All language subtitles for Watson.S01E10.1080p.AMZN.WEB-DL.AAC5.1.H.265-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,804 --> 00:00:05,005 Previously on Watson... 2 00:00:05,106 --> 00:00:06,707 You're coercing me into putting up 3 00:00:06,807 --> 00:00:07,774 a dating profile. 4 00:00:07,775 --> 00:00:09,043 THE REP: Shinwell Johnson, 5 00:00:09,177 --> 00:00:10,378 we're not to be ignored. 6 00:00:10,478 --> 00:00:12,113 An order arrives, 7 00:00:12,213 --> 00:00:13,614 an order is executed. 8 00:00:13,714 --> 00:00:14,982 INGRID: What do you want? 9 00:00:15,083 --> 00:00:15,883 MORIARTY: I'm not looking to bribe you, 10 00:00:16,016 --> 00:00:17,185 Dr. Derian. 11 00:00:17,318 --> 00:00:18,686 When you can't stand in the middle any more, 12 00:00:18,819 --> 00:00:20,721 when you can't play both sides... 13 00:00:21,622 --> 00:00:22,956 ...who are you? 14 00:00:23,057 --> 00:00:24,725 MARY: I was warned that you were a dangerous person 15 00:00:24,858 --> 00:00:26,126 to have around. If you don't find 16 00:00:26,127 --> 00:00:28,862 another job within two months, then you're fired. 17 00:00:31,365 --> 00:00:35,069 Have you ever felt like you're not good enough, Dr. Watson? 18 00:00:35,203 --> 00:00:37,004 I think everybody has. 19 00:00:37,105 --> 00:00:38,906 My last name is Phipps. 20 00:00:39,006 --> 00:00:42,076 There are expectations. Achievement. Vigor. 21 00:00:42,210 --> 00:00:44,212 But my health has never fully cooperated. 22 00:00:44,345 --> 00:00:47,013 First, epilepsy. 23 00:00:47,014 --> 00:00:48,549 It got so bad, I had to have a surgery 24 00:00:48,649 --> 00:00:51,552 to sever the connection between the lobes of my brain. 25 00:00:51,652 --> 00:00:52,753 (tapping) Oh. 26 00:00:52,886 --> 00:00:55,055 (laughs) There we go. Yeah. It never rests 27 00:00:55,189 --> 00:00:56,890 for very long now. 28 00:01:00,394 --> 00:01:01,562 I'm sorry. 29 00:01:01,695 --> 00:01:03,097 So you're not controlling that? Um, 30 00:01:03,231 --> 00:01:04,565 why would I undress in front of a man 31 00:01:04,665 --> 00:01:06,199 that I just met, Dr. Watson? 32 00:01:06,200 --> 00:01:09,437 No. Uh... No. No one told me that this could be a side effect 33 00:01:09,537 --> 00:01:11,605 of the surgery. Sometimes my left hand 34 00:01:11,705 --> 00:01:13,274 works against what I'm trying to do. 35 00:01:13,374 --> 00:01:16,910 Other times it goes off on missions of its own. 36 00:01:17,010 --> 00:01:19,847 I'm sorry if I'm staring, Mr. Phipps, but I've 37 00:01:19,947 --> 00:01:22,215 never seen a case of alien hand syndrome in person. 38 00:01:22,216 --> 00:01:25,253 A year I've been living like this. 39 00:01:25,353 --> 00:01:28,088 A year of my own hand working against me. 40 00:01:28,189 --> 00:01:31,024 Well, unfortunately, there is no known cure. 41 00:01:31,125 --> 00:01:33,227 It's so rare that it... There is a cure. 42 00:01:33,327 --> 00:01:34,894 There has always been a cure. 43 00:01:34,895 --> 00:01:37,231 I just need a doctor who's willing to give it to me. 44 00:01:38,132 --> 00:01:42,102 Dr. Watson, I'd like for you to amputate my left hand. 45 00:01:42,970 --> 00:01:45,105 Um... (laughs) I mean... 46 00:01:45,206 --> 00:01:46,507 It's driving me insane, 47 00:01:46,607 --> 00:01:48,342 and I think it might want to hurt me. 48 00:01:48,442 --> 00:01:51,077 Well, I mean, it's a neurological phenomenon. 49 00:01:51,078 --> 00:01:54,014 Your hand doesn't want anything from you. 50 00:01:56,384 --> 00:01:58,452 I want it gone. First of all... 51 00:01:59,487 --> 00:02:00,854 ...I'm not a surgeon. 52 00:02:00,954 --> 00:02:03,257 Eight surgeons have turned me down. 53 00:02:03,357 --> 00:02:06,226 You are a thought leader, you're a man of influence. 54 00:02:06,227 --> 00:02:08,061 You can help me find one. 55 00:02:08,162 --> 00:02:11,063 You are not gonna find a reputable doctor 56 00:02:11,064 --> 00:02:13,534 who's willing to cut off your hand, Mr. Phipps. 57 00:02:13,634 --> 00:02:15,068 (door opens) 58 00:02:15,169 --> 00:02:16,670 Everything all right in here, guv? 59 00:02:16,770 --> 00:02:18,339 It is, Shinwell, thank you. 60 00:02:18,439 --> 00:02:19,807 My family can pay. 61 00:02:19,940 --> 00:02:23,576 I am very familiar with who your family is. Listen, 62 00:02:23,577 --> 00:02:24,945 I understand 63 00:02:25,045 --> 00:02:27,915 that you are suffering, Mr. Phipps, and 64 00:02:28,015 --> 00:02:29,350 I will work with you, 65 00:02:29,483 --> 00:02:32,453 but I'm not gonna help you amputate your hand. 66 00:02:35,088 --> 00:02:37,290 The man obviously trusts you. 67 00:02:37,291 --> 00:02:38,992 Perhaps you can influence his decision. 68 00:02:39,092 --> 00:02:41,961 Dr. Watson is not keen to negotiate. 69 00:02:41,962 --> 00:02:44,698 I'll pay. 15 grand to make the approach. 70 00:02:44,798 --> 00:02:47,268 Well, there's no need to be quite so spendy, guv. 71 00:02:47,368 --> 00:02:48,635 I know a bloke in Brighton 72 00:02:48,636 --> 00:02:50,338 who will lop that hand off for 50 quid. 73 00:02:50,438 --> 00:02:52,005 CAMERON: And 15, of course, is just 74 00:02:52,139 --> 00:02:54,007 a starting offer. Oh, 75 00:02:54,107 --> 00:02:56,210 yeah... Dr. Watson was 76 00:02:56,310 --> 00:02:58,778 quite clear-- no amputations today. 77 00:02:58,779 --> 00:03:01,682 Sorry to disappoint, Mr. Phipps. 78 00:03:06,520 --> 00:03:08,188 How can I help you, Miss? 79 00:03:08,289 --> 00:03:10,324 (American accent): I'm just trying my luck with Dr. Watson. 80 00:03:10,424 --> 00:03:12,593 Unfortunately, we've changed our policy 81 00:03:12,693 --> 00:03:15,529 regarding pharma reps. No loitering. 82 00:03:15,663 --> 00:03:16,997 So... 83 00:03:21,935 --> 00:03:23,136 (elevator bell dings) 84 00:03:27,241 --> 00:03:28,676 (phone chimes, buzzes) 85 00:03:35,716 --> 00:03:38,419 SHINWELL: What are you doing in our office? 86 00:03:38,552 --> 00:03:42,222 (regular voice): Gathering ideas. Taking attendance. 87 00:03:43,023 --> 00:03:45,859 That's good. You've learned not to ask why. 88 00:03:45,959 --> 00:03:49,162 Do you mind if I just...? 89 00:03:52,866 --> 00:03:54,402 (grunts) 90 00:03:56,470 --> 00:03:57,938 Not too many. 91 00:03:58,071 --> 00:04:00,240 I'm rather fond of it. 92 00:04:02,876 --> 00:04:05,145 Professor Moriarty would like similar specimens 93 00:04:05,245 --> 00:04:07,247 from each of the fellows at the clinic. 94 00:04:07,348 --> 00:04:08,582 Doesn't have to be hair. 95 00:04:08,716 --> 00:04:10,451 A tissue, maybe. 96 00:04:10,551 --> 00:04:11,919 All right. 97 00:04:12,052 --> 00:04:14,154 So, you're collecting DNA. 98 00:04:16,089 --> 00:04:17,858 What do you want theirs for? 99 00:04:23,096 --> 00:04:24,264 (sighs) 100 00:04:30,103 --> 00:04:31,672 ADAM: Hey. Let's check again. 101 00:04:31,772 --> 00:04:34,508 You're more obsessed with my profile than I am. 102 00:04:34,608 --> 00:04:36,810 Not obsessed, just in awe. 103 00:04:36,944 --> 00:04:37,945 It's like an eclipse 104 00:04:38,045 --> 00:04:39,647 or the northern lights. 105 00:04:39,780 --> 00:04:43,183 You're actually getting likes. You cracked the dating apps. 106 00:04:46,654 --> 00:04:49,089 Is the vibe weird in here? 107 00:04:49,189 --> 00:04:51,158 Hello. You with me? 108 00:04:51,258 --> 00:04:52,926 Ever since that night with your spinal patient, 109 00:04:53,026 --> 00:04:56,664 the vibe's been like... weird between you and Watson, right? 110 00:04:56,764 --> 00:04:58,898 INGRID: I haven't noticed anything. 111 00:04:58,899 --> 00:05:01,067 Can I help you with something? 112 00:05:01,068 --> 00:05:03,303 SASHA: Geez Louise. 113 00:05:13,447 --> 00:05:14,615 Good night, Dr. Derian. 114 00:05:14,715 --> 00:05:16,149 I have something for you. 115 00:05:17,951 --> 00:05:19,619 What is it? I know, officially, 116 00:05:19,620 --> 00:05:20,954 I'm supposed to be looking for a new job. 117 00:05:21,054 --> 00:05:23,323 I understand Dr. Morstan doesn't trust me. 118 00:05:24,124 --> 00:05:26,960 I can't be part of the spinal signal project anymore, 119 00:05:27,060 --> 00:05:28,429 I accept that. 120 00:05:28,529 --> 00:05:30,498 Mary is not one to walk back a decision. 121 00:05:30,631 --> 00:05:33,367 There are meaningful concessions in there. 