Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,103 --> 00:00:12,275
Previously onWatson...
I want this patient admitted
2
00:00:12,379 --> 00:00:13,413
to my spinal project.
3
00:00:13,517 --> 00:00:14,448
How would you do this?
4
00:00:14,586 --> 00:00:15,931
Gigi Grigoryan.
5
00:00:16,034 --> 00:00:17,067
Who is she?
Ingrid.
6
00:00:17,068 --> 00:00:19,620
Come on. It's Mom's birthday.
7
00:00:19,724 --> 00:00:21,827
Mom's been gone 20 years, Gigi.
8
00:00:21,965 --> 00:00:24,758
I'm sure she won't mind
if we eat a little late.
9
00:00:24,862 --> 00:00:25,931
Devin Chaplin.
10
00:00:26,034 --> 00:00:28,758
Executive director
of human resources.
11
00:00:28,862 --> 00:00:29,931
How long have you guys been
12
00:00:30,068 --> 00:00:31,310
eating lunch together?
Is it often?
13
00:00:31,413 --> 00:00:32,895
Sometimes.
Uh, not usually.
14
00:00:32,896 --> 00:00:35,931
You have an extremely dangerous
person working here.
15
00:00:36,034 --> 00:00:38,137
Excuse me?
Ingrid Derian is
16
00:00:38,275 --> 00:00:41,103
an incredible talent,
but if she stays at UHOP,
17
00:00:41,241 --> 00:00:42,895
sooner or later, there's
going to be fallout.
18
00:00:42,896 --> 00:00:45,413
The people around her
will take the damage,
19
00:00:45,517 --> 00:00:47,965
including maybe you,
Dr. Morstan.
20
00:00:48,931 --> 00:00:50,758
We're here with you
on New Year's Eve.
21
00:00:50,862 --> 00:00:52,413
That's right.
The whole team will be here...
22
00:00:52,517 --> 00:00:55,448
9:01, and nobody's been
knocked out in a fight?
23
00:00:55,586 --> 00:00:57,965
Ah, give it half an hour.
New Year's never disappoints.
24
00:00:58,068 --> 00:00:59,758
Aw.
25
00:01:01,827 --> 00:01:03,620
We have a trauma
activation in Resus 2.
26
00:01:03,724 --> 00:01:04,965
The patient is
a 14-year-old female
27
00:01:05,068 --> 00:01:06,206
with a spinal cord injury.
28
00:01:06,344 --> 00:01:07,862
Let's move, people.
29
00:01:07,965 --> 00:01:09,344
She fell ten feet onto concrete,
she landed directly on her back.
30
00:01:09,448 --> 00:01:11,068
She complained she
couldn't feel her legs
31
00:01:11,172 --> 00:01:12,379
before we intubated.
32
00:01:12,482 --> 00:01:13,827
Let radiology know we're coming.
33
00:01:13,931 --> 00:01:15,481
We need an emergent CT.
Gigi.
34
00:01:15,482 --> 00:01:17,103
Gigi, it's okay, baby.
You're her father?
35
00:01:17,206 --> 00:01:18,206
Gigi. Yes. Yes.
36
00:01:18,344 --> 00:01:19,793
Lift.
What happened tonight?
37
00:01:19,896 --> 00:01:21,724
She must have been leaning
against a railing.
38
00:01:21,862 --> 00:01:23,517
I-I keep telling the landlord
that he needs to replace it.
39
00:01:23,655 --> 00:01:25,206
How high up?
40
00:01:25,310 --> 00:01:26,724
Two floors.
41
00:01:26,862 --> 00:01:28,862
Is Gigi gonna be all right?
We need to do our work.
42
00:01:28,965 --> 00:01:30,724
We'll get you information
as soon as we have it.
43
00:01:31,689 --> 00:01:33,412
We're taking your
daughter to radiology.
44
00:01:33,413 --> 00:01:34,724
You can follow me.
45
00:01:37,931 --> 00:01:40,309
Excuse me,
is my sister here?
46
00:01:40,310 --> 00:01:42,034
Is she here? Is Gigi here?
47
00:01:42,172 --> 00:01:43,689
Yeah, they just brought her in.
She had a fall.
48
00:01:43,793 --> 00:01:45,275
I-I came home,
and the entire building was
49
00:01:45,379 --> 00:01:46,724
down in the courtyard.
50
00:01:46,862 --> 00:01:48,068
They said that she fell
from the second floor.
51
00:01:50,275 --> 00:01:51,620
She can't feel her legs?
52
00:01:51,724 --> 00:01:53,102
Is my sister gonna be paralyzed?
53
00:01:53,103 --> 00:01:54,655
I should get you a doctor.
What's your name?
54
00:01:54,758 --> 00:01:56,274
Didi.
55
00:01:56,275 --> 00:01:58,931
Sorry. That's my nickname, um...
56
00:01:59,034 --> 00:02:01,724
Ingrid. My real name is
Ingrid Derian.
57
00:02:03,206 --> 00:02:06,379
The "Spinal Signal" connects an
implant in the patient's brain
58
00:02:06,482 --> 00:02:07,827
to others in his spinal cord.
59
00:02:07,931 --> 00:02:09,931
It converts the patient's
thoughts into a signal
60
00:02:10,068 --> 00:02:11,931
and transports them
right over the injured tissue.
61
00:02:12,068 --> 00:02:13,103
Like a digital bridge.
62
00:02:13,241 --> 00:02:14,689
Before that day,
63
00:02:14,793 --> 00:02:16,379
that man hadn't taken
a step in nine years.
64
00:02:17,413 --> 00:02:19,931
This is nothing short
of a miracle.
65
00:02:20,034 --> 00:02:23,000
Which, following basic logic,
means that you would be--
66
00:02:23,103 --> 00:02:25,103
If you call me
a "miracle worker,"
67
00:02:25,206 --> 00:02:27,931
I will stab you in the jugular
with that stupid letter opener.
68
00:02:28,068 --> 00:02:29,068
That's still accurate.
69
00:02:29,206 --> 00:02:30,516
Not quite.
70
00:02:30,517 --> 00:02:32,172
We haven't performed
the first surgery at UHOP yet.
71
00:02:32,275 --> 00:02:34,103
How about I call you
a miracle worker when they do?
72
00:02:34,241 --> 00:02:36,758
If I can have the five days off
73
00:02:36,862 --> 00:02:38,826
I will need
for the fundraising tour,
74
00:02:38,827 --> 00:02:40,034
I permit you
75
00:02:40,137 --> 00:02:42,068
one use of the term
"miracle worker."
76
00:02:42,206 --> 00:02:44,516
I accept your terms,
Dr. Derian.
77
00:02:44,517 --> 00:02:46,205
Hey. Everything okay?
78
00:02:46,206 --> 00:02:48,413
My whole body's sore!
79
00:02:48,517 --> 00:02:49,999
What do you mean,
everything hurts?
80
00:02:50,000 --> 00:02:52,343
My muscles ache. My arms hurt.
81
00:02:52,344 --> 00:02:55,655
Okay, well you had ECT today.
Some discomfort is normal.
82
00:02:55,758 --> 00:02:57,034
This isn't that!
83
00:02:57,137 --> 00:03:00,620
My arms feels weird.
Please come home.
84
00:03:00,758 --> 00:03:02,930
Okay. I'll be right there.
85
00:03:02,931 --> 00:03:04,344
Stay on the line with me.
86
00:03:04,482 --> 00:03:06,310
Everything all right, Ingrid?
87
00:03:11,482 --> 00:03:13,413
Gigi? What are you doing?
88
00:03:13,517 --> 00:03:14,896
Turn-turn off the stove!
89
00:03:15,000 --> 00:03:18,413
It's my arms. The pain...
90
00:03:18,517 --> 00:03:19,965
Tell me what's happening.
91
00:03:20,068 --> 00:03:21,585
Everything's in pain.
92
00:03:21,586 --> 00:03:23,275
The muscles in my arms...
93
00:03:23,413 --> 00:03:24,689
...are on fire.
94
00:03:24,793 --> 00:03:26,931
I'm gonna examine you, okay?
95
00:03:27,034 --> 00:03:29,206
You're gonna flex
and extend your arms.
96
00:03:34,034 --> 00:03:35,655
That's as far as
it goes? Okay.
97
00:03:35,758 --> 00:03:37,689
Okay, we're gonna get you
to Fort Duke or West Penn.
98
00:03:37,793 --> 00:03:40,172
No! UHOP's the best, that's
why you wanted to work there.
99
00:03:40,310 --> 00:03:42,137
There are too many questions
if we go there, Gigi.
100
00:03:42,241 --> 00:03:44,482
Those are both excellent
emergency departments.
101
00:03:44,586 --> 00:03:45,793
These are my arms, Ingrid!
102
00:03:45,896 --> 00:03:47,931
And I'm not becoming a quad.
Of course not.
103
00:03:48,034 --> 00:03:49,103
No one says that's gonna happen.
104
00:03:49,206 --> 00:03:50,551
Then take me to UHOP.
105
00:03:50,655 --> 00:03:52,896
I won't tell them we're related.
106
00:03:54,965 --> 00:03:56,655
Okay? Okay.
