All language subtitles for Watson.S01E09.1080p.AMZN.WEB-DL.AAC5.1.H.265-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,103 --> 00:00:12,275 Previously onWatson... I want this patient admitted 2 00:00:12,379 --> 00:00:13,413 to my spinal project. 3 00:00:13,517 --> 00:00:14,448 How would you do this? 4 00:00:14,586 --> 00:00:15,931 Gigi Grigoryan. 5 00:00:16,034 --> 00:00:17,067 Who is she? Ingrid. 6 00:00:17,068 --> 00:00:19,620 Come on. It's Mom's birthday. 7 00:00:19,724 --> 00:00:21,827 Mom's been gone 20 years, Gigi. 8 00:00:21,965 --> 00:00:24,758 I'm sure she won't mind if we eat a little late. 9 00:00:24,862 --> 00:00:25,931 Devin Chaplin. 10 00:00:26,034 --> 00:00:28,758 Executive director of human resources. 11 00:00:28,862 --> 00:00:29,931 How long have you guys been 12 00:00:30,068 --> 00:00:31,310 eating lunch together? Is it often? 13 00:00:31,413 --> 00:00:32,895 Sometimes. Uh, not usually. 14 00:00:32,896 --> 00:00:35,931 You have an extremely dangerous person working here. 15 00:00:36,034 --> 00:00:38,137 Excuse me? Ingrid Derian is 16 00:00:38,275 --> 00:00:41,103 an incredible talent, but if she stays at UHOP, 17 00:00:41,241 --> 00:00:42,895 sooner or later, there's going to be fallout. 18 00:00:42,896 --> 00:00:45,413 The people around her will take the damage, 19 00:00:45,517 --> 00:00:47,965 including maybe you, Dr. Morstan. 20 00:00:48,931 --> 00:00:50,758 We're here with you on New Year's Eve. 21 00:00:50,862 --> 00:00:52,413 That's right. The whole team will be here... 22 00:00:52,517 --> 00:00:55,448 9:01, and nobody's been knocked out in a fight? 23 00:00:55,586 --> 00:00:57,965 Ah, give it half an hour. New Year's never disappoints. 24 00:00:58,068 --> 00:00:59,758 Aw. 25 00:01:01,827 --> 00:01:03,620 We have a trauma activation in Resus 2. 26 00:01:03,724 --> 00:01:04,965 The patient is a 14-year-old female 27 00:01:05,068 --> 00:01:06,206 with a spinal cord injury. 28 00:01:06,344 --> 00:01:07,862 Let's move, people. 29 00:01:07,965 --> 00:01:09,344 She fell ten feet onto concrete, she landed directly on her back. 30 00:01:09,448 --> 00:01:11,068 She complained she couldn't feel her legs 31 00:01:11,172 --> 00:01:12,379 before we intubated. 32 00:01:12,482 --> 00:01:13,827 Let radiology know we're coming. 33 00:01:13,931 --> 00:01:15,481 We need an emergent CT. Gigi. 34 00:01:15,482 --> 00:01:17,103 Gigi, it's okay, baby. You're her father? 35 00:01:17,206 --> 00:01:18,206 Gigi. Yes. Yes. 36 00:01:18,344 --> 00:01:19,793 Lift. What happened tonight? 37 00:01:19,896 --> 00:01:21,724 She must have been leaning against a railing. 38 00:01:21,862 --> 00:01:23,517 I-I keep telling the landlord that he needs to replace it. 39 00:01:23,655 --> 00:01:25,206 How high up? 40 00:01:25,310 --> 00:01:26,724 Two floors. 41 00:01:26,862 --> 00:01:28,862 Is Gigi gonna be all right? We need to do our work. 42 00:01:28,965 --> 00:01:30,724 We'll get you information as soon as we have it. 43 00:01:31,689 --> 00:01:33,412 We're taking your daughter to radiology. 44 00:01:33,413 --> 00:01:34,724 You can follow me. 45 00:01:37,931 --> 00:01:40,309 Excuse me, is my sister here? 46 00:01:40,310 --> 00:01:42,034 Is she here? Is Gigi here? 47 00:01:42,172 --> 00:01:43,689 Yeah, they just brought her in. She had a fall. 48 00:01:43,793 --> 00:01:45,275 I-I came home, and the entire building was 49 00:01:45,379 --> 00:01:46,724 down in the courtyard. 50 00:01:46,862 --> 00:01:48,068 They said that she fell from the second floor. 51 00:01:50,275 --> 00:01:51,620 She can't feel her legs? 52 00:01:51,724 --> 00:01:53,102 Is my sister gonna be paralyzed? 53 00:01:53,103 --> 00:01:54,655 I should get you a doctor. What's your name? 54 00:01:54,758 --> 00:01:56,274 Didi. 55 00:01:56,275 --> 00:01:58,931 Sorry. That's my nickname, um... 56 00:01:59,034 --> 00:02:01,724 Ingrid. My real name is Ingrid Derian. 57 00:02:03,206 --> 00:02:06,379 The "Spinal Signal" connects an implant in the patient's brain 58 00:02:06,482 --> 00:02:07,827 to others in his spinal cord. 59 00:02:07,931 --> 00:02:09,931 It converts the patient's thoughts into a signal 60 00:02:10,068 --> 00:02:11,931 and transports them right over the injured tissue. 61 00:02:12,068 --> 00:02:13,103 Like a digital bridge. 62 00:02:13,241 --> 00:02:14,689 Before that day, 63 00:02:14,793 --> 00:02:16,379 that man hadn't taken a step in nine years. 64 00:02:17,413 --> 00:02:19,931 This is nothing short of a miracle. 65 00:02:20,034 --> 00:02:23,000 Which, following basic logic, means that you would be-- 66 00:02:23,103 --> 00:02:25,103 If you call me a "miracle worker," 67 00:02:25,206 --> 00:02:27,931 I will stab you in the jugular with that stupid letter opener. 68 00:02:28,068 --> 00:02:29,068 That's still accurate. 69 00:02:29,206 --> 00:02:30,516 Not quite. 70 00:02:30,517 --> 00:02:32,172 We haven't performed the first surgery at UHOP yet. 71 00:02:32,275 --> 00:02:34,103 How about I call you a miracle worker when they do? 72 00:02:34,241 --> 00:02:36,758 If I can have the five days off 73 00:02:36,862 --> 00:02:38,826 I will need for the fundraising tour, 74 00:02:38,827 --> 00:02:40,034 I permit you 75 00:02:40,137 --> 00:02:42,068 one use of the term "miracle worker." 76 00:02:42,206 --> 00:02:44,516 I accept your terms, Dr. Derian. 77 00:02:44,517 --> 00:02:46,205 Hey. Everything okay? 78 00:02:46,206 --> 00:02:48,413 My whole body's sore! 79 00:02:48,517 --> 00:02:49,999 What do you mean, everything hurts? 80 00:02:50,000 --> 00:02:52,343 My muscles ache. My arms hurt. 81 00:02:52,344 --> 00:02:55,655 Okay, well you had ECT today. Some discomfort is normal. 82 00:02:55,758 --> 00:02:57,034 This isn't that! 83 00:02:57,137 --> 00:03:00,620 My arms feels weird. Please come home. 84 00:03:00,758 --> 00:03:02,930 Okay. I'll be right there. 85 00:03:02,931 --> 00:03:04,344 Stay on the line with me. 86 00:03:04,482 --> 00:03:06,310 Everything all right, Ingrid? 87 00:03:11,482 --> 00:03:13,413 Gigi? What are you doing? 88 00:03:13,517 --> 00:03:14,896 Turn-turn off the stove! 89 00:03:15,000 --> 00:03:18,413 It's my arms. The pain... 90 00:03:18,517 --> 00:03:19,965 Tell me what's happening. 91 00:03:20,068 --> 00:03:21,585 Everything's in pain. 92 00:03:21,586 --> 00:03:23,275 The muscles in my arms... 93 00:03:23,413 --> 00:03:24,689 ...are on fire. 94 00:03:24,793 --> 00:03:26,931 I'm gonna examine you, okay? 95 00:03:27,034 --> 00:03:29,206 You're gonna flex and extend your arms. 96 00:03:34,034 --> 00:03:35,655 That's as far as it goes? Okay. 97 00:03:35,758 --> 00:03:37,689 Okay, we're gonna get you to Fort Duke or West Penn. 98 00:03:37,793 --> 00:03:40,172 No! UHOP's the best, that's why you wanted to work there. 99 00:03:40,310 --> 00:03:42,137 There are too many questions if we go there, Gigi. 100 00:03:42,241 --> 00:03:44,482 Those are both excellent emergency departments. 101 00:03:44,586 --> 00:03:45,793 These are my arms, Ingrid! 102 00:03:45,896 --> 00:03:47,931 And I'm not becoming a quad. Of course not. 103 00:03:48,034 --> 00:03:49,103 No one says that's gonna happen. 104 00:03:49,206 --> 00:03:50,551 Then take me to UHOP. 105 00:03:50,655 --> 00:03:52,896 I won't tell them we're related. 