122 00:05:33,467 --> 00:05:34,634 Please just read it. 123 00:05:34,635 --> 00:05:37,604 If you think it is worth saving, then just... 124 00:05:37,605 --> 00:05:41,909 say so. Pass that on to Dr. Morstan. 125 00:05:49,917 --> 00:05:52,986 Ingrid, I know this wasn't easy for you. 126 00:05:53,086 --> 00:05:56,390 Dr. Watson, do you know a man named Cameron Phipps? 127 00:05:56,490 --> 00:05:59,026 Yes. He just came into the ER 128 00:05:59,126 --> 00:06:00,928 via ambulance, and right before he passed out, 129 00:06:01,028 --> 00:06:02,630 he asked to see you. 130 00:06:10,538 --> 00:06:11,638 ANDREWS: He came in with chemical burns 131 00:06:11,639 --> 00:06:13,240 on his right shoulder and his back. 132 00:06:13,340 --> 00:06:14,474 I didn't get the whole story, 133 00:06:14,475 --> 00:06:16,008 but I'm told it was hydrochloric acid. 134 00:06:16,009 --> 00:06:17,477 You're Watson? 135 00:06:17,478 --> 00:06:18,979 I'm Damian Phipps. 136 00:06:19,079 --> 00:06:20,814 Cameron's brother. What happened to him, Damian? 137 00:06:20,914 --> 00:06:23,483 We were touring the new labs we just endowed. 138 00:06:23,484 --> 00:06:26,186 Um, students were working in there. Uh... 139 00:06:26,286 --> 00:06:29,557 Walking past one of the lab stations and Cam... 140 00:06:29,657 --> 00:06:32,059 It just happened before any of us could stop him. 141 00:06:32,192 --> 00:06:34,728 He grabbed a container that was half-full of liquid-- 142 00:06:34,828 --> 00:06:37,030 hydrochloric acid, I think-- and 143 00:06:37,130 --> 00:06:38,899 poured it on his back. Uh, wait. 144 00:06:38,999 --> 00:06:41,435 So he burned himself with hydrochloric acid? 145 00:06:41,569 --> 00:06:44,037 He didn't want to do it, Dr. Watson. 146 00:06:44,137 --> 00:06:45,439 He was screaming in agony until 147 00:06:45,539 --> 00:06:47,140 the pain meds took hold. 148 00:06:47,240 --> 00:06:50,209 Did Cameron burn himself, or was it... 149 00:06:50,210 --> 00:06:52,079 Cameron's hand? 150 00:06:54,014 --> 00:06:56,149 ♪ ♪ 151 00:07:09,429 --> 00:07:11,030 CAMERON: I'm gonna die. This thing is going to kill me. 152 00:07:11,031 --> 00:07:13,166 No, no, you're not gonna die by your own h... 153 00:07:13,934 --> 00:07:15,636 You're not gonna die. 154 00:07:15,736 --> 00:07:17,571 I'm not gonna let that happen. 155 00:07:19,439 --> 00:07:20,741 Sorry. 156 00:07:20,841 --> 00:07:22,943 Maybe we should just... let it do what it wants. 157 00:07:23,043 --> 00:07:25,946 Cam, world needs you. For what? 158 00:07:26,046 --> 00:07:28,849 I'm a freak with an alien hand, 159 00:07:28,949 --> 00:07:32,219 and now I have the burn scars to match. 160 00:07:34,622 --> 00:07:37,625 Nurse Andrews, can you restrain Cameron's left arm, please? 161 00:07:37,725 --> 00:07:38,725 I'll keep my eye on him. 162 00:07:38,726 --> 00:07:40,894 Absolutely I will. 163 00:07:40,994 --> 00:07:43,395 Hey, hey, hey, I need you for one thing. 164 00:07:43,396 --> 00:07:45,064 Yeah, be my brother. 165 00:07:45,065 --> 00:07:47,467 Can you believe Damian's my brother? 166 00:07:47,568 --> 00:07:49,503 He just glides through the world. 167 00:07:49,637 --> 00:07:52,139 Oh, yes, of course I can. You both have 168 00:07:52,239 --> 00:07:54,074 widow's peaks, you have flared eyebrows, 169 00:07:54,174 --> 00:07:56,409 and your... 170 00:07:57,477 --> 00:08:01,181 You're being facetious. 171 00:08:01,281 --> 00:08:02,616 You have my sympathies 172 00:08:02,716 --> 00:08:04,184 for everything you're going through, Mr. Phipps, 173 00:08:04,317 --> 00:08:06,587 but you are in the right place. 174 00:08:06,687 --> 00:08:10,456 My team and I, we do work on unusual cases. 175 00:08:10,457 --> 00:08:14,895 And if you let us, I promise you we will find a way to help. 176 00:08:18,098 --> 00:08:19,667 INGRID: Chop it off. Give him what he wants. 177 00:08:19,767 --> 00:08:20,834 It's not even his dominant hand. 178 00:08:20,934 --> 00:08:21,968 Cameron Phipps can afford 179 00:08:21,969 --> 00:08:23,636 the best prosthetics on the market. 180 00:08:23,637 --> 00:08:24,705 I don't see the issue. 181 00:08:24,805 --> 00:08:26,674 The issue is, we took an oath. 182 00:08:26,774 --> 00:08:28,440 That's among the issues. (phone chimes, buzzes) 183 00:08:28,441 --> 00:08:30,043 INGRID: Cameron would be better off. 184 00:08:30,143 --> 00:08:32,345 Unless he never wakes up from the anesthesia, 185 00:08:32,445 --> 00:08:34,848 or has phantom limb pain, or gets deep vein thrombos... 186 00:08:34,948 --> 00:08:37,250 There's no injury, disease, or trauma 187 00:08:37,350 --> 00:08:39,019 to Mr. Phipps's hand. 188 00:08:39,119 --> 00:08:41,621 So let's agree that we're not going to 189 00:08:41,622 --> 00:08:43,724 amputate it. (phone chiming, buzzing) 190 00:08:44,625 --> 00:08:45,825 Oh, sorry. 191 00:08:45,826 --> 00:08:47,660 If we're not gonna do the obvious thing, 192 00:08:47,661 --> 00:08:49,997 we should assess his cognitive function. 193 00:08:50,097 --> 00:08:51,463 We should run brain imaging. 194 00:08:51,464 --> 00:08:53,366 Last night Cameron Phipps's left hand 195 00:08:53,500 --> 00:08:55,802 picked up a jar of acid and poured it down his back. 196 00:08:55,803 --> 00:08:58,304 (phone chimes, buzzes) (sighs) 197 00:08:58,305 --> 00:09:00,973 Does someone need you, Dr. Croft? (phone continues chiming) 198 00:09:00,974 --> 00:09:02,642 That is the sound of women all over Pittsburgh 199 00:09:02,643 --> 00:09:04,812 trying to break off and nibble a piece of my brother. 200 00:09:04,912 --> 00:09:06,546 SASHA: We want to protect Cameron Phipps from his own hand, 201 00:09:06,647 --> 00:09:07,748 it seems like we need to attenuate 202 00:09:07,881 --> 00:09:08,848 some of his motor functions. 203 00:09:08,849 --> 00:09:10,149 What's the line, though? 204 00:09:10,150 --> 00:09:12,119 Where does the "alien" threshold end 205 00:09:12,219 --> 00:09:14,121 and the patient's functioning mobility begin? 206 00:09:14,221 --> 00:09:17,390 We know how to take his motor functions to zero. (Watson clears throat) 207 00:09:17,524 --> 00:09:21,561 ADAM: What about botulinum toxin? It's a literal paralytic. 208 00:09:21,662 --> 00:09:24,097 Rich people use it all the time to freeze their faces 209 00:09:24,197 --> 00:09:25,698 so that they don't get wrinkles. 210 00:09:25,699 --> 00:09:28,101 We could use it to freeze Cameron Phipps' left hand. 211 00:09:28,201 --> 00:09:30,771 WATSON: Okay, a targeted injection into the extensor muscle 212 00:09:30,871 --> 00:09:32,504 in the left forearm. 213 00:09:32,505 --> 00:09:35,108 Well, we need to figure out the right dosage, 214 00:09:35,208 --> 00:09:38,078 and that could provide partial relief. 215 00:09:38,211 --> 00:09:40,680 I'm proposing something 216 00:09:40,681 --> 00:09:43,817 a little more foolproof. 217 00:09:47,554 --> 00:09:49,790 I don't think there's such a thing 218 00:09:49,890 --> 00:09:52,425 as "partial amputation," Dr. Watson. 219 00:09:52,559 --> 00:09:54,728 Uh, last I checked, it-it was all-or-nothing. 220 00:09:54,828 --> 00:09:56,429 WATSON: Think of your left hand as a battery. 221 00:09:56,529 --> 00:09:58,265 Full usage means it's fully charged, 222 00:09:58,365 --> 00:09:59,967 but if we can drain it, 223 00:10:00,100 --> 00:10:02,435 we can take away some of its functions. 224 00:10:02,569 --> 00:10:04,004 You'd still have 225 00:10:04,104 --> 00:10:05,538 some mobility left, 226 00:10:05,639 --> 00:10:08,308 not enough to hurt yourself or anybody else. 227 00:10:08,408 --> 00:10:09,742 How would you do this? 228 00:10:09,743 --> 00:10:11,543 Surgery. We'd target the nerves 229 00:10:11,544 --> 00:10:13,781 controlling the hand movements and deaden them. 230 00:10:13,914 --> 00:10:17,150 I want it. I want it today. Has anyone ever done this before? 231 00:10:17,284 --> 00:10:18,485 Well, it can't happen 232 00:10:18,585 --> 00:10:19,987 until we find a neurosurgeon first. 233 00:10:20,120 --> 00:10:22,622 And this operation would be the first of its kind. 234 00:10:22,723 --> 00:10:24,724 We'd keep your brother's hand immobile 235 00:10:24,725 --> 00:10:27,761 with some neurotoxin injections until we can arrange everything. 236 00:10:27,861 --> 00:10:29,762 And that's been done before? WATSON: Well, it's not 237 00:10:29,763 --> 00:10:33,500 the standard of care, but alien hand syndrome is-is so rare, 238 00:10:33,633 --> 00:10:35,102 there really is no standard. 