107
00:04:09,344 --> 00:04:11,068
Hello. Hi.
108
00:04:11,172 --> 00:04:12,586
My name is Dr. Ingrid Derian,
109
00:04:12,724 --> 00:04:14,068
I'm a neurologist
at the Holmes Clinic.
110
00:04:14,172 --> 00:04:15,655
I'm concerned
about this patient.
111
00:04:15,758 --> 00:04:18,826
She's a participant in
our Spinal Signal Project.
112
00:04:18,827 --> 00:04:20,310
She needs to be
seen right away.
113
00:04:20,413 --> 00:04:22,137
Can you breathe?
Is your airway obstructed?
114
00:04:22,241 --> 00:04:23,964
She's in pain. She needs
to see an attending.
115
00:04:29,137 --> 00:04:30,792
Hey. Listen to me.
116
00:04:30,793 --> 00:04:32,724
Your name is Gigi Grigoryan.
117
00:04:32,862 --> 00:04:34,551
I know, I changed it.
Okay, no slipups though, okay?
118
00:04:34,689 --> 00:04:36,551
You can't tell them about
any of the changes
119
00:04:36,655 --> 00:04:38,034
we made to your meds.
You cannot tell them about
120
00:04:38,137 --> 00:04:39,826
the electroconvulsive
therapy treatments.
121
00:04:39,827 --> 00:04:42,551
But what if it's related?
It's not. I promise.
122
00:04:42,655 --> 00:04:44,000
There is something else.
We'll figure out what it is.
123
00:04:44,103 --> 00:04:45,724
Good evening, my name's
Dr. Mira Leela.
124
00:04:45,862 --> 00:04:47,586
I'm the attending in charge.
What seems to be--
125
00:04:47,689 --> 00:04:49,516
Dr. Leela, the patient is
a 30-year-old female
126
00:04:49,517 --> 00:04:51,517
with a history
of spinal cord injury.
127
00:04:51,620 --> 00:04:53,724
She's experiencing worsening
myalgias and rigidity.
128
00:04:53,862 --> 00:04:55,481
What's your name, dear?
Gigi Grigoryan.
129
00:04:55,482 --> 00:04:56,896
Miss Grigoryan.
130
00:04:57,034 --> 00:04:58,413
We'll take you to a proper
examining room immediately
131
00:04:58,551 --> 00:04:59,862
and we're gonna
figure out exactly
132
00:05:00,000 --> 00:05:01,448
what's making you
uncomfortable, okay?
133
00:05:01,551 --> 00:05:02,689
I'm coming with you.
134
00:05:02,793 --> 00:05:04,862
You're not
a relative, are you?
135
00:05:04,965 --> 00:05:06,758
Then, I appreciate
your concern for your patient,
136
00:05:06,862 --> 00:05:08,758
but we need to work.
We'll keep you updated
137
00:05:08,862 --> 00:05:10,689
every step of the way.
Can we just have a moment?
138
00:05:14,724 --> 00:05:17,172
Hey.
139
00:05:17,275 --> 00:05:19,172
You're gonna be okay, Gigi.
140
00:05:19,275 --> 00:05:20,516
No mistakes.
141
00:05:20,517 --> 00:05:22,172
Not a single one.
142
00:05:22,275 --> 00:05:24,102
I lied to get you
into this program.
143
00:05:24,103 --> 00:05:26,655
If they find out we're sisters,
I'm gonna lose my job here
144
00:05:26,758 --> 00:05:28,655
and you're gonna get
kicked out of the program.
145
00:05:28,758 --> 00:05:30,206
Do you understand?
146
00:05:31,413 --> 00:05:34,793
We did this so you could
walk again.
147
00:05:34,931 --> 00:05:38,862
All of it, everything,
will be gone.
148
00:05:54,517 --> 00:05:55,620
I don't want to pick one.
149
00:05:56,551 --> 00:05:58,241
This is science. You're
putting up a dating profile.
150
00:05:58,344 --> 00:06:00,620
You're coercing me into
putting up a dating profile.
151
00:06:00,758 --> 00:06:02,827
It's Valentine's Day.
The entire world is coping
152
00:06:02,965 --> 00:06:05,585
with the disappointment
of unreasonable expectations.
153
00:06:05,586 --> 00:06:07,551
It is proven
that today is the best day
154
00:06:07,655 --> 00:06:08,930
to put up a virgin profile.
155
00:06:08,931 --> 00:06:10,689
I don't like the term
"virgin profile."
156
00:06:10,793 --> 00:06:12,792
You need a picture with a dog
if you want to get likes.
157
00:06:12,793 --> 00:06:14,827
You have three options.
Adam's golden retriever...
158
00:06:14,931 --> 00:06:16,619
Which he named after himself.
159
00:06:16,620 --> 00:06:19,792
His name is John Quincy.
Okay.
160
00:06:19,793 --> 00:06:22,689
So you came as close to naming
it "Adam" as you possibly could.
161
00:06:22,793 --> 00:06:24,620
Micah's Doberman presents
a more active image,
162
00:06:24,758 --> 00:06:26,517
while my little foster gal
163
00:06:26,620 --> 00:06:28,344
shows that you have
a kind heart.
164
00:06:28,448 --> 00:06:30,757
Oh, yeah. Go with the little
three-legged lady.
165
00:06:30,758 --> 00:06:32,482
She suits ya.
166
00:06:32,620 --> 00:06:34,655
Excuse me. Her name is Tripod.
167
00:06:34,758 --> 00:06:37,655
So your fling is
lending you his dog,
168
00:06:37,758 --> 00:06:39,793
and I see he sent you
Valentine's Day flowers.
169
00:06:39,896 --> 00:06:43,344
Is rebound boy
catching feelings?
170
00:06:43,448 --> 00:06:44,827
I am not, in fact, sure of that,
171
00:06:44,931 --> 00:06:46,655
but I am positive
that is not the issue.
172
00:06:46,758 --> 00:06:50,172
Stephens, we have stained
glass windows at our disposal.
173
00:06:50,310 --> 00:06:51,965
Quaint Pittsburgh brick.
174
00:06:52,068 --> 00:06:53,310
An eligible bachelor capable
175
00:06:53,413 --> 00:06:56,275
of diagnosing
any infectious disease.
176
00:06:56,379 --> 00:06:58,379
So pick a dog, any dog,
177
00:06:58,517 --> 00:07:02,586
muster a smile and... enjoy
your feast of interested women.
178
00:07:02,724 --> 00:07:04,758
Oh.
179
00:07:04,862 --> 00:07:06,137
Can we also maybe just try...
180
00:07:06,241 --> 00:07:07,413
these?
181
00:07:07,517 --> 00:07:08,517
I like my glasses.
182
00:07:08,620 --> 00:07:10,931
I think they might help.
183
00:07:15,000 --> 00:07:17,103
I can't see.
Does not matter.
184
00:07:17,241 --> 00:07:18,379
Wear those.
185
00:07:19,344 --> 00:07:20,448
Damn it.
186
00:07:20,551 --> 00:07:21,689
Gigi's fever's rising.
187
00:07:21,793 --> 00:07:23,516
BP's on a steady climb upwards.
188
00:07:23,517 --> 00:07:25,103
Your Spinal Signal patient?
189
00:07:25,241 --> 00:07:27,896
Anything we can do?
I got it!
190
00:07:28,034 --> 00:07:31,413
They just need to do
their job in the ER.
191
00:07:32,275 --> 00:07:34,931
Okay, so, do I just pose
192
00:07:35,068 --> 00:07:36,793
with one of these
dogs, or...?
Mm-hmm.
193
00:07:36,896 --> 00:07:39,689
Sorry. Is Watson around, or...?
194
00:07:39,793 --> 00:07:40,931
Dr. Morstan.
195
00:07:41,034 --> 00:07:42,310
We were just, um...
196
00:07:42,413 --> 00:07:43,655
Taking pictures
for a dating profile.
197
00:07:43,758 --> 00:07:46,034
I heard.
Mary.
198
00:07:46,137 --> 00:07:47,688
To what do we owe the pleasure?
199
00:07:47,689 --> 00:07:50,033
Don't tell me there's
a VIP patient
200
00:07:50,034 --> 00:07:53,413
with a flesh-eating disease
you'd like us to take in?
201
00:07:53,517 --> 00:07:56,413
Mm, could be
something like that.
202
00:07:56,551 --> 00:07:59,137
Maybe just walk with me?
203
00:08:06,241 --> 00:08:07,724
Okay, yeah.
204
00:08:10,655 --> 00:08:13,517
Devin asked me to make us
a reservation at Emund.
205
00:08:13,620 --> 00:08:15,068
On Valentine's Day?
206
00:08:15,172 --> 00:08:16,930
Every restaurant
has a fixed menu
207
00:08:16,931 --> 00:08:18,172
and the service is awful.
208
00:08:18,275 --> 00:08:19,930
Oh, nevertheless.
She had it in her head
209
00:08:19,931 --> 00:08:22,137
that couples should do
something on the most
210
00:08:22,275 --> 00:08:23,793
"romantic night of the year."
