Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,352 --> 00:00:19,413
�THE TELEGRAPH TRAIL (1933)�
2
00:01:11,554 --> 00:01:14,564
For many years against
tremendous adversities...
3
00:01:14,865 --> 00:01:20,858
American civilization fought
slowly heading west...
4
00:01:23,112 --> 00:01:25,762
1830
The covered carriages
5
00:01:28,463 --> 00:01:32,965
1840
The steps
6
00:01:38,808 --> 00:01:43,207
1850
The mail on horseback
7
00:01:48,546 --> 00:01:52,881
1860
The first telegraph
8
00:02:12,079 --> 00:02:13,731
Look!
Indians!
9
00:02:42,202 --> 00:02:45,269
Hey, John, it's the guys.
out in the field.
10
00:02:45,570 --> 00:02:47,923
Say hello to them for me.
11
00:02:49,227 --> 00:02:51,194
They're having trouble.
What's going on?
12
00:02:56,488 --> 00:02:59,745
The Indians are attacking.
13
00:03:04,785 --> 00:03:07,325
What else? Give me the rest!
There's nothing else.
14
00:03:19,711 --> 00:03:25,086
Wait, everything
this due
15
00:03:25,186 --> 00:03:31,321
to a man
white name...
16
00:03:41,394 --> 00:03:42,613
I can't do it anymore.
17
00:03:42,922 --> 00:03:45,487
Those red devils!
18
00:03:46,935 --> 00:03:49,069
- Did they cut the wires or...
Try again, try!
19
00:04:02,481 --> 00:04:07,897
You were smart,
that simple wire would call...
20
00:04:07,932 --> 00:04:13,313
the soldiers, that would be
the end of their warriors.
21
00:04:13,757 --> 00:04:19,532
You good friend of
red men.
22
00:04:22,803 --> 00:04:27,147
I'll just tell you what
is good for your people.
23
00:04:32,669 --> 00:04:35,988
It's the stage!
I shouldn't be seen around here.
24
00:04:49,498 --> 00:04:51,519
Look, Uncle, what happened?
25
00:04:52,945 --> 00:04:58,914
It's those red skins
again.
26
00:05:04,644 --> 00:05:09,155
Don't worry because
You're with your uncle.
27
00:05:40,508 --> 00:05:44,089
If you see
My friends
28
00:05:44,189 --> 00:05:47,241
Delivered
this to them.
29
00:05:58,777 --> 00:06:02,168
Come on, Alice, let's go
send some men here.
30
00:06:07,940 --> 00:06:09,849
You're going to have to
Let go, sir.
31
00:06:09,949 --> 00:06:12,066
The telegraph will have
to be finished.
32
00:06:12,567 --> 00:06:15,860
I'll send the army
if necessary.
33
00:06:15,895 --> 00:06:19,153
The Indians are attacking
more and more.
34
00:06:19,739 --> 00:06:22,985
It's true, sir,
but there's a man
35
00:06:23,085 --> 00:06:26,230
white wrapped
in these attacks.
36
00:06:33,092 --> 00:06:36,016
Okay, John, if you want to go all
well, but it's too risky.
37
00:06:36,518 --> 00:06:38,136
Don't leave him
go alone,
38
00:06:38,236 --> 00:06:40,630
he needs me
to take care of him.
39
00:06:41,682 --> 00:06:46,533
Do you want him to go with you?
- If you let him go...
40
00:06:47,035 --> 00:06:49,390
Okay, he can go.
Good luck.
41
00:06:50,222 --> 00:06:52,578
Good luck with that.
Thank you, sir.
42
00:07:15,529 --> 00:07:19,676
This is a disgrace,
It's time to finish.
43
00:07:19,711 --> 00:07:22,133
You're right,
but what can I do?
44
00:07:22,168 --> 00:07:23,561
Lower your prices.
45
00:07:23,596 --> 00:07:27,801
I charge only the price of
according to lynch's pay.