239 00:10:35,202 --> 00:10:36,469 CAMERON: Look at it, Damian. 240 00:10:36,569 --> 00:10:39,306 It feels like this thing wants the end of me. 241 00:10:40,974 --> 00:10:41,942 These treatments, 242 00:10:42,042 --> 00:10:43,844 they'll give me my life back? 243 00:10:43,977 --> 00:10:46,279 If these shots work, 244 00:10:46,379 --> 00:10:48,248 we can discharge you as soon as tomorrow. 245 00:10:48,348 --> 00:10:50,650 You can recover from home 246 00:10:50,751 --> 00:10:52,919 until we have everything arranged or 247 00:10:52,920 --> 00:10:54,420 until you need another injection. 248 00:10:54,421 --> 00:10:55,788 CAMERON: Let's do it. 249 00:10:55,789 --> 00:10:58,358 Give me the shots. Let's find a surgeon. 250 00:10:58,491 --> 00:11:00,292 Okay, then. Thank you. 251 00:11:00,293 --> 00:11:03,864 Uh, we'll add your name to the list of candidates. 252 00:11:03,964 --> 00:11:07,334 No ego like a neurosurgeon ego. 253 00:11:07,467 --> 00:11:09,970 Got some interest? Uh, two local. 254 00:11:10,070 --> 00:11:11,671 Three willing to get on the next flight. 255 00:11:11,772 --> 00:11:14,875 Watson has his pick. (chuckles softly) Nice. 256 00:11:17,878 --> 00:11:20,547 Are you okay? Excuse me? 257 00:11:21,715 --> 00:11:25,185 You and I, w-we're friends. I think we're friends. 258 00:11:25,285 --> 00:11:26,618 We do friend-adjacent stuff. 259 00:11:26,619 --> 00:11:28,521 Okay, where is this all coming from? 260 00:11:28,621 --> 00:11:32,025 That patient from the spinal signal thing, 261 00:11:32,125 --> 00:11:33,727 are you connected to her? 262 00:11:34,527 --> 00:11:35,829 (chuckles softly) 263 00:11:35,929 --> 00:11:38,899 It's the only thing that makes sense. 264 00:11:39,032 --> 00:11:40,533 She comes in that night, 265 00:11:40,667 --> 00:11:42,035 you have this intense conversation 266 00:11:42,169 --> 00:11:43,536 with Watson and Mary, and suddenly 267 00:11:43,670 --> 00:11:45,873 you're off the project. 268 00:11:45,973 --> 00:11:48,575 You left a letter in the printer tray. 269 00:11:48,708 --> 00:11:51,444 You're looking around for other jobs? 270 00:11:53,413 --> 00:11:54,748 Why do you want to know all this? 271 00:11:54,882 --> 00:11:57,250 Because we're friends. 272 00:11:57,350 --> 00:11:59,853 You know, I like you. 273 00:11:59,953 --> 00:12:02,389 That's why we can't be friends. 274 00:12:04,724 --> 00:12:06,059 You tell me 275 00:12:06,159 --> 00:12:08,395 you're my friend, 276 00:12:08,495 --> 00:12:12,299 and I start thinking about what to do with that. 277 00:12:15,535 --> 00:12:18,939 People who are friends with me get hurt. 278 00:12:20,240 --> 00:12:21,775 That's a lonely way to live. 279 00:12:21,909 --> 00:12:25,312 Yeah. So is being friends with everyone. 280 00:12:25,412 --> 00:12:28,248 Yeah, I know that. 281 00:12:28,348 --> 00:12:31,351 You are right, though. We can't be friends. 282 00:12:31,451 --> 00:12:33,286 Not until you stop underestimating me. 283 00:12:34,187 --> 00:12:38,658 And I would never let you hurt me. 284 00:12:48,501 --> 00:12:50,137 (phone chimes, buzzes) 285 00:13:05,385 --> 00:13:06,919 So, how does it feel? 286 00:13:06,920 --> 00:13:10,190 Is it just numb or dead? 287 00:13:10,290 --> 00:13:12,058 I can feel pressure if I poke it. 288 00:13:12,059 --> 00:13:14,995 I can even move it if I concentrate. 289 00:13:15,795 --> 00:13:19,466 You're hurt, Cam. We should call a car. 290 00:13:19,566 --> 00:13:20,968 It's a mile to Shadyside, 291 00:13:21,101 --> 00:13:24,171 and I've been lashed to a bed for the past 36 hours. 292 00:13:24,304 --> 00:13:25,404 You don't have to walk with me. 293 00:13:25,405 --> 00:13:27,975 I want to make sure you get settled. 294 00:13:31,845 --> 00:13:34,848 Uh, did you, did you tell Dad that I, uh... 295 00:13:34,982 --> 00:13:36,483 (stammers): about the burn? 296 00:13:36,583 --> 00:13:40,220 He would've come, you know, if he could. 297 00:13:40,320 --> 00:13:41,922 Right. 298 00:13:43,023 --> 00:13:44,257 Uh... Whoa. 299 00:13:44,357 --> 00:13:45,959 Okay. What, um... 300 00:13:46,059 --> 00:13:48,028 You know what? They didn't give you enough? 301 00:13:48,128 --> 00:13:49,829 Let's go back to the hospital. 302 00:13:53,733 --> 00:13:56,436 Hey. Okay, okay. 303 00:13:56,536 --> 00:13:57,537 Come on, let go. Help. 304 00:13:57,670 --> 00:13:59,206 (grunting) 305 00:13:59,339 --> 00:14:00,273 Cam. Dame. 306 00:14:00,373 --> 00:14:01,174 Let go. 307 00:14:01,274 --> 00:14:02,775 I can't, it's not me. 308 00:14:02,876 --> 00:14:03,710 Cam. 309 00:14:03,843 --> 00:14:05,012 (both grunt) 310 00:14:05,845 --> 00:14:08,581 (gasping, clamoring) 311 00:14:19,626 --> 00:14:22,695 The suspect has an alien hand? 312 00:14:22,795 --> 00:14:24,731 WATSON: Alien hand syndrome. 313 00:14:24,864 --> 00:14:27,034 Cameron Phipps has alien hand syndrome. 314 00:14:27,134 --> 00:14:28,301 Spelled like it sounds? 315 00:14:28,401 --> 00:14:30,803 It is. (sighs) I've got, let's say, 316 00:14:30,904 --> 00:14:33,040 two dozen people who say they saw Mr. Phipps 317 00:14:33,140 --> 00:14:35,475 shove his brother in front of a moving bus. 318 00:14:35,575 --> 00:14:38,211 But this alien hand syndrome means 319 00:14:38,311 --> 00:14:39,712 he's somehow not responsible? 320 00:14:39,846 --> 00:14:42,049 I can't tell you what happened 'cause I wasn't there. 321 00:14:42,149 --> 00:14:44,650 But I can tell you that Cameron Phipps has 322 00:14:44,651 --> 00:14:46,886 a rare medical condition in which his left hand 323 00:14:47,020 --> 00:14:48,621 sometimes acts on its own accord. 324 00:14:48,721 --> 00:14:50,257 So if he was saying that it was his hand and not him... 325 00:14:50,357 --> 00:14:51,691 He is saying that. 326 00:14:51,791 --> 00:14:54,327 ...then it's at least possible that he's right. 327 00:14:54,427 --> 00:14:55,795 Detective...? 328 00:14:55,895 --> 00:14:56,930 Lestrade. 329 00:14:57,064 --> 00:14:58,831 Detective Lestrade, 330 00:14:58,932 --> 00:15:00,400 I know how this sounds, I do. 331 00:15:00,500 --> 00:15:03,236 Cameron Phipps took out the only other direct heir 332 00:15:03,336 --> 00:15:05,605 to the family fortune with this little move. 333 00:15:05,738 --> 00:15:07,540 Made himself-- taking a stab here-- 334 00:15:07,640 --> 00:15:08,741 a hundred million dollars. 335 00:15:08,841 --> 00:15:10,710 Fair. But he can't spend that money 336 00:15:10,810 --> 00:15:12,079 if he's in prison for murder. 337 00:15:12,179 --> 00:15:13,680 If he wanted to get rid of his brother, 338 00:15:13,780 --> 00:15:16,316 why would he do it on the corner of a busy street? 339 00:15:16,416 --> 00:15:18,451 If he was in cahoots with a doctor 340 00:15:18,551 --> 00:15:22,789 who said he wasn't responsible, could explain all that. 341 00:15:23,590 --> 00:15:25,292 Oh, you mean me? No. No, no, no, no. 342 00:15:25,392 --> 00:15:27,560 I solve crimes. I don't, I don't commit 'em. 343 00:15:27,660 --> 00:15:30,630 You solve crimes? Oh, yes, on an amateur basis. 344 00:15:30,763 --> 00:15:32,299 S-Semi-pro, really. 345 00:15:32,432 --> 00:15:34,934 Overseas. Not, not, not around 346 00:15:35,068 --> 00:15:36,436 Pittsburgh or anything like that. 347 00:15:36,569 --> 00:15:38,438 Listen, I-I understand how that sounds, too. 348 00:15:38,538 --> 00:15:41,008 I-I do, but I am trying to tell you, 349 00:15:41,108 --> 00:15:43,875 Cameron Phipps has a novel medical condition, 350 00:15:43,876 --> 00:15:46,946 and he's also covered in second-degree burns. 351 00:15:47,047 --> 00:15:48,381 He needs to be in a hospital, 352 00:15:48,481 --> 00:15:50,083 under protective custody, if you'd like. 353 00:15:50,183 --> 00:15:51,784 That's a judge's decision, 354 00:15:51,884 --> 00:15:53,586 not mine. 355 00:15:53,686 --> 00:15:56,223 I'll take your expertise under advisement. 356 00:15:56,323 --> 00:15:59,792 Thank you. Can I talk to my patient now? 357 00:15:59,926 --> 00:16:01,294 Go ahead. 358 00:16:04,931 --> 00:16:06,565 You said my hand wouldn't work. 359 00:16:06,566 --> 00:16:09,136 Yeah, I'm sorry, that dosage, it should have been sufficient. 360 00:16:09,236 --> 00:16:11,403 It's an experimental procedure. 361 00:16:11,404 --> 00:16:13,640 Dame was the only person in my family 362 00:16:13,740 --> 00:16:16,676 who'd still encourage my ideas, and I-I killed him. 363 00:16:17,410 --> 00:16:19,312 Okay, but was it really you, though, Cameron? 