211
00:08:23,896 --> 00:08:25,379
The most romantic
night of the year is
212
00:08:25,482 --> 00:08:26,793
whenever something
romantic happens.
213
00:08:26,931 --> 00:08:28,172
If you try to schedule it,
214
00:08:28,310 --> 00:08:29,310
it makes it the
least romantic night.
215
00:08:29,413 --> 00:08:30,689
Yes, your position is clear.
216
00:08:30,793 --> 00:08:32,241
And yet, here I am
217
00:08:32,344 --> 00:08:37,310
with a reservation,
a bottle of wine, and no date.
218
00:08:38,172 --> 00:08:40,034
Oh, would it surprise you
to learn that even
219
00:08:40,137 --> 00:08:42,412
executive vice presidents
of human resources can
220
00:08:42,413 --> 00:08:45,827
sometimes be...
less than faithful?
221
00:08:45,931 --> 00:08:49,240
No. No, I...
222
00:08:49,241 --> 00:08:51,068
No, no, I'm just...
223
00:08:51,172 --> 00:08:52,585
surprised that I'm your backup.
224
00:08:52,586 --> 00:08:55,655
I left home to help Sherlock.
225
00:08:55,758 --> 00:08:58,274
You lost our baby girl
while I was gone.
226
00:08:58,275 --> 00:09:01,896
I just didn't think that I would
be on the top of your list.
227
00:09:02,034 --> 00:09:05,171
It's out there now, John.
We both know about it.
228
00:09:05,172 --> 00:09:08,310
I feel like we can finally
have a conversation again.
229
00:09:10,448 --> 00:09:12,861
I prepaid for the meal,
and I can use a friend.
230
00:09:12,862 --> 00:09:17,413
But if you're too busy, I'll
just drink my Sangiovese alone.
231
00:09:30,241 --> 00:09:32,482
Can you tell me what room
Gigi Grigoryan is in?
232
00:09:32,586 --> 00:09:33,724
They have her in four.
233
00:09:33,862 --> 00:09:35,517
But I think they're
drawing blood right--
234
00:09:35,620 --> 00:09:37,862
You're welcome.
235
00:09:43,896 --> 00:09:44,964
Ivo Derian?
236
00:09:44,965 --> 00:09:46,103
I'm Dr. Moynihan,
I'm the attending
237
00:09:46,206 --> 00:09:47,379
spine surgeon here.
Hi.
238
00:09:47,482 --> 00:09:48,482
You're Gigi's sister?
239
00:09:48,586 --> 00:09:50,136
Didi.
Gigi's suffering
240
00:09:50,137 --> 00:09:53,137
from an unstable thoracic
spine fracture.
241
00:09:53,241 --> 00:09:55,034
She's suffered a T9
spinal cord injury.
242
00:09:55,172 --> 00:09:56,793
Now, ordinarily,
243
00:09:56,896 --> 00:09:58,172
we would bring her
into the OR
244
00:09:58,275 --> 00:10:00,413
and we would decompress
the spinal cord
245
00:10:00,517 --> 00:10:02,309
and stabilize the fracture.
246
00:10:02,310 --> 00:10:04,724
But you're not going to do that?
247
00:10:06,310 --> 00:10:10,896
Well, Gigi also has
a grade III splenic laceration.
248
00:10:11,000 --> 00:10:12,586
So, if we put her on her abdomen
249
00:10:12,689 --> 00:10:14,241
to be able to
do the spinal surgery,
250
00:10:14,379 --> 00:10:15,724
there is the possibility
251
00:10:15,827 --> 00:10:17,275
that her spleen could rupture
mid-procedure.
252
00:10:17,379 --> 00:10:20,724
Right now, we have to
observe her in the ICU
253
00:10:20,862 --> 00:10:22,448
and wait and see
254
00:10:22,551 --> 00:10:23,827
if the spleen heals itself.
255
00:10:23,931 --> 00:10:25,965
You mean just wait?
256
00:10:26,068 --> 00:10:28,171
You just said she had
an unstable spinal fracture.
257
00:10:28,172 --> 00:10:30,379
What's gonna happen
if you don't fix it?
258
00:10:32,655 --> 00:10:33,896
This is her spine!
259
00:10:34,034 --> 00:10:35,344
Is my sister gonna
wind up paralyzed?
260
00:10:35,448 --> 00:10:37,310
Based on the location
of the injury,
261
00:10:37,413 --> 00:10:39,861
your sister's arm function
shouldn't be at risk.
262
00:10:39,862 --> 00:10:42,034
Oh, yeah, so she'll just be
in a wheelchair.
263
00:10:42,137 --> 00:10:43,344
Damn, Ronnie.
264
00:10:43,448 --> 00:10:44,896
Who's Ronnie?
He owns the building.
265
00:10:45,000 --> 00:10:46,241
I'm gonna sue him.
266
00:10:46,379 --> 00:10:48,689
I'm gonna sue him
for that railing, I promise you.
267
00:10:50,689 --> 00:10:51,758
Didi.
268
00:10:53,862 --> 00:10:55,516
Didi.
269
00:10:55,517 --> 00:10:58,793
Is there anything I should know
about what happened tonight?
270
00:10:58,896 --> 00:11:01,240
I wasn't there.
271
00:11:01,241 --> 00:11:03,000
You believe he's
telling the truth?
272
00:11:06,068 --> 00:11:08,310
Is there anything
I can do for you?
273
00:11:09,413 --> 00:11:11,448
You can help Gigi.
274
00:11:11,586 --> 00:11:14,103
You can keep my sister
out of a wheelchair.
275
00:11:14,241 --> 00:11:16,448
♪ Should auld acquaintance ♪
276
00:11:16,551 --> 00:11:19,103
♪ Be forgot...
Stop singing!
277
00:11:20,034 --> 00:11:22,482
My sister has a broken back!
Didi.
278
00:11:22,586 --> 00:11:24,413
No. My sister has a broken back.
279
00:11:24,517 --> 00:11:25,965
And no one's gonna help her
walk again,
280
00:11:26,068 --> 00:11:27,000
and you're singing?
281
00:11:27,103 --> 00:11:28,275
I'm so sorry,
Miss Didi.
282
00:11:28,379 --> 00:11:29,688
There's a chapel
if you want quiet.
283
00:11:29,689 --> 00:11:31,413
Come on.
284
00:11:31,517 --> 00:11:33,103
Let's go.
No. No.
285
00:11:33,241 --> 00:11:34,620
Okay.
286
00:11:51,206 --> 00:11:52,137
What?
287
00:11:52,275 --> 00:11:53,758
Sorry about your sister.
288
00:11:56,034 --> 00:11:57,275
Thanks.
289
00:11:58,724 --> 00:12:01,724
You know, I used to think
a doctor is just a doctor.
290
00:12:01,827 --> 00:12:04,136
If someone worked
that hard in school,
291
00:12:04,137 --> 00:12:05,896
if they took an oath
to protect other people,
292
00:12:06,000 --> 00:12:09,103
you should be in
good hands, right?
293
00:12:09,206 --> 00:12:11,310
It's not true.
294
00:12:11,413 --> 00:12:14,275
You know, there are doctors
who can't stop drinking.
295
00:12:14,379 --> 00:12:15,655
There are
even doctors
296
00:12:15,758 --> 00:12:17,965
who, when given the chance
297
00:12:18,068 --> 00:12:21,034
to keep a 14-year-old
out of a wheelchair,
298
00:12:21,137 --> 00:12:23,275
think only about protecting
themselves from liability.
299
00:12:23,379 --> 00:12:24,619
Yeah.
300
00:12:24,620 --> 00:12:27,517
Looks like Gigi got one of them.
Yeah, she did.
301
00:12:27,655 --> 00:12:29,965
You know, Dr. Moynihan's
a big deal, but...
302
00:12:33,241 --> 00:12:35,448
...that doesn't mean he's
the best surgeon here.
303
00:12:35,551 --> 00:12:36,793
You know, there are people
here on staff
304
00:12:36,896 --> 00:12:39,241
that might not have
his title, but...
305
00:12:39,344 --> 00:12:41,000
they're better.
306
00:12:41,896 --> 00:12:44,274
I don't know who any
of these people are.
307
00:12:44,275 --> 00:12:45,655
I do.
308
00:12:45,758 --> 00:12:47,827
Start there.
309
00:12:47,965 --> 00:12:49,724
You won't do better.
310
00:12:54,862 --> 00:12:56,482
This isn't getting
better, Ingrid.
311
00:12:56,586 --> 00:12:58,413
They don't know
what's wrong with me.
312
00:12:58,517 --> 00:13:00,793
My heart rate won't go down.
313
00:13:00,896 --> 00:13:02,689
My blood pressure's
still climbing,
314
00:13:02,793 --> 00:13:04,413
and I can tell from the look
on your face
315
00:13:04,517 --> 00:13:06,724
that that's not all
that's wrong with me.
316
00:13:08,586 --> 00:13:09,861
What are you looking at?
317
00:13:09,862 --> 00:13:13,171
Your CK value
is 6,000.
318
00:13:13,172 --> 00:13:14,413
That's off the charts.
319
00:13:14,551 --> 00:13:17,275
You're experiencing
rhabdomyolysis.
