All language subtitles for The.Mysterious.Benedict.Society.S01E05.720p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-TOMMY - HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,015 --> 00:00:02,588 (suspenseful music) 2 00:00:02,930 --> 00:00:04,786 NUMBER TWO: Kate and Constance, they're struggling. 3 00:00:04,870 --> 00:00:07,108 Which is why we cannot let them fail. 4 00:00:07,179 --> 00:00:09,352 Does Benedict actually want us to cheat? 5 00:00:09,437 --> 00:00:11,477 Cheating comes with the territory in the spy game. 6 00:00:11,577 --> 00:00:14,075 If we get caught, our brains get erased. 7 00:00:14,160 --> 00:00:16,118 But if we don't cheat, Kate and Constance 8 00:00:16,203 --> 00:00:18,039 get barged and their brains get erased. 9 00:00:18,123 --> 00:00:20,333 REYNIE: For you two, I'm thinking Morse code. 10 00:00:21,102 --> 00:00:23,273 Sticky Washington. Drop the pencil. 11 00:00:23,358 --> 00:00:25,220 You weren't fidgeting. I know it was Morse code. 12 00:00:25,304 --> 00:00:27,806 CURTAIN: Who were you working with, Sticky? Who? 13 00:00:27,966 --> 00:00:30,393 I need to get my eyes on that inlet 14 00:00:30,477 --> 00:00:31,968 from somewhere up high. 15 00:00:32,053 --> 00:00:33,471 BENEDICT: We just might see some clue 16 00:00:33,555 --> 00:00:35,031 to what my brother is building in the water. 17 00:00:35,115 --> 00:00:37,358 But this passageway I've discovered... 18 00:00:37,475 --> 00:00:38,796 We must send them in. 19 00:00:39,144 --> 00:00:40,811 (trilling) 20 00:00:41,109 --> 00:00:42,968 REYNIE: Kate, I don't know what to say. 21 00:00:43,356 --> 00:00:44,607 (boy grunts) 22 00:00:45,040 --> 00:00:46,741 - You're up. - Just serve. 23 00:00:47,235 --> 00:00:49,278 (both grunt) 24 00:00:49,412 --> 00:00:50,624 There's potential. 25 00:00:50,717 --> 00:00:52,489 I'm actually being barged right now. 26 00:00:52,574 --> 00:00:54,200 Becky, get her sizes. 27 00:00:54,284 --> 00:00:56,085 - What? - You're joining my team. 28 00:00:56,369 --> 00:00:59,811 Please join me in celebrating our newest Messengers, 29 00:00:59,896 --> 00:01:03,232 Reynie Muldoon and Sticky Washington. 30 00:01:06,590 --> 00:01:09,135 (classical music) 31 00:01:19,099 --> 00:01:21,210 How would you boys feel about a cuffless hem 32 00:01:21,311 --> 00:01:22,854 with a half break at the ankle? 33 00:01:24,954 --> 00:01:27,139 - Uh... We like it? - Mm-hmm. 34 00:01:31,146 --> 00:01:33,231 I feel... different. 35 00:01:34,178 --> 00:01:37,132 I know what you mean. Like... 36 00:01:37,911 --> 00:01:38,953 confident. 37 00:01:39,871 --> 00:01:41,873 - Important. - CURTAIN: Very. 38 00:01:42,457 --> 00:01:43,625 Oh. 39 00:01:44,569 --> 00:01:46,556 Cuffless hem. Half break. 40 00:01:46,641 --> 00:01:47,725 (chuckles softly) 41 00:01:47,810 --> 00:01:49,937 You're dragging us into the modern era, Alphonse. 42 00:01:50,022 --> 00:01:51,690 The winds of change are upon us, sir. 43 00:01:52,038 --> 00:01:54,546 Indeed. No one's immune. You can hold the work. 44 00:01:56,278 --> 00:01:57,475 Look at you. 45 00:01:58,691 --> 00:02:00,225 Never underestimate the effects 46 00:02:00,310 --> 00:02:02,288 of a well-tailored outfit, gentlemen. 47 00:02:02,998 --> 00:02:06,919 It improves your mood, your productivity, your creativity. 48 00:02:07,880 --> 00:02:09,421 Do you feel your power? 49 00:02:10,678 --> 00:02:13,555 It's.. really nice. 50 00:02:13,780 --> 00:02:16,157 Brilliant. What about you, Sticky? 51 00:02:19,619 --> 00:02:22,455 I'm sensing some hesitation. 52 00:02:24,968 --> 00:02:27,001 Can you not allow yourself luxury? 53 00:02:29,553 --> 00:02:30,655 I understand. 54 00:02:32,506 --> 00:02:35,983 You're thinking that you don't deserve this, yes? 55 00:02:37,919 --> 00:02:42,913 Well, what you don't realize is that the real test happened 56 00:02:43,017 --> 00:02:45,030 after the test you tried to cheat on. 57 00:02:46,060 --> 00:02:48,478 Your loyalty under pressure was as impressive 58 00:02:48,609 --> 00:02:50,820 as your encyclopedic knowledge. 59 00:02:51,776 --> 00:02:53,069 More so, even. 60 00:02:56,314 --> 00:03:00,124 And that kind of loyalty is what we prize. 61 00:03:01,369 --> 00:03:03,335 You have earned this, Sticky. 62 00:03:04,865 --> 00:03:06,074 You both have. 63 00:03:07,461 --> 00:03:08,514 Thank you. 64 00:03:09,155 --> 00:03:10,741 Thank you, Dr. Curtain. 65 00:03:11,929 --> 00:03:14,100 You know what's remarkable to me? 66 00:03:15,323 --> 00:03:19,093 Is the fact that you two arrived on the very same day, 67 00:03:19,178 --> 00:03:21,085 in the very same vehicle. 68 00:03:22,849 --> 00:03:24,225 Is that just a coincidence? 69 00:03:27,000 --> 00:03:28,496 Excuse me? 70 00:03:28,983 --> 00:03:31,402 Or was it written in the stars? 71 00:03:31,931 --> 00:03:35,988 Uh, definitely the first one. Coincidence. 72 00:03:36,297 --> 00:03:37,621 Totally random. 73 00:03:37,999 --> 00:03:39,041 Hmm. 74 00:03:44,204 --> 00:03:45,394 Strange. 75 00:03:46,888 --> 00:03:49,140 Well, regardless of what the word around campus is, 76 00:03:49,225 --> 00:03:51,238 I don't think either of you is a mistake. 77 00:03:53,749 --> 00:03:56,143 Now, what I'm sure you've been waiting for... 78 00:03:56,228 --> 00:03:57,521 (sighs deeply) 79 00:03:58,329 --> 00:03:59,636 Please hold this. 80 00:04:02,122 --> 00:04:03,722 With this sash 81 00:04:04,559 --> 00:04:07,457 comes all the responsibilities... 82 00:04:14,024 --> 00:04:18,028 and all the privileges of a Messenger. 83 00:04:22,355 --> 00:04:23,871 Look at yourselves. 84 00:04:24,870 --> 00:04:27,035 (light music) 85 00:04:31,031 --> 00:04:33,176 Wear them with pride, gentlemen. 86 00:04:34,420 --> 00:04:36,130 Wear them with pride. 87 00:04:38,675 --> 00:04:40,677 Theme music... 88 00:05:21,569 --> 00:05:23,961 *THE MYSTERIOUS BENEDICT SOCIETY* Season 01 Episode 05 89 00:05:24,045 --> 00:05:26,045 Episode Title: "The Art of Conveyance and Round-Tripperyn" 90 00:05:26,175 --> 00:05:27,970 Aired on: July 16, 2021. 91 00:05:37,058 --> 00:05:38,935 (quirky music) 92 00:05:40,859 --> 00:05:41,859 What? 93 00:05:42,845 --> 00:05:43,956 Just thinking. 94 00:05:44,041 --> 00:05:46,754 The sashes could be strung together 95 00:05:46,839 --> 00:05:48,120 if we ever need a... 96 00:05:49,287 --> 00:05:50,955 sash rope. 97 00:05:51,508 --> 00:05:53,667 You can joke, but this was the goal. 98 00:05:54,000 --> 00:05:57,675 Being a Messenger gets us access and information. 99 00:05:58,413 --> 00:06:01,823 I think George Washington likes his new outfit. 100 00:06:02,662 --> 00:06:05,722 There's no words. It just feels so buttery. 101 00:06:07,230 --> 00:06:09,148 What about last night's message? 102 00:06:09,419 --> 00:06:11,995 - Did you two get it? - Absolutely. 103 00:06:18,399 --> 00:06:20,651 So many dots and dashes. 104 00:06:21,235 --> 00:06:27,532 "Between the copper waves and the bells, using news, 105 00:06:27,733 --> 00:06:31,612 move the bane of the King of Corinth..." 106 00:06:32,120 --> 00:06:35,651 - Why can't he just tell us? - He's being cautious. 