Dr. Watson is not keen
to negotiate.
69
00:02:41,962 --> 00:02:44,698
I'll pay. 15 grand
to make the approach.
70
00:02:44,798 --> 00:02:47,268
Well, there's no need to be
quite so spendy, guv.
71
00:02:47,368 --> 00:02:48,635
I know a bloke
in Brighton
72
00:02:48,636 --> 00:02:50,338
who will lop that
hand off for 50 quid.
73
00:02:50,438 --> 00:02:52,005
CAMERON:
And 15, of course, is just
74
00:02:52,139 --> 00:02:54,007
a starting offer.
Oh,
75
00:02:54,107 --> 00:02:56,210
yeah...
Dr. Watson was
76
00:02:56,310 --> 00:02:58,778
quite clear--
no amputations today.
77
00:02:58,779 --> 00:03:01,682
Sorry to disappoint, Mr. Phipps.
78
00:03:06,520 --> 00:03:08,188
How can I
help you, Miss?
79
00:03:08,289 --> 00:03:10,324
(American accent):
I'm just trying my luck
with Dr. Watson.
80
00:03:10,424 --> 00:03:12,593
Unfortunately,
we've changed our policy
81
00:03:12,693 --> 00:03:15,529
regarding pharma reps.
No loitering.
82
00:03:15,663 --> 00:03:16,997
So...
83
00:03:21,935 --> 00:03:23,136
(elevator bell dings)
84
00:03:27,241 --> 00:03:28,676
(phone chimes, buzzes)
85
00:03:35,716 --> 00:03:38,419
SHINWELL:
What are you doing
in our office?
86
00:03:38,552 --> 00:03:42,222
(regular voice):
Gathering ideas.
Taking attendance.
87
00:03:43,023 --> 00:03:45,859
That's good.
You've learned not to ask why.
88
00:03:45,959 --> 00:03:49,162
Do you mind if I just...?
89
00:03:52,866 --> 00:03:54,402
(grunts)
90
00:03:56,470 --> 00:03:57,938
Not too many.
91
00:03:58,071 --> 00:04:00,240
I'm rather fond
of it.
92
00:04:02,876 --> 00:04:05,145
Professor Moriarty
would like similar specimens
93
00:04:05,245 --> 00:04:07,247
from each of the fellows
at the clinic.
94
00:04:07,348 --> 00:04:08,582
Doesn't have to be hair.
95
00:04:08,716 --> 00:04:10,451
A tissue, maybe.
96
00:04:10,551 --> 00:04:11,919
All right.
97
00:04:12,052 --> 00:04:14,154
So, you're collecting DNA.
98
00:04:16,089 --> 00:04:17,858
What do you want theirs for?
99
00:04:23,096 --> 00:04:24,264
(sighs)
100
00:04:30,103 --> 00:04:31,672
ADAM:
Hey. Let's check again.
101
00:04:31,772 --> 00:04:34,508
You're more obsessed
with my profile than I am.
102
00:04:34,608 --> 00:04:36,810
Not obsessed, just in awe.
103
00:04:36,944 --> 00:04:37,945
It's like an eclipse
104
00:04:38,045 --> 00:04:39,647
or the northern lights.
105
00:04:39,780 --> 00:04:43,183
You're actually getting likes.
You cracked the dating apps.
106
00:04:46,654 --> 00:04:49,089
Is the vibe weird in here?
107
00:04:49,189 --> 00:04:51,158
Hello. You with me?
108
00:04:51,258 --> 00:04:52,926
Ever since that night
with your spinal patient,
109
00:04:53,026 --> 00:04:56,664
the vibe's been like... weird
between you and Watson, right?
110
00:04:56,764 --> 00:04:58,898
INGRID:
I haven't noticed anything.
111
00:04:58,899 --> 00:05:01,067
Can I help you with something?
112
00:05:01,068 --> 00:05:03,303
SASHA:
Geez Louise.
113
00:05:13,447 --> 00:05:14,615
Good night,
Dr. Derian.
114
00:05:14,715 --> 00:05:16,149
I have something for you.
115
00:05:17,951 --> 00:05:19,619
What is it?
I know, officially,
116
00:05:19,620 --> 00:05:20,954
I'm supposed to be
looking for a new job.
117
00:05:21,054 --> 00:05:23,323
I understand Dr. Morstan
doesn't trust me.
118
00:05:24,124 --> 00:05:26,960
I can't be part of the
spinal signal project anymore,
119
00:05:27,060 --> 00:05:28,429
I accept that.
120
00:05:28,529 --> 00:05:30,498
Mary is not one
to walk back a decision.
121
00:05:30,631 --> 00:05:33,367
There are meaningful
concessions in there.
122
00:05:33,467 --> 00:05:34,634
Please just read it.
123
00:05:34,635 --> 00:05:37,604
If you think it is
worth saving, then just...
124
00:05:37,605 --> 00:05:41,909
say so. Pass that on
to Dr. Morstan.
125
00:05:49,917 --> 00:05:52,986
Ingrid, I know
this wasn't easy for you.
126
00:05:53,086 --> 00:05:56,390
Dr. Watson, do you know
a man named Cameron Phipps?
127
00:05:56,490 --> 00:05:59,026
Yes.
He just came into the ER
128
00:05:59,126 --> 00:06:00,928
via ambulance,
and right before he passed out,
129
00:06:01,028 --> 00:06:02,630
he asked to see you.
130
00:06:10,538 --> 00:06:11,638
ANDREWS:
He came in with chemical burns
131
00:06:11,639 --> 00:06:13,240
on his right shoulder
and his back.
132
00:06:13,340 --> 00:06:14,474
I didn't get
the whole story,
133
00:06:14,475 --> 00:06:16,008
but I'm told it was
hydrochloric acid.
134
00:06:16,009 --> 00:06:17,477
You're Watson?
135
00:06:17,478 --> 00:06:18,979
I'm Damian Phipps.
136
00:06:19,079 --> 00:06:20,814
Cameron's brother.
What happened to him, Damian?
137
00:06:20,914 --> 00:06:23,483
We were touring the new labs
we just endowed.
138
00:06:23,484 --> 00:06:26,186
Um, students were
working in there. Uh...
139
00:06:26,286 --> 00:06:29,557
Walking past one of
the lab stations and Cam...
140
00:06:29,657 --> 00:06:32,059
It just happened before
any of us could stop him.
141
00:06:32,192 --> 00:06:34,728
He grabbed a container
that was half-full of liquid--
142
00:06:34,828 --> 00:06:37,030
hydrochloric acid,
I think-- and
143
00:06:37,130 --> 00:06:38,899
poured it on his back.
Uh, wait.
144
00:06:38,999 --> 00:06:41,435
So he burned himself
with hydrochloric acid?
145
00:06:41,569 --> 00:06:44,037
He didn't want
to do it, Dr. Watson.
146
00:06:44,137 --> 00:06:45,439
He was screaming
in agony until
147
00:06:45,539 --> 00:06:47,140
the pain meds
took hold.
148
00:06:47,240 --> 00:06:50,209
Did Cameron burn
himself, or was it...
149
00:06:50,210 --> 00:06:52,079
Cameron's hand?
150
00:06:54,014 --> 00:06:56,149
♪ ♪
151
00:07:09,429 --> 00:07:11,030
CAMERON: I'm gonna die. This
thing is going to kill me.
152
00:07:11,031 --> 00:07:13,166
No, no, you're not gonna die
by your own h...
153
00:07:13,934 --> 00:07:15,636
You're not gonna die.
154
00:07:15,736 --> 00:07:17,571
I'm not gonna
let that happen.
155
00:07:19,439 --> 00:07:20,741
Sorry.
156
00:07:20,841 --> 00:07:22,943
Maybe we should just...
let it do what it wants.
157
00:07:23,043 --> 00:07:25,946
Cam, world needs you.
For what?
158
00:07:26,046 --> 00:07:28,849
I'm a freak
with an alien hand,
159
00:07:28,949 --> 00:07:32,219
and now I have
the burn scars to match.
160
00:07:34,622 --> 00:07:37,625
Nurse Andrews, can you restrain
Cameron's left arm, please?
161
00:07:37,725 --> 00:07:38,725
I'll keep my eye
on him.
162
00:07:38,726 --> 00:07:40,894
Absolutely I will.
163
00:07:40,994 --> 00:07:43,395
Hey, hey, hey,
I need you for one thing.
164
00:07:43,396 --> 00:07:45,064
Yeah, be my brother.
165
00:07:45,065 --> 00:07:47,467
Can you believe
Damian's my brother?
166
00:07:47,568 --> 00:07:49,503
He just glides
through the world.
167
00:07:49,637 --> 00:07:52,139
Oh, yes, of course I can.
You both have
168
00:07:52,239 --> 00:07:54,074
widow's peaks,
you have flared eyebrows,
169
00:07:54,174 --> 00:07:56,409
and your...
170
00:07:57,477 --> 00:08:01,181
You're being facetious.
171
00:08:01,281 --> 00:08:02,616
You have
my sympathies
172
00:08:02,716 --> 00:08:04,184
for everything you're
going through, Mr. Phipps,
173
00:08:04,317 --> 00:08:06,587
but you are in the right place.
174
00:08:06,687 --> 00:08:10,456
My team and I, we do work
on unusual cases.
175
00:08:10,457 --> 00:08:14,895
And if you let us, I promise you
we will find a way to help.
176
00:08:18,098 --> 00:08:19,667
INGRID: Chop it off.
Give him what he wants.
177
00:08:19,767 --> 00:08:20,834
It's not even
his dominant hand.
178
00:08:20,934 --> 00:08:21,968
Cameron Phipps
can afford
179
00:08:21,969 --> 00:08:23,636
the best prosthetics
on the market.
180
00:08:23,637 --> 00:08:24,705
I don't see
the issue.