106 00:03:54,965 --> 00:03:56,655 Okay? Okay. 107 00:04:09,344 --> 00:04:11,068 Hello. Hi. 108 00:04:11,172 --> 00:04:12,586 My name is Dr. Ingrid Derian, 109 00:04:12,724 --> 00:04:14,068 I'm a neurologist at the Holmes Clinic. 110 00:04:14,172 --> 00:04:15,655 I'm concerned about this patient. 111 00:04:15,758 --> 00:04:18,826 She's a participant in our Spinal Signal Project. 112 00:04:18,827 --> 00:04:20,310 She needs to be seen right away. 113 00:04:20,413 --> 00:04:22,137 Can you breathe? Is your airway obstructed? 114 00:04:22,241 --> 00:04:23,964 She's in pain. She needs to see an attending. 115 00:04:29,137 --> 00:04:30,792 Hey. Listen to me. 116 00:04:30,793 --> 00:04:32,724 Your name is Gigi Grigoryan. 117 00:04:32,862 --> 00:04:34,551 I know, I changed it. Okay, no slipups though, okay? 118 00:04:34,689 --> 00:04:36,551 You can't tell them about any of the changes 119 00:04:36,655 --> 00:04:38,034 we made to your meds. You cannot tell them about 120 00:04:38,137 --> 00:04:39,826 the electroconvulsive therapy treatments. 121 00:04:39,827 --> 00:04:42,551 But what if it's related? It's not. I promise. 122 00:04:42,655 --> 00:04:44,000 There is something else. We'll figure out what it is. 123 00:04:44,103 --> 00:04:45,724 Good evening, my name's Dr. Mira Leela. 124 00:04:45,862 --> 00:04:47,586 I'm the attending in charge. What seems to be-- 125 00:04:47,689 --> 00:04:49,516 Dr. Leela, the patient is a 30-year-old female 126 00:04:49,517 --> 00:04:51,517 with a history of spinal cord injury. 127 00:04:51,620 --> 00:04:53,724 She's experiencing worsening myalgias and rigidity. 128 00:04:53,862 --> 00:04:55,481 What's your name, dear? Gigi Grigoryan. 129 00:04:55,482 --> 00:04:56,896 Miss Grigoryan. 130 00:04:57,034 --> 00:04:58,413 We'll take you to a proper examining room immediately 131 00:04:58,551 --> 00:04:59,862 and we're gonna figure out exactly 132 00:05:00,000 --> 00:05:01,448 what's making you uncomfortable, okay? 133 00:05:01,551 --> 00:05:02,689 I'm coming with you. 134 00:05:02,793 --> 00:05:04,862 You're not a relative, are you? 135 00:05:04,965 --> 00:05:06,758 Then, I appreciate your concern for your patient, 136 00:05:06,862 --> 00:05:08,758 but we need to work. We'll keep you updated 137 00:05:08,862 --> 00:05:10,689 every step of the way. Can we just have a moment? 138 00:05:14,724 --> 00:05:17,172 Hey. 139 00:05:17,275 --> 00:05:19,172 You're gonna be okay, Gigi. 140 00:05:19,275 --> 00:05:20,516 No mistakes. 141 00:05:20,517 --> 00:05:22,172 Not a single one. 142 00:05:22,275 --> 00:05:24,102 I lied to get you into this program. 143 00:05:24,103 --> 00:05:26,655 If they find out we're sisters, I'm gonna lose my job here 144 00:05:26,758 --> 00:05:28,655 and you're gonna get kicked out of the program. 145 00:05:28,758 --> 00:05:30,206 Do you understand? 146 00:05:31,413 --> 00:05:34,793 We did this so you could walk again. 147 00:05:34,931 --> 00:05:38,862 All of it, everything, will be gone. 148 00:05:54,517 --> 00:05:55,620 I don't want to pick one. 149 00:05:56,551 --> 00:05:58,241 This is science. You're putting up a dating profile. 150 00:05:58,344 --> 00:06:00,620 You're coercing me into putting up a dating profile. 151 00:06:00,758 --> 00:06:02,827 It's Valentine's Day. The entire world is coping 152 00:06:02,965 --> 00:06:05,585 with the disappointment of unreasonable expectations. 153 00:06:05,586 --> 00:06:07,551 It is proven that today is the best day 154 00:06:07,655 --> 00:06:08,930 to put up a virgin profile. 155 00:06:08,931 --> 00:06:10,689 I don't like the term "virgin profile." 156 00:06:10,793 --> 00:06:12,792 You need a picture with a dog if you want to get likes. 157 00:06:12,793 --> 00:06:14,827 You have three options. Adam's golden retriever... 158 00:06:14,931 --> 00:06:16,619 Which he named after himself. 159 00:06:16,620 --> 00:06:19,792 His name is John Quincy. Okay. 160 00:06:19,793 --> 00:06:22,689 So you came as close to naming it "Adam" as you possibly could. 161 00:06:22,793 --> 00:06:24,620 Micah's Doberman presents a more active image, 162 00:06:24,758 --> 00:06:26,517 while my little foster gal 163 00:06:26,620 --> 00:06:28,344 shows that you have a kind heart. 164 00:06:28,448 --> 00:06:30,757 Oh, yeah. Go with the little three-legged lady. 165 00:06:30,758 --> 00:06:32,482 She suits ya. 166 00:06:32,620 --> 00:06:34,655 Excuse me. Her name is Tripod. 167 00:06:34,758 --> 00:06:37,655 So your fling is lending you his dog, 168 00:06:37,758 --> 00:06:39,793 and I see he sent you Valentine's Day flowers. 169 00:06:39,896 --> 00:06:43,344 Is rebound boy catching feelings? 170 00:06:43,448 --> 00:06:44,827 I am not, in fact, sure of that, 171 00:06:44,931 --> 00:06:46,655 but I am positive that is not the issue. 172 00:06:46,758 --> 00:06:50,172 Stephens, we have stained glass windows at our disposal. 173 00:06:50,310 --> 00:06:51,965 Quaint Pittsburgh brick. 174 00:06:52,068 --> 00:06:53,310 An eligible bachelor capable 175 00:06:53,413 --> 00:06:56,275 of diagnosing any infectious disease. 176 00:06:56,379 --> 00:06:58,379 So pick a dog, any dog, 177 00:06:58,517 --> 00:07:02,586 muster a smile and... enjoy your feast of interested women. 178 00:07:02,724 --> 00:07:04,758 Oh. 179 00:07:04,862 --> 00:07:06,137 Can we also maybe just try... 180 00:07:06,241 --> 00:07:07,413 these? 181 00:07:07,517 --> 00:07:08,517 I like my glasses. 182 00:07:08,620 --> 00:07:10,931 I think they might help. 183 00:07:15,000 --> 00:07:17,103 I can't see. Does not matter. 184 00:07:17,241 --> 00:07:18,379 Wear those. 185 00:07:19,344 --> 00:07:20,448 Damn it. 186 00:07:20,551 --> 00:07:21,689 Gigi's fever's rising. 187 00:07:21,793 --> 00:07:23,516 BP's on a steady climb upwards. 188 00:07:23,517 --> 00:07:25,103 Your Spinal Signal patient? 189 00:07:25,241 --> 00:07:27,896 Anything we can do? I got it! 190 00:07:28,034 --> 00:07:31,413 They just need to do their job in the ER. 191 00:07:32,275 --> 00:07:34,931 Okay, so, do I just pose 192 00:07:35,068 --> 00:07:36,793 with one of these dogs, or...? Mm-hmm. 193 00:07:36,896 --> 00:07:39,689 Sorry. Is Watson around, or...? 194 00:07:39,793 --> 00:07:40,931 Dr. Morstan. 195 00:07:41,034 --> 00:07:42,310 We were just, um... 196 00:07:42,413 --> 00:07:43,655 Taking pictures for a dating profile. 197 00:07:43,758 --> 00:07:46,034 I heard. Mary. 198 00:07:46,137 --> 00:07:47,688 To what do we owe the pleasure? 199 00:07:47,689 --> 00:07:50,033 Don't tell me there's a VIP patient 200 00:07:50,034 --> 00:07:53,413 with a flesh-eating disease you'd like us to take in? 201 00:07:53,517 --> 00:07:56,413 Mm, could be something like that. 202 00:07:56,551 --> 00:07:59,137 Maybe just walk with me? 203 00:08:06,241 --> 00:08:07,724 Okay, yeah. 204 00:08:10,655 --> 00:08:13,517 Devin asked me to make us a reservation at Emund. 205 00:08:13,620 --> 00:08:15,068 On Valentine's Day? 206 00:08:15,172 --> 00:08:16,930 Every restaurant has a fixed menu 207 00:08:16,931 --> 00:08:18,172 and the service is awful. 