107 00:06:35,820 --> 00:06:39,156 If he's obscuring it this much, then it must be important. 108 00:06:39,295 --> 00:06:41,588 Or he likes the sound of his own voice. 109 00:06:41,672 --> 00:06:45,808 Sounds like directions. So, copper waves. 110 00:06:46,928 --> 00:06:50,112 We need to find someone with red, curly hair. 111 00:06:50,197 --> 00:06:51,534 No one here has red hair. 112 00:06:52,549 --> 00:06:55,503 Jonah Burns has strawberry blond hair, but it's straight. 113 00:06:57,907 --> 00:06:59,700 I'm not gonna apologize for knowing things. 114 00:06:59,785 --> 00:07:02,453 It's the sculpture. The ugly one. 115 00:07:02,584 --> 00:07:04,211 On the north campus. 116 00:07:04,703 --> 00:07:07,269 - That's green. - Oxidized copper. 117 00:07:07,354 --> 00:07:08,646 Nice, Constance. 118 00:07:08,731 --> 00:07:10,665 You should lean on me more. 119 00:07:10,894 --> 00:07:12,948 These guys are dead weight. 120 00:07:14,080 --> 00:07:17,208 Okay. No idea what "bells" means. 121 00:07:17,417 --> 00:07:19,835 But, "Move the bane of the King of Corinth"? 122 00:07:20,025 --> 00:07:24,425 That's Greek mythology. The King of Corinth was Sisyphus. 123 00:07:26,891 --> 00:07:28,473 He got punished by the gods 124 00:07:28,558 --> 00:07:30,589 and was forced to push a boulder up a hill 125 00:07:30,722 --> 00:07:33,667 over and over, for eternity. 126 00:07:33,933 --> 00:07:35,976 He should not have angered the Gods. 127 00:07:36,060 --> 00:07:38,104 So, we're looking for a boulder? 128 00:07:38,612 --> 00:07:40,906 But what about the bells and the news? 129 00:07:40,955 --> 00:07:43,182 MARTINA: Muldoon! Washington! 130 00:07:46,381 --> 00:07:49,609 Looks like the queen is requesting your presence. 131 00:07:49,897 --> 00:07:51,165 Should we go? 132 00:07:52,394 --> 00:07:54,851 We should go, right? For the mission. 133 00:07:55,275 --> 00:07:56,793 Play the role. 134 00:07:57,629 --> 00:08:00,065 (quirky music) 135 00:08:07,004 --> 00:08:08,550 - Hi. - Hello. 136 00:08:08,665 --> 00:08:12,185 You're Messengers now. You eat at the Messenger table. 137 00:08:13,520 --> 00:08:15,414 - Cool. - We didn't know. 138 00:08:15,821 --> 00:08:17,433 Just one of the perks. 139 00:08:23,346 --> 00:08:25,573 Nice legroom. Really comfortable. 140 00:08:26,718 --> 00:08:28,152 So, what's your secret? 141 00:08:31,436 --> 00:08:34,205 We don't have any secrets. 142 00:08:34,683 --> 00:08:35,958 Secrets cause stress, 143 00:08:36,042 --> 00:08:38,753 and stress leads to all sorts of illnesses. 144 00:08:38,837 --> 00:08:43,495 Ulcers, gastroesophageal reflux, temporomandibular disorder... 145 00:08:44,676 --> 00:08:49,581 Okay. No one has ever gotten their sash this fast.. 146 00:08:49,813 --> 00:08:51,073 No one 147 00:08:51,846 --> 00:08:54,704 So, what was it? Connected parents? 148 00:08:54,997 --> 00:08:56,661 A wealthy guardian? 149 00:08:57,260 --> 00:09:00,030 We just did well in school. 150 00:09:01,267 --> 00:09:04,120 So, this Messenger duty, 151 00:09:04,675 --> 00:09:06,909 what exactly does it entail? 152 00:09:09,414 --> 00:09:11,780 You just have to experience it. 153 00:09:12,034 --> 00:09:14,310 It's incredibly rewarding. 154 00:09:15,028 --> 00:09:16,379 Unless it breaks you. 155 00:09:16,464 --> 00:09:17,716 Why would it... 156 00:09:17,801 --> 00:09:22,221 Messengers, anyone see a blinking light across the channel last night? 157 00:09:22,312 --> 00:09:24,456 Approximately 2100 hours. 158 00:09:24,841 --> 00:09:25,883 - No. - Not me. 159 00:09:25,967 --> 00:09:27,872 JILLSON: It looked like some kind of code. 160 00:09:28,163 --> 00:09:30,390 (suspenseful music) 161 00:09:30,538 --> 00:09:32,957 Oh, yeah, I saw that. 162 00:09:33,277 --> 00:09:36,613 Probably just the Coast Guard signaling a boat. 163 00:09:36,728 --> 00:09:38,277 Why would they do that? 164 00:09:38,362 --> 00:09:41,940 You know, to... guide it through the fog. 165 00:09:42,025 --> 00:09:44,425 It was so foggy last night. 166 00:09:44,510 --> 00:09:45,870 - No, it wasn't. - Perfectly clear. 167 00:09:46,029 --> 00:09:47,995 You guys must have been at a higher elevation, 168 00:09:48,080 --> 00:09:50,265 where condensation levels taper off. 169 00:09:51,127 --> 00:09:53,671 We're gonna stand watch the next few nights to be safe. 170 00:09:53,786 --> 00:09:54,911 Weapons hot. 171 00:09:54,996 --> 00:09:57,214 - You have weapons? - It's an expression, rook. 172 00:09:57,335 --> 00:09:58,766 Just stay alert. 173 00:09:58,865 --> 00:10:02,413 Anyone sees these lights, report to us. 174 00:10:03,700 --> 00:10:05,927 (foreboding music) 175 00:10:10,303 --> 00:10:12,530 (water sloshing) 176 00:10:13,037 --> 00:10:15,181 (crickets chirping) 177 00:10:18,103 --> 00:10:20,330 (Milligan panting) 178 00:10:26,027 --> 00:10:28,463 (ominous music) 179 00:10:33,737 --> 00:10:35,947 BENEDICT: The Morse code has been compromised. 180 00:10:36,079 --> 00:10:38,948 But, thankfully, not before they could warn us. 181 00:10:39,033 --> 00:10:42,050 I've sent notifications to everyone on Curtain's list, 182 00:10:42,135 --> 00:10:43,719 present company excluded. 183 00:10:43,920 --> 00:10:46,386 Having trouble tracking down, uh, 184 00:10:46,711 --> 00:10:52,081 Hildegard Billingsley and Arthur Bloom. But I'll stay on it. 185 00:10:52,345 --> 00:10:54,155 Thank you. (groans) 186 00:10:54,836 --> 00:10:57,713 Now, we need a new way to communicate with the children. 187 00:10:57,891 --> 00:10:59,526 - Handled. - Really? 188 00:10:59,611 --> 00:11:02,401 - I've acquired a falcon. - A falcon? 189 00:11:03,122 --> 00:11:08,227 The new method of communication. It's tethered, humanely, just outside. 190 00:11:08,704 --> 00:11:10,705 I thought we discussed semaphore. 191 00:11:10,931 --> 00:11:13,892 A peregrine falcon, the fastest animal on Earth. 192 00:11:14,093 --> 00:11:15,361 When diving. 193 00:11:16,588 --> 00:11:19,232 Semaphore required too many flags. 194 00:11:19,496 --> 00:11:22,332 Are falcons known as messenger birds? 195 00:11:22,417 --> 00:11:24,085 Hmm. (clicks tongue) 196 00:11:24,175 --> 00:11:25,620 Which would you rather have? 197 00:11:25,868 --> 00:11:30,112 A common, even stupid, pigeon or the fastest animal on Earth? 198 00:11:31,819 --> 00:11:34,339 So, yes? 199 00:11:36,076 --> 00:11:40,371 Yes. I believe what Rhonda is rightfully asking... 200 00:11:40,518 --> 00:11:45,651 I... I... Is this bird trained in the art of conveyance and round-trippery? 201 00:11:45,736 --> 00:11:47,671 - Highly trainable creatures. - Oh. 202 00:11:47,760 --> 00:11:49,236 Fastest animal. 203 00:11:49,581 --> 00:11:51,421 BENEDICT: Mm-hmm. Mm-hmm. 204 00:11:52,238 --> 00:11:55,698 We don't exactly have a surfeit of options, so... 205 00:11:57,506 --> 00:11:59,107 Where did you find this bird? 206 00:11:59,975 --> 00:12:01,409 Uh... 207 00:12:02,542 --> 00:12:04,227 They're quite regal. 208 00:12:04,312 --> 00:12:05,729 (inhales deeply) 209 00:12:05,814 --> 00:12:08,358 Number Two, bring in the bird. 210 00:12:08,505 --> 00:12:10,148 They are outside creatures. 