320
00:13:17,413 --> 00:13:19,310
Your muscles are breaking down.
321
00:13:22,896 --> 00:13:24,551
Ingrid, come here.
322
00:13:26,413 --> 00:13:29,827
What you're doing for me
is incredible,
323
00:13:29,931 --> 00:13:34,758
but they don't know what's
going on with me around here,
324
00:13:34,862 --> 00:13:37,413
and neither do you.
325
00:13:38,241 --> 00:13:40,103
You work with four
326
00:13:40,241 --> 00:13:44,034
of the smartest doctors
in this hospital,
327
00:13:44,137 --> 00:13:48,655
and you are hiding me from them
while I keep getting sicker.
328
00:13:53,034 --> 00:13:54,413
All right. Okay.
329
00:13:54,517 --> 00:13:56,586
So, they say it's gonna be
about another 45 minutes,
330
00:13:56,689 --> 00:13:58,310
30 if we're lucky.
331
00:13:58,413 --> 00:13:59,550
I was nice.
332
00:13:59,551 --> 00:14:01,482
Our reservation
was 15 minutes ago.
333
00:14:01,620 --> 00:14:03,413
And I was still nice.
334
00:14:04,413 --> 00:14:05,448
So what you
want to do?
335
00:14:05,586 --> 00:14:06,655
Not wait an hour.
336
00:14:06,793 --> 00:14:09,517
I say we get takeout.
337
00:14:09,620 --> 00:14:12,102
Take this to the spot.
338
00:14:12,103 --> 00:14:13,827
Okay.
339
00:14:15,655 --> 00:14:18,068
Okay, yeah. [laughs] All right.
340
00:14:29,482 --> 00:14:30,758
Happy Valentine's Day.
341
00:14:30,862 --> 00:14:32,586
Happy Valentine's Day.
342
00:14:40,310 --> 00:14:42,447
You ever think
about her?
343
00:14:42,448 --> 00:14:44,586
Ginny and what
she might've been?
344
00:14:47,241 --> 00:14:48,379
Mm.
345
00:14:49,310 --> 00:14:52,310
I've pictured her
100 different ways.
346
00:14:53,344 --> 00:14:55,137
It starts to fade, though.
347
00:14:58,068 --> 00:15:00,619
I was mad
at the world for months.
348
00:15:00,620 --> 00:15:02,310
I was mad at you.
349
00:15:03,827 --> 00:15:06,517
But it's not
a tragedy, John.
350
00:15:06,620 --> 00:15:08,413
It's a sadness.
351
00:15:08,551 --> 00:15:11,586
I mean, we're not the first
couple who couldn't have a baby.
352
00:15:13,448 --> 00:15:16,206
Let it go,
little by little.
353
00:15:17,206 --> 00:15:19,206
That's never been
your strong suit.
354
00:15:20,344 --> 00:15:22,309
Ah, sorry.
It's okay.
355
00:15:22,310 --> 00:15:24,310
You have to check.
356
00:15:26,310 --> 00:15:28,413
Good evening, Dr. Derian.
INGRID [over phone]:
Dr. Watson, I'm sorry.
357
00:15:28,551 --> 00:15:32,206
Are you busy?
No, I was just...
358
00:15:33,344 --> 00:15:35,033
Don't worry about it.
What do you need?
359
00:15:35,034 --> 00:15:36,896
There is a patient, 30-year-old
female, she's a participant
360
00:15:37,034 --> 00:15:38,931
in our Spinal Signal Project.
Uh-huh.
361
00:15:39,034 --> 00:15:40,826
Her fever's elevated and I...
362
00:15:40,827 --> 00:15:42,482
I understand, yeah. No.
363
00:15:42,586 --> 00:15:44,654
No, I'll be right there.
364
00:15:44,655 --> 00:15:48,000
It's... [sighs] one of her
Spinal Signal patients.
365
00:15:48,103 --> 00:15:49,379
Sounds bad.
I'm sorry.
366
00:15:49,482 --> 00:15:50,413
I-I got to...
367
00:15:50,517 --> 00:15:51,655
No, don't apologize.
368
00:15:51,758 --> 00:15:53,000
Just don't leave
me hanging.
369
00:15:53,103 --> 00:15:54,862
I'm the medical directorof UHOP.
370
00:15:54,965 --> 00:15:57,103
I'd like to see the
Holmes Clinic in action.
371
00:15:57,206 --> 00:16:00,931
Unless you think I have
nothing to contribute?
372
00:16:02,034 --> 00:16:04,793
Come on, Tripod. Let's go.
373
00:16:09,862 --> 00:16:11,550
You guys sleep
in your college shirts?
374
00:16:11,551 --> 00:16:12,862
I am wearing my college shirt.
375
00:16:12,965 --> 00:16:14,205
Adam is wearing
his safety school shirt.
376
00:16:14,206 --> 00:16:16,793
Well, I had to put
something back on.
377
00:16:16,931 --> 00:16:18,895
Would you stop
flaunting your fling?
378
00:16:18,896 --> 00:16:21,067
Forget the fling. Did you
really have to bring your dog?
379
00:16:21,068 --> 00:16:22,620
Her name's Tripod,
and she's not my dog.
380
00:16:22,724 --> 00:16:25,448
I have to take her back
to the shelter soon.
381
00:16:25,586 --> 00:16:26,861
Good evening, everyone.
382
00:16:26,862 --> 00:16:28,103
Dr. Morstan.
383
00:16:28,206 --> 00:16:29,310
Hi.
384
00:16:29,448 --> 00:16:31,205
The medical director's
gonna lend us
385
00:16:31,206 --> 00:16:33,275
the benefits
of her insights.
386
00:16:33,379 --> 00:16:36,000
I am confident she'll
be able to keep up.
387
00:16:36,103 --> 00:16:37,931
So, Dr. Derian.
388
00:16:38,034 --> 00:16:40,103
Gigi Grigoryan.
389
00:16:40,206 --> 00:16:42,724
What do we
need to know?
390
00:16:45,896 --> 00:16:47,965
Excuse me. Excuse me.
391
00:16:48,103 --> 00:16:50,723
Um, are you
Dr. Mary Morstan?
392
00:16:50,724 --> 00:16:52,412
Yeah, are you all right?
393
00:16:52,413 --> 00:16:55,103
I heard that you're the best
spine surgeon in this hospital.
394
00:16:55,206 --> 00:16:58,310
I do orthopedics, and
I've only been an attending here
395
00:16:58,448 --> 00:16:59,620
for less than a year.
396
00:16:59,758 --> 00:17:03,206
I need your help, Dr. Morstan.
My name's Didi.
397
00:17:03,310 --> 00:17:05,758
My sister...
398
00:17:06,689 --> 00:17:08,551
I need you to save her.
399
00:17:08,655 --> 00:17:11,586
I need you to keep Gigi
out of a wheelchair.
400
00:17:17,965 --> 00:17:19,482
Dr. Moynihan
has certain sharp corners,
401
00:17:19,586 --> 00:17:21,067
but it's no accident
he runs this department.
402
00:17:21,068 --> 00:17:23,827
Right now, Gigi's splenic
laceration is contained.
403
00:17:23,931 --> 00:17:26,344
It won't keep bleeding
because it's walled itself off.
404
00:17:26,448 --> 00:17:28,482
If we put pressure
on your sister's abdomen
405
00:17:28,586 --> 00:17:30,344
to do the intervertebral
fusion surgery,
406
00:17:30,482 --> 00:17:33,757
there's a very high risk of
a splenic rupture mid-operation.
407
00:17:33,758 --> 00:17:36,758
Why does she need
a spleen exactly?
408
00:17:36,862 --> 00:17:38,067
What?
409
00:17:38,068 --> 00:17:39,827
Well, people live all the time
without spleens.
410
00:17:39,931 --> 00:17:42,137
My aunt got hers removed
when she was a kid.
411
00:17:42,241 --> 00:17:44,206
It won't rupture
if it's not there.
412
00:17:44,310 --> 00:17:45,689
You said
your name's Didi?
413
00:17:45,793 --> 00:17:47,930
Splenectomy,
that's smart.
414
00:17:47,931 --> 00:17:50,000
I mean, I'd have to convince
general surgery
415
00:17:50,103 --> 00:17:51,274
to do the splenectomy,
416
00:17:51,275 --> 00:17:53,517
and it'd be risky to operate
on Gigi's spine
417
00:17:53,655 --> 00:17:55,103
right after
an abdominal surgery.
418
00:17:55,206 --> 00:17:57,068
And if my sister spends the rest
of her life in a wheelchair,
419
00:17:57,172 --> 00:17:58,827
isn't that risky, too?
420
00:17:58,931 --> 00:18:01,517
Or is it only a risk if someone
in the hospital can be blamed?
421
00:18:03,000 --> 00:18:04,586
Let me show
you something.
422
00:18:05,620 --> 00:18:07,000
Look at this.
423
00:18:08,034 --> 00:18:09,551
That's where
he pinches me.
424
00:18:09,655 --> 00:18:11,310
My dad,
425
00:18:11,413 --> 00:18:14,068
when he wants it to really hurt,
but doesn't want anyone to see.