208 00:08:18,275 --> 00:08:19,930 Oh, nevertheless. She had it in her head 209 00:08:19,931 --> 00:08:22,137 that couples should do something on the most 210 00:08:22,275 --> 00:08:23,793 "romantic night of the year." 211 00:08:23,896 --> 00:08:25,379 The most romantic night of the year is 212 00:08:25,482 --> 00:08:26,793 whenever something romantic happens. 213 00:08:26,931 --> 00:08:28,172 If you try to schedule it, 214 00:08:28,310 --> 00:08:29,310 it makes it the least romantic night. 215 00:08:29,413 --> 00:08:30,689 Yes, your position is clear. 216 00:08:30,793 --> 00:08:32,241 And yet, here I am 217 00:08:32,344 --> 00:08:37,310 with a reservation, a bottle of wine, and no date. 218 00:08:38,172 --> 00:08:40,034 Oh, would it surprise you to learn that even 219 00:08:40,137 --> 00:08:42,412 executive vice presidents of human resources can 220 00:08:42,413 --> 00:08:45,827 sometimes be... less than faithful? 221 00:08:45,931 --> 00:08:49,240 No. No, I... 222 00:08:49,241 --> 00:08:51,068 No, no, I'm just... 223 00:08:51,172 --> 00:08:52,585 surprised that I'm your backup. 224 00:08:52,586 --> 00:08:55,655 I left home to help Sherlock. 225 00:08:55,758 --> 00:08:58,274 You lost our baby girl while I was gone. 226 00:08:58,275 --> 00:09:01,896 I just didn't think that I would be on the top of your list. 227 00:09:02,034 --> 00:09:05,171 It's out there now, John. We both know about it. 228 00:09:05,172 --> 00:09:08,310 I feel like we can finally have a conversation again. 229 00:09:10,448 --> 00:09:12,861 I prepaid for the meal, and I can use a friend. 230 00:09:12,862 --> 00:09:17,413 But if you're too busy, I'll just drink my Sangiovese alone. 231 00:09:30,241 --> 00:09:32,482 Can you tell me what room Gigi Grigoryan is in? 232 00:09:32,586 --> 00:09:33,724 They have her in four. 233 00:09:33,862 --> 00:09:35,517 But I think they're drawing blood right-- 234 00:09:35,620 --> 00:09:37,862 You're welcome. 235 00:09:43,896 --> 00:09:44,964 Ivo Derian? 236 00:09:44,965 --> 00:09:46,103 I'm Dr. Moynihan, I'm the attending 237 00:09:46,206 --> 00:09:47,379 spine surgeon here. Hi. 238 00:09:47,482 --> 00:09:48,482 You're Gigi's sister? 239 00:09:48,586 --> 00:09:50,136 Didi. Gigi's suffering 240 00:09:50,137 --> 00:09:53,137 from an unstable thoracic spine fracture. 241 00:09:53,241 --> 00:09:55,034 She's suffered a T9 spinal cord injury. 242 00:09:55,172 --> 00:09:56,793 Now, ordinarily, 243 00:09:56,896 --> 00:09:58,172 we would bring her into the OR 244 00:09:58,275 --> 00:10:00,413 and we would decompress the spinal cord 245 00:10:00,517 --> 00:10:02,309 and stabilize the fracture. 246 00:10:02,310 --> 00:10:04,724 But you're not going to do that? 247 00:10:06,310 --> 00:10:10,896 Well, Gigi also has a grade III splenic laceration. 248 00:10:11,000 --> 00:10:12,586 So, if we put her on her abdomen 249 00:10:12,689 --> 00:10:14,241 to be able to do the spinal surgery, 250 00:10:14,379 --> 00:10:15,724 there is the possibility 251 00:10:15,827 --> 00:10:17,275 that her spleen could rupture mid-procedure. 252 00:10:17,379 --> 00:10:20,724 Right now, we have to observe her in the ICU 253 00:10:20,862 --> 00:10:22,448 and wait and see 254 00:10:22,551 --> 00:10:23,827 if the spleen heals itself. 255 00:10:23,931 --> 00:10:25,965 You mean just wait? 256 00:10:26,068 --> 00:10:28,171 You just said she had an unstable spinal fracture. 257 00:10:28,172 --> 00:10:30,379 What's gonna happen if you don't fix it? 258 00:10:32,655 --> 00:10:33,896 This is her spine! 259 00:10:34,034 --> 00:10:35,344 Is my sister gonna wind up paralyzed? 260 00:10:35,448 --> 00:10:37,310 Based on the location of the injury, 261 00:10:37,413 --> 00:10:39,861 your sister's arm function shouldn't be at risk. 262 00:10:39,862 --> 00:10:42,034 Oh, yeah, so she'll just be in a wheelchair. 263 00:10:42,137 --> 00:10:43,344 Damn, Ronnie. 264 00:10:43,448 --> 00:10:44,896 Who's Ronnie? He owns the building. 265 00:10:45,000 --> 00:10:46,241 I'm gonna sue him. 266 00:10:46,379 --> 00:10:48,689 I'm gonna sue him for that railing, I promise you. 267 00:10:50,689 --> 00:10:51,758 Didi. 268 00:10:53,862 --> 00:10:55,516 Didi. 269 00:10:55,517 --> 00:10:58,793 Is there anything I should know about what happened tonight? 270 00:10:58,896 --> 00:11:01,240 I wasn't there. 271 00:11:01,241 --> 00:11:03,000 You believe he's telling the truth? 272 00:11:06,068 --> 00:11:08,310 Is there anything I can do for you? 273 00:11:09,413 --> 00:11:11,448 You can help Gigi. 274 00:11:11,586 --> 00:11:14,103 You can keep my sister out of a wheelchair. 275 00:11:14,241 --> 00:11:16,448 ♪ Should auld acquaintance ♪ 276 00:11:16,551 --> 00:11:19,103 ♪ Be forgot... Stop singing! 277 00:11:20,034 --> 00:11:22,482 My sister has a broken back! Didi. 278 00:11:22,586 --> 00:11:24,413 No. My sister has a broken back. 279 00:11:24,517 --> 00:11:25,965 And no one's gonna help her walk again, 280 00:11:26,068 --> 00:11:27,000 and you're singing? 281 00:11:27,103 --> 00:11:28,275 I'm so sorry, Miss Didi. 282 00:11:28,379 --> 00:11:29,688 There's a chapel if you want quiet. 283 00:11:29,689 --> 00:11:31,413 Come on. 284 00:11:31,517 --> 00:11:33,103 Let's go. No. No. 285 00:11:33,241 --> 00:11:34,620 Okay. 286 00:11:51,206 --> 00:11:52,137 What? 287 00:11:52,275 --> 00:11:53,758 Sorry about your sister. 288 00:11:56,034 --> 00:11:57,275 Thanks. 289 00:11:58,724 --> 00:12:01,724 You know, I used to think a doctor is just a doctor. 290 00:12:01,827 --> 00:12:04,136 If someone worked that hard in school, 291 00:12:04,137 --> 00:12:05,896 if they took an oath to protect other people, 292 00:12:06,000 --> 00:12:09,103 you should be in good hands, right? 293 00:12:09,206 --> 00:12:11,310 It's not true. 294 00:12:11,413 --> 00:12:14,275 You know, there are doctors who can't stop drinking. 295 00:12:14,379 --> 00:12:15,655 There are even doctors 296 00:12:15,758 --> 00:12:17,965 who, when given the chance 297 00:12:18,068 --> 00:12:21,034 to keep a 14-year-old out of a wheelchair, 298 00:12:21,137 --> 00:12:23,275 think only about protecting themselves from liability. 299 00:12:23,379 --> 00:12:24,619 Yeah. 300 00:12:24,620 --> 00:12:27,517 Looks like Gigi got one of them. Yeah, she did. 301 00:12:27,655 --> 00:12:29,965 You know, Dr. Moynihan's a big deal, but... 302 00:12:33,241 --> 00:12:35,448 ...that doesn't mean he's the best surgeon here. 303 00:12:35,551 --> 00:12:36,793 You know, there are people here on staff 304 00:12:36,896 --> 00:12:39,241 that might not have his title, but... 305 00:12:39,344 --> 00:12:41,000 they're better. 306 00:12:41,896 --> 00:12:44,274 I don't know who any of these people are. 307 00:12:44,275 --> 00:12:45,655 I do. 308 00:12:45,758 --> 00:12:47,827 Start there. 309 00:12:47,965 --> 00:12:49,724 You won't do better. 310 00:12:54,862 --> 00:12:56,482 This isn't getting better, Ingrid. 311 00:12:56,586 --> 00:12:58,413 They don't know what's wrong with me. 312 00:12:58,517 --> 00:13:00,793 My heart rate won't go down. 313 00:13:00,896 --> 00:13:02,689 My blood pressure's still climbing, 314 00:13:02,793 --> 00:13:04,413 and I can tell from the look on your face 315 00:13:04,517 --> 00:13:06,724 that that's not all that's wrong with me. 316 00:13:08,586 --> 00:13:09,861 What are you looking at? 317 00:13:09,862 --> 00:13:13,171 Your CK value is 6,000. 