46
00:07:27,836 --> 00:07:30,153
Then you're going to have to do
business with someone else.
47
00:07:30,606 --> 00:07:34,089
I've tried and all
once I do,
48
00:07:34,189 --> 00:07:36,898
these skins
Red...
49
00:07:36,933 --> 00:07:40,278
they take it all out,
even before
50
00:07:40,378 --> 00:07:43,191
of mercaroria
get here!
51
00:07:44,076 --> 00:07:47,003
Lynch's the only one who can.
cross the goods.
52
00:07:47,038 --> 00:07:50,998
The only thing that can
save us is the telegraph.
53
00:07:51,499 --> 00:07:54,258
Yes, it has never been completed.
54
00:07:54,451 --> 00:07:58,202
The telegraph will be a
god's blessing to us,
55
00:07:58,302 --> 00:08:00,077
but i don't
I see how.
56
00:08:00,112 --> 00:08:05,025
No, not while we're here.
in the hands of that Lynch killer.
57
00:08:05,160 --> 00:08:06,801
What do you mean
with this?
58
00:08:17,840 --> 00:08:20,756
You're always counting
advantages, Lynch, but never...
59
00:08:20,791 --> 00:08:23,466
raised a finger to help
the telegraph.
60
00:08:23,501 --> 00:08:25,906
In a little while you
will say that i
61
00:08:26,006 --> 00:08:28,445
have to do with the
indian attacks.
62
00:08:28,480 --> 00:08:31,437
I wouldn't be surprised.
63
00:08:31,968 --> 00:08:34,999
You stupid old man,
if it wasn't for me,
64
00:08:35,299 --> 00:08:39,518
you'd be dying by now
of hunger.
65
00:08:39,554 --> 00:08:44,983
And that's why you don't
wants the telegraph, but the...
66
00:08:45,284 --> 00:08:49,894
telegraph will come and will stop
with their filth.
67
00:08:59,173 --> 00:09:01,467
Don't do this, Lynch!
68
00:09:04,995 --> 00:09:08,299
You're spreading
a lot of dirt
69
00:09:08,399 --> 00:09:11,980
about me, if
do it again I...
70
00:09:21,166 --> 00:09:23,005
Good morning, miss. Alice.
71
00:09:31,735 --> 00:09:34,390
You've already spoken to your niece.
about me?
72
00:09:34,426 --> 00:09:38,350
I didn't have time to...
73
00:09:38,385 --> 00:09:42,028
Come on, tell her now.
74
00:10:03,618 --> 00:10:06,329
Alice, I have news
For you.
75
00:10:06,854 --> 00:10:08,359
What's uncle?
76
00:10:08,394 --> 00:10:13,933
It's about Lynch,
He's the richest man and...
77
00:10:13,968 --> 00:10:19,473
powerful from this surroundings and
He wants to marry you.
78
00:10:19,775 --> 00:10:21,278
But Uncle...
79
00:10:29,271 --> 00:10:32,376
Have you told her, Zeke?
- Eu...
80
00:10:32,411 --> 00:10:33,787
He just told me.
81
00:10:34,294 --> 00:10:36,140
How about setting a date?
82
00:10:36,175 --> 00:10:40,548
Well, I don't know what to say,
I'm sorry, but...
83
00:10:40,583 --> 00:10:43,744
Is there something wrong?
Is there a reason...
84
00:10:44,245 --> 00:10:47,333
It is difficult to
explain, you know...
85
00:10:47,433 --> 00:10:49,478
I'm
bride of another.
86
00:10:49,513 --> 00:10:52,421
Bride?
You didn't tell me any of that.
87
00:10:52,456 --> 00:10:54,771
Well, I was afraid
that you wouldn't approve of.
88
00:10:55,601 --> 00:10:58,118
Who is this man?
Yes, who is he?
89
00:10:58,153 --> 00:11:02,075
I don't think you know him,
He's...