211 00:12:10,863 --> 00:12:12,088 Ah. 212 00:12:13,551 --> 00:12:15,778 (suspenseful music) 213 00:12:16,054 --> 00:12:17,739 (inhales deeply) 214 00:12:26,418 --> 00:12:27,480 CURTAIN: Found it. 215 00:12:27,611 --> 00:12:28,753 (exhales deeply) 216 00:12:33,172 --> 00:12:34,481 Are you sure? 217 00:12:35,133 --> 00:12:36,484 That's the one. 218 00:12:39,355 --> 00:12:41,331 I'll check on availability. 219 00:12:44,055 --> 00:12:49,284 I never liked Morse code anyway. Inefficient. Clicky. 220 00:12:49,405 --> 00:12:51,239 It's a beautiful system. 221 00:12:51,339 --> 00:12:53,382 STICKY: Maybe you should've tried harder to learn it. 222 00:12:53,466 --> 00:12:55,051 Maybe I just had a bad tutor. 223 00:12:55,135 --> 00:12:56,177 Come on, guys. 224 00:12:56,261 --> 00:12:58,571 We need to focus on the mission in front of us. 225 00:12:58,792 --> 00:13:01,686 We need to find that boulder, get past it, 226 00:13:01,859 --> 00:13:04,128 - and... - And what? What happens after that? 227 00:13:04,331 --> 00:13:08,159 Wildcat. Go on instinct. Storm the tower. 228 00:13:08,794 --> 00:13:12,880 - Await further instructions. - But there are no further instructions. 229 00:13:12,972 --> 00:13:14,949 Then we just have to figure it out. 230 00:13:15,238 --> 00:13:17,281 We're all smart and capable... 231 00:13:17,365 --> 00:13:19,700 Don't you get it? We're flying blind now! 232 00:13:19,784 --> 00:13:23,079 Right into a storm! A violent, turbulent storm 233 00:13:23,163 --> 00:13:26,849 - with hale and sleet and... - Sticky. 234 00:13:28,368 --> 00:13:29,970 Cleansing breaths. 235 00:13:32,088 --> 00:13:33,398 Do it. 236 00:13:35,884 --> 00:13:37,652 (inhales deeply) 237 00:13:38,386 --> 00:13:39,595 (exhales deeply) 238 00:13:39,679 --> 00:13:43,783 - Reynie Muldoon. Sticky Washington. - Messenger duty. 239 00:13:44,434 --> 00:13:46,869 (suspenseful music) 240 00:13:56,404 --> 00:13:58,631 (birds chirping) 241 00:13:59,574 --> 00:14:01,409 REYNIE: Where exactly are we going? 242 00:14:01,493 --> 00:14:03,398 JACKSON: You'll find out when you're there. 243 00:14:05,455 --> 00:14:06,764 JILLSON: Stop here. 244 00:14:07,207 --> 00:14:08,516 Put these on. 245 00:14:09,209 --> 00:14:10,768 Mandatory eyewear. 246 00:14:11,211 --> 00:14:13,754 But I already have eyewear. 247 00:14:13,838 --> 00:14:17,692 You're welcome to use your own eyewear as long as you put those on over them. 248 00:14:22,013 --> 00:14:23,322 Whoa. 249 00:14:25,099 --> 00:14:26,743 REYNIE: I can't see a thing. 250 00:14:27,519 --> 00:14:28,828 JACKSON: That's the point. 251 00:14:41,658 --> 00:14:44,635 Voilà! Copper waves! 252 00:14:46,162 --> 00:14:50,058 This is vomit of metal, not art. 253 00:14:50,458 --> 00:14:52,393 From here, we look for the bell. 254 00:14:57,507 --> 00:15:01,069 What? My bucket? What about it? 255 00:15:01,261 --> 00:15:02,820 I think you know. 256 00:15:06,599 --> 00:15:11,479 Look for the bell, Constance. A bell-shaped tree, maybe? 257 00:15:11,563 --> 00:15:12,772 Wetherall! 258 00:15:12,856 --> 00:15:14,082 (Kate groans) 259 00:15:15,942 --> 00:15:19,111 You're late. Practice started 20 minutes ago. Let's go. 260 00:15:19,195 --> 00:15:24,383 Uh, actually, Constance and I need to finish a group project for... 261 00:15:25,159 --> 00:15:26,928 Spatial Relations class. 262 00:15:27,245 --> 00:15:28,888 Don't be dense. 263 00:15:29,247 --> 00:15:30,456 Excuse me? 264 00:15:30,540 --> 00:15:35,311 She is the reason you get to stay here. So, tetherball or barge. 265 00:15:36,004 --> 00:15:37,355 Your choice. 266 00:15:39,007 --> 00:15:40,399 (sighs) 267 00:15:42,552 --> 00:15:46,948 You're right. Priorities. Tetherball, number one. 268 00:15:48,224 --> 00:15:49,826 That's what I like to hear. 269 00:15:50,727 --> 00:15:52,161 Lose the bucket. 270 00:15:53,104 --> 00:15:54,772 I'm not gonna do that. 271 00:15:54,856 --> 00:15:56,398 You don't have a choice. 272 00:15:56,482 --> 00:15:59,902 Someone powers a backhand into that thing, shatters your hip, 273 00:15:59,986 --> 00:16:01,629 now, I'm down a player again. 274 00:16:01,863 --> 00:16:04,841 Bucket stays off my court. 275 00:16:05,116 --> 00:16:06,951 I have Velcro. I'll tie it down. 276 00:16:07,035 --> 00:16:09,662 - You'll never notice it's even... - Lose the bucket. 277 00:16:09,746 --> 00:16:11,722 (birds chirping) 278 00:16:12,206 --> 00:16:13,975 Just have your little friend hold it. 279 00:16:15,293 --> 00:16:20,773 Roommate, not friend. But I will gladly take possession. 280 00:16:23,593 --> 00:16:25,820 (pensive music) 281 00:16:36,856 --> 00:16:39,709 STICKY: Messenger duty... is it painful? 282 00:16:39,901 --> 00:16:42,361 - Pain is subjective. - Mostly in the mind. 283 00:16:42,445 --> 00:16:44,113 - (Sticky sighs) - (elevator bell dings) 284 00:16:44,197 --> 00:16:46,048 Wha... what was that? 285 00:16:47,283 --> 00:16:49,076 An elevator, I think. 286 00:16:49,160 --> 00:16:52,138 JILLSON: Silence from this point on. No more questions. 287 00:16:54,540 --> 00:16:56,767 (elevator door rattles) 288 00:16:58,127 --> 00:17:00,354 (birds chirping) 289 00:17:11,516 --> 00:17:12,742 BENEDICT: Hmm. 290 00:17:16,020 --> 00:17:19,690 Oh, appreciate the gesture but falcons aren't olfactory hunters. 291 00:17:19,774 --> 00:17:21,400 It's a visual reference. 292 00:17:21,484 --> 00:17:24,028 - Well, then, let me take off the hood. - Oh, no. Here we are. 293 00:17:24,112 --> 00:17:25,713 Oh, here we are. 294 00:17:26,489 --> 00:17:27,798 BENEDICT: There we are. 295 00:17:28,700 --> 00:17:30,159 I believe in you. 296 00:17:30,243 --> 00:17:31,410 Hmm. 297 00:17:31,494 --> 00:17:32,803 Bird... 298 00:17:38,334 --> 00:17:40,836 - (falcon calling) - Yes. 299 00:17:40,920 --> 00:17:42,563 BENEDICT: Oh... 300 00:17:42,922 --> 00:17:45,149 (falcon calling continues) 301 00:17:45,675 --> 00:17:48,027 Oh, she is majestic. 302 00:17:49,429 --> 00:17:51,656 (falcon calling) 303 00:17:56,102 --> 00:17:58,746 - (falcon screeching) - (thuds) 304 00:17:59,355 --> 00:18:00,623 Oh, no. 305 00:18:01,607 --> 00:18:02,875 (Number Two groans) 306 00:18:06,279 --> 00:18:08,364 She just needs to acclimate to her new environment. 307 00:18:08,448 --> 00:18:12,618 No, falcons are birds of prey. It's embedded in their DNA. 308 00:18:12,702 --> 00:18:14,453 Everyone has the power to change. 309 00:18:14,537 --> 00:18:18,975 Well, yes. Except this bird, I fear. It's a killer in its heart. 310 00:18:20,334 --> 00:18:21,919 Oh, we need a new plan. 311 00:18:22,003 --> 00:18:24,755 Every moment we can't communicate with the team 312 00:18:24,839 --> 00:18:26,256 is a moment they could be in danger. 313 00:18:26,340 --> 00:18:28,676 (bells clinking) 314 00:18:28,760 --> 00:18:30,111 Was that... 315 00:18:30,762 --> 00:18:32,096 Someone's approaching. 316 00:18:32,180 --> 00:18:33,698 No one knows we're here. 317 00:18:34,515 --> 00:18:36,350 - (swishes) - Curtain has found us. 318 00:18:36,434 --> 00:18:38,661 (foreboding music) 319 00:18:44,817 --> 00:18:46,877 Where is Reynie? 