318 00:13:13,172 --> 00:13:14,413 That's off the charts. 319 00:13:14,551 --> 00:13:17,275 You're experiencing rhabdomyolysis. 320 00:13:17,413 --> 00:13:19,310 Your muscles are breaking down. 321 00:13:22,896 --> 00:13:24,551 Ingrid, come here. 322 00:13:26,413 --> 00:13:29,827 What you're doing for me is incredible, 323 00:13:29,931 --> 00:13:34,758 but they don't know what's going on with me around here, 324 00:13:34,862 --> 00:13:37,413 and neither do you. 325 00:13:38,241 --> 00:13:40,103 You work with four 326 00:13:40,241 --> 00:13:44,034 of the smartest doctors in this hospital, 327 00:13:44,137 --> 00:13:48,655 and you are hiding me from them while I keep getting sicker. 328 00:13:53,034 --> 00:13:54,413 All right. Okay. 329 00:13:54,517 --> 00:13:56,586 So, they say it's gonna be about another 45 minutes, 330 00:13:56,689 --> 00:13:58,310 30 if we're lucky. 331 00:13:58,413 --> 00:13:59,550 I was nice. 332 00:13:59,551 --> 00:14:01,482 Our reservation was 15 minutes ago. 333 00:14:01,620 --> 00:14:03,413 And I was still nice. 334 00:14:04,413 --> 00:14:05,448 So what you want to do? 335 00:14:05,586 --> 00:14:06,655 Not wait an hour. 336 00:14:06,793 --> 00:14:09,517 I say we get takeout. 337 00:14:09,620 --> 00:14:12,102 Take this to the spot. 338 00:14:12,103 --> 00:14:13,827 Okay. 339 00:14:15,655 --> 00:14:18,068 Okay, yeah. [laughs] All right. 340 00:14:29,482 --> 00:14:30,758 Happy Valentine's Day. 341 00:14:30,862 --> 00:14:32,586 Happy Valentine's Day. 342 00:14:40,310 --> 00:14:42,447 You ever think about her? 343 00:14:42,448 --> 00:14:44,586 Ginny and what she might've been? 344 00:14:47,241 --> 00:14:48,379 Mm. 345 00:14:49,310 --> 00:14:52,310 I've pictured her 100 different ways. 346 00:14:53,344 --> 00:14:55,137 It starts to fade, though. 347 00:14:58,068 --> 00:15:00,619 I was mad at the world for months. 348 00:15:00,620 --> 00:15:02,310 I was mad at you. 349 00:15:03,827 --> 00:15:06,517 But it's not a tragedy, John. 350 00:15:06,620 --> 00:15:08,413 It's a sadness. 351 00:15:08,551 --> 00:15:11,586 I mean, we're not the first couple who couldn't have a baby. 352 00:15:13,448 --> 00:15:16,206 Let it go, little by little. 353 00:15:17,206 --> 00:15:19,206 That's never been your strong suit. 354 00:15:20,344 --> 00:15:22,309 Ah, sorry. It's okay. 355 00:15:22,310 --> 00:15:24,310 You have to check. 356 00:15:26,310 --> 00:15:28,413 Good evening, Dr. Derian. INGRID [over phone]: Dr. Watson, I'm sorry. 357 00:15:28,551 --> 00:15:32,206 Are you busy? No, I was just... 358 00:15:33,344 --> 00:15:35,033 Don't worry about it. What do you need? 359 00:15:35,034 --> 00:15:36,896 There is a patient, 30-year-old female, she's a participant 360 00:15:37,034 --> 00:15:38,931 in our Spinal Signal Project. Uh-huh. 361 00:15:39,034 --> 00:15:40,826 Her fever's elevated and I... 362 00:15:40,827 --> 00:15:42,482 I understand, yeah. No. 363 00:15:42,586 --> 00:15:44,654 No, I'll be right there. 364 00:15:44,655 --> 00:15:48,000 It's... [sighs] one of her Spinal Signal patients. 365 00:15:48,103 --> 00:15:49,379 Sounds bad. I'm sorry. 366 00:15:49,482 --> 00:15:50,413 I-I got to... 367 00:15:50,517 --> 00:15:51,655 No, don't apologize. 368 00:15:51,758 --> 00:15:53,000 Just don't leave me hanging. 369 00:15:53,103 --> 00:15:54,862 I'm the medical directorof UHOP. 370 00:15:54,965 --> 00:15:57,103 I'd like to see the Holmes Clinic in action. 371 00:15:57,206 --> 00:16:00,931 Unless you think I have nothing to contribute? 372 00:16:02,034 --> 00:16:04,793 Come on, Tripod. Let's go. 373 00:16:09,862 --> 00:16:11,550 You guys sleep in your college shirts? 374 00:16:11,551 --> 00:16:12,862 I am wearing my college shirt. 375 00:16:12,965 --> 00:16:14,205 Adam is wearing his safety school shirt. 376 00:16:14,206 --> 00:16:16,793 Well, I had to put something back on. 377 00:16:16,931 --> 00:16:18,895 Would you stop flaunting your fling? 378 00:16:18,896 --> 00:16:21,067 Forget the fling. Did you really have to bring your dog? 379 00:16:21,068 --> 00:16:22,620 Her name's Tripod, and she's not my dog. 380 00:16:22,724 --> 00:16:25,448 I have to take her back to the shelter soon. 381 00:16:25,586 --> 00:16:26,861 Good evening, everyone. 382 00:16:26,862 --> 00:16:28,103 Dr. Morstan. 383 00:16:28,206 --> 00:16:29,310 Hi. 384 00:16:29,448 --> 00:16:31,205 The medical director's gonna lend us 385 00:16:31,206 --> 00:16:33,275 the benefits of her insights. 386 00:16:33,379 --> 00:16:36,000 I am confident she'll be able to keep up. 387 00:16:36,103 --> 00:16:37,931 So, Dr. Derian. 388 00:16:38,034 --> 00:16:40,103 Gigi Grigoryan. 389 00:16:40,206 --> 00:16:42,724 What do we need to know? 390 00:16:45,896 --> 00:16:47,965 Excuse me. Excuse me. 391 00:16:48,103 --> 00:16:50,723 Um, are you Dr. Mary Morstan? 392 00:16:50,724 --> 00:16:52,412 Yeah, are you all right? 393 00:16:52,413 --> 00:16:55,103 I heard that you're the best spine surgeon in this hospital. 394 00:16:55,206 --> 00:16:58,310 I do orthopedics, and I've only been an attending here 395 00:16:58,448 --> 00:16:59,620 for less than a year. 396 00:16:59,758 --> 00:17:03,206 I need your help, Dr. Morstan. My name's Didi. 397 00:17:03,310 --> 00:17:05,758 My sister... 398 00:17:06,689 --> 00:17:08,551 I need you to save her. 399 00:17:08,655 --> 00:17:11,586 I need you to keep Gigi out of a wheelchair. 400 00:17:17,965 --> 00:17:19,482 Dr. Moynihan has certain sharp corners, 401 00:17:19,586 --> 00:17:21,067 but it's no accident he runs this department. 402 00:17:21,068 --> 00:17:23,827 Right now, Gigi's splenic laceration is contained. 403 00:17:23,931 --> 00:17:26,344 It won't keep bleeding because it's walled itself off. 404 00:17:26,448 --> 00:17:28,482 If we put pressure on your sister's abdomen 405 00:17:28,586 --> 00:17:30,344 to do the intervertebral fusion surgery, 406 00:17:30,482 --> 00:17:33,757 there's a very high risk of a splenic rupture mid-operation. 407 00:17:33,758 --> 00:17:36,758 Why does she need a spleen exactly? 408 00:17:36,862 --> 00:17:38,067 What? 409 00:17:38,068 --> 00:17:39,827 Well, people live all the time without spleens. 410 00:17:39,931 --> 00:17:42,137 My aunt got hers removed when she was a kid. 411 00:17:42,241 --> 00:17:44,206 It won't rupture if it's not there. 412 00:17:44,310 --> 00:17:45,689 You said your name's Didi? 413 00:17:45,793 --> 00:17:47,930 Splenectomy, that's smart. 414 00:17:47,931 --> 00:17:50,000 I mean, I'd have to convince general surgery 415 00:17:50,103 --> 00:17:51,274 to do the splenectomy, 416 00:17:51,275 --> 00:17:53,517 and it'd be risky to operate on Gigi's spine 417 00:17:53,655 --> 00:17:55,103 right after an abdominal surgery. 418 00:17:55,206 --> 00:17:57,068 And if my sister spends the rest of her life in a wheelchair, 419 00:17:57,172 --> 00:17:58,827 isn't that risky, too? 420 00:17:58,931 --> 00:18:01,517 Or is it only a risk if someone in the hospital can be blamed? 421 00:18:03,000 --> 00:18:04,586 Let me show you something. 