90
00:11:06,522 --> 00:11:09,631
Here's his picture,
it's the middle one.
91
00:11:10,069 --> 00:11:12,740
An army man,
How did this happen?
92
00:11:12,775 --> 00:11:18,002
He forced me into this, he
Forced me to be his fianc�e.
93
00:11:18,037 --> 00:11:20,735
Don't worry about it,
Forget about him.
94
00:11:20,770 --> 00:11:25,711
I wouldn't dare,
I'm scared to death of him.
95
00:11:25,746 --> 00:11:30,318
Don't worry about it,
I'll take care of him.
96
00:11:30,637 --> 00:11:36,564
You don't know him once
he shot a man.
97
00:11:38,861 --> 00:11:40,442
Where's that killer?
98
00:11:40,477 --> 00:11:44,336
I wonder, he said
who would find me here.
99
00:11:44,370 --> 00:11:46,827
He's probably on his way.
from here now.
100
00:11:55,746 --> 00:11:59,464
If this idiot shows up here,
his flesh won't serve...
101
00:11:59,499 --> 00:12:01,383
nor to make coconut soup!
102
00:12:04,964 --> 00:12:06,268
Excuse me, please.
103
00:12:06,695 --> 00:12:08,689
I wonder where everyone is.
104
00:12:25,202 --> 00:12:27,577
Speaking of the devil...
105
00:12:34,174 --> 00:12:35,518
Oh, my darling!
106
00:12:40,201 --> 00:12:42,066
What a surprise!
107
00:12:43,560 --> 00:12:46,708
You came for me,
my darling!
108
00:12:47,154 --> 00:12:49,830
I missed you so much,
I couldn't even sleep.
109
00:12:49,865 --> 00:12:54,985
I never imagined how much I liked it.
of you until we've been apart.
110
00:12:55,020 --> 00:12:58,809
Don't be angry
of me, love.
111
00:12:58,844 --> 00:13:00,022
Hold on...
112
00:13:00,058 --> 00:13:01,968
I know you wanted to keep
this in secret,
113
00:13:02,068 --> 00:13:03,487
but I couldn't resist
of longing...
114
00:13:05,262 --> 00:13:10,181
I knew he was a killer, but
This time you're going to have to face me.
115
00:13:10,216 --> 00:13:11,686
Get your hands off my girl!
116
00:13:13,481 --> 00:13:15,729
Shut up, you idiot,
I'll sing your nose!
117
00:13:18,239 --> 00:13:21,688
Let him go,
Let's get out of this crazy house.
118
00:13:24,339 --> 00:13:28,608
- How was it to clean up this mess?
- I've never seen this girl before.
119
00:13:40,308 --> 00:13:43,933
It's okay you and the girl,
but there's no excuse...
120
00:13:43,968 --> 00:13:45,802
none by getting in the way
in the fight with that guy.
121
00:13:45,837 --> 00:13:48,163
I'm telling you,
I've never seen this girl before.
122
00:13:48,198 --> 00:13:52,139
That's why she came
running into his arms.
123
00:13:52,174 --> 00:13:54,387
I'm warning you,
I've never seen this girl before!
124
00:13:56,700 --> 00:14:01,585
Where's that idiot?
I'm going to teach him a lesson.
125
00:14:01,621 --> 00:14:03,259
Please don't go there,
He's going to kill you!
126
00:14:03,294 --> 00:14:07,202
He must have gone crazy.
127
00:14:07,237 --> 00:14:10,922
yes, but he's going to calm down.
128
00:14:12,396 --> 00:14:13,900
All right, I'll take care of him later.
129
00:14:14,471 --> 00:14:19,055
We came here to
buy supplies and...
130
00:14:19,355 --> 00:14:22,384
you end up becoming
a Romeo!
131
00:14:22,839 --> 00:14:27,501
Forget that girl, mount
on your horse and let's go.
132
00:14:28,327 --> 00:14:32,207
John, every woman is poison,
I've already told you about...