426
00:18:14,172 --> 00:18:17,964
I can take it on,
but he's starting on Gigi.
427
00:18:17,965 --> 00:18:20,034
I've been watching it happen.
428
00:18:21,896 --> 00:18:23,516
Do me a favor,
429
00:18:23,517 --> 00:18:26,310
look at the same spot
on my sister's arm.
430
00:18:27,206 --> 00:18:28,586
And think about
what happened tonight
431
00:18:28,689 --> 00:18:30,586
and how she went
through that railing.
432
00:18:32,241 --> 00:18:34,586
My sister doesn't deserve
to be a paraplegic
433
00:18:34,689 --> 00:18:36,655
because it's too risky
to help her.
434
00:18:42,137 --> 00:18:44,516
Gigi Grigoryan is
a 30-year-old female patient
435
00:18:44,517 --> 00:18:47,516
with a history of spinal cord
injury and paraplegia.
436
00:18:47,517 --> 00:18:49,482
She's enrolled in our
Spinal Signal Project,
437
00:18:49,586 --> 00:18:52,689
and two hours ago she presented
to the UHOP ER with fever,
438
00:18:52,793 --> 00:18:54,482
myalgias, rigidity, and now,
439
00:18:54,586 --> 00:18:55,931
there's evidence
of rhabdomyolysis.
440
00:18:56,034 --> 00:18:57,724
You worked closely
with her for months.
441
00:18:57,862 --> 00:18:59,792
Is there anything else
we need to know?
442
00:18:59,793 --> 00:19:01,137
She's been a model candidate.
443
00:19:01,275 --> 00:19:02,827
Adhered to every protocol
we've asked.
444
00:19:02,931 --> 00:19:06,310
The rapid onset suggests maybe,
um, sepsis or influenza.
445
00:19:06,413 --> 00:19:08,033
We could send a CBC,
blood cultures,
446
00:19:08,034 --> 00:19:09,068
and a viral panel.
447
00:19:09,172 --> 00:19:10,793
The initial CBC in the ER
448
00:19:10,896 --> 00:19:12,310
didn't show any leukocytosis.
449
00:19:12,413 --> 00:19:15,241
She hasn't had any sick contacts
or recent travel.
450
00:19:15,344 --> 00:19:16,827
What about prescription meds
or substance abuse?
451
00:19:16,931 --> 00:19:18,793
Could be
serotonin syndrome.
452
00:19:18,896 --> 00:19:20,448
No prior psych history
in her charts.
453
00:19:20,551 --> 00:19:21,758
No other prescription
medications,
454
00:19:21,862 --> 00:19:23,310
no substance use,
and all of the bloodwork
455
00:19:23,448 --> 00:19:25,137
we've done for the trial
supports that.
456
00:19:25,275 --> 00:19:28,068
Okay, so she has
fever, rigidity,
457
00:19:28,172 --> 00:19:29,586
autonomic instability.
458
00:19:29,689 --> 00:19:31,034
What about malignant catatonia?
459
00:19:31,137 --> 00:19:32,448
No, it's not that.
460
00:19:33,241 --> 00:19:36,275
What possible reason do you have
to exclude that diagnosis?
461
00:19:36,379 --> 00:19:37,930
We can't work with you,
462
00:19:37,931 --> 00:19:39,688
Dr. Derian, if you keep
shooting everything down.
463
00:19:39,689 --> 00:19:42,379
I'm just trying
to stay on point.
464
00:19:42,482 --> 00:19:44,620
The patient's temperature
is already at 102,
465
00:19:44,724 --> 00:19:46,482
and her fever's not coming down.
466
00:19:48,620 --> 00:19:52,378
Ingrid is right.
We are working
467
00:19:52,379 --> 00:19:53,448
on two fronts here.
468
00:19:53,551 --> 00:19:54,448
We have to figure out
469
00:19:54,551 --> 00:19:55,551
what's wrong
with Gigi
470
00:19:55,655 --> 00:19:56,689
and manage
her symptoms
471
00:19:56,793 --> 00:19:58,205
so she doesn't
deteriorate further.
472
00:19:58,206 --> 00:19:59,724
Sasha and the Crofts,
473
00:19:59,827 --> 00:20:02,068
give her an antipyretic
and cool her with ice packs.
474
00:20:02,172 --> 00:20:04,448
Ingrid, follow
the patient's CK levels
475
00:20:04,551 --> 00:20:06,448
and start an aggressive
fluid resuscitation.
476
00:20:06,551 --> 00:20:08,586
Send electrolytes
and a tox screen.
477
00:20:08,689 --> 00:20:12,034
Dr. Morstan, if you're up for
a, uh, potential all-nighter,
478
00:20:12,137 --> 00:20:13,413
I'd like you to dig
through her charts
479
00:20:13,517 --> 00:20:15,827
for other types
of underlying causes.
480
00:20:15,931 --> 00:20:16,793
Of course.
481
00:20:16,896 --> 00:20:18,620
And you? What are you doing?
482
00:20:18,758 --> 00:20:22,241
I have my own theory
to follow up on.
483
00:20:23,137 --> 00:20:24,655
A mystery errand.
484
00:20:24,793 --> 00:20:26,758
That's one of Watson's
favorite moves.
485
00:20:44,275 --> 00:20:46,379
You can't report this,
you know.
486
00:20:46,482 --> 00:20:47,931
I have a duty here.
487
00:20:48,034 --> 00:20:50,827
No, y-you have a patient
who needs surgery right now.
488
00:20:50,965 --> 00:20:53,413
If you take my dad into custody,
who's gonna make that call?
489
00:20:53,517 --> 00:20:55,482
How old are you, Didi?
490
00:20:55,586 --> 00:20:57,895
Seventeen.
491
00:20:57,896 --> 00:21:00,000
I can't authorize the surgery.
492
00:21:02,137 --> 00:21:04,482
Child Protective Services
can do it.
493
00:21:04,586 --> 00:21:06,000
Have you worked with them much?
494
00:21:07,068 --> 00:21:10,275
Just get my dad
to sign the authorization.
495
00:21:10,379 --> 00:21:12,517
Keep my sister
out of a wheelchair.
496
00:21:14,344 --> 00:21:15,655
When this is over,
497
00:21:15,758 --> 00:21:18,034
Gigi can tell you
exactly what happened.
498
00:21:19,827 --> 00:21:22,689
Y-You can call whoever you want.
499
00:21:37,172 --> 00:21:39,827
This feels wrong.
500
00:21:39,931 --> 00:21:42,551
What? Checking the apps
while we're treating Gigi?
501
00:21:42,689 --> 00:21:44,172
No.
502
00:21:44,275 --> 00:21:47,206
Well, I mean, yes, but that's
a waiting game at the moment.
503
00:21:48,344 --> 00:21:49,551
I mean this.
504
00:21:52,724 --> 00:21:54,793
You look cute.
You're not getting any matches?
505
00:21:54,896 --> 00:21:56,792
I'm actually kind of
getting a lot.
506
00:21:56,793 --> 00:21:58,551
It's just, this stuff I wrote.
507
00:21:58,655 --> 00:22:00,965
"Infectious disease
specialist seeks
508
00:22:01,103 --> 00:22:03,033
incurable chemistry"?
That's just...
509
00:22:03,034 --> 00:22:04,482
bragging that I'm a doctor.
510
00:22:04,620 --> 00:22:06,240
That's how the game is played.
511
00:22:06,241 --> 00:22:09,103
I wouldn't know what to say
to these people if we did meet.
512
00:22:16,448 --> 00:22:18,205
"Don't ask me
to look at your moles"?
513
00:22:18,206 --> 00:22:20,793
I'm just making it more me.
514
00:22:22,827 --> 00:22:24,413
How's her fever?
515
00:22:26,310 --> 00:22:27,861
104.
516
00:22:27,862 --> 00:22:29,758
Gigi's latest labs just came in.
517
00:22:29,862 --> 00:22:32,068
Her potassium levels
are elevated-- 6.8.
518
00:22:32,172 --> 00:22:34,275
We'll put her on IV calcium,
glucose and insulin.
519
00:22:34,413 --> 00:22:35,931
And if that doesn't
bring it down?
520
00:22:36,034 --> 00:22:37,758
Intensive care, dialysis.
521
00:22:37,896 --> 00:22:40,931
And then, who knows?
522
00:22:45,896 --> 00:22:47,034
Uh...
523
00:22:47,137 --> 00:22:49,241
I-I...
524
00:22:49,344 --> 00:22:51,067
I don't understand, I thought
this surgery was too risky.
525
00:22:51,068 --> 00:22:52,758
Well, there's always a
chance of complications.
526
00:22:52,862 --> 00:22:56,034
But if we don't fix
Gigi's fracture now,
527
00:22:56,137 --> 00:22:59,758
she's almost certainly going
to lose the use of her legs.
528
00:22:59,862 --> 00:23:01,482
Okay.
529
00:23:02,655 --> 00:23:04,620
Dad.
Just...
530
00:23:06,827 --> 00:23:08,068
Can I talk to that other doctor?
531
00:23:08,172 --> 00:23:09,310
What was his name?