422 00:18:05,620 --> 00:18:07,000 Look at this. 423 00:18:08,034 --> 00:18:09,551 That's where he pinches me. 424 00:18:09,655 --> 00:18:11,310 My dad, 425 00:18:11,413 --> 00:18:14,068 when he wants it to really hurt, but doesn't want anyone to see. 426 00:18:14,172 --> 00:18:17,964 I can take it on, but he's starting on Gigi. 427 00:18:17,965 --> 00:18:20,034 I've been watching it happen. 428 00:18:21,896 --> 00:18:23,516 Do me a favor, 429 00:18:23,517 --> 00:18:26,310 look at the same spot on my sister's arm. 430 00:18:27,206 --> 00:18:28,586 And think about what happened tonight 431 00:18:28,689 --> 00:18:30,586 and how she went through that railing. 432 00:18:32,241 --> 00:18:34,586 My sister doesn't deserve to be a paraplegic 433 00:18:34,689 --> 00:18:36,655 because it's too risky to help her. 434 00:18:42,137 --> 00:18:44,516 Gigi Grigoryan is a 30-year-old female patient 435 00:18:44,517 --> 00:18:47,516 with a history of spinal cord injury and paraplegia. 436 00:18:47,517 --> 00:18:49,482 She's enrolled in our Spinal Signal Project, 437 00:18:49,586 --> 00:18:52,689 and two hours ago she presented to the UHOP ER with fever, 438 00:18:52,793 --> 00:18:54,482 myalgias, rigidity, and now, 439 00:18:54,586 --> 00:18:55,931 there's evidence of rhabdomyolysis. 440 00:18:56,034 --> 00:18:57,724 You worked closely with her for months. 441 00:18:57,862 --> 00:18:59,792 Is there anything else we need to know? 442 00:18:59,793 --> 00:19:01,137 She's been a model candidate. 443 00:19:01,275 --> 00:19:02,827 Adhered to every protocol we've asked. 444 00:19:02,931 --> 00:19:06,310 The rapid onset suggests maybe, um, sepsis or influenza. 445 00:19:06,413 --> 00:19:08,033 We could send a CBC, blood cultures, 446 00:19:08,034 --> 00:19:09,068 and a viral panel. 447 00:19:09,172 --> 00:19:10,793 The initial CBC in the ER 448 00:19:10,896 --> 00:19:12,310 didn't show any leukocytosis. 449 00:19:12,413 --> 00:19:15,241 She hasn't had any sick contacts or recent travel. 450 00:19:15,344 --> 00:19:16,827 What about prescription meds or substance abuse? 451 00:19:16,931 --> 00:19:18,793 Could be serotonin syndrome. 452 00:19:18,896 --> 00:19:20,448 No prior psych history in her charts. 453 00:19:20,551 --> 00:19:21,758 No other prescription medications, 454 00:19:21,862 --> 00:19:23,310 no substance use, and all of the bloodwork 455 00:19:23,448 --> 00:19:25,137 we've done for the trial supports that. 456 00:19:25,275 --> 00:19:28,068 Okay, so she has fever, rigidity, 457 00:19:28,172 --> 00:19:29,586 autonomic instability. 458 00:19:29,689 --> 00:19:31,034 What about malignant catatonia? 459 00:19:31,137 --> 00:19:32,448 No, it's not that. 460 00:19:33,241 --> 00:19:36,275 What possible reason do you have to exclude that diagnosis? 461 00:19:36,379 --> 00:19:37,930 We can't work with you, 462 00:19:37,931 --> 00:19:39,688 Dr. Derian, if you keep shooting everything down. 463 00:19:39,689 --> 00:19:42,379 I'm just trying to stay on point. 464 00:19:42,482 --> 00:19:44,620 The patient's temperature is already at 102, 465 00:19:44,724 --> 00:19:46,482 and her fever's not coming down. 466 00:19:48,620 --> 00:19:52,378 Ingrid is right. We are working 467 00:19:52,379 --> 00:19:53,448 on two fronts here. 468 00:19:53,551 --> 00:19:54,448 We have to figure out 469 00:19:54,551 --> 00:19:55,551 what's wrong with Gigi 470 00:19:55,655 --> 00:19:56,689 and manage her symptoms 471 00:19:56,793 --> 00:19:58,205 so she doesn't deteriorate further. 472 00:19:58,206 --> 00:19:59,724 Sasha and the Crofts, 473 00:19:59,827 --> 00:20:02,068 give her an antipyretic and cool her with ice packs. 474 00:20:02,172 --> 00:20:04,448 Ingrid, follow the patient's CK levels 475 00:20:04,551 --> 00:20:06,448 and start an aggressive fluid resuscitation. 476 00:20:06,551 --> 00:20:08,586 Send electrolytes and a tox screen. 477 00:20:08,689 --> 00:20:12,034 Dr. Morstan, if you're up for a, uh, potential all-nighter, 478 00:20:12,137 --> 00:20:13,413 I'd like you to dig through her charts 479 00:20:13,517 --> 00:20:15,827 for other types of underlying causes. 480 00:20:15,931 --> 00:20:16,793 Of course. 481 00:20:16,896 --> 00:20:18,620 And you? What are you doing? 482 00:20:18,758 --> 00:20:22,241 I have my own theory to follow up on. 483 00:20:23,137 --> 00:20:24,655 A mystery errand. 484 00:20:24,793 --> 00:20:26,758 That's one of Watson's favorite moves. 485 00:20:44,275 --> 00:20:46,379 You can't report this, you know. 486 00:20:46,482 --> 00:20:47,931 I have a duty here. 487 00:20:48,034 --> 00:20:50,827 No, y-you have a patient who needs surgery right now. 488 00:20:50,965 --> 00:20:53,413 If you take my dad into custody, who's gonna make that call? 489 00:20:53,517 --> 00:20:55,482 How old are you, Didi? 490 00:20:55,586 --> 00:20:57,895 Seventeen. 491 00:20:57,896 --> 00:21:00,000 I can't authorize the surgery. 492 00:21:02,137 --> 00:21:04,482 Child Protective Services can do it. 493 00:21:04,586 --> 00:21:06,000 Have you worked with them much? 494 00:21:07,068 --> 00:21:10,275 Just get my dad to sign the authorization. 495 00:21:10,379 --> 00:21:12,517 Keep my sister out of a wheelchair. 496 00:21:14,344 --> 00:21:15,655 When this is over, 497 00:21:15,758 --> 00:21:18,034 Gigi can tell you exactly what happened. 498 00:21:19,827 --> 00:21:22,689 Y-You can call whoever you want. 499 00:21:37,172 --> 00:21:39,827 This feels wrong. 500 00:21:39,931 --> 00:21:42,551 What? Checking the apps while we're treating Gigi? 501 00:21:42,689 --> 00:21:44,172 No. 502 00:21:44,275 --> 00:21:47,206 Well, I mean, yes, but that's a waiting game at the moment. 503 00:21:48,344 --> 00:21:49,551 I mean this. 504 00:21:52,724 --> 00:21:54,793 You look cute. You're not getting any matches? 505 00:21:54,896 --> 00:21:56,792 I'm actually kind of getting a lot. 506 00:21:56,793 --> 00:21:58,551 It's just, this stuff I wrote. 507 00:21:58,655 --> 00:22:00,965 "Infectious disease specialist seeks 508 00:22:01,103 --> 00:22:03,033 incurable chemistry"? That's just... 509 00:22:03,034 --> 00:22:04,482 bragging that I'm a doctor. 510 00:22:04,620 --> 00:22:06,240 That's how the game is played. 511 00:22:06,241 --> 00:22:09,103 I wouldn't know what to say to these people if we did meet. 512 00:22:16,448 --> 00:22:18,205 "Don't ask me to look at your moles"? 513 00:22:18,206 --> 00:22:20,793 I'm just making it more me. 514 00:22:22,827 --> 00:22:24,413 How's her fever? 515 00:22:26,310 --> 00:22:27,861 104. 516 00:22:27,862 --> 00:22:29,758 Gigi's latest labs just came in. 517 00:22:29,862 --> 00:22:32,068 Her potassium levels are elevated-- 6.8. 518 00:22:32,172 --> 00:22:34,275 We'll put her on IV calcium, glucose and insulin. 519 00:22:34,413 --> 00:22:35,931 And if that doesn't bring it down? 520 00:22:36,034 --> 00:22:37,758 Intensive care, dialysis. 521 00:22:37,896 --> 00:22:40,931 And then, who knows? 522 00:22:45,896 --> 00:22:47,034 Uh... 523 00:22:47,137 --> 00:22:49,241 I-I... 524 00:22:49,344 --> 00:22:51,067 I don't understand, I thought this surgery was too risky. 525 00:22:51,068 --> 00:22:52,758 Well, there's always a chance of complications. 526 00:22:52,862 --> 00:22:56,034 But if we don't fix Gigi's fracture now, 527 00:22:56,137 --> 00:22:59,758 she's almost certainly going to lose the use of her legs. 528 00:22:59,862 --> 00:23:01,482 Okay. 529 00:23:02,655 --> 00:23:04,620 Dad. Just... 530 00:23:06,827 --> 00:23:08,068 Can I talk to that other doctor? 