133
00:14:32,242 --> 00:14:37,395
of that girl I met
em Omaha?
134
00:14:41,158 --> 00:14:43,459
Okay, guys, the
line progress
135
00:14:43,559 --> 00:14:45,896
telegraph depends
to make a...
136
00:14:45,931 --> 00:14:49,777
supply wagon
get to that camp.
137
00:14:49,812 --> 00:14:53,326
I'm not going to risk my
neck with these Indians out there.
138
00:14:53,361 --> 00:14:54,580
I didn't either.
139
00:14:54,615 --> 00:14:57,507
But they're there risking
their lives for you.
140
00:14:57,542 --> 00:15:00,734
With the line
telegraphed here,
141
00:15:00,834 --> 00:15:04,671
our community
it will be a reality.
142
00:15:04,706 --> 00:15:08,972
New people have arrived here,
with prosperity will also be...
143
00:15:09,273 --> 00:15:12,122
will be the end of the law by the
revolver.
144
00:15:12,672 --> 00:15:18,539
He's right that everything has spoken,
It's our duty, we're going to help you.
145
00:15:19,364 --> 00:15:20,653
Let's sign it.
146
00:15:20,897 --> 00:15:23,283
Wait a minute...
147
00:15:24,583 --> 00:15:27,331
who's boss
here's me and
148
00:15:27,431 --> 00:15:30,188
know what we
Need.
149
00:15:32,299 --> 00:15:37,162
I'm not going to leave any strangers
come here and screw it up.
150
00:15:37,198 --> 00:15:39,475
No man can stop
the progress of the West,
151
00:15:39,510 --> 00:15:43,962
and that line will work even
against your will, Lynch.
152
00:15:44,950 --> 00:15:49,282
Don't let this guy make you
Fool, this is worthless.
153
00:15:49,317 --> 00:15:52,292
This doesn't even work,
I'll show you.
154
00:15:55,742 --> 00:16:01,010
Gentlemen, Mr. Lynch
agrees with us.
155
00:16:01,045 --> 00:16:05,259
Isn't that right, Mr. Lynch?
Yes, yes, yes, yes, yes
156
00:16:19,747 --> 00:16:23,422
Here's the plan, just now,
Let's start tomorrow.
157
00:16:23,458 --> 00:16:25,625
How much work is left?
158
00:16:25,659 --> 00:16:30,278
Just the final work,
let's start here and...
159
00:16:30,313 --> 00:16:35,300
And finish here...
- It's my last warning to you.
160
00:16:43,854 --> 00:16:46,042
And that's my answer!
161
00:16:47,156 --> 00:16:49,719
Come on, boys,
Get it here!
162
00:17:06,533 --> 00:17:09,168
Those barrels are already
Tied?
163
00:17:13,797 --> 00:17:16,914
Take your warriors,
wait there at Red Bluff
164
00:17:17,014 --> 00:17:18,505
and attack
the wagons.
165
00:17:30,031 --> 00:17:32,344
Good morning to you.
Good morning to you.
166
00:17:33,166 --> 00:17:36,085
Look, the lovebirds already
started early.
167
00:17:36,872 --> 00:17:38,988
Excuse me, I have to
say goodbye to John.
168
00:17:39,161 --> 00:17:41,497
I think she wants you
say a kiss goodbye.
169
00:17:43,777 --> 00:17:44,781
Hope!
170
00:17:53,149 --> 00:17:56,024
I told you she's
along with this Lynch.
171
00:17:56,059 --> 00:17:57,619
I don't know which
is the case with them,
172
00:17:57,719 --> 00:18:00,201
but i'm not going to let
no woman blind me.
173
00:18:11,661 --> 00:18:16,680
Indians ready to attack
supply caravan...
174
00:18:16,980 --> 00:18:21,229
em Red Bluff.
A friend of mine.
175
00:18:53,195 --> 00:18:56,833
I'm already getting a little
frightened by it, boss.