364 00:16:19,446 --> 00:16:20,746 Does it matter? 365 00:16:20,747 --> 00:16:23,250 Can I stand in front of a judge and-and say, 366 00:16:23,350 --> 00:16:25,318 "It wasn't me, Your Honor. It was my hand"? 367 00:16:25,418 --> 00:16:27,254 (phone rings) 368 00:16:27,354 --> 00:16:29,189 You absolutely can say that. 369 00:16:29,322 --> 00:16:30,890 You have experts backing you up. 370 00:16:30,990 --> 00:16:32,659 Your lawyers, they can file for an injunction 371 00:16:32,792 --> 00:16:34,294 to get you into a hospital today. 372 00:16:34,394 --> 00:16:37,497 We have a-a surgeon ready to perform the operation. 373 00:16:37,630 --> 00:16:40,533 Dr. Choi-- he's coming all the way from Korea tonight. 374 00:16:40,667 --> 00:16:42,835 So by the time you stand trial, 375 00:16:42,935 --> 00:16:44,604 the problem could be gone. 376 00:16:44,704 --> 00:16:45,705 (phone rings) 377 00:16:45,805 --> 00:16:48,175 Excuse me. 378 00:16:48,308 --> 00:16:49,876 I'm a little busy, Shinwell. 379 00:16:50,009 --> 00:16:51,378 SHINWELL: Did you, by chance, 380 00:16:51,478 --> 00:16:54,681 order a pallet of fake meat product? 381 00:16:54,781 --> 00:16:56,849 Fake meat? Of course not. 382 00:16:56,949 --> 00:16:59,886 The box says "Phippshmeat." 383 00:16:59,986 --> 00:17:02,121 Uh, that, that was me. 384 00:17:02,122 --> 00:17:03,656 Oh, I-I believe it's a, uh, 385 00:17:03,756 --> 00:17:06,059 it's a, it's a gift from our patient. 386 00:17:06,159 --> 00:17:07,527 Uh-huh, all right. 387 00:17:07,627 --> 00:17:09,262 I'll see you shortly. 388 00:17:10,730 --> 00:17:13,066 I-I had that sent yesterday 389 00:17:13,200 --> 00:17:17,737 when you took me on, um, before all-all this. 390 00:17:17,837 --> 00:17:19,539 A-a pallet of fake meat? 391 00:17:19,639 --> 00:17:23,176 Uh, "shmeat" is-is preferable. "Sheet of meat." 392 00:17:23,276 --> 00:17:25,644 By the way, um, 393 00:17:25,645 --> 00:17:28,715 how much freezer space do you have at the clinic? 394 00:17:28,848 --> 00:17:30,149 Oh... 395 00:17:30,150 --> 00:17:32,652 Nobody wants any Phippshmeat? 396 00:17:32,752 --> 00:17:35,922 I can't see anything about FDA approval on the packaging. 397 00:17:36,022 --> 00:17:38,158 This could be human meat for all we know. 398 00:17:38,258 --> 00:17:41,027 You bring up cannibalism a lot. Something you want to tell us? 399 00:17:41,128 --> 00:17:43,162 I'm out on anything lab-grown. 400 00:17:43,163 --> 00:17:44,897 Hurry up and dump the shmeat. 401 00:17:44,997 --> 00:17:46,933 We have a videoconference with Dr. Choi in Busan. 402 00:17:47,066 --> 00:17:48,735 We're still doing surgery on Cameron? 403 00:17:48,835 --> 00:17:50,670 This might be a legal case now, 404 00:17:50,770 --> 00:17:52,705 but Cameron Phipps is still our patient. 405 00:17:52,805 --> 00:17:55,608 The threat that hand poses is greater than ever. 406 00:17:57,877 --> 00:17:59,112 Come on, come on, 407 00:17:59,212 --> 00:18:00,647 let's go. 408 00:18:01,881 --> 00:18:03,550 Dr. Choi has to board a long flight, 409 00:18:03,650 --> 00:18:04,883 so let's stay focused. 410 00:18:04,884 --> 00:18:06,286 (projector beeps) 411 00:18:06,419 --> 00:18:09,822 Doctor, we propose to diminish the motor input 412 00:18:09,922 --> 00:18:11,223 in the hand by 50%. 413 00:18:11,224 --> 00:18:13,024 I still think it should be 80. 414 00:18:13,025 --> 00:18:14,727 We undershot with the neurotoxin, and look what happened. 415 00:18:14,827 --> 00:18:16,061 (phone chimes, buzzes) 416 00:18:16,062 --> 00:18:18,131 ADAM: I thought you turned off notifications. 417 00:18:18,265 --> 00:18:19,566 STEPHENS: That wasn't me. 418 00:18:19,666 --> 00:18:21,367 WATSON: We're interested in your input, of course, 419 00:18:21,368 --> 00:18:23,670 but we believe 50% will prevent 420 00:18:23,770 --> 00:18:26,706 the transmission of certain nerve impulses and knock out 421 00:18:26,806 --> 00:18:28,007 the alien hand 422 00:18:28,107 --> 00:18:30,677 but still preserve enough of the motor input 423 00:18:30,777 --> 00:18:32,612 so it could retain some essential functions. 424 00:18:32,712 --> 00:18:35,282 Say, for instance, if the patient ever had children, 425 00:18:35,382 --> 00:18:36,449 he'd be able to hold them. 426 00:18:36,549 --> 00:18:38,251 If you can hold a baby, 427 00:18:38,351 --> 00:18:39,619 you can throw a baby. 428 00:18:39,719 --> 00:18:42,922 Okay, don't-don't translate that, please. 429 00:18:43,022 --> 00:18:45,158 (Choi speaking Korean) 430 00:18:45,958 --> 00:18:48,127 TRANSLATOR: We can accomplish this via a new technique 431 00:18:48,228 --> 00:18:50,997 I named selective peripheral topographic neurolysis. 432 00:18:51,130 --> 00:18:54,834 I can isolate the radial ulnar 433 00:18:54,967 --> 00:18:56,402 and median nerves in the forearm 434 00:18:56,403 --> 00:18:58,938 and selectively shave some of the motor fibers. 435 00:18:59,038 --> 00:19:00,340 Guv. Guv? 436 00:19:00,440 --> 00:19:01,573 Uh, Cameron Phipps 437 00:19:01,574 --> 00:19:02,742 just finished his hearing. 438 00:19:02,842 --> 00:19:04,411 The judge released him to UHOP. 439 00:19:04,511 --> 00:19:06,813 (phone buzzes) WATSON: Okay, this all looks great. 440 00:19:06,913 --> 00:19:08,280 Dr. Choi, thank you for your time. 441 00:19:08,281 --> 00:19:09,649 You have a safe flight. 442 00:19:09,749 --> 00:19:10,917 We look forward to seeing you here in Pittsburgh. 443 00:19:11,017 --> 00:19:13,186 See you soon. (projector beeps) 444 00:19:25,865 --> 00:19:28,000 (crying) 445 00:19:35,875 --> 00:19:38,245 May I visit my patient, please? 446 00:19:39,879 --> 00:19:42,147 Cameron, how you doing? 447 00:19:42,148 --> 00:19:45,685 Um... my... lawyer 448 00:19:45,785 --> 00:19:48,820 left me with some, uh, hope, I guess. 449 00:19:48,821 --> 00:19:51,691 I have a diagnosis and a pattern of injuries 450 00:19:51,791 --> 00:19:53,158 that have escalated over time. 451 00:19:53,159 --> 00:19:55,661 I've sought treatment for a year, 452 00:19:55,662 --> 00:19:57,530 and I am willing to undergo 453 00:19:57,664 --> 00:20:00,032 an experimental surgery to correct the issue. 454 00:20:00,166 --> 00:20:03,302 He said that's a lot to work with. 455 00:20:03,303 --> 00:20:05,372 Well, we have one of the top neurosurgeons in the world 456 00:20:05,472 --> 00:20:06,873 flying in from Busan, so 457 00:20:07,006 --> 00:20:08,808 we can proceed as soon as you and he are ready. 458 00:20:08,908 --> 00:20:09,742 I'm ready now. 459 00:20:09,842 --> 00:20:12,245 Deaden the nerves. 460 00:20:12,345 --> 00:20:13,380 Give me my life back. 461 00:20:13,480 --> 00:20:15,146 Okay. I'll book the OR, 462 00:20:15,147 --> 00:20:17,584 and Dr. Choi will be able to operate tomorrow. 463 00:20:17,717 --> 00:20:20,387 Thank you, Dr. Watson, 464 00:20:20,487 --> 00:20:23,556 for working with me, for standing behind me. 465 00:20:23,656 --> 00:20:26,825 I'm... I'm very grateful. 466 00:20:26,826 --> 00:20:28,595 Of course. 467 00:20:28,728 --> 00:20:30,062 Uh... 468 00:20:30,162 --> 00:20:31,530 Uh, Mrs. Cromartie. Uh... 469 00:20:31,531 --> 00:20:33,566 Dr. Watson, this is the woman who raised me. 470 00:20:33,666 --> 00:20:35,067 Oh. Oh, stop that, Cameron. 471 00:20:35,167 --> 00:20:37,503 She's still looking after my dad's place. 472 00:20:37,504 --> 00:20:38,571 (Cromartie chuckles) 473 00:20:38,671 --> 00:20:40,006 What are you doing down here? 474 00:20:40,840 --> 00:20:42,909 It's your father, Cameron. 475 00:20:43,009 --> 00:20:47,178 He's... He didn't react well to the news about Damian. 476 00:20:47,179 --> 00:20:49,449 It's his heart. 477 00:20:49,582 --> 00:20:51,117 Is Dad okay? 478 00:20:51,217 --> 00:20:52,452 He's been admitted to the ICU. 479 00:20:52,585 --> 00:20:54,521 They say he's in critical condition. 480 00:20:54,621 --> 00:20:57,723 Well, I-I wish him the best, of course. 481 00:20:57,724 --> 00:20:59,592 Thank you. I'll, um... 482 00:20:59,726 --> 00:21:01,428 I'll leave you two to talk about it. 483 00:21:01,528 --> 00:21:03,930 Oh, Cameron, thanks for the meat. 484 00:21:05,865 --> 00:21:07,866 Uh, Dr. Watson? 485 00:21:07,867 --> 00:21:09,969 (panting) 486 00:21:10,102 --> 00:21:11,938 You didn't eat any of it, did you? 487 00:21:12,038 --> 00:21:13,172 Phippshmeat? 