531 00:23:08,172 --> 00:23:09,310 What was his name? Dr. Moynihan's... 532 00:23:09,413 --> 00:23:10,586 Yes. ...gone home for the night. 533 00:23:10,689 --> 00:23:12,172 I could have him paged. 534 00:23:12,275 --> 00:23:13,862 I think I'd like that, thank you. 535 00:23:13,965 --> 00:23:15,862 Of course. 536 00:23:18,379 --> 00:23:21,517 By the way, has anyone put you in touch with the police yet? 537 00:23:22,413 --> 00:23:23,793 What? That railing, 538 00:23:23,896 --> 00:23:25,826 it was poorly maintained, right? 539 00:23:25,827 --> 00:23:27,103 I'm happy to call them down here. 540 00:23:27,206 --> 00:23:28,241 There could be criminal liability. 541 00:23:28,379 --> 00:23:29,551 Oh, no, no, no. Thank... 542 00:23:29,655 --> 00:23:31,793 Thank you. I'll-I'll do that. 543 00:23:31,896 --> 00:23:33,241 Okay, um... 544 00:23:38,206 --> 00:23:42,344 So, you... we think that this could save Gigi's legs? 545 00:23:42,448 --> 00:23:45,000 I wouldn't be here if I didn't. 546 00:23:49,931 --> 00:23:52,481 Okay, thank you, Doctor. 547 00:23:52,482 --> 00:23:54,000 God bless you. 548 00:23:55,896 --> 00:23:58,413 Dr. Morstan, thank you. 549 00:23:58,517 --> 00:24:00,931 This can go a lot of ways, Didi. 550 00:24:01,068 --> 00:24:02,551 I understand, I know. I... 551 00:24:02,655 --> 00:24:06,758 But she has a chance now because of you. 552 00:24:20,103 --> 00:24:21,448 You wanted to see me? 553 00:24:21,551 --> 00:24:22,862 When I suggested a diagnosis 554 00:24:22,965 --> 00:24:25,482 of malignant catatonia for Gigi Grigoryan, 555 00:24:25,586 --> 00:24:27,068 you shot me down but you wouldn't give me a reason. 556 00:24:27,172 --> 00:24:29,205 Her fever is spiking. 557 00:24:29,206 --> 00:24:31,172 Yes, that's how you changed the subject, 558 00:24:31,275 --> 00:24:32,585 but would you like to tell me 559 00:24:32,586 --> 00:24:34,068 how you're connected to this patient, 560 00:24:34,172 --> 00:24:35,620 and why you're so sure 561 00:24:35,758 --> 00:24:37,793 that she doesn't have malignant catatonia? 562 00:24:37,896 --> 00:24:40,724 She is my patient in the Spinal Signal Program. 563 00:24:40,827 --> 00:24:43,000 She's obviously a lot more than that. 564 00:24:43,137 --> 00:24:46,241 Nor is it difficult to rule out the closest connection of all. 565 00:24:46,344 --> 00:24:48,275 A piece of your DNA, and a piece of hers 566 00:24:48,379 --> 00:24:49,965 and I can move on to the next theory. 567 00:24:50,103 --> 00:24:53,000 You lied to everybody in the clinic tonight, Ingrid. 568 00:24:53,103 --> 00:24:55,103 We're treating your sister. 569 00:25:03,241 --> 00:25:04,964 What are they talking about in there? 570 00:25:04,965 --> 00:25:06,379 They better wrap it up fast. 571 00:25:06,482 --> 00:25:08,586 The patient's potassium levels are headed back up. 572 00:25:08,689 --> 00:25:10,275 I'm going in. 573 00:25:11,827 --> 00:25:13,102 No. Sorry. 574 00:25:13,103 --> 00:25:14,551 Um, yeah, you go in, 575 00:25:14,655 --> 00:25:15,964 if you like, 576 00:25:15,965 --> 00:25:18,034 obviously, but... 577 00:25:18,172 --> 00:25:21,379 Dr. Watson does have a way of getting answers. 578 00:25:28,310 --> 00:25:32,137 When did your sister change her name? 579 00:25:32,241 --> 00:25:34,448 When I heard about the first Spinal Signal Project 580 00:25:34,551 --> 00:25:37,757 in Europe, I was already specializing in neurology. 581 00:25:37,758 --> 00:25:39,379 She'd never get into the studies 582 00:25:39,482 --> 00:25:40,896 because of the conflict of interest. 583 00:25:41,000 --> 00:25:46,136 So you created a whole new identity for her. 584 00:25:46,137 --> 00:25:48,965 You built it up all throughout the years 585 00:25:49,068 --> 00:25:50,793 and you pushed her application through. 586 00:25:52,206 --> 00:25:53,896 Why? 587 00:25:54,000 --> 00:25:56,482 Why would you risk everything that you built? 588 00:25:56,620 --> 00:25:59,240 I owe it to Gigi. 589 00:25:59,241 --> 00:26:01,172 Gigi. 590 00:26:01,275 --> 00:26:02,586 That's her real name? 591 00:26:02,724 --> 00:26:04,206 Ginnifer. 592 00:26:04,310 --> 00:26:05,826 She's always hated it. 593 00:26:05,827 --> 00:26:09,586 You say you "owe it" to her. 594 00:26:09,689 --> 00:26:13,172 Is Gigi in a wheelchair because of you? 595 00:26:14,241 --> 00:26:16,034 Yes. 596 00:26:16,931 --> 00:26:19,241 What did you do? 597 00:26:19,379 --> 00:26:21,103 I failed her. 598 00:26:21,206 --> 00:26:23,172 I don't understand. 599 00:26:25,517 --> 00:26:28,172 Since it's all coming out anyway, 600 00:26:28,275 --> 00:26:30,689 why don't you ask her? 601 00:26:32,000 --> 00:26:33,793 Mary? 602 00:26:57,172 --> 00:26:58,689 Tell her. 603 00:26:59,482 --> 00:27:02,827 Gigi Grigoryan is Dr. Derian's sister. 604 00:27:02,931 --> 00:27:05,137 What? I'm calling security. 605 00:27:05,241 --> 00:27:06,757 I want you out of here. 606 00:27:06,758 --> 00:27:08,586 Do you remember Gigi? 607 00:27:09,310 --> 00:27:11,172 Do you remember Gigi Derian? 608 00:27:12,413 --> 00:27:13,827 Oh, my God, it's you. 609 00:27:16,068 --> 00:27:17,379 You're... 610 00:27:17,482 --> 00:27:18,827 Didi. 611 00:27:18,931 --> 00:27:20,896 Who's Didi? 612 00:27:24,344 --> 00:27:26,448 I know you removed at least 613 00:27:26,551 --> 00:27:28,793 a hundred spleens, but this right here, tonight, 614 00:27:28,896 --> 00:27:30,482 is why you built that muscle memory. 615 00:27:30,586 --> 00:27:33,000 I need this to be the fastest one you've ever done. 616 00:27:33,137 --> 00:27:35,310 As soon as you close, flip the patient on her abdomen 617 00:27:35,448 --> 00:27:37,965 so we, the spine team, can start right away. 618 00:27:38,068 --> 00:27:40,931 We need to stabilize the T9 vertebral fracture 619 00:27:41,034 --> 00:27:43,241 by fusing two up and two down. 620 00:27:43,344 --> 00:27:45,965 We do what we're trained to do here, we do our jobs, 621 00:27:46,103 --> 00:27:49,585 and this girl walks out of UHOP on her own two feet. 622 00:27:49,586 --> 00:27:51,137 We all good? All good. 623 00:27:51,241 --> 00:27:53,068 Let's do it, Dr. Morstan. 624 00:28:03,310 --> 00:28:05,000 So, you operated 625 00:28:05,103 --> 00:28:06,000 on Ingrid's sister? 626 00:28:06,103 --> 00:28:08,034 Ingrid called herself Didi then. 627 00:28:08,172 --> 00:28:09,343 Well, we kept records. It would have come up 628 00:28:09,344 --> 00:28:10,413 when she applied to the clinic. 629 00:28:10,517 --> 00:28:11,792 Well, this was ages ago, John, 630 00:28:11,793 --> 00:28:13,758 before you and I even started dating. 631 00:28:13,862 --> 00:28:15,344 2008, '9? 632 00:28:15,448 --> 00:28:18,344 We were still transitioning to digital records. 633 00:28:20,724 --> 00:28:22,931 You think I did something to the paper records? 634 00:28:23,034 --> 00:28:24,689 You went to Pitt Medical School. 635 00:28:24,793 --> 00:28:25,931 You did your residency here. 636 00:28:26,034 --> 00:28:27,379 Records get misfiled 637 00:28:27,482 --> 00:28:29,034 all the time, lost. 638 00:28:29,137 --> 00:28:31,206 That's why we switched to digital. 