Dr. Moynihan's...
532
00:23:09,413 --> 00:23:10,586
Yes.
...gone home for the night.
533
00:23:10,689 --> 00:23:12,172
I could have him paged.
534
00:23:12,275 --> 00:23:13,862
I think I'd like that,
thank you.
535
00:23:13,965 --> 00:23:15,862
Of course.
536
00:23:18,379 --> 00:23:21,517
By the way, has anyone put you
in touch with the police yet?
537
00:23:22,413 --> 00:23:23,793
What?
That railing,
538
00:23:23,896 --> 00:23:25,826
it was poorly
maintained, right?
539
00:23:25,827 --> 00:23:27,103
I'm happy to call them
down here.
540
00:23:27,206 --> 00:23:28,241
There could be
criminal liability.
541
00:23:28,379 --> 00:23:29,551
Oh, no, no, no. Thank...
542
00:23:29,655 --> 00:23:31,793
Thank you. I'll-I'll do that.
543
00:23:31,896 --> 00:23:33,241
Okay, um...
544
00:23:38,206 --> 00:23:42,344
So, you... we think that this
could save Gigi's legs?
545
00:23:42,448 --> 00:23:45,000
I wouldn't be here if I didn't.
546
00:23:49,931 --> 00:23:52,481
Okay, thank you, Doctor.
547
00:23:52,482 --> 00:23:54,000
God bless you.
548
00:23:55,896 --> 00:23:58,413
Dr. Morstan, thank you.
549
00:23:58,517 --> 00:24:00,931
This can go a lot of ways, Didi.
550
00:24:01,068 --> 00:24:02,551
I understand, I know. I...
551
00:24:02,655 --> 00:24:06,758
But she has a chance now
because of you.
552
00:24:20,103 --> 00:24:21,448
You wanted to see me?
553
00:24:21,551 --> 00:24:22,862
When I suggested a diagnosis
554
00:24:22,965 --> 00:24:25,482
of malignant catatonia
for Gigi Grigoryan,
555
00:24:25,586 --> 00:24:27,068
you shot me down but you
wouldn't give me a reason.
556
00:24:27,172 --> 00:24:29,205
Her fever is spiking.
557
00:24:29,206 --> 00:24:31,172
Yes, that's how
you changed the subject,
558
00:24:31,275 --> 00:24:32,585
but would you like to tell me
559
00:24:32,586 --> 00:24:34,068
how you're connected
to this patient,
560
00:24:34,172 --> 00:24:35,620
and why you're so sure
561
00:24:35,758 --> 00:24:37,793
that she doesn't have
malignant catatonia?
562
00:24:37,896 --> 00:24:40,724
She is my patient
in the Spinal Signal Program.
563
00:24:40,827 --> 00:24:43,000
She's obviously
a lot more than that.
564
00:24:43,137 --> 00:24:46,241
Nor is it difficult to rule out
the closest connection of all.
565
00:24:46,344 --> 00:24:48,275
A piece of your DNA,
and a piece of hers
566
00:24:48,379 --> 00:24:49,965
and I can move on
to the next theory.
567
00:24:50,103 --> 00:24:53,000
You lied to everybody
in the clinic tonight, Ingrid.
568
00:24:53,103 --> 00:24:55,103
We're treating your sister.
569
00:25:03,241 --> 00:25:04,964
What are they talking about
in there?
570
00:25:04,965 --> 00:25:06,379
They better wrap it up fast.
571
00:25:06,482 --> 00:25:08,586
The patient's potassium levels
are headed back up.
572
00:25:08,689 --> 00:25:10,275
I'm going in.
573
00:25:11,827 --> 00:25:13,102
No. Sorry.
574
00:25:13,103 --> 00:25:14,551
Um, yeah, you go in,
575
00:25:14,655 --> 00:25:15,964
if you like,
576
00:25:15,965 --> 00:25:18,034
obviously, but...
577
00:25:18,172 --> 00:25:21,379
Dr. Watson does have a way
of getting answers.
578
00:25:28,310 --> 00:25:32,137
When did your sister
change her name?
579
00:25:32,241 --> 00:25:34,448
When I heard about
the first Spinal Signal Project
580
00:25:34,551 --> 00:25:37,757
in Europe, I was already
specializing in neurology.
581
00:25:37,758 --> 00:25:39,379
She'd never get into the studies
582
00:25:39,482 --> 00:25:40,896
because of the conflict
of interest.
583
00:25:41,000 --> 00:25:46,136
So you created
a whole new identity for her.
584
00:25:46,137 --> 00:25:48,965
You built it up
all throughout the years
585
00:25:49,068 --> 00:25:50,793
and you pushed
her application through.
586
00:25:52,206 --> 00:25:53,896
Why?
587
00:25:54,000 --> 00:25:56,482
Why would you risk everything
that you built?
588
00:25:56,620 --> 00:25:59,240
I owe it to Gigi.
589
00:25:59,241 --> 00:26:01,172
Gigi.
590
00:26:01,275 --> 00:26:02,586
That's her real name?
591
00:26:02,724 --> 00:26:04,206
Ginnifer.
592
00:26:04,310 --> 00:26:05,826
She's always hated it.
593
00:26:05,827 --> 00:26:09,586
You say you
"owe it" to her.
594
00:26:09,689 --> 00:26:13,172
Is Gigi in a wheelchair
because of you?
595
00:26:14,241 --> 00:26:16,034
Yes.
596
00:26:16,931 --> 00:26:19,241
What did you do?
597
00:26:19,379 --> 00:26:21,103
I failed her.
598
00:26:21,206 --> 00:26:23,172
I don't understand.
599
00:26:25,517 --> 00:26:28,172
Since it's all
coming out anyway,
600
00:26:28,275 --> 00:26:30,689
why don't you ask her?
601
00:26:32,000 --> 00:26:33,793
Mary?
602
00:26:57,172 --> 00:26:58,689
Tell her.
603
00:26:59,482 --> 00:27:02,827
Gigi Grigoryan
is Dr. Derian's sister.
604
00:27:02,931 --> 00:27:05,137
What? I'm calling security.
605
00:27:05,241 --> 00:27:06,757
I want you out of here.
606
00:27:06,758 --> 00:27:08,586
Do you remember Gigi?
607
00:27:09,310 --> 00:27:11,172
Do you remember Gigi Derian?
608
00:27:12,413 --> 00:27:13,827
Oh, my God, it's you.
609
00:27:16,068 --> 00:27:17,379
You're...
610
00:27:17,482 --> 00:27:18,827
Didi.
611
00:27:18,931 --> 00:27:20,896
Who's Didi?
612
00:27:24,344 --> 00:27:26,448
I know you removed at least
613
00:27:26,551 --> 00:27:28,793
a hundred spleens,
but this right here, tonight,
614
00:27:28,896 --> 00:27:30,482
is why you built
that muscle memory.
615
00:27:30,586 --> 00:27:33,000
I need this to be the fastest
one you've ever done.
616
00:27:33,137 --> 00:27:35,310
As soon as you close,
flip the patient on her abdomen
617
00:27:35,448 --> 00:27:37,965
so we, the spine team,
can start right away.
618
00:27:38,068 --> 00:27:40,931
We need to stabilize
the T9 vertebral fracture
619
00:27:41,034 --> 00:27:43,241
by fusing two up and two down.
620
00:27:43,344 --> 00:27:45,965
We do what we're trained
to do here, we do our jobs,
621
00:27:46,103 --> 00:27:49,585
and this girl walks out of UHOP
on her own two feet.
622
00:27:49,586 --> 00:27:51,137
We all good?
All good.
623
00:27:51,241 --> 00:27:53,068
Let's do it, Dr. Morstan.
624
00:28:03,310 --> 00:28:05,000
So, you operated
625
00:28:05,103 --> 00:28:06,000
on Ingrid's sister?
626
00:28:06,103 --> 00:28:08,034
Ingrid called herself Didi then.
627
00:28:08,172 --> 00:28:09,343
Well, we kept records.
It would have come up
628
00:28:09,344 --> 00:28:10,413
when she applied to the clinic.
629
00:28:10,517 --> 00:28:11,792
Well, this was ages ago, John,
630
00:28:11,793 --> 00:28:13,758
before you and I
even started dating.
631
00:28:13,862 --> 00:28:15,344
2008, '9?
632
00:28:15,448 --> 00:28:18,344
We were still transitioning
to digital records.
633
00:28:20,724 --> 00:28:22,931
You think I did something
to the paper records?
634
00:28:23,034 --> 00:28:24,689
You went to Pitt Medical School.
635
00:28:24,793 --> 00:28:25,931
You did your residency here.
636
00:28:26,034 --> 00:28:27,379
Records get misfiled
637
00:28:27,482 --> 00:28:29,034
all the time, lost.
638
00:28:29,137 --> 00:28:31,206
That's why we switched
to digital.
639
00:28:35,655 --> 00:28:38,931
Why don't you tell him
how the surgery went?
640
00:28:40,758 --> 00:28:42,482
Prep was going well.
641
00:28:42,586 --> 00:28:45,516
Stop. Get out. Doctor?