320 00:18:48,696 --> 00:18:49,964 Oh. 321 00:18:50,198 --> 00:18:51,281 Hello. 322 00:18:51,365 --> 00:18:52,675 Where is he? 323 00:18:53,034 --> 00:18:55,494 - If I may... - Identification! Now! 324 00:18:55,578 --> 00:19:00,165 Uh... Stand down, Number Two. This person is clearly not an assassin. 325 00:19:00,249 --> 00:19:01,291 My apologies. 326 00:19:01,375 --> 00:19:03,377 Is someone trying to assassinate you? 327 00:19:03,461 --> 00:19:05,838 Oh, no, no, no. This is all simply a precaution, 328 00:19:05,922 --> 00:19:07,231 as is our seclusion. 329 00:19:07,757 --> 00:19:11,176 We believed that we were undetectable until your arrival, Miss, um... 330 00:19:11,260 --> 00:19:12,469 Miss... 331 00:19:12,553 --> 00:19:16,324 Perumal. I'm Reynie Muldoon's teacher from the Stonetown Orphanage. 332 00:19:16,516 --> 00:19:17,391 Oh. 333 00:19:17,475 --> 00:19:19,977 (chuckles) Oh... 334 00:19:20,061 --> 00:19:22,271 What an honor to meet you. 335 00:19:22,355 --> 00:19:25,899 Allow me to introduce us. My name is Nicholas Benedict. 336 00:19:25,983 --> 00:19:29,445 These are my associates, Number Two, Rhonda Kazembe, and Milligan. 337 00:19:29,529 --> 00:19:32,740 - Your name is Number Two? - Yeah. So? 338 00:19:32,824 --> 00:19:33,782 Ah... 339 00:19:33,866 --> 00:19:36,326 If you don't mind me asking, how did you find us here? 340 00:19:36,410 --> 00:19:38,637 (birds chirping) 341 00:19:39,956 --> 00:19:43,392 The day of the exam, I received a call from one of the test proctors 342 00:19:44,377 --> 00:19:46,979 who sounded remarkably like this woman. 343 00:19:47,755 --> 00:19:50,758 She told me that Reynie had been accepted to the Boatwright Academy, 344 00:19:50,842 --> 00:19:52,443 effective immediately. 345 00:19:52,760 --> 00:19:56,555 Delighted, I sent Reynie a care package. But the school returned it. 346 00:19:56,639 --> 00:19:59,224 MS. PERUMAL: I called them, there seemed to be some confusion. 347 00:19:59,308 --> 00:20:02,078 So, I visited Boatwright in person to clear the matter up. 348 00:20:02,478 --> 00:20:06,482 The staff there gave me the runaround. They were very discreet, but I persisted 349 00:20:06,566 --> 00:20:10,444 until they admitted that Reynie Muldoon is not a student there. 350 00:20:10,528 --> 00:20:12,071 I went straight to the Stonetown Gazette 351 00:20:12,155 --> 00:20:14,239 to find out who had placed the original ad. 352 00:20:14,323 --> 00:20:17,176 They gave me a name. Cheri Turpintown. 353 00:20:17,535 --> 00:20:19,953 At the local registrar, I learned that the name was an alias 354 00:20:20,037 --> 00:20:21,514 with no known address. 355 00:20:21,664 --> 00:20:24,458 Now, I happen to be a bit of a puzzler. 356 00:20:24,542 --> 00:20:30,689 So, I realized Cheri Turpintown is an anagram for Power in Truth Inc. 357 00:20:31,174 --> 00:20:34,693 A shell corporation with only a PO Box, 358 00:20:35,136 --> 00:20:38,472 which I staked out until this woman arrived 359 00:20:38,556 --> 00:20:42,326 and furtively picked up a package of cedar planks. 360 00:20:43,227 --> 00:20:47,456 She eluded me, but my mind returned to the cedar planks. 361 00:20:47,773 --> 00:20:51,043 Cedar planks? She's grilling salmon. 362 00:20:51,485 --> 00:20:53,987 When the fishmonger didn't recognize the woman's description, 363 00:20:54,071 --> 00:20:57,032 that told me that she's fishing for her own salmon. 364 00:20:57,116 --> 00:20:58,700 - Yes. - PERUMAL: And the only place in Stonetown 365 00:20:58,784 --> 00:21:01,620 where you can fish without a license is a two-mile stretch of shoreline 366 00:21:01,704 --> 00:21:02,955 in the Beauchamps Woods, 367 00:21:03,039 --> 00:21:06,350 which has a trailhead that leads right here. 368 00:21:08,419 --> 00:21:11,063 You got lucky with the licenseless fishing part. 369 00:21:12,173 --> 00:21:14,817 I believe that I've earned the right to know. 370 00:21:15,635 --> 00:21:16,986 Where is Reynie? 371 00:21:17,637 --> 00:21:20,156 He's fine. Perfectly fine. 372 00:21:20,431 --> 00:21:24,034 He's in school, just not the one you expected. 373 00:21:24,685 --> 00:21:30,249 Um, please, allow me to explain over a nice, warm meal. 374 00:21:32,151 --> 00:21:34,879 How do you feel about cedar plank salmon? 375 00:21:36,197 --> 00:21:37,406 MARTINA: A downswing hammerhead 376 00:21:37,490 --> 00:21:40,409 will always play north-south on the come-around. 377 00:21:40,493 --> 00:21:42,636 It's a harder ball to return. 378 00:21:42,912 --> 00:21:46,748 I am seeing way too many Dutch Laterals out there. 379 00:21:46,832 --> 00:21:50,060 Dutch Laterals are two-dimensional and purely velo-based. 380 00:21:50,378 --> 00:21:54,773 So, sure, if you're 6'5" then maybe you can just burn it and turn it. 381 00:21:55,049 --> 00:21:56,317 Wetherall! 382 00:21:56,801 --> 00:21:58,777 Lock it up. Eyes here. 383 00:22:00,596 --> 00:22:03,616 Otherwise, it is a loser. 384 00:22:04,725 --> 00:22:06,702 What kind of ball do we want to play? 385 00:22:07,395 --> 00:22:11,499 - Three-dimensional? - MARTINA: Multi-dimensional. 386 00:22:12,483 --> 00:22:16,754 Incorporate the Helix. Live in the Helix. 387 00:22:16,988 --> 00:22:19,489 Complexity of attack is our signature. 388 00:22:19,573 --> 00:22:22,426 It's how we play the game. It's our edge. 389 00:22:22,952 --> 00:22:25,287 Right now, I'm only seeing one of you scrubs 390 00:22:25,371 --> 00:22:27,264 doing that on a consistent basis. 391 00:22:27,415 --> 00:22:30,809 Kate, come up here and show them proper hammerhead form. 392 00:22:34,463 --> 00:22:39,860 See? Elbow away from the body, slight pronation, hit and flick. 393 00:22:40,594 --> 00:22:41,819 (thuds) 394 00:22:42,805 --> 00:22:45,474 MARTINA: Look at that Helix. Unreturnable. 395 00:22:45,558 --> 00:22:46,433 (swishes) 396 00:22:46,517 --> 00:22:48,769 Wetherall has way less experience than you do 397 00:22:48,853 --> 00:22:51,146 and no formal training before now. 398 00:22:51,230 --> 00:22:54,875 What you are seeing is instinct, feeling... 399 00:22:56,652 --> 00:22:58,462 Nice work, Wetherall. 400 00:22:59,238 --> 00:23:01,465 (foreboding music) 401 00:23:14,920 --> 00:23:18,566 Reynard. Sticky. Welcome. 402 00:23:19,383 --> 00:23:20,943 Thank you, Jackson and Jillson. 403 00:23:23,095 --> 00:23:28,517 You'll get used to the goggles. It's a necessary inconvenience 404 00:23:28,601 --> 00:23:32,079 since this gallery contains my most prized invention... 405 00:23:32,688 --> 00:23:34,039 The Whisperer. 406 00:23:37,568 --> 00:23:38,836 Where is it? 407 00:23:39,487 --> 00:23:41,547 Oh, it's everywhere. It's all around you. 408 00:23:42,114 --> 00:23:44,258 These chairs are only part of the device. 409 00:23:47,119 --> 00:23:49,722 Does it affect your memory? 