181
00:08:24,805 --> 00:08:26,674
The issue is,
we took an oath.
182
00:08:26,774 --> 00:08:28,440
That's among the issues.
(phone chimes, buzzes)
183
00:08:28,441 --> 00:08:30,043
INGRID:
Cameron would be better off.
184
00:08:30,143 --> 00:08:32,345
Unless he never wakes up
from the anesthesia,
185
00:08:32,445 --> 00:08:34,848
or has phantom limb pain,
or gets deep vein thrombos...
186
00:08:34,948 --> 00:08:37,250
There's no injury,
disease, or trauma
187
00:08:37,350 --> 00:08:39,019
to Mr. Phipps's hand.
188
00:08:39,119 --> 00:08:41,621
So let's agree that
we're not going to
189
00:08:41,622 --> 00:08:43,724
amputate it.
(phone chiming, buzzing)
190
00:08:44,625 --> 00:08:45,825
Oh, sorry.
191
00:08:45,826 --> 00:08:47,660
If we're not gonna do
the obvious thing,
192
00:08:47,661 --> 00:08:49,997
we should assess
his cognitive function.
193
00:08:50,097 --> 00:08:51,463
We should run
brain imaging.
194
00:08:51,464 --> 00:08:53,366
Last night
Cameron Phipps's left hand
195
00:08:53,500 --> 00:08:55,802
picked up a jar of acid
and poured it down his back.
196
00:08:55,803 --> 00:08:58,304
(phone chimes, buzzes)
(sighs)
197
00:08:58,305 --> 00:09:00,973
Does someone need you,
Dr. Croft?
(phone continues chiming)
198
00:09:00,974 --> 00:09:02,642
That is the sound
of women all over Pittsburgh
199
00:09:02,643 --> 00:09:04,812
trying to break off and nibble
a piece of my brother.
200
00:09:04,912 --> 00:09:06,546
SASHA:
We want to protect Cameron
Phipps from his own hand,
201
00:09:06,647 --> 00:09:07,748
it seems like
we need to attenuate
202
00:09:07,881 --> 00:09:08,848
some of his
motor functions.
203
00:09:08,849 --> 00:09:10,149
What's the line, though?
204
00:09:10,150 --> 00:09:12,119
Where does the
"alien" threshold end
205
00:09:12,219 --> 00:09:14,121
and the patient's
functioning mobility begin?
206
00:09:14,221 --> 00:09:17,390
We know how to take
his motor functions to zero.
(Watson clears throat)
207
00:09:17,524 --> 00:09:21,561
ADAM:
What about botulinum toxin?
It's a literal paralytic.
208
00:09:21,662 --> 00:09:24,097
Rich people use it all the time
to freeze their faces
209
00:09:24,197 --> 00:09:25,698
so that they don't get wrinkles.
210
00:09:25,699 --> 00:09:28,101
We could use it to freeze
Cameron Phipps' left hand.
211
00:09:28,201 --> 00:09:30,771
WATSON:
Okay, a targeted injection
into the extensor muscle
212
00:09:30,871 --> 00:09:32,504
in the left forearm.
213
00:09:32,505 --> 00:09:35,108
Well, we need to figure out
the right dosage,
214
00:09:35,208 --> 00:09:38,078
and that could provide
partial relief.
215
00:09:38,211 --> 00:09:40,680
I'm proposing something
216
00:09:40,681 --> 00:09:43,817
a little more
foolproof.
217
00:09:47,554 --> 00:09:49,790
I don't think
there's such a thing
218
00:09:49,890 --> 00:09:52,425
as "partial amputation,"
Dr. Watson.
219
00:09:52,559 --> 00:09:54,728
Uh, last I checked,
it-it was all-or-nothing.
220
00:09:54,828 --> 00:09:56,429
WATSON:
Think of your left hand
as a battery.
221
00:09:56,529 --> 00:09:58,265
Full usage means
it's fully charged,
222
00:09:58,365 --> 00:09:59,967
but if we can drain it,
223
00:10:00,100 --> 00:10:02,435
we can take away
some of its functions.
224
00:10:02,569 --> 00:10:04,004
You'd still have
225
00:10:04,104 --> 00:10:05,538
some mobility left,
226
00:10:05,639 --> 00:10:08,308
not enough to hurt yourself
or anybody else.
227
00:10:08,408 --> 00:10:09,742
How would you do this?
228
00:10:09,743 --> 00:10:11,543
Surgery.
We'd target the nerves
229
00:10:11,544 --> 00:10:13,781
controlling the hand movements
and deaden them.
230
00:10:13,914 --> 00:10:17,150
I want it. I want it today.
Has anyone ever
done this before?
231
00:10:17,284 --> 00:10:18,485
Well, it can't happen
232
00:10:18,585 --> 00:10:19,987
until we find
a neurosurgeon first.
233
00:10:20,120 --> 00:10:22,622
And this operation would
be the first of its kind.
234
00:10:22,723 --> 00:10:24,724
We'd keep
your brother's hand immobile
235
00:10:24,725 --> 00:10:27,761
with some neurotoxin injections
until we can arrange everything.
236
00:10:27,861 --> 00:10:29,762
And that's been done before?
WATSON: Well, it's not
237
00:10:29,763 --> 00:10:33,500
the standard of care, but alien
hand syndrome is-is so rare,
238
00:10:33,633 --> 00:10:35,102
there really
is no standard.
239
00:10:35,202 --> 00:10:36,469
CAMERON:
Look at it, Damian.
240
00:10:36,569 --> 00:10:39,306
It feels like this thing
wants the end of me.
241
00:10:40,974 --> 00:10:41,942
These treatments,
242
00:10:42,042 --> 00:10:43,844
they'll give me
my life back?
243
00:10:43,977 --> 00:10:46,279
If these shots work,
244
00:10:46,379 --> 00:10:48,248
we can discharge you
as soon as tomorrow.
245
00:10:48,348 --> 00:10:50,650
You can recover from home
246
00:10:50,751 --> 00:10:52,919
until we have everything
arranged or
247
00:10:52,920 --> 00:10:54,420
until you need
another injection.
248
00:10:54,421 --> 00:10:55,788
CAMERON:
Let's do it.
249
00:10:55,789 --> 00:10:58,358
Give me the shots.
Let's find a surgeon.
250
00:10:58,491 --> 00:11:00,292
Okay, then. Thank you.
251
00:11:00,293 --> 00:11:03,864
Uh, we'll add your name
to the list of candidates.
252
00:11:03,964 --> 00:11:07,334
No ego like a neurosurgeon ego.
253
00:11:07,467 --> 00:11:09,970
Got some interest?
Uh, two local.
254
00:11:10,070 --> 00:11:11,671
Three willing to get
on the next flight.
255
00:11:11,772 --> 00:11:14,875
Watson has his pick.
(chuckles softly) Nice.
256
00:11:17,878 --> 00:11:20,547
Are you okay?
Excuse me?
257
00:11:21,715 --> 00:11:25,185
You and I, w-we're friends.
I think we're friends.
258
00:11:25,285 --> 00:11:26,618
We do friend-adjacent stuff.
259
00:11:26,619 --> 00:11:28,521
Okay, where is this all
coming from?
260
00:11:28,621 --> 00:11:32,025
That patient
from the spinal signal thing,
261
00:11:32,125 --> 00:11:33,727
are you connected to her?
262
00:11:34,527 --> 00:11:35,829
(chuckles softly)
263
00:11:35,929 --> 00:11:38,899
It's the only thing
that makes sense.
264
00:11:39,032 --> 00:11:40,533
She comes in that night,
265
00:11:40,667 --> 00:11:42,035
you have this
intense conversation
266
00:11:42,169 --> 00:11:43,536
with Watson and Mary,
and suddenly
267
00:11:43,670 --> 00:11:45,873
you're off the project.
268
00:11:45,973 --> 00:11:48,575
You left a letter
in the printer tray.
269
00:11:48,708 --> 00:11:51,444
You're looking around
for other jobs?
270
00:11:53,413 --> 00:11:54,748
Why do you want
to know all this?
271
00:11:54,882 --> 00:11:57,250
Because we're friends.
272
00:11:57,350 --> 00:11:59,853
You know, I like you.
273
00:11:59,953 --> 00:12:02,389
That's why we can't be friends.
274
00:12:04,724 --> 00:12:06,059
You tell me
275
00:12:06,159 --> 00:12:08,395
you're my friend,
276
00:12:08,495 --> 00:12:12,299
and I start thinking
about what to do with that.
277
00:12:15,535 --> 00:12:18,939
People who are friends
with me get hurt.
278
00:12:20,240 --> 00:12:21,775
That's a lonely way to live.
279
00:12:21,909 --> 00:12:25,312
Yeah. So is being friends
with everyone.
280
00:12:25,412 --> 00:12:28,248
Yeah, I know that.
281
00:12:28,348 --> 00:12:31,351
You are right, though.
We can't be friends.
282
00:12:31,451 --> 00:12:33,286
Not until you stop
underestimating me.
283
00:12:34,187 --> 00:12:38,658
And I would never
let you hurt me.
284
00:12:48,501 --> 00:12:50,137
(phone chimes, buzzes)
285
00:13:05,385 --> 00:13:06,919
So, how does it feel?
286
00:13:06,920 --> 00:13:10,190
Is it just numb or dead?
287
00:13:10,290 --> 00:13:12,058
I can feel pressure
if I poke it.
288
00:13:12,059 --> 00:13:14,995
I can even move it
if I concentrate.
289
00:13:15,795 --> 00:13:19,466
You're hurt, Cam.
We should call a car.
290
00:13:19,566 --> 00:13:20,968
It's a mile to Shadyside,
291
00:13:21,101 --> 00:13:24,171
and I've been lashed to a bed
for the past 36 hours.
292
00:13:24,304 --> 00:13:25,404
You don't have to walk with me.