642
00:28:45,517 --> 00:28:47,517
Then Moynihan found out
643
00:28:47,620 --> 00:28:48,862
we were going to do
the operation.
644
00:29:02,448 --> 00:29:05,551
♪ Should old acquaintance... ♪
645
00:29:05,655 --> 00:29:07,965
Stop the surgery.
No!
646
00:29:08,068 --> 00:29:09,827
No, please! Gigi! Dad.
647
00:29:09,931 --> 00:29:13,137
♪ Never brought to mind? ♪
648
00:29:13,275 --> 00:29:16,068
♪ Should old acquaintance ♪
649
00:29:16,172 --> 00:29:19,103
♪ Be forgot...
Five, four,
650
00:29:19,206 --> 00:29:21,723
three, two, one.
651
00:29:21,724 --> 00:29:25,034
Happy New Year!
652
00:29:26,344 --> 00:29:30,413
♪ For auld lang syne ♪
653
00:29:30,517 --> 00:29:31,861
♪ My dear ♪
654
00:29:31,862 --> 00:29:33,241
♪ For the sake ♪
655
00:29:33,344 --> 00:29:37,793
♪ Of auld lang syne. ♪
656
00:29:43,206 --> 00:29:44,999
I'm not comfortable
watching this.
657
00:29:45,000 --> 00:29:46,862
Maybe we should wait outside.
658
00:29:46,965 --> 00:29:48,413
No one's going no place.
659
00:29:48,551 --> 00:29:51,205
They're having a private
conversation. It's awkward.
660
00:29:51,206 --> 00:29:55,000
If Dr. Watson wanted us gone,
he'd say so.
661
00:29:55,103 --> 00:29:57,000
Might need us.
662
00:29:57,103 --> 00:29:58,551
Might need you.
663
00:29:58,655 --> 00:30:01,137
We're staying right here.
664
00:30:01,241 --> 00:30:04,826
Dr. Moynihan
was the department chair.
665
00:30:04,827 --> 00:30:07,862
He accused me
of giving you false hope.
666
00:30:07,965 --> 00:30:09,343
Did you?
No.
667
00:30:09,344 --> 00:30:12,931
Gigi, she had an incomplete
spinal cord injury.
668
00:30:13,034 --> 00:30:14,517
Why didn't you fight harder?
669
00:30:14,620 --> 00:30:15,654
He was my boss.
670
00:30:15,655 --> 00:30:17,723
You were an attending surgeon.
671
00:30:17,724 --> 00:30:19,793
He did not have the authority
to stop a procedure
672
00:30:19,896 --> 00:30:21,310
that you deemed necessary.
673
00:30:21,413 --> 00:30:24,068
He had the authority to fire me
if I went ahead with it.
674
00:30:24,172 --> 00:30:27,413
He had the willingness
to call every academic hospital
675
00:30:27,517 --> 00:30:29,931
in the country
and warn them not to hire me.
676
00:30:30,034 --> 00:30:31,172
Why?
677
00:30:31,275 --> 00:30:33,033
Why wouldn't he let you
try to save her?
678
00:30:33,034 --> 00:30:34,931
Because he was
Moynihan.
679
00:30:35,034 --> 00:30:37,689
Because he already said
surgery was a bad idea,
680
00:30:37,793 --> 00:30:39,551
and he had to be right.
681
00:30:39,655 --> 00:30:43,620
He died with a 25-year-old wife
and two 40-year-old daughters.
682
00:30:43,724 --> 00:30:46,758
That's who I was dealing with.
683
00:30:48,586 --> 00:30:50,827
My sister Gigi
684
00:30:50,931 --> 00:30:54,689
wanted to dance
at the New York City Ballet.
685
00:30:56,827 --> 00:30:59,241
When she was 14,
686
00:30:59,379 --> 00:31:03,137
she got an offer to train
year-round at the Joffrey.
687
00:31:04,965 --> 00:31:06,793
Fourteen.
688
00:31:09,241 --> 00:31:12,172
When she was 15,
689
00:31:12,275 --> 00:31:15,517
six months after that night,
690
00:31:15,655 --> 00:31:18,103
she took a handful
of sleeping pills.
691
00:31:26,241 --> 00:31:28,103
The person
Gigi dreamed of becoming
692
00:31:28,206 --> 00:31:30,827
died on your operating table
that night.
693
00:31:31,724 --> 00:31:33,379
She has major
depressive disorder,
694
00:31:33,482 --> 00:31:36,000
and now she fights to
dream about anything.
695
00:31:36,103 --> 00:31:37,551
Wait, wait, wait, wait, wait.
696
00:31:37,655 --> 00:31:40,137
Major depressive disorder?
697
00:31:40,241 --> 00:31:42,067
Did you disclose that
on her application
698
00:31:42,068 --> 00:31:43,310
for the Spinal Signal Project?
699
00:31:43,448 --> 00:31:44,862
Of course not.
700
00:31:45,000 --> 00:31:47,240
I wanted her to be
the best candidate in the stack.
701
00:31:47,241 --> 00:31:50,103
So then you were getting her,
what, lithium somehow?
702
00:31:50,206 --> 00:31:52,067
Then you stopped
703
00:31:52,068 --> 00:31:54,000
so she could give
blood samples during the trial.
704
00:31:54,137 --> 00:31:57,757
Then you decided to treat
the problem with ECT.
705
00:31:57,758 --> 00:31:59,000
Electroconvulsive therapy.
706
00:31:59,137 --> 00:32:00,482
How'd you know that?
707
00:32:00,620 --> 00:32:03,309
Because ECT is the treatment
for malignant catatonia.
708
00:32:03,310 --> 00:32:05,241
That's why you dismissed
the diagnosis
709
00:32:05,379 --> 00:32:06,551
when I brought it up.
710
00:32:06,655 --> 00:32:08,862
You had already
given it to her.
711
00:32:08,965 --> 00:32:11,310
Ingrid, did you give your sister
succinylcholine
712
00:32:11,413 --> 00:32:12,482
before ECT?
713
00:32:12,586 --> 00:32:13,965
Yes, of course.
That's standard.
714
00:32:14,068 --> 00:32:16,862
Call the pharmacy.
Send up some dantrolene.
715
00:32:17,000 --> 00:32:18,413
Dantrolene?
For what?
716
00:32:18,551 --> 00:32:21,034
Gigi very likely has a mutation
to her RYR1 receptor.
717
00:32:21,137 --> 00:32:22,654
When you administered
succinylcholine,
718
00:32:22,655 --> 00:32:25,724
you made your sister vulnerable
to malignant hyperthermia.
719
00:32:33,034 --> 00:32:36,136
Gigi. The medication I gave you
before the ECT treatments.
720
00:32:36,137 --> 00:32:38,654
It did this. I'm so sorry.
721
00:32:38,655 --> 00:32:41,413
Sorry for not knowing
I'm a mutant?
722
00:32:45,206 --> 00:32:48,793
I wanted this as much
as you did. More.
723
00:32:48,896 --> 00:32:51,344
I pushed you.
724
00:32:51,448 --> 00:32:53,551
It's not your fault.
725
00:32:53,655 --> 00:32:55,482
They're going to intubate you
726
00:32:55,586 --> 00:32:57,826
and hyperventilate you
with 100% oxygen.
727
00:32:57,827 --> 00:32:59,206
Then we'll
administer dantrolene.
728
00:32:59,344 --> 00:33:00,895
Your blood pressure,
your heart rate,
729
00:33:00,896 --> 00:33:02,379
the pain and rigidity--
730
00:33:02,482 --> 00:33:04,137
it'll all start to go away
in about ten minutes.
731
00:33:04,241 --> 00:33:08,550
What's going to happen with
the Spinal Signal Project?
732
00:33:08,551 --> 00:33:11,448
What's gonna
happen with you?
733
00:33:13,379 --> 00:33:14,482
I don't know.
734
00:33:14,620 --> 00:33:17,310
What do the other
doctors think?
735
00:33:17,448 --> 00:33:19,068
We're not telling them.
736
00:33:19,172 --> 00:33:22,724
Watson and Dr. Morstan
are the only ones who know.
737
00:33:30,275 --> 00:33:31,378
You ready?
738
00:33:39,379 --> 00:33:41,482
Hi, Gigi.
739
00:33:44,931 --> 00:33:47,310
I can't feel my legs.
740
00:33:48,379 --> 00:33:49,620
You fell.
741
00:33:49,758 --> 00:33:52,379
Do you remember that?
742
00:33:53,551 --> 00:33:54,896
Yeah.
743
00:33:55,000 --> 00:33:57,482
You landed on your back.
744
00:33:57,620 --> 00:34:01,310
You have something
called a T9 spinal fracture.
745
00:34:04,620 --> 00:34:06,000
Um...
746
00:34:07,137 --> 00:34:09,172
They tried to stabilize it.
747
00:34:09,310 --> 00:34:12,274
I even found a doctor who
was willing to do the surgery.
748
00:34:12,275 --> 00:34:14,274
And you were
in the operating room,
749
00:34:14,275 --> 00:34:15,724
and they stopped it.
750
00:34:16,655 --> 00:34:18,413
They said
it was too risky.