410 00:23:50,081 --> 00:23:51,807 (chuckles) No. 411 00:23:52,666 --> 00:23:55,836 The Whisperer is a finely calibrated, 412 00:23:55,920 --> 00:24:00,816 collaborative learning tool designed to open the mind. 413 00:24:01,509 --> 00:24:03,527 Open the mind how? 414 00:24:04,303 --> 00:24:07,014 Why don't you leave the how and the why to me, 415 00:24:07,098 --> 00:24:10,659 and you concentrate on the where and the when? 416 00:24:10,851 --> 00:24:12,119 Here... 417 00:24:13,062 --> 00:24:14,371 now. 418 00:24:14,980 --> 00:24:19,918 Come, see for yourself. Reynard, why don't you go first? 419 00:24:31,747 --> 00:24:34,183 Go on. It won't bite. 420 00:24:37,336 --> 00:24:40,606 Just savoring the moment, sir. 421 00:24:50,558 --> 00:24:51,867 (sighs deeply) 422 00:24:57,857 --> 00:24:59,291 What do I do now? 423 00:25:00,151 --> 00:25:01,710 Just listen and speak. 424 00:25:02,736 --> 00:25:05,172 (machine whirs) 425 00:25:14,874 --> 00:25:16,141 (clicks) 426 00:25:17,042 --> 00:25:19,269 (machine whirs) 427 00:25:29,638 --> 00:25:31,240 (sighs) 428 00:25:31,724 --> 00:25:33,117 Off we go. 429 00:25:34,059 --> 00:25:36,286 ("Shilo" by Neil Diamond playing) 430 00:25:48,157 --> 00:25:51,719 ♪ Young child with dreams ♪ 431 00:25:53,370 --> 00:25:55,330 ♪ Dream ev'ry dream... ♪ 432 00:25:55,414 --> 00:25:57,082 CONSTANCE: It's beautiful. 433 00:25:57,166 --> 00:25:58,642 ♪ On your own ♪ 434 00:26:00,419 --> 00:26:03,856 ♪ When children play ♪ 435 00:26:04,006 --> 00:26:05,757 (bell rings) 436 00:26:05,841 --> 00:26:10,904 ♪ Seems like you end up alone ♪ 437 00:26:13,182 --> 00:26:17,060 ♪ Papa says he'd love to be with you ♪ 438 00:26:17,144 --> 00:26:19,663 ♪ If he had the time ♪ 439 00:26:20,773 --> 00:26:25,335 ♪ So you turn to the only friend you can find ♪ 440 00:26:26,320 --> 00:26:29,131 ♪ There in your mind ♪ 441 00:26:31,033 --> 00:26:34,011 ♪ Shilo, when I was young ♪ 442 00:26:34,745 --> 00:26:37,723 ♪ I used to call your name ♪ 443 00:26:38,207 --> 00:26:41,310 ♪ When no one else would come ♪ 444 00:26:41,710 --> 00:26:44,421 ♪ Shilo, you always came ♪ 445 00:26:44,505 --> 00:26:47,566 ♪ And you'd stay ♪ 446 00:27:08,737 --> 00:27:12,240 ♪ Had a dream and it filled me with wonder ♪ 447 00:27:12,324 --> 00:27:14,843 ♪ She had other plans ♪ 448 00:27:15,828 --> 00:27:20,682 ♪ "Got to go, and I know that you'll understand" ♪ 449 00:27:21,417 --> 00:27:24,102 ♪ I understand ♪ 450 00:27:25,921 --> 00:27:28,423 ♪ Shilo, you always came ♪ 451 00:27:28,507 --> 00:27:30,859 ♪ Come today ♪ 452 00:27:33,178 --> 00:27:34,613 ♪ Shilo ♪ 453 00:27:37,766 --> 00:27:39,076 ♪ Shilo... ♪ 454 00:27:39,310 --> 00:27:40,869 WHISPERER: What is your name? 455 00:27:42,896 --> 00:27:45,874 I'm sorry. What is your name? 456 00:27:47,985 --> 00:27:49,419 Reynie Muldoon. 457 00:27:50,195 --> 00:27:51,588 Hello, Reynie. 458 00:27:52,197 --> 00:27:55,342 I think we should begin. Don't you? 459 00:27:56,660 --> 00:27:58,595 Um... Sure. 460 00:27:59,622 --> 00:28:01,723 What is your favorite color? 461 00:28:04,001 --> 00:28:05,269 Blue? 462 00:28:06,128 --> 00:28:11,149 Sky blue? Ocean blue? Coral blue? 463 00:28:12,301 --> 00:28:13,735 Ocean blue. 464 00:28:14,970 --> 00:28:16,613 It's a beauty. 465 00:28:17,973 --> 00:28:20,325 What do you consider the loveliest season? 466 00:28:22,478 --> 00:28:24,621 Autumn, I suppose. 467 00:28:24,813 --> 00:28:26,856 Hmm. When the leaves start to change 468 00:28:26,940 --> 00:28:30,002 and a light jacket is all you need in the late afternoon. 469 00:28:31,403 --> 00:28:33,422 What was the last book you read? 470 00:28:34,698 --> 00:28:36,049 Bleak House. 471 00:28:37,117 --> 00:28:41,013 Was it a good read? Was it enjoyable? 472 00:28:42,289 --> 00:28:45,142 You know what? It was. 473 00:28:45,501 --> 00:28:47,185 A connoisseur. 474 00:28:48,545 --> 00:28:49,938 Not really. 475 00:28:51,674 --> 00:28:54,735 What is your strongest subject in school, Reynie? 476 00:28:55,594 --> 00:28:59,948 English, but I like learning foreign languages too. 477 00:29:00,599 --> 00:29:02,200 I'm learning Tamil. 478 00:29:03,602 --> 00:29:05,454 I was, anyway. 479 00:29:06,355 --> 00:29:07,689 Speaking multiple languages 480 00:29:07,773 --> 00:29:10,792 is the most reliable indicator of intelligence. 481 00:29:12,653 --> 00:29:16,965 Thank you, um, Whisperer. 482 00:29:18,158 --> 00:29:20,761 Reynie, what do you fear the most? 483 00:29:24,665 --> 00:29:26,892 Spiders scare me a little. 484 00:29:27,084 --> 00:29:29,645 Oh, they're just terrible. 485 00:29:30,003 --> 00:29:32,689 But what do you fear the most? 486 00:29:38,637 --> 00:29:40,155 Being alone. 487 00:29:41,432 --> 00:29:42,908 Thank you for that. 488 00:29:44,309 --> 00:29:48,455 Don't worry, Reynie. You are not alone anymore. 489 00:29:49,648 --> 00:29:52,334 (light music) 490 00:30:00,284 --> 00:30:01,826 NUMBER TWO: The amuse-bouche, 491 00:30:01,910 --> 00:30:06,206 sesame-seared bay scallops served with a yuzu gastrique. 492 00:30:06,290 --> 00:30:07,457 (Number Two clears throat) 493 00:30:07,541 --> 00:30:09,309 - Yes, thank you. - MS. PERUMAL: Thanks. 494 00:30:10,043 --> 00:30:12,045 So, you see, Ms. Perumal, 495 00:30:12,129 --> 00:30:14,464 if Reynie and his companions do not succeed, 496 00:30:14,548 --> 00:30:17,133 this so-called Emergency will not only continue... 497 00:30:17,217 --> 00:30:18,968 Local greens. (clears throat) 498 00:30:19,052 --> 00:30:21,805 Very local. From right over there, in fact. 499 00:30:21,889 --> 00:30:24,116 (crickets chirping) 500 00:30:27,311 --> 00:30:29,896 It will not only continue, but get much worse. 501 00:30:29,980 --> 00:30:32,107 Anxiety, depression, despair... 502 00:30:32,191 --> 00:30:34,025 - Where's your proof? - (door closes) 503 00:30:34,109 --> 00:30:35,860 - As I said, I have recordings... - Yes, I know. 504 00:30:35,944 --> 00:30:39,489 Meaningless phrases. Not a shred of hard evidence. 505 00:30:39,573 --> 00:30:42,659 The man behind this is a master manipulator. 506 00:30:42,743 --> 00:30:46,638 He is very real and very capable of achieving his own goals. 507 00:30:46,747 --> 00:30:49,040 He is fixated, egomaniacal, 508 00:30:49,124 --> 00:30:51,418 and extremely effective in covering his own tracks. 509 00:30:51,502 --> 00:30:53,145 (Benedict breathes deeply) 510 00:30:53,754 --> 00:30:56,314 - And he's also my brother. - Your brother? 511 00:30:56,632 --> 00:31:02,404 Black barley risotto finished with a wheatgrass vinaigrette. 512 00:31:04,723 --> 00:31:06,391 The courses are coming rather quickly. 513 00:31:06,475 --> 00:31:10,120 This whole meal progression is vital to the experience of the palate. 514 00:31:12,356 --> 00:31:15,917 I realize this might take some time to digest. 515 00:31:17,361 --> 00:31:19,671 (birds chirping) 516 00:31:24,868 --> 00:31:27,095 (Constance grunts) 517 00:31:34,002 --> 00:31:37,297 You said you'd watch my bucket. You ditched it. 518 00:31:37,381 --> 00:31:38,673 Left it there in the open. 519 00:31:38,757 --> 00:31:41,509 This is more important than stupid bucket. 520 00:31:41,593 --> 00:31:44,345 The bucket isn't stupid. It's vital. 521 00:31:44,429 --> 00:31:46,890 Your bucket is not just a bucket. 522 00:31:46,974 --> 00:31:49,559 I'm pretty sure it's a bucket. 523 00:31:49,643 --> 00:31:50,727 It's a crutch. 