176
00:18:56,868 --> 00:18:58,660
What do you mean, you don't know?
177
00:18:58,695 --> 00:19:01,935
This is already the third
time we do this,
178
00:19:02,035 --> 00:19:04,497
in a little while
we're going to be suspects.
179
00:19:04,532 --> 00:19:08,011
Shut up, asshole,
I'm the one who thinks here.
180
00:19:11,194 --> 00:19:14,609
Come on, help me out here.
181
00:19:14,932 --> 00:19:17,268
Of course, anything to
help the telegraph.
182
00:19:18,358 --> 00:19:20,068
Watch your back.
183
00:19:43,887 --> 00:19:47,660
Okay, guys,
Let's do it!
184
00:20:37,469 --> 00:20:39,708
We're doing all right.
185
00:20:39,743 --> 00:20:42,029
We're almost there
em Red Bluff.
186
00:21:01,324 --> 00:21:04,711
Take a look back there and
Make sure everything's safe.
187
00:21:56,683 --> 00:22:00,656
No, John!
No, John!
188
00:22:04,652 --> 00:22:07,914
John, I found this
ticket there in the wagon!
189
00:22:11,803 --> 00:22:12,949
Come!
190
00:22:16,762 --> 00:22:19,008
Get ready
for the attack.
191
00:22:31,043 --> 00:22:34,513
Abandon the wagons!
192
00:23:58,322 --> 00:24:00,594
Caramba,
That was too much!
193
00:24:00,629 --> 00:24:02,724
Since we found
that girl,
194
00:24:02,824 --> 00:24:04,027
we just had
Problems.
195
00:24:04,527 --> 00:24:09,754
If she were here,
I'd say a few things to her.
196
00:24:12,198 --> 00:24:14,317
We'd better move on.
197
00:24:14,516 --> 00:24:17,942
I warned you, all
woman is unlucky.
198
00:24:18,042 --> 00:24:20,865
You've already counted
of the one that...
199
00:24:20,900 --> 00:24:23,873
That I met back in Wichita?
200
00:24:40,071 --> 00:24:42,653
Hey, Ted!
201
00:25:04,373 --> 00:25:07,217
We'd better get the
loads of these wagons.
202
00:25:10,263 --> 00:25:11,869
Well, we're here.
203
00:25:20,216 --> 00:25:22,422
Wow, look at the bad luck there.
204
00:25:23,041 --> 00:25:24,347
What the man doing here?
205
00:25:24,847 --> 00:25:27,465
Don't you think you should
Get out of here first?
206
00:25:27,501 --> 00:25:29,194
I know what she
is doing here,
207
00:25:29,294 --> 00:25:30,605
this is the box
Lynch and...
208
00:25:30,906 --> 00:25:32,411
and she's with him.
209
00:25:33,061 --> 00:25:35,635
This is the most
funny i've heard.
210
00:25:35,670 --> 00:25:38,252
John, this is kind of
and you're falling for it.
211
00:25:38,752 --> 00:25:44,289
I'll call your Uncle Zeke
and you don't get in trouble.
212
00:25:44,789 --> 00:25:47,435
Hey, wait a minute!
213
00:26:31,889 --> 00:26:35,168
Please, I want you to do
something for me.
214
00:26:35,668 --> 00:26:40,367
You can't think of
a good reason to go to sleep?
215
00:26:52,990 --> 00:26:58,060
Duke, I want you to stay
here on guard, but remember...
216
00:26:58,560 --> 00:27:00,126
don't get too
her friend,
217
00:27:00,226 --> 00:27:01,636
woman is full
of tricks,
218
00:27:04,436 --> 00:27:05,428
Thank you.
219
00:27:11,937 --> 00:27:16,462
Duke come here,
220
00:27:16,562 --> 00:27:18,887
i have sugar
For you.
221
00:27:20,449 --> 00:27:24,098
Come on, come here, Duke.