293
00:13:25,405 --> 00:13:27,975
I want to make sure
you get settled.
294
00:13:31,845 --> 00:13:34,848
Uh, did you, did you
tell Dad that I, uh...
295
00:13:34,982 --> 00:13:36,483
(stammers):
about the burn?
296
00:13:36,583 --> 00:13:40,220
He would've come,
you know, if he could.
297
00:13:40,320 --> 00:13:41,922
Right.
298
00:13:43,023 --> 00:13:44,257
Uh...
Whoa.
299
00:13:44,357 --> 00:13:45,959
Okay. What, um...
300
00:13:46,059 --> 00:13:48,028
You know what?
They didn't give you enough?
301
00:13:48,128 --> 00:13:49,829
Let's go back to the hospital.
302
00:13:53,733 --> 00:13:56,436
Hey. Okay, okay.
303
00:13:56,536 --> 00:13:57,537
Come on, let go.
Help.
304
00:13:57,670 --> 00:13:59,206
(grunting)
305
00:13:59,339 --> 00:14:00,273
Cam.
Dame.
306
00:14:00,373 --> 00:14:01,174
Let go.
307
00:14:01,274 --> 00:14:02,775
I can't, it's not me.
308
00:14:02,876 --> 00:14:03,710
Cam.
309
00:14:03,843 --> 00:14:05,012
(both grunt)
310
00:14:05,845 --> 00:14:08,581
(gasping, clamoring)
311
00:14:19,626 --> 00:14:22,695
The suspect has an alien hand?
312
00:14:22,795 --> 00:14:24,731
WATSON:
Alien hand syndrome.
313
00:14:24,864 --> 00:14:27,034
Cameron Phipps has
alien hand syndrome.
314
00:14:27,134 --> 00:14:28,301
Spelled like it sounds?
315
00:14:28,401 --> 00:14:30,803
It is.
(sighs) I've got, let's say,
316
00:14:30,904 --> 00:14:33,040
two dozen people who say
they saw Mr. Phipps
317
00:14:33,140 --> 00:14:35,475
shove his brother
in front of a moving bus.
318
00:14:35,575 --> 00:14:38,211
But this alien hand
syndrome means
319
00:14:38,311 --> 00:14:39,712
he's somehow not responsible?
320
00:14:39,846 --> 00:14:42,049
I can't tell you what happened
'cause I wasn't there.
321
00:14:42,149 --> 00:14:44,650
But I can tell you
that Cameron Phipps has
322
00:14:44,651 --> 00:14:46,886
a rare medical condition
in which his left hand
323
00:14:47,020 --> 00:14:48,621
sometimes acts
on its own accord.
324
00:14:48,721 --> 00:14:50,257
So if he was saying that it
was his hand and not him...
325
00:14:50,357 --> 00:14:51,691
He is saying that.
326
00:14:51,791 --> 00:14:54,327
...then it's at least
possible that he's right.
327
00:14:54,427 --> 00:14:55,795
Detective...?
328
00:14:55,895 --> 00:14:56,930
Lestrade.
329
00:14:57,064 --> 00:14:58,831
Detective Lestrade,
330
00:14:58,932 --> 00:15:00,400
I know how this
sounds, I do.
331
00:15:00,500 --> 00:15:03,236
Cameron Phipps took out
the only other direct heir
332
00:15:03,336 --> 00:15:05,605
to the family fortune
with this little move.
333
00:15:05,738 --> 00:15:07,540
Made himself--
taking a stab here--
334
00:15:07,640 --> 00:15:08,741
a hundred million dollars.
335
00:15:08,841 --> 00:15:10,710
Fair. But he can't spend
that money
336
00:15:10,810 --> 00:15:12,079
if he's in prison for murder.
337
00:15:12,179 --> 00:15:13,680
If he wanted to get
rid of his brother,
338
00:15:13,780 --> 00:15:16,316
why would he do it on the
corner of a busy street?
339
00:15:16,416 --> 00:15:18,451
If he was in cahoots
with a doctor
340
00:15:18,551 --> 00:15:22,789
who said he wasn't responsible,
could explain all that.
341
00:15:23,590 --> 00:15:25,292
Oh, you mean me? No.
No, no, no, no.
342
00:15:25,392 --> 00:15:27,560
I solve crimes.
I don't, I don't commit 'em.
343
00:15:27,660 --> 00:15:30,630
You solve crimes?
Oh, yes, on an amateur basis.
344
00:15:30,763 --> 00:15:32,299
S-Semi-pro, really.
345
00:15:32,432 --> 00:15:34,934
Overseas.
Not, not, not around
346
00:15:35,068 --> 00:15:36,436
Pittsburgh or
anything like that.
347
00:15:36,569 --> 00:15:38,438
Listen, I-I understand
how that sounds, too.
348
00:15:38,538 --> 00:15:41,008
I-I do, but I am
trying to tell you,
349
00:15:41,108 --> 00:15:43,875
Cameron Phipps has
a novel medical condition,
350
00:15:43,876 --> 00:15:46,946
and he's also covered
in second-degree burns.
351
00:15:47,047 --> 00:15:48,381
He needs to be in a hospital,
352
00:15:48,481 --> 00:15:50,083
under protective custody,
if you'd like.
353
00:15:50,183 --> 00:15:51,784
That's a judge's decision,
354
00:15:51,884 --> 00:15:53,586
not mine.
355
00:15:53,686 --> 00:15:56,223
I'll take your expertise
under advisement.
356
00:15:56,323 --> 00:15:59,792
Thank you. Can I talk
to my patient now?
357
00:15:59,926 --> 00:16:01,294
Go ahead.
358
00:16:04,931 --> 00:16:06,565
You said my hand
wouldn't work.
359
00:16:06,566 --> 00:16:09,136
Yeah, I'm sorry, that dosage,
it should have been sufficient.
360
00:16:09,236 --> 00:16:11,403
It's an experimental procedure.
361
00:16:11,404 --> 00:16:13,640
Dame was the only person
in my family
362
00:16:13,740 --> 00:16:16,676
who'd still encourage my ideas,
and I-I killed him.
363
00:16:17,410 --> 00:16:19,312
Okay, but was it really you,
though, Cameron?
364
00:16:19,446 --> 00:16:20,746
Does it matter?
365
00:16:20,747 --> 00:16:23,250
Can I stand in front
of a judge and-and say,
366
00:16:23,350 --> 00:16:25,318
"It wasn't me, Your Honor.
It was my hand"?
367
00:16:25,418 --> 00:16:27,254
(phone rings)
368
00:16:27,354 --> 00:16:29,189
You absolutely can say that.
369
00:16:29,322 --> 00:16:30,890
You have experts
backing you up.
370
00:16:30,990 --> 00:16:32,659
Your lawyers, they can file
for an injunction
371
00:16:32,792 --> 00:16:34,294
to get you
into a hospital today.
372
00:16:34,394 --> 00:16:37,497
We have a-a surgeon ready
to perform the operation.
373
00:16:37,630 --> 00:16:40,533
Dr. Choi-- he's coming
all the way from Korea tonight.
374
00:16:40,667 --> 00:16:42,835
So by the time you stand trial,
375
00:16:42,935 --> 00:16:44,604
the problem could be gone.
376
00:16:44,704 --> 00:16:45,705
(phone rings)
377
00:16:45,805 --> 00:16:48,175
Excuse me.
378
00:16:48,308 --> 00:16:49,876
I'm a little busy, Shinwell.
379
00:16:50,009 --> 00:16:51,378
SHINWELL:
Did you, by chance,
380
00:16:51,478 --> 00:16:54,681
order a pallet
of fake meat product?
381
00:16:54,781 --> 00:16:56,849
Fake meat? Of course not.
382
00:16:56,949 --> 00:16:59,886
The box says "Phippshmeat."
383
00:16:59,986 --> 00:17:02,121
Uh, that, that was me.
384
00:17:02,122 --> 00:17:03,656
Oh, I-I believe it's a, uh,
385
00:17:03,756 --> 00:17:06,059
it's a, it's a gift
from our patient.
386
00:17:06,159 --> 00:17:07,527
Uh-huh, all right.
387
00:17:07,627 --> 00:17:09,262
I'll see you shortly.
388
00:17:10,730 --> 00:17:13,066
I-I had that
sent yesterday
389
00:17:13,200 --> 00:17:17,737
when you took me on, um,
before all-all this.
390
00:17:17,837 --> 00:17:19,539
A-a pallet of fake meat?
391
00:17:19,639 --> 00:17:23,176
Uh, "shmeat" is-is preferable.
"Sheet of meat."
392
00:17:23,276 --> 00:17:25,644
By the way, um,
393
00:17:25,645 --> 00:17:28,715
how much freezer space
do you have at the clinic?
394
00:17:28,848 --> 00:17:30,149
Oh...
395
00:17:30,150 --> 00:17:32,652
Nobody wants
any Phippshmeat?
396
00:17:32,752 --> 00:17:35,922
I can't see anything about
FDA approval on the packaging.
397
00:17:36,022 --> 00:17:38,158
This could be human meat
for all we know.
398
00:17:38,258 --> 00:17:41,027
You bring up cannibalism a lot.
Something you want to tell us?
399
00:17:41,128 --> 00:17:43,162
I'm out on anything lab-grown.
400
00:17:43,163 --> 00:17:44,897
Hurry up and dump the shmeat.
401
00:17:44,997 --> 00:17:46,933
We have a videoconference
with Dr. Choi in Busan.
402
00:17:47,066 --> 00:17:48,735
We're still doing
surgery on Cameron?
403
00:17:48,835 --> 00:17:50,670
This might be a legal case now,
404
00:17:50,770 --> 00:17:52,705
but Cameron Phipps
is still our patient.
405
00:17:52,805 --> 00:17:55,608
The threat that hand poses
is greater than ever.