524 00:31:50,811 --> 00:31:53,622 If you call preparedness a crutch, then I can't help you. 525 00:31:53,772 --> 00:31:55,482 Preparedness is illusion of control. 526 00:31:55,566 --> 00:31:58,318 What you did was a major breach of trust. 527 00:31:58,402 --> 00:32:00,945 You know what I don't like? People who don't do what they say. 528 00:32:01,029 --> 00:32:04,508 No excuses. Do what you say you're going to do! 529 00:32:04,783 --> 00:32:06,927 Had idea. Had to act. 530 00:32:07,327 --> 00:32:10,806 See? Stonetown bell tower. 531 00:32:17,004 --> 00:32:20,315 "Between the copper waves and the bells..." 532 00:32:22,509 --> 00:32:24,152 So, that means... 533 00:32:26,054 --> 00:32:28,865 this boulder is the bane of the King of Corinth! 534 00:32:29,349 --> 00:32:32,035 Yes. But look. 535 00:32:34,354 --> 00:32:37,207 (creaks) 536 00:32:38,442 --> 00:32:40,836 There's got to be some trick to it. 537 00:32:41,486 --> 00:32:43,755 Benedict said to use news. 538 00:32:44,615 --> 00:32:47,700 I put my foot on the stone, said "news", 539 00:32:47,784 --> 00:32:51,096 tapped "news" in Morse code. Nothing. 540 00:32:53,665 --> 00:32:55,725 Maybe try news headlines? 541 00:32:58,170 --> 00:33:00,255 "Emergency!" "Doom!" 542 00:33:00,339 --> 00:33:01,940 "No one at the wheel!" 543 00:33:11,350 --> 00:33:12,826 News... 544 00:33:14,019 --> 00:33:15,328 News? 545 00:33:18,523 --> 00:33:21,501 KATE: North, east, 546 00:33:22,527 --> 00:33:23,837 west... 547 00:33:25,364 --> 00:33:26,756 south. 548 00:33:33,413 --> 00:33:37,475 So, there's a second element. Get on my back. 549 00:33:38,251 --> 00:33:41,254 No, I will not be doing that. 550 00:33:41,338 --> 00:33:43,607 Hop on. 551 00:33:45,801 --> 00:33:47,777 (Constance groans) 552 00:33:50,973 --> 00:33:53,892 KATE: Look at that. Weight sensitive. 553 00:33:53,976 --> 00:33:56,453 (suspenseful music) 554 00:34:13,120 --> 00:34:14,471 (Kate sighs) 555 00:34:17,207 --> 00:34:19,309 WHISPERER: What was the last book you read? 556 00:34:21,128 --> 00:34:24,522 The Encyclopedia, volume J. 557 00:34:25,424 --> 00:34:28,568 You love to learn, don't you? 558 00:34:28,760 --> 00:34:29,986 I do. 559 00:34:30,512 --> 00:34:33,114 There's something comforting about knowing things. 560 00:34:33,473 --> 00:34:35,242 It feels good to know. 561 00:34:36,435 --> 00:34:39,829 Yes. Actually, it does. 562 00:34:40,814 --> 00:34:43,750 What is your strongest subject in school, Sticky? 563 00:34:45,902 --> 00:34:47,629 Can I pick more than one? 564 00:34:48,321 --> 00:34:50,090 Love it. Go. 565 00:34:51,074 --> 00:34:55,553 Science, history, math, Italian... 566 00:34:56,371 --> 00:34:59,224 I like your style. More is more. 567 00:35:01,543 --> 00:35:03,561 What do you fear the most? 568 00:35:06,590 --> 00:35:09,025 It's okay. Take your time. 569 00:35:10,218 --> 00:35:11,987 What do you fear the most? 570 00:35:14,723 --> 00:35:16,574 Not being understood. 571 00:35:16,850 --> 00:35:17,976 Hmm. 572 00:35:18,060 --> 00:35:21,037 I can't help but think... there's more? 573 00:35:25,567 --> 00:35:27,168 STICKY: Not being wanted. 574 00:35:31,448 --> 00:35:33,341 Not being wanted at all. 575 00:35:35,368 --> 00:35:36,803 Thank you for that. 576 00:35:37,746 --> 00:35:39,389 You are wanted. 577 00:35:39,998 --> 00:35:41,641 You are home. 578 00:35:44,294 --> 00:35:45,770 Shall we begin? 579 00:35:47,214 --> 00:35:48,732 Repeat after me. 580 00:35:50,675 --> 00:35:52,902 (foreboding music) 581 00:36:13,782 --> 00:36:15,967 - Voices. - Where? 582 00:36:19,079 --> 00:36:20,972 The voices in your head? 583 00:36:21,123 --> 00:36:24,726 Yeah, but now I can hear what it's saying. 584 00:36:25,252 --> 00:36:30,631 I'm sure that's distracting, but right now, I need you to deal and... 585 00:36:30,715 --> 00:36:33,151 I can hear George Washington. 586 00:36:33,760 --> 00:36:37,113 Wait, now you hear Sticky? Specifically? 587 00:36:38,807 --> 00:36:40,075 Yeah. 588 00:36:40,392 --> 00:36:43,370 He's whispering nonsense into my head. 589 00:36:43,895 --> 00:36:47,665 What? What kind of nonsense? 590 00:36:48,817 --> 00:36:50,335 Just words. 591 00:36:51,111 --> 00:36:53,171 Strange words. 592 00:36:57,409 --> 00:36:59,511 One of Curtain's subliminal messages. 593 00:36:59,911 --> 00:37:01,137 Constance! 594 00:37:01,580 --> 00:37:05,100 Sticky just went to Messenger duty. That's what it is. 595 00:37:05,542 --> 00:37:07,977 The voices you've been hearing, they're Messengers! 596 00:37:08,253 --> 00:37:10,980 And your tiny brain can somehow pick it up! 597 00:37:11,256 --> 00:37:13,525 I knew you had to be special in some way. 598 00:37:13,800 --> 00:37:15,693 Many, many ways. 599 00:37:17,179 --> 00:37:18,863 What's he saying now? 600 00:37:24,561 --> 00:37:28,039 "The missing aren't missing..." 601 00:37:29,149 --> 00:37:31,709 They're only departed. 602 00:37:35,322 --> 00:37:39,617 And I have to return to the fact that we are talking about your brother. 603 00:37:39,701 --> 00:37:41,577 That's a recent revelation, so... 604 00:37:41,661 --> 00:37:43,263 - I don't need the story. - Mm-hmm. 605 00:37:43,663 --> 00:37:46,624 This is all such a blatant disregard 606 00:37:46,708 --> 00:37:48,584 for the safety of Reynie and his companions. 607 00:37:48,668 --> 00:37:51,337 - Please... - Cedar plank coho salmon 608 00:37:51,421 --> 00:37:55,567 with hazelnuts and celeriac dauphinoise. 609 00:37:59,179 --> 00:38:01,739 - This is a tremendous amount of food. - True. 610 00:38:02,682 --> 00:38:03,724 Please hear me. 611 00:38:03,808 --> 00:38:07,228 It is my mission to preserve hope for a greater future. 612 00:38:07,312 --> 00:38:09,856 And not just for Reynie, but for every child. 613 00:38:09,940 --> 00:38:11,858 Sending the children was a last resort. 614 00:38:11,942 --> 00:38:14,819 If there was any other way, I'd have taken it at any cost. 615 00:38:14,903 --> 00:38:18,047 If I could go in his place, I would but none of us can. 616 00:38:18,323 --> 00:38:19,699 As unfair as it sounds, 617 00:38:19,783 --> 00:38:24,120 it is the children... it is the children who have to save us. 618 00:38:24,204 --> 00:38:25,413 (groans) 619 00:38:25,497 --> 00:38:27,348 (snores) 620 00:38:28,917 --> 00:38:31,002 Narcolepsy. (clears throat) 621 00:38:31,086 --> 00:38:32,687 No cause for concern. 622 00:38:34,256 --> 00:38:36,858 Please, eat your food. 623 00:38:37,300 --> 00:38:39,736 (crickets chirping) 624 00:38:44,683 --> 00:38:46,534 (Benedict snores) 625 00:39:10,500 --> 00:39:11,851 Mmm. 626 00:39:12,711 --> 00:39:14,670 The cedar wood really does add something. 627 00:39:14,754 --> 00:39:15,755 Hmm. 628 00:39:15,839 --> 00:39:18,257 I'll be sure to pass on the compliment. 629 00:39:18,341 --> 00:39:19,651 I'm back. 630 00:39:20,135 --> 00:39:21,736 I'm back. (groans) 631 00:39:22,012 --> 00:39:23,446 (clears throat) 632 00:39:26,391 --> 00:39:31,621 I apologize for my volume earlier. 633 00:39:32,522 --> 00:39:34,582 But I'm very protective of Reynie. 