Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,825 --> 00:00:30,825
Zdravo?
2
00:00:31,283 --> 00:00:32,283
Zdravo.
3
00:00:33,825 --> 00:00:36,283
Bio sam stvarno zauzet
jučer i nisam mogao razgovarati.
4
00:00:36,568 --> 00:00:38,568
Nisi predvidio/la dan
bilo prije jučer.
5
00:00:39,283 --> 00:00:43,283
Rekao si da ćeš me upoznati
svojim roditeljima ovaj tjedan, zar ne?
6
00:00:45,033 --> 00:00:46,181
Jesam li to rekao/rekla?
7
00:00:47,116 --> 00:00:48,325
Razumiješ li me uopće?
8
00:00:48,575 --> 00:00:51,908
Imam dečka, ali ja sam
živeći kao sama osoba.
9
00:00:52,866 --> 00:00:55,158
Jesi li ti stvarno taj/ta
Tko će me učiniti tvojom ženom?
10
00:00:55,758 --> 00:00:58,966
Čim potpišem ugovor, sve
Sredit će se. Samo malo pričekaj.
11
00:00:58,991 --> 00:01:00,700
Uvijek je posao, posao, posao.
12
00:01:01,658 --> 00:01:03,825
Je li tvoj posao važniji ili sam ja?
13
00:01:04,200 --> 00:01:06,075
Ni ti danas ne dolaziš, zar ne?
14
00:01:07,033 --> 00:01:08,828
Osoba koja treba potpisati
Ugovor stiže u Mongoliju
15
00:01:09,408 --> 00:01:11,533
i ja ću odabrati
ih gore s aerodroma.
16
00:01:11,533 --> 00:01:14,222
Ovo je mali događaj
navečer, a onda ću doći.
17
00:01:14,366 --> 00:01:16,122
Dakle, danas ne dolaziš, ha?
18
00:01:34,825 --> 00:01:36,200
Dobrodošli u Mongoliju.
19
00:02:25,408 --> 00:02:27,025
- Halo, šefe?
- Kako ide?
20
00:02:27,116 --> 00:02:28,700
Krećemo se.
21
00:02:29,283 --> 00:02:33,116
Moraš zaokupiti ovog investitora
za dan ili dva, moramo kupiti malo vremena.
22
00:02:33,575 --> 00:02:35,075
Što se događa, šefe?
23
00:02:35,075 --> 00:02:36,407
Objasnit ću kasnije.
24
00:02:36,741 --> 00:02:38,533
U pitanju je veliki financijski posao,
25
00:02:38,533 --> 00:02:39,991
i ako ovo prođe,
26
00:02:39,991 --> 00:02:42,825
Razmišljam o tvom unapređenju
na čelo američke podružnice.
27
00:02:42,825 --> 00:02:45,950
Samo se pobrini za ovo
stari, smjesti ga u lijep hotel
28
00:02:45,950 --> 00:02:48,408
i pobrinite se da mu je udobno.
29
00:02:48,408 --> 00:02:50,033
Računam na tebe.
30
00:02:50,033 --> 00:02:51,283
Razumijem, šefe.
31
00:05:11,241 --> 00:05:13,651
Hej, zašto mi nisi rekao/rekla
Dovodio/la si nekoga?
32
00:05:13,676 --> 00:05:15,885
Zvao sam te puno puta,
ali se nisi javio/la.
33
00:05:15,950 --> 00:05:17,325
Možda je telefon bio na nečujnom zvuku.
34
00:06:14,866 --> 00:06:16,533
Prestani, ne pred drugim ljudima!
35
00:06:20,054 --> 00:06:21,102
Tko je ovo?
36
00:06:24,283 --> 00:06:25,756
Ovo je osoba koja
potrebno je potpisati ugovor.
37
00:06:28,021 --> 00:06:31,271
Nešto se dogodilo na poslu, pa će oni
ostati kod nas dva ili tri dana.
38
00:06:31,580 --> 00:06:33,496
Zašto ih jednostavno nisi smjestio u hotel?