406
00:17:57,877 --> 00:17:59,112
Come on, come on,
407
00:17:59,212 --> 00:18:00,647
let's go.
408
00:18:01,881 --> 00:18:03,550
Dr. Choi has to board
a long flight,
409
00:18:03,650 --> 00:18:04,883
so let's stay focused.
410
00:18:04,884 --> 00:18:06,286
(projector beeps)
411
00:18:06,419 --> 00:18:09,822
Doctor, we propose
to diminish the motor input
412
00:18:09,922 --> 00:18:11,223
in the hand by 50%.
413
00:18:11,224 --> 00:18:13,024
I still think
it should be 80.
414
00:18:13,025 --> 00:18:14,727
We undershot with
the neurotoxin, and
look what happened.
415
00:18:14,827 --> 00:18:16,061
(phone chimes, buzzes)
416
00:18:16,062 --> 00:18:18,131
ADAM: I thought you
turned off notifications.
417
00:18:18,265 --> 00:18:19,566
STEPHENS:
That wasn't me.
418
00:18:19,666 --> 00:18:21,367
WATSON: We're interested
in your input, of course,
419
00:18:21,368 --> 00:18:23,670
but we believe 50%
will prevent
420
00:18:23,770 --> 00:18:26,706
the transmission of certain
nerve impulses and knock out
421
00:18:26,806 --> 00:18:28,007
the alien hand
422
00:18:28,107 --> 00:18:30,677
but still preserve enough
of the motor input
423
00:18:30,777 --> 00:18:32,612
so it could retain
some essential functions.
424
00:18:32,712 --> 00:18:35,282
Say, for instance, if
the patient ever had children,
425
00:18:35,382 --> 00:18:36,449
he'd be able to hold them.
426
00:18:36,549 --> 00:18:38,251
If you can hold a baby,
427
00:18:38,351 --> 00:18:39,619
you can throw a baby.
428
00:18:39,719 --> 00:18:42,922
Okay, don't-don't translate
that, please.
429
00:18:43,022 --> 00:18:45,158
(Choi speaking Korean)
430
00:18:45,958 --> 00:18:48,127
TRANSLATOR:
We can accomplish this
via a new technique
431
00:18:48,228 --> 00:18:50,997
I named selective peripheral
topographic neurolysis.
432
00:18:51,130 --> 00:18:54,834
I can isolate the radial ulnar
433
00:18:54,967 --> 00:18:56,402
and median nerves in the forearm
434
00:18:56,403 --> 00:18:58,938
and selectively shave
some of the motor fibers.
435
00:18:59,038 --> 00:19:00,340
Guv. Guv?
436
00:19:00,440 --> 00:19:01,573
Uh, Cameron Phipps
437
00:19:01,574 --> 00:19:02,742
just finished
his hearing.
438
00:19:02,842 --> 00:19:04,411
The judge released
him to UHOP.
439
00:19:04,511 --> 00:19:06,813
(phone buzzes)
WATSON: Okay,
this all looks great.
440
00:19:06,913 --> 00:19:08,280
Dr. Choi, thank you
for your time.
441
00:19:08,281 --> 00:19:09,649
You have a safe flight.
442
00:19:09,749 --> 00:19:10,917
We look forward to seeing you
here in Pittsburgh.
443
00:19:11,017 --> 00:19:13,186
See you soon.
(projector beeps)
444
00:19:25,865 --> 00:19:28,000
(crying)
445
00:19:35,875 --> 00:19:38,245
May I visit
my patient, please?
446
00:19:39,879 --> 00:19:42,147
Cameron, how you doing?
447
00:19:42,148 --> 00:19:45,685
Um... my... lawyer
448
00:19:45,785 --> 00:19:48,820
left me with some,
uh, hope, I guess.
449
00:19:48,821 --> 00:19:51,691
I have a diagnosis
and a pattern of injuries
450
00:19:51,791 --> 00:19:53,158
that have escalated
over time.
451
00:19:53,159 --> 00:19:55,661
I've sought treatment
for a year,
452
00:19:55,662 --> 00:19:57,530
and I am willing
to undergo
453
00:19:57,664 --> 00:20:00,032
an experimental surgery
to correct the issue.
454
00:20:00,166 --> 00:20:03,302
He said that's
a lot to work with.
455
00:20:03,303 --> 00:20:05,372
Well, we have one of the top
neurosurgeons in the world
456
00:20:05,472 --> 00:20:06,873
flying in from Busan, so
457
00:20:07,006 --> 00:20:08,808
we can proceed as soon
as you and he are ready.
458
00:20:08,908 --> 00:20:09,742
I'm ready now.
459
00:20:09,842 --> 00:20:12,245
Deaden the nerves.
460
00:20:12,345 --> 00:20:13,380
Give me my life back.
461
00:20:13,480 --> 00:20:15,146
Okay. I'll book the OR,
462
00:20:15,147 --> 00:20:17,584
and Dr. Choi will be able
to operate tomorrow.
463
00:20:17,717 --> 00:20:20,387
Thank you,
Dr. Watson,
464
00:20:20,487 --> 00:20:23,556
for working with me,
for standing behind me.
465
00:20:23,656 --> 00:20:26,825
I'm... I'm very grateful.
466
00:20:26,826 --> 00:20:28,595
Of course.
467
00:20:28,728 --> 00:20:30,062
Uh...
468
00:20:30,162 --> 00:20:31,530
Uh, Mrs. Cromartie.
Uh...
469
00:20:31,531 --> 00:20:33,566
Dr. Watson, this is the woman
who raised me.
470
00:20:33,666 --> 00:20:35,067
Oh. Oh, stop that, Cameron.
471
00:20:35,167 --> 00:20:37,503
She's still looking
after my dad's place.
472
00:20:37,504 --> 00:20:38,571
(Cromartie chuckles)
473
00:20:38,671 --> 00:20:40,006
What are you doing down here?
474
00:20:40,840 --> 00:20:42,909
It's your father, Cameron.
475
00:20:43,009 --> 00:20:47,178
He's... He didn't react well
to the news about Damian.
476
00:20:47,179 --> 00:20:49,449
It's his heart.
477
00:20:49,582 --> 00:20:51,117
Is Dad okay?
478
00:20:51,217 --> 00:20:52,452
He's been admitted to the ICU.
479
00:20:52,585 --> 00:20:54,521
They say he's
in critical condition.
480
00:20:54,621 --> 00:20:57,723
Well, I-I wish him
the best, of course.
481
00:20:57,724 --> 00:20:59,592
Thank you.
I'll, um...
482
00:20:59,726 --> 00:21:01,428
I'll leave you two
to talk about it.
483
00:21:01,528 --> 00:21:03,930
Oh, Cameron,
thanks for the meat.
484
00:21:05,865 --> 00:21:07,866
Uh, Dr. Watson?
485
00:21:07,867 --> 00:21:09,969
(panting)
486
00:21:10,102 --> 00:21:11,938
You didn't eat
any of it, did you?
487
00:21:12,038 --> 00:21:13,172
Phippshmeat?
488
00:21:13,272 --> 00:21:14,341
No. No, I didn't.
489
00:21:14,441 --> 00:21:15,675
(sighs) Thank God.
490
00:21:15,775 --> 00:21:16,776
Why, is it unsafe?
491
00:21:16,876 --> 00:21:20,613
It is neither safe
nor appetizing.
492
00:21:20,747 --> 00:21:22,047
(sighs)
493
00:21:22,048 --> 00:21:25,518
Cameron has started that company
from scratch four times.
494
00:21:25,618 --> 00:21:28,120
So, Cameron's
a serial entrepreneur?
495
00:21:28,220 --> 00:21:31,491
He would give $40 million
to a lemonade stand.
496
00:21:31,624 --> 00:21:32,959
Mr. Phipps finally cut him off
497
00:21:33,059 --> 00:21:35,561
after Cameron's second attempt
at Phippshmeats.
498
00:21:35,562 --> 00:21:38,831
God only knows where the money
came for the third and fourth.
499
00:21:38,931 --> 00:21:41,066
But you didn't eat it.
500
00:21:41,067 --> 00:21:44,036
Congrats on your native
good sense.
501
00:21:47,440 --> 00:21:49,942
DAMIAN:
Cam, come on, Cam.
502
00:21:50,042 --> 00:21:50,943
(struggling)
503
00:21:51,043 --> 00:21:53,079
(door opens)
504
00:21:53,179 --> 00:21:54,313
Guv.
505
00:21:54,414 --> 00:21:57,049
You've been squirreled away
up here for hours.
506
00:21:57,149 --> 00:21:58,351
Did you know Cameron Phipps
507
00:21:58,451 --> 00:22:00,487
filed for bankruptcy
two years ago?
508
00:22:00,587 --> 00:22:02,522
No, I did not.
509
00:22:02,655 --> 00:22:04,424
But neither am I shocked.
510
00:22:04,524 --> 00:22:07,125
The man did name his company
Phippshmeat.
511
00:22:07,126 --> 00:22:09,862
Yeah, but think about
all the resources
512
00:22:09,996 --> 00:22:11,531
that he's had
at his disposal.
513
00:22:11,631 --> 00:22:14,166
Right? He had th-the trust
fund, his father's backing,
514
00:22:14,266 --> 00:22:16,068
and even with all of that,
515
00:22:16,168 --> 00:22:17,704
Cameron's been through
four versions
516
00:22:17,804 --> 00:22:20,507
of this lab-grown
meat company. Right?
517
00:22:20,640 --> 00:22:22,675
Before that,
it was CBD gummies.
518
00:22:22,775 --> 00:22:25,878
Now, throw two divorces
onto that bonfire.
519
00:22:25,978 --> 00:22:29,181
I can't audit the man, but I...
I bet you he was broke.