222
00:27:29,951 --> 00:27:33,789
Let me tell you something.
223
00:27:56,636 --> 00:28:00,343
Hey, Jack, get your guitar.
and come and help us.
224
00:28:03,121 --> 00:28:05,865
What the man doing here? Thought
that he was on the girl's guard.
225
00:28:05,900 --> 00:28:07,981
No, Duke's taking care of her.
226
00:28:18,448 --> 00:28:22,438
Who's more stubborn?
I have my doubts.
227
00:28:22,473 --> 00:28:26,006
An ear mule,
or an army observer?
228
00:28:38,938 --> 00:28:43,599
It's the same writing,
it's the same letter!
229
00:28:48,732 --> 00:28:54,620
Duke, do you believe that
Are they calling you a mule?
230
00:29:03,894 --> 00:29:07,990
I'm sorry, ma'am, I think
You deserve an apology.
231
00:29:08,025 --> 00:29:12,627
I thought so too when the
found, now we're even.
232
00:29:13,525 --> 00:29:14,652
Excuse me, i'm sorry.
233
00:29:19,228 --> 00:29:21,431
I wanted to give you this.
234
00:29:27,348 --> 00:29:30,284
I think you
did it for us
235
00:29:30,384 --> 00:29:33,410
and I don't even know how
Thank you.
236
00:29:33,445 --> 00:29:36,455
I guess i don't explain,
will be the best way.
237
00:29:43,016 --> 00:29:46,617
I may be
completely wrong
238
00:29:46,717 --> 00:29:49,817
about this
garota, Duke.
239
00:29:49,852 --> 00:29:53,929
But I think all the girls
are really a poison.
240
00:29:53,964 --> 00:29:58,676
That girl who
I met there in Texas,
241
00:29:58,776 --> 00:30:00,972
she had everything...
242
00:30:01,835 --> 00:30:03,269
Ei, Duke...
243
00:30:23,746 --> 00:30:29,385
What's happening?
Every day more wagons...
244
00:30:29,420 --> 00:30:34,989
are passing and the telegraph
It's almost over.
245
00:30:35,024 --> 00:30:39,530
That devil
observer is
246
00:30:39,630 --> 00:30:44,192
in all
singing lines.
247
00:30:45,156 --> 00:30:48,429
Soon he
will bring many
248
00:30:48,529 --> 00:30:52,834
soldiers and will kill
their warriors.
249
00:30:56,410 --> 00:31:01,823
I'll warn my warriors.
250
00:31:25,711 --> 00:31:26,767
Camps
telegraph
251
00:31:26,867 --> 00:31:28,571
Indians attacking,
disaster in this section,
252
00:31:28,805 --> 00:31:32,746
all this due to one man
white named Gus Lynch.
253
00:31:34,842 --> 00:31:36,369
What's it say?
254
00:31:40,084 --> 00:31:44,657
It says that if the singing lines
being up there,
255
00:31:44,958 --> 00:31:46,462
there will be no
indian alive.
256
00:31:47,982 --> 00:31:52,573
Tomorrow many men will be
in the field, big party,
257
00:31:52,609 --> 00:31:54,883
You destroy singing line!
258
00:31:55,714 --> 00:31:59,528
It's time to war!
259
00:33:48,896 --> 00:33:51,175
It's all set,
In minutes we can send...
260
00:33:51,210 --> 00:33:53,718
a message to the
President warning that...
261
00:33:53,753 --> 00:33:56,334
we made the connection between
East and West.
262
00:33:56,370 --> 00:34:00,004
You deserve the credit of this
success, we are all...
263
00:34:00,306 --> 00:34:02,210
proud of you.
264
00:34:02,245 --> 00:34:05,967
Oh, forget it, if it wasn't
for you and all these people,...
265
00:34:06,002 --> 00:34:08,612
we wouldn't have
success in this work.
266
00:34:08,647 --> 00:34:11,223
Either way it's
a great day for everyone.