639 00:28:35,655 --> 00:28:38,931 Why don't you tell him how the surgery went? 640 00:28:40,758 --> 00:28:42,482 Prep was going well. 641 00:28:42,586 --> 00:28:45,516 Stop. Get out. Doctor? 642 00:28:45,517 --> 00:28:47,517 Then Moynihan found out 643 00:28:47,620 --> 00:28:48,862 we were going to do the operation. 644 00:29:02,448 --> 00:29:05,551 ♪ Should old acquaintance... ♪ 645 00:29:05,655 --> 00:29:07,965 Stop the surgery. No! 646 00:29:08,068 --> 00:29:09,827 No, please! Gigi! Dad. 647 00:29:09,931 --> 00:29:13,137 ♪ Never brought to mind? ♪ 648 00:29:13,275 --> 00:29:16,068 ♪ Should old acquaintance ♪ 649 00:29:16,172 --> 00:29:19,103 ♪ Be forgot... Five, four, 650 00:29:19,206 --> 00:29:21,723 three, two, one. 651 00:29:21,724 --> 00:29:25,034 Happy New Year! 652 00:29:26,344 --> 00:29:30,413 ♪ For auld lang syne ♪ 653 00:29:30,517 --> 00:29:31,861 ♪ My dear ♪ 654 00:29:31,862 --> 00:29:33,241 ♪ For the sake ♪ 655 00:29:33,344 --> 00:29:37,793 ♪ Of auld lang syne. ♪ 656 00:29:43,206 --> 00:29:44,999 I'm not comfortable watching this. 657 00:29:45,000 --> 00:29:46,862 Maybe we should wait outside. 658 00:29:46,965 --> 00:29:48,413 No one's going no place. 659 00:29:48,551 --> 00:29:51,205 They're having a private conversation. It's awkward. 660 00:29:51,206 --> 00:29:55,000 If Dr. Watson wanted us gone, he'd say so. 661 00:29:55,103 --> 00:29:57,000 Might need us. 662 00:29:57,103 --> 00:29:58,551 Might need you. 663 00:29:58,655 --> 00:30:01,137 We're staying right here. 664 00:30:01,241 --> 00:30:04,826 Dr. Moynihan was the department chair. 665 00:30:04,827 --> 00:30:07,862 He accused me of giving you false hope. 666 00:30:07,965 --> 00:30:09,343 Did you? No. 667 00:30:09,344 --> 00:30:12,931 Gigi, she had an incomplete spinal cord injury. 668 00:30:13,034 --> 00:30:14,517 Why didn't you fight harder? 669 00:30:14,620 --> 00:30:15,654 He was my boss. 670 00:30:15,655 --> 00:30:17,723 You were an attending surgeon. 671 00:30:17,724 --> 00:30:19,793 He did not have the authority to stop a procedure 672 00:30:19,896 --> 00:30:21,310 that you deemed necessary. 673 00:30:21,413 --> 00:30:24,068 He had the authority to fire me if I went ahead with it. 674 00:30:24,172 --> 00:30:27,413 He had the willingness to call every academic hospital 675 00:30:27,517 --> 00:30:29,931 in the country and warn them not to hire me. 676 00:30:30,034 --> 00:30:31,172 Why? 677 00:30:31,275 --> 00:30:33,033 Why wouldn't he let you try to save her? 678 00:30:33,034 --> 00:30:34,931 Because he was Moynihan. 679 00:30:35,034 --> 00:30:37,689 Because he already said surgery was a bad idea, 680 00:30:37,793 --> 00:30:39,551 and he had to be right. 681 00:30:39,655 --> 00:30:43,620 He died with a 25-year-old wife and two 40-year-old daughters. 682 00:30:43,724 --> 00:30:46,758 That's who I was dealing with. 683 00:30:48,586 --> 00:30:50,827 My sister Gigi 684 00:30:50,931 --> 00:30:54,689 wanted to dance at the New York City Ballet. 685 00:30:56,827 --> 00:30:59,241 When she was 14, 686 00:30:59,379 --> 00:31:03,137 she got an offer to train year-round at the Joffrey. 687 00:31:04,965 --> 00:31:06,793 Fourteen. 688 00:31:09,241 --> 00:31:12,172 When she was 15, 689 00:31:12,275 --> 00:31:15,517 six months after that night, 690 00:31:15,655 --> 00:31:18,103 she took a handful of sleeping pills. 691 00:31:26,241 --> 00:31:28,103 The person Gigi dreamed of becoming 692 00:31:28,206 --> 00:31:30,827 died on your operating table that night. 693 00:31:31,724 --> 00:31:33,379 She has major depressive disorder, 694 00:31:33,482 --> 00:31:36,000 and now she fights to dream about anything. 695 00:31:36,103 --> 00:31:37,551 Wait, wait, wait, wait, wait. 696 00:31:37,655 --> 00:31:40,137 Major depressive disorder? 697 00:31:40,241 --> 00:31:42,067 Did you disclose that on her application 698 00:31:42,068 --> 00:31:43,310 for the Spinal Signal Project? 699 00:31:43,448 --> 00:31:44,862 Of course not. 700 00:31:45,000 --> 00:31:47,240 I wanted her to be the best candidate in the stack. 701 00:31:47,241 --> 00:31:50,103 So then you were getting her, what, lithium somehow? 702 00:31:50,206 --> 00:31:52,067 Then you stopped 703 00:31:52,068 --> 00:31:54,000 so she could give blood samples during the trial. 704 00:31:54,137 --> 00:31:57,757 Then you decided to treat the problem with ECT. 705 00:31:57,758 --> 00:31:59,000 Electroconvulsive therapy. 706 00:31:59,137 --> 00:32:00,482 How'd you know that? 707 00:32:00,620 --> 00:32:03,309 Because ECT is the treatment for malignant catatonia. 708 00:32:03,310 --> 00:32:05,241 That's why you dismissed the diagnosis 709 00:32:05,379 --> 00:32:06,551 when I brought it up. 710 00:32:06,655 --> 00:32:08,862 You had already given it to her. 711 00:32:08,965 --> 00:32:11,310 Ingrid, did you give your sister succinylcholine 712 00:32:11,413 --> 00:32:12,482 before ECT? 713 00:32:12,586 --> 00:32:13,965 Yes, of course. That's standard. 714 00:32:14,068 --> 00:32:16,862 Call the pharmacy. Send up some dantrolene. 715 00:32:17,000 --> 00:32:18,413 Dantrolene? For what? 716 00:32:18,551 --> 00:32:21,034 Gigi very likely has a mutation to her RYR1 receptor. 717 00:32:21,137 --> 00:32:22,654 When you administered succinylcholine, 718 00:32:22,655 --> 00:32:25,724 you made your sister vulnerable to malignant hyperthermia. 719 00:32:33,034 --> 00:32:36,136 Gigi. The medication I gave you before the ECT treatments. 720 00:32:36,137 --> 00:32:38,654 It did this. I'm so sorry. 721 00:32:38,655 --> 00:32:41,413 Sorry for not knowing I'm a mutant? 722 00:32:45,206 --> 00:32:48,793 I wanted this as much as you did. More. 723 00:32:48,896 --> 00:32:51,344 I pushed you. 724 00:32:51,448 --> 00:32:53,551 It's not your fault. 725 00:32:53,655 --> 00:32:55,482 They're going to intubate you 726 00:32:55,586 --> 00:32:57,826 and hyperventilate you with 100% oxygen. 727 00:32:57,827 --> 00:32:59,206 Then we'll administer dantrolene. 728 00:32:59,344 --> 00:33:00,895 Your blood pressure, your heart rate, 729 00:33:00,896 --> 00:33:02,379 the pain and rigidity-- 730 00:33:02,482 --> 00:33:04,137 it'll all start to go away in about ten minutes. 731 00:33:04,241 --> 00:33:08,550 What's going to happen with the Spinal Signal Project? 732 00:33:08,551 --> 00:33:11,448 What's gonna happen with you? 733 00:33:13,379 --> 00:33:14,482 I don't know. 734 00:33:14,620 --> 00:33:17,310 What do the other doctors think? 735 00:33:17,448 --> 00:33:19,068 We're not telling them. 736 00:33:19,172 --> 00:33:22,724 Watson and Dr. Morstan are the only ones who know. 737 00:33:30,275 --> 00:33:31,378 You ready? 738 00:33:39,379 --> 00:33:41,482 Hi, Gigi. 739 00:33:44,931 --> 00:33:47,310 I can't feel my legs. 740 00:33:48,379 --> 00:33:49,620 You fell. 741 00:33:49,758 --> 00:33:52,379 Do you remember that? 742 00:33:53,551 --> 00:33:54,896 Yeah. 743 00:33:55,000 --> 00:33:57,482 You landed on your back. 744 00:33:57,620 --> 00:34:01,310 You have something called a T9 spinal fracture. 745 00:34:04,620 --> 00:34:06,000 Um... 746 00:34:07,137 --> 00:34:09,172 They tried to stabilize it. 747 00:34:09,310 --> 00:34:12,274 I even found a doctor who was willing to do the surgery. 