520
00:22:29,281 --> 00:22:33,285
Convenient, then, for Mr. Phipps
to be cursed with an affliction
521
00:22:33,386 --> 00:22:36,287
that killed the only other heir
to his father's fortune.
522
00:22:36,288 --> 00:22:38,525
Exactly.
But why...
523
00:22:38,658 --> 00:22:40,192
would he hit
the crosswalk button
524
00:22:40,292 --> 00:22:42,629
if he didn't want
the bus to stop?
525
00:22:42,729 --> 00:22:44,431
Look at this.
526
00:22:45,465 --> 00:22:48,034
He never actually
hit the button.
527
00:22:50,002 --> 00:22:52,204
See?
528
00:22:52,304 --> 00:22:53,639
Now look at this moment.
529
00:22:53,640 --> 00:22:55,642
Look at Damian's expression
530
00:22:55,742 --> 00:22:57,043
when he says
his brother's name.
531
00:22:57,143 --> 00:22:59,412
Damian's not reacting
to the alien hand.
532
00:22:59,512 --> 00:23:03,849
Damian's reacting to the look
he sees in Cameron's eyes.
533
00:23:03,850 --> 00:23:05,316
Now watch this.
534
00:23:05,317 --> 00:23:07,987
See, he pauses when he grabs
his brother's shirt
535
00:23:08,087 --> 00:23:09,956
and shifts his gaze
to the left.
536
00:23:10,056 --> 00:23:12,391
Yeah, you think
he's timing the shove.
537
00:23:12,492 --> 00:23:13,726
I can't prove anything.
538
00:23:13,860 --> 00:23:15,428
It's just a pause
and a head tip,
539
00:23:15,562 --> 00:23:19,966
but... I think this may
have been intentional.
540
00:23:20,099 --> 00:23:21,768
Cameron is using the fact
541
00:23:21,868 --> 00:23:24,270
that he has alien hand syndrome
to get rid of his brother.
542
00:23:24,370 --> 00:23:26,071
And if I'm right,
543
00:23:26,072 --> 00:23:28,374
this wasn't an accident.
544
00:23:28,475 --> 00:23:30,076
It was murder.
545
00:23:35,414 --> 00:23:37,283
And now you're saying
it's not an alien hand?
546
00:23:37,383 --> 00:23:39,918
Look, Cameron Phipps does
have alien hand syndrome.
547
00:23:39,919 --> 00:23:41,253
But it wasn't Cameron's hand
548
00:23:41,353 --> 00:23:43,389
that pushed Damian
in front of that bus.
549
00:23:43,490 --> 00:23:44,991
It was Cameron.
550
00:23:45,091 --> 00:23:48,528
Cameron disguised a murder
within his existing condition.
551
00:23:48,628 --> 00:23:51,898
Which is actually the best plan
he's ever had.
552
00:23:51,998 --> 00:23:55,100
And you think all this 'cause
Cameron Phipps tilted his head?
553
00:23:55,101 --> 00:23:56,636
Yes. See, look.
554
00:23:56,736 --> 00:23:57,936
If you look closely...
555
00:23:57,937 --> 00:24:01,941
he's obviously
timing the bus.
556
00:24:03,309 --> 00:24:06,077
You swore up and down yesterday
that this was an accident.
557
00:24:06,078 --> 00:24:08,815
I spent an hour at
the district attorney's office
558
00:24:08,948 --> 00:24:11,450
explaining that sometimes,
according to you,
559
00:24:11,551 --> 00:24:13,152
a man's hand can just...
560
00:24:13,252 --> 00:24:14,586
push his brother
in front of a bus.
561
00:24:14,587 --> 00:24:16,155
Yes, and sometimes
it can happen.
562
00:24:16,255 --> 00:24:17,990
I just don't believe
it happened here.
563
00:24:18,090 --> 00:24:21,027
What about the jar of
acid down his back?
564
00:24:21,160 --> 00:24:23,129
Yeah, if I'm right,
that was also Cameron.
565
00:24:23,229 --> 00:24:25,164
He did it to make
the hand look dangerous
566
00:24:25,264 --> 00:24:26,398
to set up the push.
567
00:24:26,499 --> 00:24:27,667
Mm-hmm.
568
00:24:27,800 --> 00:24:30,503
Well, looks like you got
yourself in a pickle.
569
00:24:30,603 --> 00:24:32,470
Well, I wouldn't necessarily
call it a pickle
570
00:24:32,471 --> 00:24:34,206
but more like
an evolving theory.
571
00:24:34,340 --> 00:24:36,576
An evolving theory,
to a good defense attorney,
572
00:24:36,676 --> 00:24:38,344
is called
"changing your story."
573
00:24:38,444 --> 00:24:41,013
You think Cameron Phipps
hired a bad defense attorney?
574
00:24:42,181 --> 00:24:43,349
I'll tell the D.A.
575
00:24:43,449 --> 00:24:45,217
you evolved.
576
00:24:45,317 --> 00:24:46,352
You got a nice suit,
577
00:24:46,452 --> 00:24:47,620
so I'll even
review the tapes
578
00:24:47,720 --> 00:24:49,789
that we collected
at the scene last week.
579
00:24:49,889 --> 00:24:51,958
Thank you.
But if you're right...
580
00:24:52,058 --> 00:24:54,661
if this was a murder,
581
00:24:54,761 --> 00:24:57,396
I don't know how
to say this nice, Doc.
582
00:24:57,496 --> 00:24:59,098
But you got played.
583
00:25:03,736 --> 00:25:05,872
INGRID:
It's a ballsy plan.
584
00:25:05,972 --> 00:25:08,407
Murder his brother in front
of a few dozen witnesses,
585
00:25:08,541 --> 00:25:10,543
then line up the best doctor
in the city
586
00:25:10,677 --> 00:25:13,344
to say it's not his fault,
then profit?
587
00:25:13,345 --> 00:25:15,915
STEPHENS:
We have no actual evidence
this was a murder.
588
00:25:16,015 --> 00:25:18,885
We have a pause
and a head tilt.
589
00:25:18,985 --> 00:25:21,087
Either of which could have
happened for dozens of reasons.
590
00:25:21,187 --> 00:25:23,321
We need more evidence.
591
00:25:23,322 --> 00:25:25,424
The police need
more evidence.
592
00:25:25,558 --> 00:25:27,994
Once this operation
is finished,
593
00:25:28,094 --> 00:25:29,562
so is our connection
to this patient.
594
00:25:29,662 --> 00:25:31,564
So you can live with knowing
that Cameron Phipps
595
00:25:31,664 --> 00:25:33,232
is about to get
away with murder?
596
00:25:33,332 --> 00:25:34,734
STEPHENS:
You can live with the idea
597
00:25:34,867 --> 00:25:36,569
that some deserving patient
might not get our attention
598
00:25:36,703 --> 00:25:39,405
(chuckling):
because you have a bruised ego?
599
00:25:39,505 --> 00:25:41,539
You got duped.
600
00:25:41,540 --> 00:25:44,010
Okay, so far, I just got used.
I didn't get duped
601
00:25:44,110 --> 00:25:45,645
unless he
gets away with it.
602
00:25:46,946 --> 00:25:49,281
But the current theory
on the table says
603
00:25:49,381 --> 00:25:51,417
that our patient
is guilty of murder.
604
00:25:51,517 --> 00:25:55,021
The treatment is, of course,
indictment and a trial.
605
00:25:55,121 --> 00:25:58,457
Which is good news because
we can make our case medically.
606
00:25:58,557 --> 00:26:01,293
Now, the first point of weakness
is the acid burn.
607
00:26:01,393 --> 00:26:03,696
There's no way that Cameron
dumped that jar
608
00:26:03,796 --> 00:26:06,298
down his back without
a trial run first.
609
00:26:06,398 --> 00:26:08,635
You think he burned himself
more than once?
610
00:26:08,735 --> 00:26:10,136
Oh, I think
he burned somebody else.
611
00:26:10,269 --> 00:26:12,104
That Phipps money
can be very convincing.
612
00:26:12,238 --> 00:26:15,474
Ingrid and Stephens,
check with our ER,
613
00:26:15,608 --> 00:26:18,209
see if there's been
an influx of acid burns.
614
00:26:18,210 --> 00:26:20,780
And check the students
at that new lab, too.
615
00:26:20,913 --> 00:26:21,981
Sasha and Adam,
616
00:26:22,081 --> 00:26:23,783
comb through
Cameron's records.
617
00:26:23,883 --> 00:26:25,550
See if there's been
any types of conflict
618
00:26:25,551 --> 00:26:27,186
with Cameron and his brother.
619
00:26:27,286 --> 00:26:30,456
I'm gonna review
his genetic tests.
620
00:26:30,556 --> 00:26:33,726
I suspect that he has
a "milkman gene."
621
00:26:33,826 --> 00:26:35,862
What is the milkman gene?
622
00:26:35,962 --> 00:26:38,464
It's a mutation
to his DRD4 gene.
623
00:26:38,564 --> 00:26:40,266
It's been linked
with promiscuity
624
00:26:40,366 --> 00:26:42,034
and other impulsive behaviors.
625
00:26:42,134 --> 00:26:43,402
The failed businesses.
626
00:26:43,502 --> 00:26:46,005
The divorces.
It all adds up.
627
00:26:46,138 --> 00:26:49,141
Does everybody understand
the assignment?
628
00:26:52,812 --> 00:26:54,346
Uh, this is perfect.
629
00:26:54,446 --> 00:26:56,983
It works, but it can't
work against me.
630
00:26:57,116 --> 00:26:59,852
Yes, Dr. Choi
did a remarkable job.
631
00:26:59,986 --> 00:27:03,454
You know, Cameron,
when you're ready...
632
00:27:03,455 --> 00:27:06,925
there is something
I'd like to talk to you about.
633
00:27:06,926 --> 00:27:09,127
Of course, Doctor.