488 00:21:13,272 --> 00:21:14,341 No. No, I didn't. 489 00:21:14,441 --> 00:21:15,675 (sighs) Thank God. 490 00:21:15,775 --> 00:21:16,776 Why, is it unsafe? 491 00:21:16,876 --> 00:21:20,613 It is neither safe nor appetizing. 492 00:21:20,747 --> 00:21:22,047 (sighs) 493 00:21:22,048 --> 00:21:25,518 Cameron has started that company from scratch four times. 494 00:21:25,618 --> 00:21:28,120 So, Cameron's a serial entrepreneur? 495 00:21:28,220 --> 00:21:31,491 He would give $40 million to a lemonade stand. 496 00:21:31,624 --> 00:21:32,959 Mr. Phipps finally cut him off 497 00:21:33,059 --> 00:21:35,561 after Cameron's second attempt at Phippshmeats. 498 00:21:35,562 --> 00:21:38,831 God only knows where the money came for the third and fourth. 499 00:21:38,931 --> 00:21:41,066 But you didn't eat it. 500 00:21:41,067 --> 00:21:44,036 Congrats on your native good sense. 501 00:21:47,440 --> 00:21:49,942 DAMIAN: Cam, come on, Cam. 502 00:21:50,042 --> 00:21:50,943 (struggling) 503 00:21:51,043 --> 00:21:53,079 (door opens) 504 00:21:53,179 --> 00:21:54,313 Guv. 505 00:21:54,414 --> 00:21:57,049 You've been squirreled away up here for hours. 506 00:21:57,149 --> 00:21:58,351 Did you know Cameron Phipps 507 00:21:58,451 --> 00:22:00,487 filed for bankruptcy two years ago? 508 00:22:00,587 --> 00:22:02,522 No, I did not. 509 00:22:02,655 --> 00:22:04,424 But neither am I shocked. 510 00:22:04,524 --> 00:22:07,125 The man did name his company Phippshmeat. 511 00:22:07,126 --> 00:22:09,862 Yeah, but think about all the resources 512 00:22:09,996 --> 00:22:11,531 that he's had at his disposal. 513 00:22:11,631 --> 00:22:14,166 Right? He had th-the trust fund, his father's backing, 514 00:22:14,266 --> 00:22:16,068 and even with all of that, 515 00:22:16,168 --> 00:22:17,704 Cameron's been through four versions 516 00:22:17,804 --> 00:22:20,507 of this lab-grown meat company. Right? 517 00:22:20,640 --> 00:22:22,675 Before that, it was CBD gummies. 518 00:22:22,775 --> 00:22:25,878 Now, throw two divorces onto that bonfire. 519 00:22:25,978 --> 00:22:29,181 I can't audit the man, but I... I bet you he was broke. 520 00:22:29,281 --> 00:22:33,285 Convenient, then, for Mr. Phipps to be cursed with an affliction 521 00:22:33,386 --> 00:22:36,287 that killed the only other heir to his father's fortune. 522 00:22:36,288 --> 00:22:38,525 Exactly. But why... 523 00:22:38,658 --> 00:22:40,192 would he hit the crosswalk button 524 00:22:40,292 --> 00:22:42,629 if he didn't want the bus to stop? 525 00:22:42,729 --> 00:22:44,431 Look at this. 526 00:22:45,465 --> 00:22:48,034 He never actually hit the button. 527 00:22:50,002 --> 00:22:52,204 See? 528 00:22:52,304 --> 00:22:53,639 Now look at this moment. 529 00:22:53,640 --> 00:22:55,642 Look at Damian's expression 530 00:22:55,742 --> 00:22:57,043 when he says his brother's name. 531 00:22:57,143 --> 00:22:59,412 Damian's not reacting to the alien hand. 532 00:22:59,512 --> 00:23:03,849 Damian's reacting to the look he sees in Cameron's eyes. 533 00:23:03,850 --> 00:23:05,316 Now watch this. 534 00:23:05,317 --> 00:23:07,987 See, he pauses when he grabs his brother's shirt 535 00:23:08,087 --> 00:23:09,956 and shifts his gaze to the left. 536 00:23:10,056 --> 00:23:12,391 Yeah, you think he's timing the shove. 537 00:23:12,492 --> 00:23:13,726 I can't prove anything. 538 00:23:13,860 --> 00:23:15,428 It's just a pause and a head tip, 539 00:23:15,562 --> 00:23:19,966 but... I think this may have been intentional. 540 00:23:20,099 --> 00:23:21,768 Cameron is using the fact 541 00:23:21,868 --> 00:23:24,270 that he has alien hand syndrome to get rid of his brother. 542 00:23:24,370 --> 00:23:26,071 And if I'm right, 543 00:23:26,072 --> 00:23:28,374 this wasn't an accident. 544 00:23:28,475 --> 00:23:30,076 It was murder. 545 00:23:35,414 --> 00:23:37,283 And now you're saying it's not an alien hand? 546 00:23:37,383 --> 00:23:39,918 Look, Cameron Phipps does have alien hand syndrome. 547 00:23:39,919 --> 00:23:41,253 But it wasn't Cameron's hand 548 00:23:41,353 --> 00:23:43,389 that pushed Damian in front of that bus. 549 00:23:43,490 --> 00:23:44,991 It was Cameron. 550 00:23:45,091 --> 00:23:48,528 Cameron disguised a murder within his existing condition. 551 00:23:48,628 --> 00:23:51,898 Which is actually the best plan he's ever had. 552 00:23:51,998 --> 00:23:55,100 And you think all this 'cause Cameron Phipps tilted his head? 553 00:23:55,101 --> 00:23:56,636 Yes. See, look. 554 00:23:56,736 --> 00:23:57,936 If you look closely... 555 00:23:57,937 --> 00:24:01,941 he's obviously timing the bus. 556 00:24:03,309 --> 00:24:06,077 You swore up and down yesterday that this was an accident. 557 00:24:06,078 --> 00:24:08,815 I spent an hour at the district attorney's office 558 00:24:08,948 --> 00:24:11,450 explaining that sometimes, according to you, 559 00:24:11,551 --> 00:24:13,152 a man's hand can just... 560 00:24:13,252 --> 00:24:14,586 push his brother in front of a bus. 561 00:24:14,587 --> 00:24:16,155 Yes, and sometimes it can happen. 562 00:24:16,255 --> 00:24:17,990 I just don't believe it happened here. 563 00:24:18,090 --> 00:24:21,027 What about the jar of acid down his back? 564 00:24:21,160 --> 00:24:23,129 Yeah, if I'm right, that was also Cameron. 565 00:24:23,229 --> 00:24:25,164 He did it to make the hand look dangerous 566 00:24:25,264 --> 00:24:26,398 to set up the push. 567 00:24:26,499 --> 00:24:27,667 Mm-hmm. 568 00:24:27,800 --> 00:24:30,503 Well, looks like you got yourself in a pickle. 569 00:24:30,603 --> 00:24:32,470 Well, I wouldn't necessarily call it a pickle 570 00:24:32,471 --> 00:24:34,206 but more like an evolving theory. 571 00:24:34,340 --> 00:24:36,576 An evolving theory, to a good defense attorney, 572 00:24:36,676 --> 00:24:38,344 is called "changing your story." 573 00:24:38,444 --> 00:24:41,013 You think Cameron Phipps hired a bad defense attorney? 574 00:24:42,181 --> 00:24:43,349 I'll tell the D.A. 575 00:24:43,449 --> 00:24:45,217 you evolved. 576 00:24:45,317 --> 00:24:46,352 You got a nice suit, 577 00:24:46,452 --> 00:24:47,620 so I'll even review the tapes 578 00:24:47,720 --> 00:24:49,789 that we collected at the scene last week. 579 00:24:49,889 --> 00:24:51,958 Thank you. But if you're right... 580 00:24:52,058 --> 00:24:54,661 if this was a murder, 581 00:24:54,761 --> 00:24:57,396 I don't know how to say this nice, Doc. 582 00:24:57,496 --> 00:24:59,098 But you got played. 583 00:25:03,736 --> 00:25:05,872 INGRID: It's a ballsy plan. 584 00:25:05,972 --> 00:25:08,407 Murder his brother in front of a few dozen witnesses, 585 00:25:08,541 --> 00:25:10,543 then line up the best doctor in the city 586 00:25:10,677 --> 00:25:13,344 to say it's not his fault, then profit? 587 00:25:13,345 --> 00:25:15,915 STEPHENS: We have no actual evidence this was a murder. 588 00:25:16,015 --> 00:25:18,885 We have a pause and a head tilt. 589 00:25:18,985 --> 00:25:21,087 Either of which could have happened for dozens of reasons. 590 00:25:21,187 --> 00:25:23,321 We need more evidence. 591 00:25:23,322 --> 00:25:25,424 The police need more evidence. 592 00:25:25,558 --> 00:25:27,994 Once this operation is finished, 593 00:25:28,094 --> 00:25:29,562 so is our connection to this patient. 594 00:25:29,662 --> 00:25:31,564 So you can live with knowing that Cameron Phipps 595 00:25:31,664 --> 00:25:33,232 is about to get away with murder? 596 00:25:33,332 --> 00:25:34,734 STEPHENS: You can live with the idea 597 00:25:34,867 --> 00:25:36,569 that some deserving patient might not get our attention 598 00:25:36,703 --> 00:25:39,405 (chuckling): because you have a bruised ego? 599 00:25:39,505 --> 00:25:41,539 You got duped. 600 00:25:41,540 --> 00:25:44,010 Okay, so far, I just got used. I didn't get duped 601 00:25:44,110 --> 00:25:45,645 unless he gets away with it. 602 00:25:46,946 --> 00:25:49,281 But the current theory on the table says 603 00:25:49,381 --> 00:25:51,417 that our patient is guilty of murder. 604 00:25:51,517 --> 00:25:55,021 The treatment is, of course, indictment and a trial. 605 00:25:55,121 --> 00:25:58,457 Which is good news because we can make our case medically. 606 00:25:58,557 --> 00:26:01,293 Now, the first point of weakness is the acid burn. 607 00:26:01,393 --> 00:26:03,696 There's no way that Cameron dumped that jar 608 00:26:03,796 --> 00:26:06,298 down his back without a trial run first. 