267
00:34:49,676 --> 00:34:52,585
I'm warning you, stop
drink, if not you will not...
268
00:34:52,887 --> 00:34:54,392
to be able to make the speech.
269
00:34:54,963 --> 00:34:58,148
Okay, no one's ever seen me.
drunk and I'm not drunk.
270
00:34:59,480 --> 00:35:05,603
Can you say
telegraph communication...
271
00:35:05,905 --> 00:35:10,460
completely established?
272
00:35:15,940 --> 00:35:19,912
Ladies and
Gentlemen...
273
00:35:23,412 --> 00:35:27,163
now that communication...
"telegrupa",
274
00:35:28,818 --> 00:35:32,035
now that the
"complications"...
275
00:35:33,615 --> 00:35:35,851
You're drunk,
He's drunk.
276
00:35:35,852 --> 00:35:38,653
I'm not the one who
wrote this section.
277
00:35:38,688 --> 00:35:41,958
Your problem is
who's drunk,
278
00:35:42,058 --> 00:35:44,819
i'll give you
one more chance.
279
00:35:45,334 --> 00:35:47,829
I want to see
if you can
280
00:35:47,929 --> 00:35:50,777
walk in this
hotline.
281
00:35:50,812 --> 00:35:54,484
Don't rush me,
Don't rush me!
282
00:36:13,103 --> 00:36:14,903
Come here...
283
00:36:16,003 --> 00:36:19,870
and keep an eye out
on my feet,
284
00:36:19,970 --> 00:36:22,116
only on my feet.
285
00:36:22,150 --> 00:36:24,424
Okay, now come on.
286
00:37:23,269 --> 00:37:25,416
What is this, Duke?
287
00:37:27,461 --> 00:37:29,740
John Trent, observador
of the U.S. Army...
288
00:37:29,775 --> 00:37:32,048
presents immediately
headquarters.
289
00:37:32,148 --> 00:37:33,160
The officer
commander.
290
00:37:34,735 --> 00:37:37,235
yes, I guess I have to go.
291
00:37:46,312 --> 00:37:49,632
What's that?
These are my orders.
292
00:37:55,479 --> 00:37:59,176
Is that all?
That's all, you can go.
293
00:37:59,211 --> 00:38:01,565
I'm not going,
I'm off duty.
294
00:38:05,384 --> 00:38:08,262
These army personnel
It's fire with the girls.
295
00:38:08,297 --> 00:38:12,070
When it comes to women
He's a rookie.
296
00:38:12,371 --> 00:38:15,703
I've told you of a
girl back in Nogales?
297
00:38:16,899 --> 00:38:24,845
She loved bullfighters,
but one day I...
298
00:38:49,437 --> 00:38:54,429
What's the matter with you?
- Indians, they're coming here!
299
00:38:54,464 --> 00:38:58,174
Indians!
Get ready, protect yourselves!
300
00:39:00,889 --> 00:39:01,963
The Indians!
301
00:39:02,799 --> 00:39:10,096
Leave it to me,
I will lead you to victory.
302
00:39:18,917 --> 00:39:20,787
Get those women out of here!
303
00:39:24,520 --> 00:39:26,108
Get those women out of here!
304
00:39:28,478 --> 00:39:30,359
Come on, get these women out of here!
305
00:39:57,872 --> 00:39:59,746
I can't get anything.
Let me give it a shot.
306
00:40:13,900 --> 00:40:17,259
I can't get anything!
They cut the lines.
307
00:40:17,294 --> 00:40:18,644
Where are you going?
308
00:40:18,679 --> 00:40:22,302
The lines fell,
I'm going to take a look.
309
00:40:22,337 --> 00:40:25,303
But you can't go.
It's our only chance.
310
00:40:56,372 --> 00:40:58,373
Look, get that guy!
311
00:41:32,785 --> 00:41:36,544
They've already cornered him.
312
00:42:01,780 --> 00:42:03,105
I got two.