What's on your mind?
634
00:27:09,128 --> 00:27:14,265
Well, this intervention
has been effective.
635
00:27:14,266 --> 00:27:18,170
You won't have to suffer from
alien hand syndrome anymore.
636
00:27:18,270 --> 00:27:20,572
But I am curious, though...
637
00:27:21,507 --> 00:27:24,010
...what happened
between you and Damian?
638
00:27:25,111 --> 00:27:26,578
Was it really your hand?
639
00:27:27,680 --> 00:27:29,215
Of course.
640
00:27:29,315 --> 00:27:31,050
Why would I want
to hurt my own brother?
641
00:27:31,183 --> 00:27:33,686
You have a mutation
to your DRD4 gene.
642
00:27:33,786 --> 00:27:35,286
It's called
the "promiscuity gene."
643
00:27:35,287 --> 00:27:37,924
And it's not just about sex.
644
00:27:38,024 --> 00:27:41,560
But it does make you more likely
to commit impulsive acts.
645
00:27:41,694 --> 00:27:44,363
I live by my instincts.
That's not a sickness.
646
00:27:44,463 --> 00:27:47,066
And it certainly didn't
lead me to kill my brother.
647
00:27:47,166 --> 00:27:49,769
There is a treatment
for that mutation.
648
00:27:50,636 --> 00:27:52,371
We can help.
649
00:27:52,471 --> 00:27:54,173
You won't have
to live like this anymore,
650
00:27:54,273 --> 00:27:56,909
and your lawyers, they can ask
for reduced charges.
651
00:27:58,144 --> 00:28:00,012
Reduced from what?
652
00:28:01,380 --> 00:28:03,549
Oh, I-I guess you didn't hear.
653
00:28:03,682 --> 00:28:06,452
D.A. isn't pursuing this.
654
00:28:08,687 --> 00:28:13,658
If you're right about
what happened to Damian...
655
00:28:13,659 --> 00:28:15,494
then that would mean
656
00:28:15,594 --> 00:28:19,932
that I finally did
something right.
657
00:28:20,900 --> 00:28:23,235
I came up with a plan
658
00:28:23,369 --> 00:28:27,073
and I got some of the smartest
people in the world
659
00:28:27,173 --> 00:28:29,008
to buy into it...
660
00:28:30,176 --> 00:28:32,078
...and it worked.
661
00:28:32,912 --> 00:28:34,413
I won.
662
00:28:35,614 --> 00:28:39,018
Me, Cameron Phipps. I won.
663
00:28:39,986 --> 00:28:43,022
And all it cost me
was a burn on my back
664
00:28:43,122 --> 00:28:45,925
and a little bit of mobility
in my left arm.
665
00:28:46,058 --> 00:28:48,193
And your brother.
666
00:28:48,194 --> 00:28:50,396
It also cost you your brother.
667
00:28:51,630 --> 00:28:54,433
Right. Damian.
668
00:28:55,201 --> 00:28:59,405
You've got murder
inside you, Cameron.
669
00:28:59,505 --> 00:29:01,473
I should have seen it.
670
00:29:01,573 --> 00:29:03,609
Don't be so hard
on yourself.
671
00:29:03,742 --> 00:29:06,578
No one sees past my hand.
672
00:29:08,314 --> 00:29:10,182
Thank you, Dr. Watson.
673
00:29:10,282 --> 00:29:13,452
None of this would've
been possible without you.
674
00:29:13,552 --> 00:29:15,687
♪ ♪
675
00:29:18,557 --> 00:29:22,361
This lab
is absolutely incredible.
676
00:29:22,461 --> 00:29:24,630
Seriously. I want to do
an internship here.
677
00:29:24,730 --> 00:29:26,532
I'll do more work
than the robot.
678
00:29:26,632 --> 00:29:28,100
His name's Clyde.
679
00:29:28,200 --> 00:29:31,403
Well, we didn't invite you down
here to, uh, show off the lab.
680
00:29:31,503 --> 00:29:32,771
Your instructor said
that you gave yourself
681
00:29:32,872 --> 00:29:35,074
three chemical burns
with hydrochloric acid
682
00:29:35,174 --> 00:29:37,108
within the space
of three weeks?
683
00:29:37,109 --> 00:29:40,312
Yeah, well, I get stressed
when finals are close.
684
00:29:40,412 --> 00:29:41,680
I got clumsy...
685
00:29:41,780 --> 00:29:44,316
Oh, it looks like they get
more severe as they go.
686
00:29:44,416 --> 00:29:46,385
Almost like you were testing out
how much acid
687
00:29:46,485 --> 00:29:47,953
you'd need for
a second-degree burn.
688
00:29:47,954 --> 00:29:49,555
And why would I do that?
689
00:29:49,655 --> 00:29:51,789
STEPHENS:
If someone paid you
to do this, Vijay,
690
00:29:51,790 --> 00:29:55,293
say someone picked up
your student loans
691
00:29:55,294 --> 00:29:57,363
in exchange for you
giving yourself those burns,
692
00:29:57,496 --> 00:29:58,831
that's not a crime.
693
00:30:00,066 --> 00:30:01,667
But you should know
694
00:30:01,767 --> 00:30:03,635
that you may be a part
of a murder plan.
695
00:30:03,735 --> 00:30:06,172
Whoa... I didn't kill anybody.
696
00:30:06,272 --> 00:30:07,605
Nobody's saying
that you did.
697
00:30:07,606 --> 00:30:11,177
But if you admit
that Cameron Phipps paid you
698
00:30:11,277 --> 00:30:12,945
to test those burns on yourself,
699
00:30:13,045 --> 00:30:15,480
you could help prove
that he did.
700
00:30:15,481 --> 00:30:17,183
INGRID:
You tell us
what we want to know,
701
00:30:17,316 --> 00:30:19,951
we'll get in the door
at the Holmes Clinic.
702
00:30:19,952 --> 00:30:22,454
Yes, and I wind up
tied up in court.
703
00:30:22,554 --> 00:30:23,955
Not that I'm admitting
704
00:30:23,956 --> 00:30:26,558
there's any kind
of arrangement to begin with,
705
00:30:26,692 --> 00:30:28,027
but if there is,
706
00:30:28,160 --> 00:30:30,729
do you know how much a year
of graduate school costs?
707
00:30:30,863 --> 00:30:34,000
We are talking about a murderer
walking away scot-free.
708
00:30:34,100 --> 00:30:35,634
Yes, but I didn't do it.
709
00:30:35,734 --> 00:30:38,669
(sighs) I'm sorry, guys, but I'm
sticking with the deal I've got.
710
00:30:38,670 --> 00:30:42,241
Your sense of civic duty
is severely stunted.
711
00:30:42,374 --> 00:30:44,543
You'll be a billionaire
by the time you're 30.
712
00:30:44,643 --> 00:30:48,147
30? So I look lazy to you?
713
00:30:48,247 --> 00:30:49,882
(scoffs)
714
00:30:51,850 --> 00:30:56,388
SHINWELL:
How to weigh the value
of one life over another?
715
00:30:56,522 --> 00:30:59,058
The Fellows' DNA,
in the hands of Moriarty,
716
00:30:59,158 --> 00:31:01,227
can only be used
for only one thing.
717
00:31:01,327 --> 00:31:05,231
To take them off
the field of play.
718
00:31:05,331 --> 00:31:08,400
Fake samples it is, then.
719
00:31:08,500 --> 00:31:14,306
Moriarty will never get
his hands on the Fellows' DNA.
720
00:31:14,406 --> 00:31:19,045
Not from the bastard
Shinwell Johnson.
721
00:31:22,581 --> 00:31:24,650
(elevator bell dings)
722
00:31:27,853 --> 00:31:29,555
No, no, no, no, no, no.
723
00:31:29,655 --> 00:31:31,522
If those boxes are packed
with fake meat,
724
00:31:31,523 --> 00:31:33,159
I'm afraid
we're already full.
725
00:31:33,259 --> 00:31:35,627
These are records from the
Phipps family board meetings.
726
00:31:35,761 --> 00:31:38,130
They even loaned me this
gentleman to cart the stuff.
727
00:31:38,264 --> 00:31:40,232
And you are?
728
00:31:40,332 --> 00:31:41,633
Detective Lestrade.
729
00:31:41,767 --> 00:31:43,069
Pittsburgh
Police.
730
00:31:43,169 --> 00:31:45,236
Oh. Uh, Shinwell Johnson.
731
00:31:45,237 --> 00:31:47,806
Dr. Watson's aide
and general dogsbody.
732
00:31:47,940 --> 00:31:49,207
I get the impression
733
00:31:49,208 --> 00:31:51,143
you've caused harm in your life,
Shinwell Johnson.
734
00:31:51,243 --> 00:31:54,680
I think that's just unbridled
virility you can sense.
735
00:31:54,780 --> 00:31:56,615
I don't think so.
736
00:31:56,748 --> 00:32:00,319
The board of BCH Phipps
has agreed to share these files,
737
00:32:00,452 --> 00:32:01,887
in case they may
be of assistance
738
00:32:01,988 --> 00:32:03,956
in your amateur
investigation.
739
00:32:04,056 --> 00:32:06,425
You could find
some evidence of conflict
740
00:32:06,525 --> 00:32:10,929
between the sons.
Oh, much
obliged, ma'am.
741
00:32:11,030 --> 00:32:12,731
Morning.
Hi.
742
00:32:15,201 --> 00:32:16,335
Excuse me,
743
00:32:16,435 --> 00:32:18,837
are you
part of the Phipps family?
744
00:32:18,971 --> 00:32:20,605
Um, no, definitely not.
745
00:32:20,606 --> 00:32:22,341
My name's Keith Cromartie.
746
00:32:22,441 --> 00:32:24,576
My mom's been
their housekeeper for 40 years.
747
00:32:24,676 --> 00:32:26,112
Huh.