634 00:39:35,900 --> 00:39:37,544 And I wanted the best for him. 635 00:39:38,194 --> 00:39:41,756 Yes. And please know that my intentions are the same as yours in the end. 636 00:39:43,074 --> 00:39:45,260 - I'd like to speak to him. - (groans) 637 00:39:46,036 --> 00:39:50,039 Yes. That might not be possible. 638 00:39:50,123 --> 00:39:52,959 It seems our method of communication has been compromised, 639 00:39:53,043 --> 00:39:56,420 and we're not exactly sure when they'll report back next. 640 00:39:56,504 --> 00:39:58,673 However, I'm sure they'll make contact after their search 641 00:39:58,757 --> 00:40:00,508 of the underground tunnel I sent them into. 642 00:40:00,592 --> 00:40:01,901 (chuckles softly) 643 00:40:02,552 --> 00:40:04,112 You sent them where? 644 00:40:04,512 --> 00:40:06,739 (foreboding music) 645 00:40:26,743 --> 00:40:29,178 (machine whirs) 646 00:40:55,814 --> 00:40:57,123 (gasps) 647 00:41:05,323 --> 00:41:07,050 Hildegard Billingsley. 648 00:41:08,368 --> 00:41:14,599 - No, doesn't ring a bell. - Wonderful. Elk Grove Avenue? 649 00:41:14,749 --> 00:41:16,309 Never been there. 650 00:41:17,669 --> 00:41:19,270 You'll feel much better now. 651 00:41:22,048 --> 00:41:24,692 This is the brain sweeper. 652 00:41:25,260 --> 00:41:27,528 At least it looks like it doesn't hurt. 653 00:41:29,764 --> 00:41:30,806 I hear something. 654 00:41:30,890 --> 00:41:32,200 More voices? 655 00:41:33,268 --> 00:41:34,560 Footsteps. 656 00:41:34,644 --> 00:41:35,870 (door opens) 657 00:41:36,604 --> 00:41:38,831 (ominous music) 658 00:41:44,863 --> 00:41:47,090 (muffled voices) 659 00:41:50,618 --> 00:41:55,039 I need to remind you it isn't safe to interrupt a degaussing session. 660 00:41:55,123 --> 00:41:58,125 Which is why I did it reluctantly. It's perfectly safe for you and me. 661 00:41:58,209 --> 00:41:59,251 Not for the patient. 662 00:41:59,335 --> 00:42:01,921 DR. GARRISON: It can have lasting side effects, devastating ones, which... 663 00:42:02,005 --> 00:42:04,440 CURTAIN: I'm confident you'll work it out. Hm? 664 00:42:07,135 --> 00:42:08,653 (inhales deeply) 665 00:42:08,814 --> 00:42:11,266 These testing protocols are just wasting time. 666 00:42:13,850 --> 00:42:15,493 The Improvement is here. 667 00:42:21,691 --> 00:42:24,168 Fast track all of it. Right away. 668 00:42:27,280 --> 00:42:30,049 We must have been in the Whisperer for hours. 669 00:42:30,783 --> 00:42:32,885 It only felt like a few minutes. 670 00:42:33,161 --> 00:42:34,595 I know. 671 00:42:36,039 --> 00:42:37,306 Did you... 672 00:42:38,833 --> 00:42:42,729 - Did I what? - Did you enjoy it? 673 00:42:43,463 --> 00:42:45,648 It wasn't what I expected. 674 00:42:47,300 --> 00:42:48,943 Terrible, right? 675 00:42:50,136 --> 00:42:52,721 Yeah, bad. It wasn't great. 676 00:42:52,805 --> 00:42:53,848 Not at all. 677 00:42:53,932 --> 00:42:57,768 If I never had to do it again, I'd, you know, be happy. 678 00:42:57,852 --> 00:43:00,705 Good, because we shouldn't do it again. 679 00:43:01,606 --> 00:43:02,915 Why? 680 00:43:03,816 --> 00:43:06,402 It's the Transmitter, Sticky. 681 00:43:06,486 --> 00:43:10,214 You and I personally just sent subliminal messages into the world. 682 00:43:10,698 --> 00:43:13,384 We helped create the Emergency today. 683 00:43:14,869 --> 00:43:16,345 I guess you're right. 684 00:43:16,788 --> 00:43:19,098 I didn't think it would control us too. 685 00:43:19,541 --> 00:43:22,293 REYNIE: Curtain designed the Whisperer to make us feel loyal, 686 00:43:22,377 --> 00:43:23,978 even dependent on him. 687 00:43:24,128 --> 00:43:27,064 We have to remember that he's the enemy. 688 00:43:27,465 --> 00:43:29,317 But then, how will we beat it? 689 00:43:29,592 --> 00:43:31,802 We spent all this time trying to get inside. 690 00:43:31,886 --> 00:43:37,408 That's our plan. Now, we're there. And I don't think we can just refuse. 691 00:43:38,226 --> 00:43:40,453 (light music) 692 00:43:41,479 --> 00:43:44,231 DR. GARRISON: Your enthusiasm is always inspiring. 693 00:43:44,315 --> 00:43:46,484 Oh, it's my role to inspire. 694 00:43:46,568 --> 00:43:48,444 But you can't rush the science. 695 00:43:48,528 --> 00:43:53,424 Oh, no, I can. Too much caution isn't a virtue, it's tedious. 696 00:43:54,951 --> 00:43:56,660 DR. GARRISON: I don't see myself as tedious. 697 00:43:56,744 --> 00:44:00,890 Oh, no, no, no. You're spectacular. 698 00:44:01,124 --> 00:44:02,934 But this constant testing, 699 00:44:03,126 --> 00:44:05,461 it's meaningless if we let the goal slip away. 700 00:44:05,545 --> 00:44:08,255 I am simply doing the job that you hired me to do 701 00:44:08,339 --> 00:44:11,342 as safely and humanely as possible. 702 00:44:11,426 --> 00:44:12,652 Oh. 703 00:44:16,139 --> 00:44:18,658 Nothing is more humane than what we're doing. 704 00:44:19,392 --> 00:44:20,476 Yes? 705 00:44:20,560 --> 00:44:22,495 I'm only responsible for my part. 706 00:44:22,770 --> 00:44:25,331 The technology, not the philosophy. 707 00:44:25,982 --> 00:44:27,291 How's the farm? 708 00:44:27,734 --> 00:44:31,320 Operational. Still a few pesky bugs that need to be worked out, but... 709 00:44:31,404 --> 00:44:34,423 Both farm and forest need to be ready tomorrow for a trial run. 710 00:44:35,950 --> 00:44:38,452 DR. GARRISON: I have registered your request. 711 00:44:38,536 --> 00:44:41,288 And while I must formally lodge a complaint... 712 00:44:41,372 --> 00:44:45,268 I'm sorry. Are you making a legal disclaimer? 713 00:44:52,675 --> 00:44:54,110 Who are you talking to? 714 00:44:55,345 --> 00:44:57,680 While I must formally protest... 715 00:44:57,764 --> 00:45:02,076 Hey. A simple "yes" will suffice. 716 00:45:06,356 --> 00:45:07,623 Yes. 717 00:45:09,984 --> 00:45:12,545 The Emergency has served its purpose. 718 00:45:12,987 --> 00:45:14,463 The people are ready. 719 00:45:15,365 --> 00:45:18,617 CURTAIN: Soon, they'll have relief from endless choices, 720 00:45:18,701 --> 00:45:21,554 endless voices, chaos. 721 00:45:21,788 --> 00:45:24,015 That's all I want for them. 722 00:45:26,167 --> 00:45:28,102 Tell that to your invisible lawyer. 723 00:45:30,421 --> 00:45:31,939 Unity. 724 00:45:32,715 --> 00:45:36,402 One thought, one purpose. 725 00:45:39,555 --> 00:45:41,073 Oh... 726 00:45:42,141 --> 00:45:44,410 Have I told you how much I appreciate you? 727 00:45:44,811 --> 00:45:46,162 (sighs) 728 00:45:48,648 --> 00:45:52,168 This, it can't wait another day. 729 00:45:54,612 --> 00:45:55,922 (door opens) 730 00:45:57,240 --> 00:45:59,908 No, no, no. Please, please trust me, Ms. Perumal. 731 00:45:59,992 --> 00:46:01,218 Trust you? 732 00:46:01,661 --> 00:46:03,287 What have you done to earn anyone's trust? 733 00:46:03,371 --> 00:46:05,264 - Oh. - Where's my... 734 00:46:07,333 --> 00:46:08,809 Thank you, Milligan. 735 00:46:09,627 --> 00:46:12,546 I won't allow you to endanger these children any longer. 736 00:46:12,630 --> 00:46:14,607 I'll be reporting you to the Department... 737 00:46:15,341 --> 00:46:18,510 I'll be reporting you to the Department of Juvenile Well-Being. 