609 00:26:06,398 --> 00:26:08,635 You think he burned himself more than once? 610 00:26:08,735 --> 00:26:10,136 Oh, I think he burned somebody else. 611 00:26:10,269 --> 00:26:12,104 That Phipps money can be very convincing. 612 00:26:12,238 --> 00:26:15,474 Ingrid and Stephens, check with our ER, 613 00:26:15,608 --> 00:26:18,209 see if there's been an influx of acid burns. 614 00:26:18,210 --> 00:26:20,780 And check the students at that new lab, too. 615 00:26:20,913 --> 00:26:21,981 Sasha and Adam, 616 00:26:22,081 --> 00:26:23,783 comb through Cameron's records. 617 00:26:23,883 --> 00:26:25,550 See if there's been any types of conflict 618 00:26:25,551 --> 00:26:27,186 with Cameron and his brother. 619 00:26:27,286 --> 00:26:30,456 I'm gonna review his genetic tests. 620 00:26:30,556 --> 00:26:33,726 I suspect that he has a "milkman gene." 621 00:26:33,826 --> 00:26:35,862 What is the milkman gene? 622 00:26:35,962 --> 00:26:38,464 It's a mutation to his DRD4 gene. 623 00:26:38,564 --> 00:26:40,266 It's been linked with promiscuity 624 00:26:40,366 --> 00:26:42,034 and other impulsive behaviors. 625 00:26:42,134 --> 00:26:43,402 The failed businesses. 626 00:26:43,502 --> 00:26:46,005 The divorces. It all adds up. 627 00:26:46,138 --> 00:26:49,141 Does everybody understand the assignment? 628 00:26:52,812 --> 00:26:54,346 Uh, this is perfect. 629 00:26:54,446 --> 00:26:56,983 It works, but it can't work against me. 630 00:26:57,116 --> 00:26:59,852 Yes, Dr. Choi did a remarkable job. 631 00:26:59,986 --> 00:27:03,454 You know, Cameron, when you're ready... 632 00:27:03,455 --> 00:27:06,925 there is something I'd like to talk to you about. 633 00:27:06,926 --> 00:27:09,127 Of course, Doctor. What's on your mind? 634 00:27:09,128 --> 00:27:14,265 Well, this intervention has been effective. 635 00:27:14,266 --> 00:27:18,170 You won't have to suffer from alien hand syndrome anymore. 636 00:27:18,270 --> 00:27:20,572 But I am curious, though... 637 00:27:21,507 --> 00:27:24,010 ...what happened between you and Damian? 638 00:27:25,111 --> 00:27:26,578 Was it really your hand? 639 00:27:27,680 --> 00:27:29,215 Of course. 640 00:27:29,315 --> 00:27:31,050 Why would I want to hurt my own brother? 641 00:27:31,183 --> 00:27:33,686 You have a mutation to your DRD4 gene. 642 00:27:33,786 --> 00:27:35,286 It's called the "promiscuity gene." 643 00:27:35,287 --> 00:27:37,924 And it's not just about sex. 644 00:27:38,024 --> 00:27:41,560 But it does make you more likely to commit impulsive acts. 645 00:27:41,694 --> 00:27:44,363 I live by my instincts. That's not a sickness. 646 00:27:44,463 --> 00:27:47,066 And it certainly didn't lead me to kill my brother. 647 00:27:47,166 --> 00:27:49,769 There is a treatment for that mutation. 648 00:27:50,636 --> 00:27:52,371 We can help. 649 00:27:52,471 --> 00:27:54,173 You won't have to live like this anymore, 650 00:27:54,273 --> 00:27:56,909 and your lawyers, they can ask for reduced charges. 651 00:27:58,144 --> 00:28:00,012 Reduced from what? 652 00:28:01,380 --> 00:28:03,549 Oh, I-I guess you didn't hear. 653 00:28:03,682 --> 00:28:06,452 D.A. isn't pursuing this. 654 00:28:08,687 --> 00:28:13,658 If you're right about what happened to Damian... 655 00:28:13,659 --> 00:28:15,494 then that would mean 656 00:28:15,594 --> 00:28:19,932 that I finally did something right. 657 00:28:20,900 --> 00:28:23,235 I came up with a plan 658 00:28:23,369 --> 00:28:27,073 and I got some of the smartest people in the world 659 00:28:27,173 --> 00:28:29,008 to buy into it... 660 00:28:30,176 --> 00:28:32,078 ...and it worked. 661 00:28:32,912 --> 00:28:34,413 I won. 662 00:28:35,614 --> 00:28:39,018 Me, Cameron Phipps. I won. 663 00:28:39,986 --> 00:28:43,022 And all it cost me was a burn on my back 664 00:28:43,122 --> 00:28:45,925 and a little bit of mobility in my left arm. 665 00:28:46,058 --> 00:28:48,193 And your brother. 666 00:28:48,194 --> 00:28:50,396 It also cost you your brother. 667 00:28:51,630 --> 00:28:54,433 Right. Damian. 668 00:28:55,201 --> 00:28:59,405 You've got murder inside you, Cameron. 669 00:28:59,505 --> 00:29:01,473 I should have seen it. 670 00:29:01,573 --> 00:29:03,609 Don't be so hard on yourself. 671 00:29:03,742 --> 00:29:06,578 No one sees past my hand. 672 00:29:08,314 --> 00:29:10,182 Thank you, Dr. Watson. 673 00:29:10,282 --> 00:29:13,452 None of this would've been possible without you. 674 00:29:13,552 --> 00:29:15,687 ♪ ♪ 675 00:29:18,557 --> 00:29:22,361 This lab is absolutely incredible. 676 00:29:22,461 --> 00:29:24,630 Seriously. I want to do an internship here. 677 00:29:24,730 --> 00:29:26,532 I'll do more work than the robot. 678 00:29:26,632 --> 00:29:28,100 His name's Clyde. 679 00:29:28,200 --> 00:29:31,403 Well, we didn't invite you down here to, uh, show off the lab. 680 00:29:31,503 --> 00:29:32,771 Your instructor said that you gave yourself 681 00:29:32,872 --> 00:29:35,074 three chemical burns with hydrochloric acid 682 00:29:35,174 --> 00:29:37,108 within the space of three weeks? 683 00:29:37,109 --> 00:29:40,312 Yeah, well, I get stressed when finals are close. 684 00:29:40,412 --> 00:29:41,680 I got clumsy... 685 00:29:41,780 --> 00:29:44,316 Oh, it looks like they get more severe as they go. 686 00:29:44,416 --> 00:29:46,385 Almost like you were testing out how much acid 687 00:29:46,485 --> 00:29:47,953 you'd need for a second-degree burn. 688 00:29:47,954 --> 00:29:49,555 And why would I do that? 689 00:29:49,655 --> 00:29:51,789 STEPHENS: If someone paid you to do this, Vijay, 690 00:29:51,790 --> 00:29:55,293 say someone picked up your student loans 691 00:29:55,294 --> 00:29:57,363 in exchange for you giving yourself those burns, 692 00:29:57,496 --> 00:29:58,831 that's not a crime. 693 00:30:00,066 --> 00:30:01,667 But you should know 694 00:30:01,767 --> 00:30:03,635 that you may be a part of a murder plan. 695 00:30:03,735 --> 00:30:06,172 Whoa... I didn't kill anybody. 696 00:30:06,272 --> 00:30:07,605 Nobody's saying that you did. 697 00:30:07,606 --> 00:30:11,177 But if you admit that Cameron Phipps paid you 698 00:30:11,277 --> 00:30:12,945 to test those burns on yourself, 699 00:30:13,045 --> 00:30:15,480 you could help prove that he did. 700 00:30:15,481 --> 00:30:17,183 INGRID: You tell us what we want to know, 701 00:30:17,316 --> 00:30:19,951 we'll get in the door at the Holmes Clinic. 702 00:30:19,952 --> 00:30:22,454 Yes, and I wind up tied up in court. 703 00:30:22,554 --> 00:30:23,955 Not that I'm admitting 704 00:30:23,956 --> 00:30:26,558 there's any kind of arrangement to begin with, 705 00:30:26,692 --> 00:30:28,027 but if there is, 706 00:30:28,160 --> 00:30:30,729 do you know how much a year of graduate school costs? 707 00:30:30,863 --> 00:30:34,000 We are talking about a murderer walking away scot-free. 708 00:30:34,100 --> 00:30:35,634 Yes, but I didn't do it. 709 00:30:35,734 --> 00:30:38,669 (sighs) I'm sorry, guys, but I'm sticking with the deal I've got. 710 00:30:38,670 --> 00:30:42,241 Your sense of civic duty is severely stunted. 711 00:30:42,374 --> 00:30:44,543 You'll be a billionaire by the time you're 30. 712 00:30:44,643 --> 00:30:48,147 30? So I look lazy to you? 713 00:30:48,247 --> 00:30:49,882 (scoffs) 714 00:30:51,850 --> 00:30:56,388 SHINWELL: How to weigh the value of one life over another? 715 00:30:56,522 --> 00:30:59,058 The Fellows' DNA, in the hands of Moriarty, 716 00:30:59,158 --> 00:31:01,227 can only be used for only one thing. 717 00:31:01,327 --> 00:31:05,231 To take them off the field of play. 718 00:31:05,331 --> 00:31:08,400 Fake samples it is, then. 719 00:31:08,500 --> 00:31:14,306 Moriarty will never get his hands on the Fellows' DNA. 720 00:31:14,406 --> 00:31:19,045 Not from the bastard Shinwell Johnson. 721 00:31:22,581 --> 00:31:24,650 (elevator bell dings) 722 00:31:27,853 --> 00:31:29,555 No, no, no, no, no, no. 723 00:31:29,655 --> 00:31:31,522 If those boxes are packed with fake meat, 724 00:31:31,523 --> 00:31:33,159 I'm afraid we're already full. 725 00:31:33,259 --> 00:31:35,627 These are records from the Phipps family board meetings. 726 00:31:35,761 --> 00:31:38,130 They even loaned me this gentleman to cart the stuff. 