WATSON:
Detective Lestrade.
748
00:32:26,212 --> 00:32:29,114
Did you decide
to join in the
investigation?
749
00:32:29,115 --> 00:32:30,948
I brought you records.
Make something of 'em,
750
00:32:30,949 --> 00:32:32,584
don't make
something of 'em.
751
00:32:32,684 --> 00:32:34,085
Just don't say
I didn't help.
752
00:32:34,086 --> 00:32:35,354
Watson?
753
00:32:43,895 --> 00:32:46,465
Would you happen to be
a part of the Phipps family?
754
00:32:46,565 --> 00:32:50,302
Uh, I get that a lot,
but, uh, nah, no relation.
755
00:32:51,303 --> 00:32:52,304
Mm-hmm.
756
00:32:52,404 --> 00:32:54,006
You see it,
too, don't you?
757
00:32:54,106 --> 00:32:56,075
Oh, yes, widow's peak,
flared eyebrow,
758
00:32:56,175 --> 00:32:57,709
repaired
cleft lip.
759
00:32:57,843 --> 00:32:59,945
That guy may be the
housekeeper's kid,
760
00:33:00,046 --> 00:33:01,479
but I'd bet
six months rent
761
00:33:01,480 --> 00:33:03,415
he's also
John Phipps' son.
762
00:33:03,515 --> 00:33:04,983
Mm, yes, there's
another heir
763
00:33:05,084 --> 00:33:07,619
to the Phipps
family fortune.
764
00:33:16,228 --> 00:33:17,429
I can't talk
about Keith's father,
765
00:33:17,529 --> 00:33:20,266
even if I wanted to.
766
00:33:20,366 --> 00:33:21,533
(sighs)
767
00:33:21,633 --> 00:33:23,835
There are NDAs,
768
00:33:23,935 --> 00:33:26,372
lawyers who would take
everything I have.
769
00:33:26,472 --> 00:33:28,174
WATSON:
Miss, I understand,
but I believe
770
00:33:28,274 --> 00:33:30,542
Cameron Phipps
killed his own brother.
771
00:33:30,642 --> 00:33:31,710
Well, how would me
telling the truth
772
00:33:31,843 --> 00:33:33,112
about my son prove that?
It wouldn't.
773
00:33:33,212 --> 00:33:34,713
And I can't prove
that he's guilty,
774
00:33:34,846 --> 00:33:37,549
but I'm looking
for a different
kind of justice.
775
00:33:37,649 --> 00:33:40,886
Cameron possesses something
called a promiscuity gene.
776
00:33:41,019 --> 00:33:43,955
It makes you prone
to impulsive behaviors.
777
00:33:44,056 --> 00:33:44,890
John Phipps
778
00:33:44,990 --> 00:33:47,193
certainly was promiscuous.
779
00:33:47,293 --> 00:33:50,362
He had systems in place.
780
00:33:50,462 --> 00:33:53,998
A lawyer to deal with the
nondisclosure agreements.
781
00:33:53,999 --> 00:33:55,533
Do you have any idea how many?
782
00:33:55,534 --> 00:34:00,671
Keith sent his DNA
to one of those lineage sites.
783
00:34:00,672 --> 00:34:02,141
Came back he had...
784
00:34:02,241 --> 00:34:05,644
(scoffs)
...36 half-siblings.
785
00:34:05,744 --> 00:34:08,580
The man had 36 kids
out of wedlock?
786
00:34:08,714 --> 00:34:09,815
Oceans of money,
787
00:34:09,915 --> 00:34:11,417
promiscuity gene.
John Phipps had
788
00:34:11,550 --> 00:34:13,252
no checks on
his behavior.
789
00:34:14,052 --> 00:34:17,523
If your son could
give us a look at that site,
790
00:34:17,623 --> 00:34:21,293
that's not violating any type
of nondisclosure agreement.
791
00:34:24,530 --> 00:34:25,597
WATSON:
There he is,
792
00:34:25,697 --> 00:34:27,866
a vulture
sitting vigil.
793
00:34:29,301 --> 00:34:32,104
Hope you don't mind,
I've brought my whole team.
794
00:34:32,204 --> 00:34:33,939
UHOP is a teaching hospital.
795
00:34:34,072 --> 00:34:35,974
Mm-hmm.
Oh,
796
00:34:36,074 --> 00:34:37,074
and you remember
Detective Lestrade.
797
00:34:37,075 --> 00:34:38,409
Front-row seat
798
00:34:38,410 --> 00:34:40,812
for your number one fan.
799
00:34:40,912 --> 00:34:42,614
I appreciate
your devotion,
800
00:34:42,748 --> 00:34:44,415
but I'm trying
to spend
801
00:34:44,416 --> 00:34:46,452
these last few
sacred moments
802
00:34:46,585 --> 00:34:47,653
with my father.
803
00:34:47,786 --> 00:34:49,188
He has more time than you think.
804
00:34:49,288 --> 00:34:51,323
Unless you have
other plans for him.
805
00:34:51,457 --> 00:34:53,625
WATSON:
That would be
Cameron's ultimate folly,
806
00:34:53,725 --> 00:34:56,562
and it would
be in vain.
807
00:34:56,662 --> 00:34:58,997
Why, you ask? Behold.
808
00:34:59,097 --> 00:35:01,933
Most people in
their right mind might wonder,
809
00:35:02,033 --> 00:35:03,835
who wouldn't be satisfied
810
00:35:03,969 --> 00:35:06,172
with splitting $300 million
with their brother?
811
00:35:06,305 --> 00:35:08,840
But then,
they haven't
led your life.
812
00:35:08,974 --> 00:35:11,443
According to bankruptcy records,
813
00:35:11,543 --> 00:35:15,914
your multiple attempts
at a truly impossible burger
814
00:35:16,014 --> 00:35:18,917
add up to a cool $17 mil.
815
00:35:19,017 --> 00:35:21,419
SASHA:
Plus the previous debts
you accrued from your
816
00:35:21,420 --> 00:35:23,921
artisanal flavored
ice cube venture?
817
00:35:23,922 --> 00:35:25,557
Ahead of its time.
818
00:35:25,657 --> 00:35:27,626
INGRID:
Including your
own affairs,
819
00:35:27,726 --> 00:35:30,795
resulting in two ex-wives,
two kids between them.
820
00:35:30,796 --> 00:35:32,698
Alimony. Child support.
821
00:35:32,798 --> 00:35:34,098
WATSON:
Then, suddenly,
822
00:35:34,099 --> 00:35:36,802
$150 million just
is not quite enough, is it?
823
00:35:36,902 --> 00:35:38,504
So, why not...
824
00:35:41,440 --> 00:35:43,375
...double it?
825
00:35:43,509 --> 00:35:44,543
This
826
00:35:44,643 --> 00:35:46,545
brings us to
the good news, bad news.
827
00:35:46,645 --> 00:35:49,948
The good is, even though
you lost your brother,
828
00:35:50,048 --> 00:35:53,319
you don't have to mourn
your father's death alone.
829
00:35:53,419 --> 00:35:54,886
You have Keith, for one.
830
00:35:55,020 --> 00:35:56,855
Mrs. Cromartie's son?
831
00:35:56,955 --> 00:35:58,456
Your half brother.
832
00:35:58,457 --> 00:36:00,559
Did you think the cleft lip
was a coincidence?
833
00:36:00,659 --> 00:36:02,827
Father said
it was a common trait.
834
00:36:02,828 --> 00:36:05,664
WATSON:
Oh, with his help,
even more so.
835
00:36:05,764 --> 00:36:08,367
Keith discovered that he had 36
836
00:36:08,467 --> 00:36:10,468
half-siblings,
so many that he thought
837
00:36:10,469 --> 00:36:11,903
that they all had
the same sperm donor.
838
00:36:12,003 --> 00:36:14,039
INGRID:
And, given
their own inherited
839
00:36:14,139 --> 00:36:17,141
promiscuous mutation,
they all have kids, too.
840
00:36:17,142 --> 00:36:18,309
STEPHENS:
18 nieces
841
00:36:18,310 --> 00:36:21,347
and nine nephews.
842
00:36:21,447 --> 00:36:22,581
And counting.
843
00:36:22,714 --> 00:36:24,482
WATSON:
Direct descendants
of Mr. Phipps.
844
00:36:24,483 --> 00:36:28,854
A total of 68 pockets
to fill with your inheritance.
845
00:36:28,954 --> 00:36:30,289
STEPHENS:
136 pockets,
846
00:36:30,389 --> 00:36:31,890
'cause pockets
come in pairs.
847
00:36:32,023 --> 00:36:33,525
That-That-That's my money.
848
00:36:33,625 --> 00:36:35,093
I earned it.
849
00:36:35,227 --> 00:36:36,428
WATSON:
Oh, by all means,
fight for it.
850
00:36:36,562 --> 00:36:38,530
These relatives live in Europe.
851
00:36:38,630 --> 00:36:40,566
Ports in your
father's travels.
852
00:36:40,666 --> 00:36:42,234
SASHA:
And Keith already
alerted them
853
00:36:42,334 --> 00:36:43,835
about their
potential inheritance.
854
00:36:43,935 --> 00:36:46,772
European courts could
force them into arbitration,
855
00:36:46,872 --> 00:36:50,375
taking a 75% inheritance tax.
856
00:36:50,376 --> 00:36:52,744
At best, your fortune
will be tied up for years,
857
00:36:52,878 --> 00:36:55,247
if not
drained completely.
858
00:36:56,848 --> 00:37:01,052
Oh, that's the bad news,
by the way.
859
00:37:02,954 --> 00:37:05,257
Any thoughts, questions,
860
00:37:05,357 --> 00:37:06,692
regrets?
861
00:37:06,792 --> 00:37:07,893
LESTRADE:
Well,
862
00:37:07,993 --> 00:37:10,296
I found that riveting.