313
00:42:12,379 --> 00:42:15,448
I got four of them.
314
00:42:15,483 --> 00:42:17,367
Four?
315
00:42:28,208 --> 00:42:30,787
I got eight of them.
316
00:42:31,697 --> 00:42:42,831
So let's see: 2+4+8,
healthy... 12 Indians.
317
00:42:53,556 --> 00:42:56,777
We haven't got them all yet,
There's got to be a couple more out there.
318
00:43:37,862 --> 00:43:39,165
It's Trent, sir.
319
00:43:42,843 --> 00:43:45,644
Looks like there's a massacre
in the telegraph camp.
320
00:43:45,679 --> 00:43:48,425
Sergeant, gather the men!
Yes, sir!
321
00:46:11,460 --> 00:46:12,590
We didn't win,
322
00:46:12,690 --> 00:46:15,779
hope the john
you can send the message.
323
00:46:41,921 --> 00:46:44,186
I don't know if we can make it.
hold more.
324
00:46:44,221 --> 00:46:46,468
We have to try.
325
00:47:16,938 --> 00:47:22,061
What is this, John?
Did you get the message out?
326
00:47:22,096 --> 00:47:24,780
Yes, come here.
327
00:47:35,746 --> 00:47:37,246
You're alive!
328
00:47:37,281 --> 00:47:39,264
The cavalry is on its way here.
329
00:48:03,859 --> 00:48:09,848
Zeke, Zeke,
They hit me!
330
00:48:11,443 --> 00:48:14,044
I wanted to
die even,
331
00:48:14,144 --> 00:48:18,161
but before you go
I wanted a favor,
332
00:48:18,462 --> 00:48:22,293
Give john my watch.
333
00:48:25,404 --> 00:48:27,010
Goodbye, my friend.
334
00:48:34,140 --> 00:48:38,617
You idiot, you're
full of tomato dough.
335
00:48:38,652 --> 00:48:40,852
- Tomatoes?
- yes, tomatoes.
336
00:48:42,503 --> 00:48:46,167
1Then return
my watch,
337
00:48:46,267 --> 00:48:49,932
1they won't make it
make salad from me.
338
00:50:24,869 --> 00:50:27,614
Send your warriors
Attack.
339
00:51:41,361 --> 00:51:44,510
Help me, I'm hurt.
340
00:52:24,927 --> 00:52:26,363
So
observador, Trent,
341
00:52:26,463 --> 00:52:29,177
now that the line
telegraph is complete,
342
00:52:29,212 --> 00:52:33,566
telegraph communication is
completely established...
343
00:52:34,068 --> 00:52:37,078
through the nation and also in
recognition of their...
344
00:52:37,112 --> 00:52:40,588
valuable services
Gives me a great pleasure...
345
00:52:41,089 --> 00:52:43,996
in announcing that the President
of the United States...
346
00:52:44,497 --> 00:52:46,578
gives you the patent
captain.
347
00:52:49,728 --> 00:52:51,391
Congratulations, i'm sorry.
I'm going to go.
348
00:52:55,852 --> 00:52:58,827
Now you,
Captain Trent,
349
00:52:58,927 --> 00:53:02,903
will receive your orders
by telegraph.
350
00:53:02,939 --> 00:53:04,987
It's true, it's true.
351
00:53:06,931 --> 00:53:08,226
What the other year?
352
00:53:11,817 --> 00:53:13,947
Excuse me, Zeke.
353
00:53:16,468 --> 00:53:18,855
Now he will receive many
orders, but it won't...
354
00:53:19,156 --> 00:53:20,580
be through wires no.
355
00:53:20,615 --> 00:53:22,518
Zeke, I told you.
of that little
356
00:53:22,618 --> 00:53:24,365
that I met �em Topeka, Texas?
357
00:53:24,400 --> 00:53:27,426
When the husband of her discovered...
358
00:53:30,300 --> 00:53:32,766
I'm so proud of you, John.
26756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.