727 00:31:38,264 --> 00:31:40,232 And you are? 728 00:31:40,332 --> 00:31:41,633 Detective Lestrade. 729 00:31:41,767 --> 00:31:43,069 Pittsburgh Police. 730 00:31:43,169 --> 00:31:45,236 Oh. Uh, Shinwell Johnson. 731 00:31:45,237 --> 00:31:47,806 Dr. Watson's aide and general dogsbody. 732 00:31:47,940 --> 00:31:49,207 I get the impression 733 00:31:49,208 --> 00:31:51,143 you've caused harm in your life, Shinwell Johnson. 734 00:31:51,243 --> 00:31:54,680 I think that's just unbridled virility you can sense. 735 00:31:54,780 --> 00:31:56,615 I don't think so. 736 00:31:56,748 --> 00:32:00,319 The board of BCH Phipps has agreed to share these files, 737 00:32:00,452 --> 00:32:01,887 in case they may be of assistance 738 00:32:01,988 --> 00:32:03,956 in your amateur investigation. 739 00:32:04,056 --> 00:32:06,425 You could find some evidence of conflict 740 00:32:06,525 --> 00:32:10,929 between the sons. Oh, much obliged, ma'am. 741 00:32:11,030 --> 00:32:12,731 Morning. Hi. 742 00:32:15,201 --> 00:32:16,335 Excuse me, 743 00:32:16,435 --> 00:32:18,837 are you part of the Phipps family? 744 00:32:18,971 --> 00:32:20,605 Um, no, definitely not. 745 00:32:20,606 --> 00:32:22,341 My name's Keith Cromartie. 746 00:32:22,441 --> 00:32:24,576 My mom's been their housekeeper for 40 years. 747 00:32:24,676 --> 00:32:26,112 Huh. WATSON: Detective Lestrade. 748 00:32:26,212 --> 00:32:29,114 Did you decide to join in the investigation? 749 00:32:29,115 --> 00:32:30,948 I brought you records. Make something of 'em, 750 00:32:30,949 --> 00:32:32,584 don't make something of 'em. 751 00:32:32,684 --> 00:32:34,085 Just don't say I didn't help. 752 00:32:34,086 --> 00:32:35,354 Watson? 753 00:32:43,895 --> 00:32:46,465 Would you happen to be a part of the Phipps family? 754 00:32:46,565 --> 00:32:50,302 Uh, I get that a lot, but, uh, nah, no relation. 755 00:32:51,303 --> 00:32:52,304 Mm-hmm. 756 00:32:52,404 --> 00:32:54,006 You see it, too, don't you? 757 00:32:54,106 --> 00:32:56,075 Oh, yes, widow's peak, flared eyebrow, 758 00:32:56,175 --> 00:32:57,709 repaired cleft lip. 759 00:32:57,843 --> 00:32:59,945 That guy may be the housekeeper's kid, 760 00:33:00,046 --> 00:33:01,479 but I'd bet six months rent 761 00:33:01,480 --> 00:33:03,415 he's also John Phipps' son. 762 00:33:03,515 --> 00:33:04,983 Mm, yes, there's another heir 763 00:33:05,084 --> 00:33:07,619 to the Phipps family fortune. 764 00:33:16,228 --> 00:33:17,429 I can't talk about Keith's father, 765 00:33:17,529 --> 00:33:20,266 even if I wanted to. 766 00:33:20,366 --> 00:33:21,533 (sighs) 767 00:33:21,633 --> 00:33:23,835 There are NDAs, 768 00:33:23,935 --> 00:33:26,372 lawyers who would take everything I have. 769 00:33:26,472 --> 00:33:28,174 WATSON: Miss, I understand, but I believe 770 00:33:28,274 --> 00:33:30,542 Cameron Phipps killed his own brother. 771 00:33:30,642 --> 00:33:31,710 Well, how would me telling the truth 772 00:33:31,843 --> 00:33:33,112 about my son prove that? It wouldn't. 773 00:33:33,212 --> 00:33:34,713 And I can't prove that he's guilty, 774 00:33:34,846 --> 00:33:37,549 but I'm looking for a different kind of justice. 775 00:33:37,649 --> 00:33:40,886 Cameron possesses something called a promiscuity gene. 776 00:33:41,019 --> 00:33:43,955 It makes you prone to impulsive behaviors. 777 00:33:44,056 --> 00:33:44,890 John Phipps 778 00:33:44,990 --> 00:33:47,193 certainly was promiscuous. 779 00:33:47,293 --> 00:33:50,362 He had systems in place. 780 00:33:50,462 --> 00:33:53,998 A lawyer to deal with the nondisclosure agreements. 781 00:33:53,999 --> 00:33:55,533 Do you have any idea how many? 782 00:33:55,534 --> 00:34:00,671 Keith sent his DNA to one of those lineage sites. 783 00:34:00,672 --> 00:34:02,141 Came back he had... 784 00:34:02,241 --> 00:34:05,644 (scoffs) ...36 half-siblings. 785 00:34:05,744 --> 00:34:08,580 The man had 36 kids out of wedlock? 786 00:34:08,714 --> 00:34:09,815 Oceans of money, 787 00:34:09,915 --> 00:34:11,417 promiscuity gene. John Phipps had 788 00:34:11,550 --> 00:34:13,252 no checks on his behavior. 789 00:34:14,052 --> 00:34:17,523 If your son could give us a look at that site, 790 00:34:17,623 --> 00:34:21,293 that's not violating any type of nondisclosure agreement. 791 00:34:24,530 --> 00:34:25,597 WATSON: There he is, 792 00:34:25,697 --> 00:34:27,866 a vulture sitting vigil. 793 00:34:29,301 --> 00:34:32,104 Hope you don't mind, I've brought my whole team. 794 00:34:32,204 --> 00:34:33,939 UHOP is a teaching hospital. 795 00:34:34,072 --> 00:34:35,974 Mm-hmm. Oh, 796 00:34:36,074 --> 00:34:37,074 and you remember Detective Lestrade. 797 00:34:37,075 --> 00:34:38,409 Front-row seat 798 00:34:38,410 --> 00:34:40,812 for your number one fan. 799 00:34:40,912 --> 00:34:42,614 I appreciate your devotion, 800 00:34:42,748 --> 00:34:44,415 but I'm trying to spend 801 00:34:44,416 --> 00:34:46,452 these last few sacred moments 802 00:34:46,585 --> 00:34:47,653 with my father. 803 00:34:47,786 --> 00:34:49,188 He has more time than you think. 804 00:34:49,288 --> 00:34:51,323 Unless you have other plans for him. 805 00:34:51,457 --> 00:34:53,625 WATSON: That would be Cameron's ultimate folly, 806 00:34:53,725 --> 00:34:56,562 and it would be in vain. 807 00:34:56,662 --> 00:34:58,997 Why, you ask? Behold. 808 00:34:59,097 --> 00:35:01,933 Most people in their right mind might wonder, 809 00:35:02,033 --> 00:35:03,835 who wouldn't be satisfied 810 00:35:03,969 --> 00:35:06,172 with splitting $300 million with their brother? 811 00:35:06,305 --> 00:35:08,840 But then, they haven't led your life. 812 00:35:08,974 --> 00:35:11,443 According to bankruptcy records, 813 00:35:11,543 --> 00:35:15,914 your multiple attempts at a truly impossible burger 814 00:35:16,014 --> 00:35:18,917 add up to a cool $17 mil. 815 00:35:19,017 --> 00:35:21,419 SASHA: Plus the previous debts you accrued from your 816 00:35:21,420 --> 00:35:23,921 artisanal flavored ice cube venture? 817 00:35:23,922 --> 00:35:25,557 Ahead of its time. 818 00:35:25,657 --> 00:35:27,626 INGRID: Including your own affairs, 819 00:35:27,726 --> 00:35:30,795 resulting in two ex-wives, two kids between them. 820 00:35:30,796 --> 00:35:32,698 Alimony. Child support. 821 00:35:32,798 --> 00:35:34,098 WATSON: Then, suddenly, 822 00:35:34,099 --> 00:35:36,802 $150 million just is not quite enough, is it? 823 00:35:36,902 --> 00:35:38,504 So, why not... 824 00:35:41,440 --> 00:35:43,375 ...double it? 825 00:35:43,509 --> 00:35:44,543 This 826 00:35:44,643 --> 00:35:46,545 brings us to the good news, bad news. 827 00:35:46,645 --> 00:35:49,948 The good is, even though you lost your brother, 828 00:35:50,048 --> 00:35:53,319 you don't have to mourn your father's death alone. 829 00:35:53,419 --> 00:35:54,886 You have Keith, for one. 830 00:35:55,020 --> 00:35:56,855 Mrs. Cromartie's son? 831 00:35:56,955 --> 00:35:58,456 Your half brother. 832 00:35:58,457 --> 00:36:00,559 Did you think the cleft lip was a coincidence? 833 00:36:00,659 --> 00:36:02,827 Father said it was a common trait. 834 00:36:02,828 --> 00:36:05,664 WATSON: Oh, with his help, even more so. 835 00:36:05,764 --> 00:36:08,367 Keith discovered that he had 36 836 00:36:08,467 --> 00:36:10,468 half-siblings, so many that he thought 837 00:36:10,469 --> 00:36:11,903 that they all had the same sperm donor. 838 00:36:12,003 --> 00:36:14,039 INGRID: And, given their own inherited 839 00:36:14,139 --> 00:36:17,141 promiscuous mutation, they all have kids, too. 840 00:36:17,142 --> 00:36:18,309 STEPHENS: 18 nieces 841 00:36:18,310 --> 00:36:21,347 and nine nephews. 842 00:36:21,447 --> 00:36:22,581 And counting. 843 00:36:22,714 --> 00:36:24,482 WATSON: Direct descendants of Mr. Phipps. 844 00:36:24,483 --> 00:36:28,854 A total of 68 pockets to fill with your inheritance. 845 00:36:28,954 --> 00:36:30,289 STEPHENS: 136 pockets, 846 00:36:30,389 --> 00:36:31,890 'cause pockets come in pairs. 847 00:36:32,023 --> 00:36:33,525 That-That-That's my money. 848 00:36:33,625 --> 00:36:35,093 I earned it. 849 00:36:35,227 --> 00:36:36,428 WATSON: Oh, by all means, fight for it. 850 00:36:36,562 --> 00:36:38,530 These relatives live in Europe. 851 00:36:38,630 --> 00:36:40,566 Ports in your father's travels. 