39
00:06:34,700 --> 00:06:37,158
Ako sam to mogao učiniti, zašto
bih li ih doveo ovamo?
40
00:06:38,991 --> 00:06:40,950
A sada požuri i pripremi nešto za jelo.
41
00:06:43,783 --> 00:06:45,575
Što ti je danas s licem?
42
00:07:11,075 --> 00:07:14,200
Dušo, idem u krevet.
43
00:07:14,741 --> 00:07:16,950
U redu, i moj prijatelj ovdje izgleda umoran.
44
00:07:16,950 --> 00:07:18,200
Idemo svi rano spavati.
45
00:07:19,241 --> 00:07:20,741
Idi čekaj me u krevetu.
46
00:11:24,241 --> 00:11:25,241
Zdravo?
47
00:11:25,283 --> 00:11:26,978
Halo, zašto nisi
odgovaraš na telefon?
48
00:11:27,408 --> 00:11:29,158
Uzmi ugovor i dođi
odmah u ured.
49
00:11:30,408 --> 00:11:31,658
Požuri!
50
00:11:31,683 --> 00:11:32,933
Razumijem, šefe.
51
00:11:56,533 --> 00:11:58,450
Idem hitno na posao.
52
00:11:59,366 --> 00:12:01,075
Skuhaj nešto dok me nema.
53
00:12:02,033 --> 00:12:03,033
Med.
54
00:12:03,533 --> 00:12:06,213
Još ćeš me upoznati
svojim roditeljima ovaj tjedan, zar ne?
55
00:12:08,428 --> 00:12:10,322
O tome ćemo kasnije.
56
00:18:25,200 --> 00:18:26,450
Hej, pijan si.
57
00:18:26,450 --> 00:18:27,866
Idemo samo u krevet.
58
00:18:37,825 --> 00:18:40,116
Samo razmisli o tome.
59
00:18:41,033 --> 00:18:43,783
Ovo će nas obogatiti.
60
00:18:43,783 --> 00:18:45,825
Budi tiho. Idemo spavati.
61
00:18:46,408 --> 00:18:49,366
U redu je, ne razumije mongolski.
62
00:30:53,700 --> 00:30:54,741
Halo, šefe?
63
00:30:54,741 --> 00:30:56,825
Kako ide? Je li sve u redu?
64
00:30:57,158 --> 00:31:00,783
Pa, zabavljao sam se
njega i vodio ga po gradu
65
00:31:01,158 --> 00:31:02,842
i sada sam tako mamuran/mamurna
Osjećam se kao da umirem.
66
00:31:02,866 --> 00:31:05,366
Dobro, dogovor je skoro gotov.
67
00:31:05,658 --> 00:31:07,450
Sastanak uprave je zakazan.
68
00:31:07,450 --> 00:31:10,991
Zato dođite u ured i
ponovno pregledati ugovor.
69
00:31:10,991 --> 00:31:12,533
Idemo po potpis.
70
00:31:13,283 --> 00:31:14,700
Moramo brzo djelovati.
71
00:31:14,950 --> 00:31:16,491
Novac je zaista moćan.
72
00:31:17,200 --> 00:31:19,325
Da nije bilo ovoga,
Sad bih se odmarao/la.
73
00:31:20,241 --> 00:31:21,658
Kasnije ćeš imati vremena za odmor.
74
00:31:21,658 --> 00:31:23,491
Usput, kako je on?
75
00:31:24,825 --> 00:31:25,950
Ako sam ovakav/a.
76
00:31:26,450 --> 00:31:28,033
Sumnjam da će danas ustati.
77
00:31:29,075 --> 00:31:30,991
Odlično, stvari izgledaju dobro.
78
00:31:31,366 --> 00:31:33,283
Samo dođi brzo.
79
00:31:33,741 --> 00:31:34,741
Razumijem, šefe.
80
00:38:18,845 --> 00:38:19,866
Prokletstvo.
81
00:38:19,866 --> 00:38:21,158
Prokletstvo.5748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.