748 00:34:12,275 --> 00:34:14,274 And you were in the operating room, 749 00:34:14,275 --> 00:34:15,724 and they stopped it. 750 00:34:16,655 --> 00:34:18,413 They said it was too risky. 751 00:34:24,655 --> 00:34:28,448 So, my legs? I can't walk? 752 00:34:29,379 --> 00:34:31,827 I'm so sorry. I'm sorry. 753 00:34:31,931 --> 00:34:34,034 I was supposed to protect you. 754 00:34:34,931 --> 00:34:38,068 But I-I'm gonna fix this, okay, Gigi? 755 00:34:38,172 --> 00:34:39,241 I promise. 756 00:34:39,344 --> 00:34:43,000 I'm paralyzed. You can't fix that. 757 00:34:46,137 --> 00:34:47,724 Um... 758 00:34:47,827 --> 00:34:50,482 I need you to tell me one thing. 759 00:34:51,379 --> 00:34:54,517 When you went through that railing... 760 00:34:54,655 --> 00:34:56,448 when you fell, 761 00:34:56,551 --> 00:34:59,068 was that Dad? 762 00:35:08,344 --> 00:35:10,516 Okay, um... 763 00:35:10,517 --> 00:35:13,723 Don't tell anyone. 764 00:35:13,724 --> 00:35:15,965 We can't trust anyone. 765 00:35:16,103 --> 00:35:18,068 Okay? It's just you and me. 766 00:35:30,724 --> 00:35:33,517 I did what any doctor would've done. 767 00:35:33,620 --> 00:35:35,655 Not any doctor. Just most doctors. 768 00:35:35,758 --> 00:35:38,137 I was the only one willing to try. 769 00:35:42,413 --> 00:35:44,758 I can't do it to your sister again. 770 00:35:47,103 --> 00:35:49,137 I'm not pulling her from the program. 771 00:35:51,931 --> 00:35:54,378 You know, I was warned 772 00:35:54,379 --> 00:35:56,793 that you were a dangerous person to have around. 773 00:35:56,931 --> 00:35:58,862 I should have listened. 774 00:35:59,655 --> 00:36:02,137 You're a talented neurologist, Dr. Derian. 775 00:36:02,241 --> 00:36:03,724 I'm sure once you start looking around, 776 00:36:03,827 --> 00:36:05,896 you'll have no trouble finding another position. 777 00:36:06,793 --> 00:36:08,826 I'm not looking for another job. 778 00:36:08,827 --> 00:36:10,379 If you don't find another job within two months, 779 00:36:10,482 --> 00:36:13,274 if you're not gone from UHOP forever, 780 00:36:13,275 --> 00:36:14,793 then you're fired. 781 00:36:18,689 --> 00:36:21,586 I've never forgotten that night. And I never will. 782 00:36:21,689 --> 00:36:23,827 But you can't be around here anymore. 783 00:36:29,931 --> 00:36:31,379 So you just wrote 784 00:36:31,482 --> 00:36:33,862 a bunch of bitter nonsense, 785 00:36:33,965 --> 00:36:35,517 and you got all these matches? 786 00:36:35,620 --> 00:36:38,620 I wouldn't call it bitter nonsense, I just... 787 00:36:38,724 --> 00:36:40,482 rewrote it to sound more like me. 788 00:36:40,586 --> 00:36:43,448 - Bitter nonsense. - Got it. 789 00:36:43,551 --> 00:36:45,655 Y-You would not believe 790 00:36:45,758 --> 00:36:47,551 how forward the discourse is on here. 791 00:36:47,655 --> 00:36:51,310 I have like a dozen offers to look at people's moles. 792 00:36:52,413 --> 00:36:54,758 They don't mean medically. 793 00:36:54,862 --> 00:36:55,964 Well done, then. 794 00:36:55,965 --> 00:36:57,724 Just have fun. 795 00:36:57,862 --> 00:37:01,586 I'm sure you'll find a way to turn it into an exam. 796 00:37:02,413 --> 00:37:03,896 Oh. Hey, y'all. 797 00:37:06,689 --> 00:37:08,896 Nice glasses. 798 00:37:10,724 --> 00:37:11,896 All right. 799 00:37:12,000 --> 00:37:14,827 Y-You're taking her back to the shelter today? 800 00:37:14,931 --> 00:37:17,034 My landlord said it was her or me, so... 801 00:37:17,137 --> 00:37:19,620 Mind if I come along? 802 00:37:23,206 --> 00:37:25,482 I don't know. Um... 803 00:37:25,586 --> 00:37:26,896 It's quiet around my place. 804 00:37:27,000 --> 00:37:29,551 I thought she might make a nice addition. 805 00:37:30,827 --> 00:37:32,448 You're gonna adopt Tripod? 806 00:37:33,862 --> 00:37:34,931 "Sauce." 807 00:37:35,034 --> 00:37:36,724 Her new name is Sauce. 808 00:37:36,827 --> 00:37:39,482 It's short for Isosceles. 809 00:37:39,586 --> 00:37:42,034 All right. 810 00:37:43,034 --> 00:37:44,793 Come on. 811 00:37:45,689 --> 00:37:49,413 "Sauce." 812 00:37:49,551 --> 00:37:51,413 There are six kinds of triangles. 813 00:37:51,551 --> 00:37:52,827 Why "Sauce"? 814 00:37:52,931 --> 00:37:56,068 I'm not gonna call a dog "obtuse." 815 00:37:56,172 --> 00:37:58,103 Mm-hmm. "Equilateral" doesn't really shorten 816 00:37:58,241 --> 00:38:00,275 - to a punchy nickname. - Mm-hmm. 817 00:38:00,413 --> 00:38:04,896 And "Scalene" sounds like she's sick. Mm. 818 00:38:05,000 --> 00:38:06,827 She's not sick. 819 00:38:06,931 --> 00:38:09,310 Sauce is doing just fine. 820 00:38:13,965 --> 00:38:15,931 I think she likes you. 821 00:38:35,482 --> 00:38:38,205 I just talked to Dr. Morstan. 822 00:38:38,206 --> 00:38:39,896 I know. 823 00:38:42,310 --> 00:38:44,172 Do you want me gone? 824 00:38:44,310 --> 00:38:46,551 That isn't my decision. 825 00:38:47,517 --> 00:38:49,896 That's not an answer. 826 00:38:55,413 --> 00:38:57,275 I realize that. 827 00:38:58,965 --> 00:39:01,413 I knew not to trust you, Ingrid. 828 00:39:04,344 --> 00:39:07,931 I understand why you did what you did. 829 00:39:08,034 --> 00:39:11,379 But I'm not gonna stand in the way of any consequences. 830 00:40:11,655 --> 00:40:13,172 Dan Quinn scores three times 831 00:40:13,275 --> 00:40:16,206 helping the Penguins pass the Jets, eight-three... 832 00:40:20,172 --> 00:40:21,827 What is this? 833 00:40:22,827 --> 00:40:23,965 We're not home? 834 00:40:24,068 --> 00:40:26,206 We made a stop. 835 00:40:36,655 --> 00:40:38,827 Oh... 836 00:40:38,931 --> 00:40:40,654 What is this? 837 00:40:40,655 --> 00:40:42,793 Just a place. 838 00:40:42,896 --> 00:40:44,862 I come here sometimes. 839 00:40:44,965 --> 00:40:46,827 Oh. Sit down. 840 00:40:46,931 --> 00:40:48,689 Those drinks were really strong. 841 00:40:48,793 --> 00:40:51,000 I know. 842 00:40:52,068 --> 00:40:54,689 Y-You must've wanted this. 843 00:40:54,827 --> 00:40:56,172 At some point. 844 00:40:56,275 --> 00:40:57,862 What? 845 00:40:57,965 --> 00:41:00,241 Kids. 846 00:41:00,344 --> 00:41:02,413 Me. Gigi. 847 00:41:03,689 --> 00:41:04,793 What happened? 848 00:41:04,931 --> 00:41:07,413 I want you now. 849 00:41:09,275 --> 00:41:10,551 And I love you, Didi. 850 00:41:10,655 --> 00:41:11,965 I want you now. 851 00:41:12,068 --> 00:41:15,000 I-I don't really like that nickname anymore. 852 00:41:15,793 --> 00:41:18,344 I love you and I love your sister. 853 00:41:21,896 --> 00:41:24,172 I'll never hurt you again, okay? 854 00:41:25,482 --> 00:41:27,205 I know that. Okay. 855 00:41:30,655 --> 00:41:34,103 You know, they give fentanyl to intubated patients. 856 00:41:35,413 --> 00:41:37,034 They hung it right there on Gigi's IV. 857 00:41:38,000 --> 00:41:42,241 Get your hands on some syringes, take a little bit out at a time. 858 00:41:44,137 --> 00:41:45,379 Yeah, that's good. 859 00:41:45,482 --> 00:41:46,448 Come get me. 860 00:41:52,206 --> 00:41:54,103 I'm your father... 861 00:41:56,275 --> 00:41:57,724 No. 862 00:41:58,724 --> 00:42:00,689 You're nobody now. 863 00:42:09,620 --> 00:42:11,620 Captioning sponsored by CBS 864 00:42:11,724 --> 00:42:15,068 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 62054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.