852 00:36:40,666 --> 00:36:42,234 SASHA: And Keith already alerted them 853 00:36:42,334 --> 00:36:43,835 about their potential inheritance. 854 00:36:43,935 --> 00:36:46,772 European courts could force them into arbitration, 855 00:36:46,872 --> 00:36:50,375 taking a 75% inheritance tax. 856 00:36:50,376 --> 00:36:52,744 At best, your fortune will be tied up for years, 857 00:36:52,878 --> 00:36:55,247 if not drained completely. 858 00:36:56,848 --> 00:37:01,052 Oh, that's the bad news, by the way. 859 00:37:02,954 --> 00:37:05,257 Any thoughts, questions, 860 00:37:05,357 --> 00:37:06,692 regrets? 861 00:37:06,792 --> 00:37:07,893 LESTRADE: Well, 862 00:37:07,993 --> 00:37:10,296 I found that riveting. 863 00:37:11,430 --> 00:37:13,765 Still can't bring him in, 864 00:37:13,899 --> 00:37:16,735 but who can hate on poetic justice? 865 00:37:17,736 --> 00:37:21,673 We'll leave you to grieve your losses, Mr. Phipps. 866 00:37:40,792 --> 00:37:42,428 So, who are you meeting up with first? 867 00:37:42,528 --> 00:37:43,795 STEPHENS: No idea, haven't even 868 00:37:43,895 --> 00:37:45,230 gone through all the DMs yet. 869 00:37:45,331 --> 00:37:46,498 ADAM: Let me see your phone. 870 00:37:46,632 --> 00:37:48,467 Who knows your type better than I do? 871 00:37:48,567 --> 00:37:49,701 Let's see. 872 00:37:49,801 --> 00:37:51,370 It is insane that you have this many messages. 873 00:37:51,470 --> 00:37:52,804 STEPHENS: Why is that surprising? 874 00:37:52,938 --> 00:37:54,905 (book slams to floor) SASHA: Whoopsie-daisy. 875 00:37:54,906 --> 00:37:55,874 (sighs) 876 00:37:55,974 --> 00:37:57,976 Whoa, you all right? 877 00:37:58,076 --> 00:37:59,578 You almost jumped a mile. 878 00:37:59,678 --> 00:38:01,313 It's my overactive amygdala. 879 00:38:01,447 --> 00:38:04,215 Well, hope you have a nice night. 880 00:38:05,684 --> 00:38:09,054 (shuddering) 881 00:38:09,154 --> 00:38:11,056 (gasping) 882 00:38:12,958 --> 00:38:14,159 Wait! 883 00:38:15,327 --> 00:38:16,928 (footsteps returning) 884 00:38:19,164 --> 00:38:22,200 Can I talk to you? 885 00:38:23,301 --> 00:38:25,837 I think we are friends. 886 00:38:27,272 --> 00:38:29,306 I want to be. 887 00:38:29,307 --> 00:38:30,942 I think I want to be, 888 00:38:31,042 --> 00:38:33,011 even though you say things like, "whoopsie-daisy." 889 00:38:33,144 --> 00:38:35,581 (chuckles) What you said about not letting 890 00:38:35,681 --> 00:38:38,784 me hurt you, I would never hurt you on purpose. 891 00:38:38,884 --> 00:38:42,688 I know that. I was just being dramatic. 892 00:38:46,157 --> 00:38:49,728 I need to tell you that my father's gone. 893 00:38:50,896 --> 00:38:52,764 He's never coming back. 894 00:38:53,799 --> 00:38:55,300 He left when you were 16. 895 00:38:55,401 --> 00:38:56,968 He didn't leave. 896 00:38:58,470 --> 00:39:00,539 He's gone, he's never coming back. 897 00:39:01,373 --> 00:39:03,709 I can personally guarantee that he's never coming back. 898 00:39:03,809 --> 00:39:05,243 Do you understand? 899 00:39:08,480 --> 00:39:09,881 He hurt me. 900 00:39:09,981 --> 00:39:11,950 He hurt my sister. 901 00:39:12,784 --> 00:39:14,986 He's the one who put her in a wheelchair. 902 00:39:18,356 --> 00:39:21,092 Gigi? Oh, my God. 903 00:39:21,226 --> 00:39:23,929 Gigi's the one you wrote the letter for. 904 00:39:24,062 --> 00:39:26,632 I lied to you about that. 905 00:39:27,799 --> 00:39:29,901 I've lied a lot. 906 00:39:31,637 --> 00:39:35,273 I kept it a secret for 15 years. 907 00:39:37,543 --> 00:39:39,478 That's why you lost the trial. 908 00:39:40,912 --> 00:39:43,081 Someone found out before that. 909 00:39:43,181 --> 00:39:45,451 Someone found out that... 910 00:39:46,217 --> 00:39:48,954 Someone found out what I did. 911 00:39:50,722 --> 00:39:53,425 And I think they're trying to blackmail me. 912 00:39:54,225 --> 00:39:56,061 And I don't know what to do. 913 00:39:59,297 --> 00:40:00,698 I always know what to do. 914 00:40:00,699 --> 00:40:03,033 Oh, no. It's okay. 915 00:40:03,034 --> 00:40:04,970 It's okay. 916 00:40:05,103 --> 00:40:06,938 You're gonna be okay. 917 00:40:07,038 --> 00:40:08,474 (crying) 918 00:40:08,574 --> 00:40:11,109 I always know what to do. 919 00:40:11,209 --> 00:40:13,378 (sobbing) 920 00:40:14,412 --> 00:40:16,982 I don't know what to do. 921 00:40:20,285 --> 00:40:22,253 It's okay. 922 00:40:38,837 --> 00:40:41,139 How do you imagine this ends? 923 00:40:41,239 --> 00:40:42,407 Eh? 924 00:40:42,508 --> 00:40:45,276 Moriarty-- now, not that I know the man-- 925 00:40:45,376 --> 00:40:48,179 strikes me as one that finishes a plan 926 00:40:48,313 --> 00:40:49,815 and then promptly cleans house. 927 00:40:49,915 --> 00:40:52,183 Why leave loose ends lying about? 928 00:40:52,283 --> 00:40:53,685 Two words, Shinwell: 929 00:40:53,785 --> 00:40:55,753 Stay... 930 00:40:55,754 --> 00:40:57,022 useful. 931 00:40:57,155 --> 00:40:59,157 And if you should feel this usefulness 932 00:40:59,290 --> 00:41:00,992 coming to an end? 933 00:41:01,893 --> 00:41:03,929 Get creative. 934 00:41:04,029 --> 00:41:06,131 Find another function. 935 00:41:06,231 --> 00:41:07,599 ("Lawmaker" by Darkside playing) 936 00:41:07,699 --> 00:41:09,968 ♪ He's wearing a doctor's coat ♪ 937 00:41:10,068 --> 00:41:12,203 ♪ But in his hand is the ring of a lawmaker... ♪ 938 00:41:12,337 --> 00:41:13,872 WATSON: To what do I owe the honor, 939 00:41:14,005 --> 00:41:15,406 Detective Lestrade? 940 00:41:15,507 --> 00:41:18,108 21 years I been a murder police. 941 00:41:18,109 --> 00:41:20,045 I could retire, full pension, 942 00:41:20,178 --> 00:41:22,446 but something keeps me coming back. 943 00:41:22,447 --> 00:41:24,550 Could be I'm looking for a surprise. 944 00:41:25,517 --> 00:41:27,352 Could be that surprise is you. 945 00:41:27,485 --> 00:41:29,320 I'm flattered. I said, "could be." 946 00:41:29,420 --> 00:41:30,789 If you ever need 947 00:41:30,889 --> 00:41:32,190 to contact the police, 948 00:41:32,290 --> 00:41:34,225 I'd be honored to be your first phone call. 949 00:41:35,160 --> 00:41:36,995 Same goes for you, 950 00:41:37,095 --> 00:41:40,398 if you ever need a medical perspective. 951 00:41:40,498 --> 00:41:42,267 Can I see you out? 952 00:41:44,870 --> 00:41:47,405 Dr. Watson. 953 00:41:47,505 --> 00:41:49,708 Hello, my name is Vijay Dewan. 954 00:41:49,808 --> 00:41:51,309 I was in here yesterday. 955 00:41:51,409 --> 00:41:53,044 Oh, the one with the burn scars. 956 00:41:53,178 --> 00:41:55,080 Yes. About that, 957 00:41:55,180 --> 00:41:57,415 I may or may not have made an arrangement for compensation, 958 00:41:57,549 --> 00:42:01,186 but it seems my partner has some sudden cash flow issues. 959 00:42:01,286 --> 00:42:02,453 He's trying to pay with shares 960 00:42:02,554 --> 00:42:04,355 from some company called Phippshmeats. 961 00:42:04,455 --> 00:42:06,224 What am I going to do with a warehouse 962 00:42:06,324 --> 00:42:08,026 full of rotting fake meat? 963 00:42:09,160 --> 00:42:10,194 Look, you're not gonna find 964 00:42:10,195 --> 00:42:11,930 a more qualified chemist anywhere. 965 00:42:12,030 --> 00:42:14,032 If you give me this internship here, 966 00:42:14,132 --> 00:42:15,666 I'll tell you the whole story. 967 00:42:15,667 --> 00:42:17,001 LESTRADE: Cameron Phipps paid you 968 00:42:17,002 --> 00:42:19,838 to burn yourself with hydrochloric acid? 969 00:42:21,072 --> 00:42:23,274 Wait right here, please. I'll take your statement 970 00:42:23,408 --> 00:42:25,175 after we arrest Cameron Phipps. 971 00:42:25,176 --> 00:42:26,377 Do you want to do the honors 972 00:42:26,477 --> 00:42:28,178 of cuffing him, or should I? 973 00:42:28,179 --> 00:42:30,015 I don't know how you did things overseas, 974 00:42:30,115 --> 00:42:31,917 but here in Pittsburgh, 975 00:42:32,017 --> 00:42:33,919 it's the cops that handle the handcuffing. 976 00:42:34,052 --> 00:42:35,253 Okay, what about a citizen's arrest? 977 00:42:35,353 --> 00:42:36,788 ♪ He's wearing a doctor's coat ♪ 978 00:42:36,922 --> 00:42:40,225 ♪ But in his hand is the ring of a lawmaker. ♪ 979 00:42:40,325 --> 00:42:43,128 Captioning sponsored by CBS 980 00:42:48,767 --> 00:42:52,137 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 71913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.