751
00:34:24,655 --> 00:34:28,448
So, my legs? I can't walk?
752
00:34:29,379 --> 00:34:31,827
I'm so sorry.
I'm sorry.
753
00:34:31,931 --> 00:34:34,034
I was supposed
to protect you.
754
00:34:34,931 --> 00:34:38,068
But I-I'm gonna
fix this, okay, Gigi?
755
00:34:38,172 --> 00:34:39,241
I promise.
756
00:34:39,344 --> 00:34:43,000
I'm paralyzed.
You can't fix that.
757
00:34:46,137 --> 00:34:47,724
Um...
758
00:34:47,827 --> 00:34:50,482
I need you to tell me one thing.
759
00:34:51,379 --> 00:34:54,517
When you went through
that railing...
760
00:34:54,655 --> 00:34:56,448
when you fell,
761
00:34:56,551 --> 00:34:59,068
was that Dad?
762
00:35:08,344 --> 00:35:10,516
Okay, um...
763
00:35:10,517 --> 00:35:13,723
Don't tell anyone.
764
00:35:13,724 --> 00:35:15,965
We can't trust anyone.
765
00:35:16,103 --> 00:35:18,068
Okay? It's just you and me.
766
00:35:30,724 --> 00:35:33,517
I did what any doctor
would've done.
767
00:35:33,620 --> 00:35:35,655
Not any doctor.
Just most doctors.
768
00:35:35,758 --> 00:35:38,137
I was the only one
willing to try.
769
00:35:42,413 --> 00:35:44,758
I can't do it
to your sister again.
770
00:35:47,103 --> 00:35:49,137
I'm not pulling her
from the program.
771
00:35:51,931 --> 00:35:54,378
You know, I was warned
772
00:35:54,379 --> 00:35:56,793
that you were a dangerous
person to have around.
773
00:35:56,931 --> 00:35:58,862
I should have listened.
774
00:35:59,655 --> 00:36:02,137
You're a talented
neurologist, Dr. Derian.
775
00:36:02,241 --> 00:36:03,724
I'm sure once you start
looking around,
776
00:36:03,827 --> 00:36:05,896
you'll have no trouble
finding another position.
777
00:36:06,793 --> 00:36:08,826
I'm not looking for another job.
778
00:36:08,827 --> 00:36:10,379
If you don't find another job
within two months,
779
00:36:10,482 --> 00:36:13,274
if you're not gone
from UHOP forever,
780
00:36:13,275 --> 00:36:14,793
then you're fired.
781
00:36:18,689 --> 00:36:21,586
I've never forgotten that night.
And I never will.
782
00:36:21,689 --> 00:36:23,827
But you can't be
around here anymore.
783
00:36:29,931 --> 00:36:31,379
So you just wrote
784
00:36:31,482 --> 00:36:33,862
a bunch of bitter nonsense,
785
00:36:33,965 --> 00:36:35,517
and you got
all these matches?
786
00:36:35,620 --> 00:36:38,620
I wouldn't call it
bitter nonsense, I just...
787
00:36:38,724 --> 00:36:40,482
rewrote it
to sound more like me.
788
00:36:40,586 --> 00:36:43,448
- Bitter nonsense.
- Got it.
789
00:36:43,551 --> 00:36:45,655
Y-You would not believe
790
00:36:45,758 --> 00:36:47,551
how forward the discourse is
on here.
791
00:36:47,655 --> 00:36:51,310
I have like a dozen offers
to look at people's moles.
792
00:36:52,413 --> 00:36:54,758
They don't mean medically.
793
00:36:54,862 --> 00:36:55,964
Well done, then.
794
00:36:55,965 --> 00:36:57,724
Just have fun.
795
00:36:57,862 --> 00:37:01,586
I'm sure you'll find a way
to turn it into an exam.
796
00:37:02,413 --> 00:37:03,896
Oh. Hey, y'all.
797
00:37:06,689 --> 00:37:08,896
Nice glasses.
798
00:37:10,724 --> 00:37:11,896
All right.
799
00:37:12,000 --> 00:37:14,827
Y-You're taking her back
to the shelter today?
800
00:37:14,931 --> 00:37:17,034
My landlord said
it was her or me, so...
801
00:37:17,137 --> 00:37:19,620
Mind if I come along?
802
00:37:23,206 --> 00:37:25,482
I don't know. Um...
803
00:37:25,586 --> 00:37:26,896
It's quiet around my place.
804
00:37:27,000 --> 00:37:29,551
I thought she might
make a nice addition.
805
00:37:30,827 --> 00:37:32,448
You're gonna adopt Tripod?
806
00:37:33,862 --> 00:37:34,931
"Sauce."
807
00:37:35,034 --> 00:37:36,724
Her new name is Sauce.
808
00:37:36,827 --> 00:37:39,482
It's short for Isosceles.
809
00:37:39,586 --> 00:37:42,034
All right.
810
00:37:43,034 --> 00:37:44,793
Come on.
811
00:37:45,689 --> 00:37:49,413
"Sauce."
812
00:37:49,551 --> 00:37:51,413
There are six kinds
of triangles.
813
00:37:51,551 --> 00:37:52,827
Why "Sauce"?
814
00:37:52,931 --> 00:37:56,068
I'm not gonna
call a dog "obtuse."
815
00:37:56,172 --> 00:37:58,103
Mm-hmm.
"Equilateral" doesn't
really shorten
816
00:37:58,241 --> 00:38:00,275
- to a punchy nickname.
- Mm-hmm.
817
00:38:00,413 --> 00:38:04,896
And "Scalene" sounds
like she's sick.
Mm.
818
00:38:05,000 --> 00:38:06,827
She's not sick.
819
00:38:06,931 --> 00:38:09,310
Sauce is doing
just fine.
820
00:38:13,965 --> 00:38:15,931
I think
she likes you.
821
00:38:35,482 --> 00:38:38,205
I just talked to Dr. Morstan.
822
00:38:38,206 --> 00:38:39,896
I know.
823
00:38:42,310 --> 00:38:44,172
Do you want me gone?
824
00:38:44,310 --> 00:38:46,551
That isn't my decision.
825
00:38:47,517 --> 00:38:49,896
That's not an answer.
826
00:38:55,413 --> 00:38:57,275
I realize that.
827
00:38:58,965 --> 00:39:01,413
I knew not to trust you, Ingrid.
828
00:39:04,344 --> 00:39:07,931
I understand why
you did what you did.
829
00:39:08,034 --> 00:39:11,379
But I'm not gonna stand
in the way of any consequences.
830
00:40:11,655 --> 00:40:13,172
Dan Quinn scores three times
831
00:40:13,275 --> 00:40:16,206
helping the Penguins
pass the Jets, eight-three...
832
00:40:20,172 --> 00:40:21,827
What is this?
833
00:40:22,827 --> 00:40:23,965
We're not home?
834
00:40:24,068 --> 00:40:26,206
We made a stop.
835
00:40:36,655 --> 00:40:38,827
Oh...
836
00:40:38,931 --> 00:40:40,654
What is this?
837
00:40:40,655 --> 00:40:42,793
Just a place.
838
00:40:42,896 --> 00:40:44,862
I come here sometimes.
839
00:40:44,965 --> 00:40:46,827
Oh. Sit down.
840
00:40:46,931 --> 00:40:48,689
Those drinks
were really strong.
841
00:40:48,793 --> 00:40:51,000
I know.
842
00:40:52,068 --> 00:40:54,689
Y-You must've wanted this.
843
00:40:54,827 --> 00:40:56,172
At some point.
844
00:40:56,275 --> 00:40:57,862
What?
845
00:40:57,965 --> 00:41:00,241
Kids.
846
00:41:00,344 --> 00:41:02,413
Me. Gigi.
847
00:41:03,689 --> 00:41:04,793
What happened?
848
00:41:04,931 --> 00:41:07,413
I want you now.
849
00:41:09,275 --> 00:41:10,551
And I love you, Didi.
850
00:41:10,655 --> 00:41:11,965
I want you now.
851
00:41:12,068 --> 00:41:15,000
I-I don't really like
that nickname anymore.
852
00:41:15,793 --> 00:41:18,344
I love you
and I love your sister.
853
00:41:21,896 --> 00:41:24,172
I'll never
hurt you again, okay?
854
00:41:25,482 --> 00:41:27,205
I know that.
Okay.
855
00:41:30,655 --> 00:41:34,103
You know, they give fentanyl
to intubated patients.
856
00:41:35,413 --> 00:41:37,034
They hung it right there
on Gigi's IV.
857
00:41:38,000 --> 00:41:42,241
Get your hands on some syringes,
take a little bit out at a time.
858
00:41:44,137 --> 00:41:45,379
Yeah, that's good.
859
00:41:45,482 --> 00:41:46,448
Come get me.
860
00:41:52,206 --> 00:41:54,103
I'm your father...
861
00:41:56,275 --> 00:41:57,724
No.
862
00:41:58,724 --> 00:42:00,689
You're nobody now.
863
00:42:09,620 --> 00:42:11,620
Captioning sponsored by
CBS
864
00:42:11,724 --> 00:42:15,068
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
62054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.