863
00:37:11,430 --> 00:37:13,765
Still can't bring him in,
864
00:37:13,899 --> 00:37:16,735
but who can hate
on poetic justice?
865
00:37:17,736 --> 00:37:21,673
We'll leave you to grieve
your losses, Mr. Phipps.
866
00:37:40,792 --> 00:37:42,428
So, who are you
meeting up with first?
867
00:37:42,528 --> 00:37:43,795
STEPHENS:
No idea,
haven't even
868
00:37:43,895 --> 00:37:45,230
gone through all
the DMs yet.
869
00:37:45,331 --> 00:37:46,498
ADAM:
Let me see your phone.
870
00:37:46,632 --> 00:37:48,467
Who knows your type
better than I do?
871
00:37:48,567 --> 00:37:49,701
Let's see.
872
00:37:49,801 --> 00:37:51,370
It is insane that
you have this many messages.
873
00:37:51,470 --> 00:37:52,804
STEPHENS:
Why is that surprising?
874
00:37:52,938 --> 00:37:54,905
(book slams to floor)
SASHA:
Whoopsie-daisy.
875
00:37:54,906 --> 00:37:55,874
(sighs)
876
00:37:55,974 --> 00:37:57,976
Whoa, you all right?
877
00:37:58,076 --> 00:37:59,578
You almost
jumped a mile.
878
00:37:59,678 --> 00:38:01,313
It's my overactive
amygdala.
879
00:38:01,447 --> 00:38:04,215
Well, hope you have
a nice night.
880
00:38:05,684 --> 00:38:09,054
(shuddering)
881
00:38:09,154 --> 00:38:11,056
(gasping)
882
00:38:12,958 --> 00:38:14,159
Wait!
883
00:38:15,327 --> 00:38:16,928
(footsteps returning)
884
00:38:19,164 --> 00:38:22,200
Can I talk to you?
885
00:38:23,301 --> 00:38:25,837
I think
we are friends.
886
00:38:27,272 --> 00:38:29,306
I want to be.
887
00:38:29,307 --> 00:38:30,942
I think
I want to be,
888
00:38:31,042 --> 00:38:33,011
even though you say things
like, "whoopsie-daisy."
889
00:38:33,144 --> 00:38:35,581
(chuckles)
What you said
about not letting
890
00:38:35,681 --> 00:38:38,784
me hurt you, I would never
hurt you on purpose.
891
00:38:38,884 --> 00:38:42,688
I know that.
I was just being dramatic.
892
00:38:46,157 --> 00:38:49,728
I need to tell you
that my father's gone.
893
00:38:50,896 --> 00:38:52,764
He's never coming back.
894
00:38:53,799 --> 00:38:55,300
He left when you were 16.
895
00:38:55,401 --> 00:38:56,968
He didn't leave.
896
00:38:58,470 --> 00:39:00,539
He's gone,
he's never coming back.
897
00:39:01,373 --> 00:39:03,709
I can personally guarantee
that he's never coming back.
898
00:39:03,809 --> 00:39:05,243
Do you understand?
899
00:39:08,480 --> 00:39:09,881
He hurt me.
900
00:39:09,981 --> 00:39:11,950
He hurt my sister.
901
00:39:12,784 --> 00:39:14,986
He's the one
who put her in a wheelchair.
902
00:39:18,356 --> 00:39:21,092
Gigi? Oh, my God.
903
00:39:21,226 --> 00:39:23,929
Gigi's the one
you wrote the letter for.
904
00:39:24,062 --> 00:39:26,632
I lied to you
about that.
905
00:39:27,799 --> 00:39:29,901
I've lied a lot.
906
00:39:31,637 --> 00:39:35,273
I kept it a secret for 15 years.
907
00:39:37,543 --> 00:39:39,478
That's why you lost the trial.
908
00:39:40,912 --> 00:39:43,081
Someone found out before that.
909
00:39:43,181 --> 00:39:45,451
Someone found
out that...
910
00:39:46,217 --> 00:39:48,954
Someone found out what I did.
911
00:39:50,722 --> 00:39:53,425
And I think
they're trying to blackmail me.
912
00:39:54,225 --> 00:39:56,061
And I don't know
what to do.
913
00:39:59,297 --> 00:40:00,698
I always know what to do.
914
00:40:00,699 --> 00:40:03,033
Oh, no.
It's okay.
915
00:40:03,034 --> 00:40:04,970
It's okay.
916
00:40:05,103 --> 00:40:06,938
You're gonna
be okay.
917
00:40:07,038 --> 00:40:08,474
(crying)
918
00:40:08,574 --> 00:40:11,109
I always know
what to do.
919
00:40:11,209 --> 00:40:13,378
(sobbing)
920
00:40:14,412 --> 00:40:16,982
I don't know
what to do.
921
00:40:20,285 --> 00:40:22,253
It's okay.
922
00:40:38,837 --> 00:40:41,139
How do you
imagine this ends?
923
00:40:41,239 --> 00:40:42,407
Eh?
924
00:40:42,508 --> 00:40:45,276
Moriarty-- now,
not that I know the man--
925
00:40:45,376 --> 00:40:48,179
strikes me as one
that finishes a plan
926
00:40:48,313 --> 00:40:49,815
and then promptly cleans house.
927
00:40:49,915 --> 00:40:52,183
Why leave loose
ends lying about?
928
00:40:52,283 --> 00:40:53,685
Two words, Shinwell:
929
00:40:53,785 --> 00:40:55,753
Stay...
930
00:40:55,754 --> 00:40:57,022
useful.
931
00:40:57,155 --> 00:40:59,157
And if you should feel
this usefulness
932
00:40:59,290 --> 00:41:00,992
coming to an end?
933
00:41:01,893 --> 00:41:03,929
Get creative.
934
00:41:04,029 --> 00:41:06,131
Find another
function.
935
00:41:06,231 --> 00:41:07,599
("Lawmaker" by Darkside playing)
936
00:41:07,699 --> 00:41:09,968
♪ He's wearing a doctor's coat ♪
937
00:41:10,068 --> 00:41:12,203
♪ But in his hand
is the ring of a lawmaker... ♪
938
00:41:12,337 --> 00:41:13,872
WATSON:
To what do
I owe the honor,
939
00:41:14,005 --> 00:41:15,406
Detective
Lestrade?
940
00:41:15,507 --> 00:41:18,108
21 years I been a murder police.
941
00:41:18,109 --> 00:41:20,045
I could retire, full pension,
942
00:41:20,178 --> 00:41:22,446
but something
keeps me coming back.
943
00:41:22,447 --> 00:41:24,550
Could be
I'm looking for a surprise.
944
00:41:25,517 --> 00:41:27,352
Could be that
surprise is you.
945
00:41:27,485 --> 00:41:29,320
I'm flattered.
I said,
"could be."
946
00:41:29,420 --> 00:41:30,789
If you ever need
947
00:41:30,889 --> 00:41:32,190
to contact the police,
948
00:41:32,290 --> 00:41:34,225
I'd be honored
to be your first phone call.
949
00:41:35,160 --> 00:41:36,995
Same goes for you,
950
00:41:37,095 --> 00:41:40,398
if you ever need
a medical perspective.
951
00:41:40,498 --> 00:41:42,267
Can I see you out?
952
00:41:44,870 --> 00:41:47,405
Dr. Watson.
953
00:41:47,505 --> 00:41:49,708
Hello, my name
is Vijay Dewan.
954
00:41:49,808 --> 00:41:51,309
I was
in here yesterday.
955
00:41:51,409 --> 00:41:53,044
Oh, the one with
the burn scars.
956
00:41:53,178 --> 00:41:55,080
Yes. About that,
957
00:41:55,180 --> 00:41:57,415
I may or may not have made
an arrangement for compensation,
958
00:41:57,549 --> 00:42:01,186
but it seems my partner has
some sudden cash flow issues.
959
00:42:01,286 --> 00:42:02,453
He's trying to pay with shares
960
00:42:02,554 --> 00:42:04,355
from some company
called Phippshmeats.
961
00:42:04,455 --> 00:42:06,224
What am I going to do
with a warehouse
962
00:42:06,324 --> 00:42:08,026
full of rotting fake meat?
963
00:42:09,160 --> 00:42:10,194
Look, you're
not gonna find
964
00:42:10,195 --> 00:42:11,930
a more qualified
chemist anywhere.
965
00:42:12,030 --> 00:42:14,032
If you give me
this internship here,
966
00:42:14,132 --> 00:42:15,666
I'll tell you the whole story.
967
00:42:15,667 --> 00:42:17,001
LESTRADE:
Cameron Phipps
paid you
968
00:42:17,002 --> 00:42:19,838
to burn yourself
with hydrochloric acid?
969
00:42:21,072 --> 00:42:23,274
Wait right here, please.
I'll take your statement
970
00:42:23,408 --> 00:42:25,175
after we arrest
Cameron Phipps.
971
00:42:25,176 --> 00:42:26,377
Do you want
to do the honors
972
00:42:26,477 --> 00:42:28,178
of cuffing him,
or should I?
973
00:42:28,179 --> 00:42:30,015
I don't know how
you did things overseas,
974
00:42:30,115 --> 00:42:31,917
but here
in Pittsburgh,
975
00:42:32,017 --> 00:42:33,919
it's the cops that
handle the handcuffing.
976
00:42:34,052 --> 00:42:35,253
Okay, what about
a citizen's arrest?
977
00:42:35,353 --> 00:42:36,788
♪ He's wearing a doctor's coat ♪
978
00:42:36,922 --> 00:42:40,225
♪ But in his hand
is the ring of a lawmaker. ♪
979
00:42:40,325 --> 00:42:43,128
Captioning sponsored by
CBS
980
00:42:48,767 --> 00:42:52,137
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
71913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.