738 00:46:18,594 --> 00:46:19,595 Please do. 739 00:46:19,679 --> 00:46:21,305 I'd love to find any institution 740 00:46:21,389 --> 00:46:23,658 that cares about the well-being of children anymore. 741 00:46:24,183 --> 00:46:25,351 You have to understand, 742 00:46:25,435 --> 00:46:28,646 my brother has influenced all levels of government. 743 00:46:28,730 --> 00:46:30,230 Anything that hampers him, 744 00:46:30,314 --> 00:46:33,668 you will find has been dismantled or left to wither. 745 00:46:34,736 --> 00:46:36,028 Goodbye, Mr. Benedict. 746 00:46:36,112 --> 00:46:37,338 (sighs) 747 00:46:39,198 --> 00:46:41,550 - What is this? - Profiteroles. 748 00:46:42,326 --> 00:46:43,678 Thank you. 749 00:46:44,996 --> 00:46:46,430 It's a gracious touch. 750 00:46:47,915 --> 00:46:49,433 (door opens) 751 00:46:50,668 --> 00:46:51,978 (door closes) 752 00:46:54,255 --> 00:46:55,339 (sighs deeply) 753 00:46:55,423 --> 00:46:58,217 What if she's right? This mission started out dangerous, 754 00:46:58,301 --> 00:47:01,178 and now, without a reliable means of communication... 755 00:47:01,262 --> 00:47:02,780 We still have the falcon. 756 00:47:04,307 --> 00:47:06,742 Well, she poses her own set of dangers, doesn't she? 757 00:47:07,935 --> 00:47:10,162 (dramatic music) 758 00:47:13,816 --> 00:47:16,235 We'll exfiltrate the children at first light. 759 00:47:16,319 --> 00:47:17,586 What? 760 00:47:19,113 --> 00:47:24,284 So, you're just going to let a random person just walk in here 761 00:47:24,368 --> 00:47:25,886 and end the mission? 762 00:47:26,913 --> 00:47:28,180 Yes. 763 00:47:29,165 --> 00:47:32,518 Sometimes, it takes an outsider to let you see yourself. 764 00:47:35,963 --> 00:47:39,483 - It's all a blur. - Like we were hypnotized. 765 00:47:39,842 --> 00:47:42,403 - Creepy. - Yeah. 766 00:47:43,429 --> 00:47:46,615 You like it. Don't you? 767 00:47:46,933 --> 00:47:50,269 No! I just said it was a little soothing. 768 00:47:50,353 --> 00:47:52,730 What about the machinery? Any vulnerabilities? 769 00:47:52,814 --> 00:47:55,023 Something I could take apart with the right set of tools? 770 00:47:55,107 --> 00:47:59,236 All you can see are chairs and helmets, and a control room off to the side. 771 00:47:59,320 --> 00:48:02,197 Okay! Let's go. You guys know the way. 772 00:48:02,281 --> 00:48:05,701 Actually, they made us wear these goggles. No idea where we were. 773 00:48:05,785 --> 00:48:07,411 KATE: So, it's the hidden passageway then. 774 00:48:07,495 --> 00:48:10,539 - Come on. - But you just almost got caught. 775 00:48:10,623 --> 00:48:13,392 - I'll be more prepared next time. - Stop it, Kate! 776 00:48:13,584 --> 00:48:15,127 STICKY: The Whisperer isn't something 777 00:48:15,211 --> 00:48:17,045 you can just destroy with some screwdrivers. 778 00:48:17,129 --> 00:48:18,564 It's enormous. 779 00:48:19,257 --> 00:48:20,566 REYNIE: He's right. 780 00:48:21,425 --> 00:48:25,179 You said Curtain mentioned something about a farm and a forest? 781 00:48:25,263 --> 00:48:27,556 Yeah, whatever that means. 782 00:48:27,640 --> 00:48:29,200 Could be code words. 783 00:48:31,310 --> 00:48:34,205 Mr. Benedict would probably know what they mean. 784 00:48:34,689 --> 00:48:37,649 We're on our own right now. The trial runs tomorrow. 785 00:48:37,733 --> 00:48:41,212 Curtain's, quote, "rushing the science" to get there. 786 00:48:41,320 --> 00:48:42,838 We have to do something! 787 00:48:43,698 --> 00:48:46,175 Even if it means getting our brains swept? 788 00:48:46,576 --> 00:48:49,887 Might be nice, actually, to be unburdened. 789 00:48:51,289 --> 00:48:53,891 No, Constance, it's not nice. 790 00:48:54,458 --> 00:48:56,418 No one's getting brainswept. 791 00:48:56,502 --> 00:48:59,046 We have to figure out a way to disable the Whisperer 792 00:48:59,130 --> 00:49:00,648 without getting caught. 793 00:49:03,384 --> 00:49:06,320 Okay. What's the plan? 794 00:49:06,512 --> 00:49:08,739 (foreboding music) 795 00:49:12,768 --> 00:49:14,436 (dial tone trilling) 796 00:49:14,520 --> 00:49:15,562 MAN (over TV): What do you say? 797 00:49:15,646 --> 00:49:19,233 Keep your earnings and go home, or double down? 798 00:49:19,317 --> 00:49:20,567 MAN (over phone): How may I direct your call? 799 00:49:20,651 --> 00:49:23,946 Hi, yes, I'd like to be connected to the Department of Juvenile Well-Being. 800 00:49:24,030 --> 00:49:25,072 MAN (over phone): Please hold. 801 00:49:25,156 --> 00:49:28,116 MAN (over TV): You said it. She's doubling down! 802 00:49:28,200 --> 00:49:30,828 For double your dollars and a chance at the triple-double... 803 00:49:30,912 --> 00:49:31,912 WOMAN (over phone): Hello. 804 00:49:31,996 --> 00:49:34,540 Hi. Yes, I'd like to report an incident which took place... 805 00:49:34,624 --> 00:49:36,959 WOMAN (over phone): The number you dialed is no longer in service. 806 00:49:37,043 --> 00:49:39,920 We apologize for the inconvenience. Goodbye. 807 00:49:40,004 --> 00:49:41,229 (line disconnects) 808 00:49:42,214 --> 00:49:43,566 Hello? 809 00:49:44,383 --> 00:49:45,342 Hello? 810 00:49:45,426 --> 00:49:49,613 WOMAN (over TV): I don't think it's Samoa or the Pitcairn Islands. 811 00:49:49,972 --> 00:49:51,431 Is it Kiribati? 812 00:49:51,515 --> 00:49:53,225 (laughs) MAN (over TV): You're right! 813 00:49:53,309 --> 00:49:54,702 Congratulations. 814 00:49:54,852 --> 00:49:56,996 Greg, tell her what she's won. 815 00:50:03,069 --> 00:50:06,380 Why are you getting a haircut now? It's ten o'clock. 816 00:50:06,530 --> 00:50:08,007 (Curtain chuckles) 817 00:50:08,199 --> 00:50:09,842 That's conventional thinking. 818 00:50:10,242 --> 00:50:12,303 Oh. Right. 819 00:50:12,954 --> 00:50:15,472 With a little bit of judgement attached, don't you think? 820 00:50:16,040 --> 00:50:19,059 - I was just curious. - Oh, come on. 821 00:50:19,377 --> 00:50:22,688 You know there's no such thing as a neutral comment, son. 822 00:50:23,756 --> 00:50:25,232 It's so interesting. 823 00:50:26,050 --> 00:50:28,927 When most people are just curious about something, 824 00:50:29,011 --> 00:50:31,447 they always have an opinion. 825 00:50:31,889 --> 00:50:35,367 - Everyone has an opinion, Dad. - Oh, you're exactly right. 826 00:50:35,643 --> 00:50:39,121 - For the moment, anyway. - Doesn't mean you have to listen to it. 827 00:50:39,814 --> 00:50:44,376 - Not after tomorrow. - What's going on tomorrow? 828 00:50:46,028 --> 00:50:47,880 It's gonna be a very big day. 829 00:50:49,907 --> 00:50:51,217 Good night, son. 830 00:50:52,702 --> 00:50:54,136 Good night, Dad. 831 00:50:55,377 --> 00:50:56,544 (sighs) 832 00:50:56,661 --> 00:50:58,013 Nice job, Paul. 833 00:50:59,233 --> 00:51:02,086 But you missed one little spot. 834 00:51:03,879 --> 00:51:05,272 Perfect. 835 00:51:07,466 --> 00:51:08,717 Just perfect. 836 00:51:08,801 --> 00:51:11,028 (ominous music) 837 00:51:13,222 --> 00:51:15,449 Closing Theme Music... 60869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.