All language subtitles for The Outer Limits s06e21 Final Appeal (Pt 1of2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,560 --> 00:00:34,740 Just got word from the clerk. 2 00:00:35,180 --> 00:00:36,240 We gotta rid of cert. 3 00:00:36,580 --> 00:00:38,280 Cert? Rid of certiary. 4 00:00:38,540 --> 00:00:40,640 It means the Supreme Court's going to listen to our appeal. 5 00:00:41,260 --> 00:00:42,260 Really? 6 00:00:45,100 --> 00:00:46,740 Might show a little more enthusiasm. 7 00:00:47,980 --> 00:00:51,220 I don't understand the procedural hoops we had to go through to get this. 8 00:00:52,900 --> 00:00:55,980 I've been, uh, sentenced to hang, Nikki. 9 00:00:56,400 --> 00:00:58,920 Forgive me if I don't feel like standing up and sharing. 10 00:01:07,790 --> 00:01:08,790 I know. 11 00:01:08,870 --> 00:01:09,970 They think I'm crazy. 12 00:01:11,630 --> 00:01:13,350 You should see the way they look at me. 13 00:01:16,450 --> 00:01:18,970 You should get ready. They're going to move you to another holding facility 14 00:01:18,970 --> 00:01:20,030 right next to the court. 15 00:01:20,250 --> 00:01:21,089 Be honest. 16 00:01:21,090 --> 00:01:22,090 What are my chances? 17 00:01:25,010 --> 00:01:27,070 It's hard to say. There's never been a case like this. 18 00:01:27,470 --> 00:01:29,410 Unless you count fly versus windshield? 19 00:01:30,230 --> 00:01:31,230 Come on, Teresa. 20 00:01:32,090 --> 00:01:35,190 I wouldn't have flogged my staff for the last six months if I didn't think we 21 00:01:35,190 --> 00:01:36,190 had a shot. 22 00:01:37,100 --> 00:01:42,200 What would I do without the patron saint of lost causes? You remember Cassandra, 23 00:01:42,360 --> 00:01:43,360 Greek mythology? 24 00:01:43,680 --> 00:01:44,780 She had the gift of prophecy. 25 00:01:45,500 --> 00:01:46,840 More like a curse. 26 00:01:47,980 --> 00:01:52,160 Apollo gave her the ability to see the future in exchange for her favors. When 27 00:01:52,160 --> 00:01:53,840 she spurned him, he punished her. 28 00:01:54,180 --> 00:01:56,920 Didn't matter what she foresaw. 29 00:01:58,360 --> 00:01:59,780 It fell on deaf ears. 30 00:02:00,640 --> 00:02:04,720 I feel like I'm being punished by the gods. 31 00:02:08,940 --> 00:02:12,020 I've been pulling court watches. They feel we're on the brink of a sea change. 32 00:02:12,340 --> 00:02:13,880 This isn't about a sea change. 33 00:02:14,400 --> 00:02:19,520 This is about waking up and realizing that we're on a collision course with 34 00:02:19,520 --> 00:02:20,520 extinction. 35 00:02:21,420 --> 00:02:22,500 I've seen the future. 36 00:02:23,020 --> 00:02:25,080 I've been there. I know you have. 37 00:02:25,340 --> 00:02:30,120 When they outlawed technology, they paved the way to the final apocalypse. 38 00:02:47,760 --> 00:02:49,060 Keep the faith, all right? 39 00:02:49,360 --> 00:02:50,520 You're going to get through this. 40 00:02:51,000 --> 00:02:53,780 It's not about me. I could give a damn at this point. 41 00:02:55,680 --> 00:03:00,500 But if I go down, so does the whole world. 42 00:03:26,060 --> 00:03:30,740 There is nothing wrong with your television. Do not attempt to adjust the 43 00:03:30,740 --> 00:03:34,080 picture. We are now controlling the transmission. 44 00:03:34,320 --> 00:03:40,960 We control the horizontal and the vertical. We can deluge you with a 45 00:03:40,960 --> 00:03:47,560 channels or expand one single image to crystal planet A and beyond. 46 00:03:48,140 --> 00:03:53,500 We can shape your vision to anything our imagination can conceive. 47 00:03:56,170 --> 00:04:01,770 For the next hour, we will control all that you see and hear. 48 00:04:08,270 --> 00:04:15,130 More about the war and mystery which reaches from the deepest inner 49 00:04:15,130 --> 00:04:18,430 mind to the outer limits. 50 00:04:20,769 --> 00:04:22,970 The outer limits. 51 00:04:23,750 --> 00:04:25,330 Please stand by. 52 00:04:29,610 --> 00:04:35,630 What will become of a world that outlaws the very tools it has always looked to 53 00:04:35,630 --> 00:04:36,690 for solutions? 54 00:04:45,130 --> 00:04:46,490 Oh, Earl. 55 00:04:46,990 --> 00:04:48,790 Come on, you're better than that. 56 00:04:49,130 --> 00:04:52,250 Chief Justice, is you eating in here again? I'll be hell to pay. 57 00:04:52,470 --> 00:04:54,330 I've been reading briefs all morning. 58 00:04:54,730 --> 00:04:57,250 If I don't get some food in me, I'll be gnawing on his gavel. 59 00:04:58,250 --> 00:04:59,250 Where's Hayden? 60 00:04:59,590 --> 00:05:02,350 Supposed to be in fashion in 20 minutes. Oh, boy. 61 00:05:03,250 --> 00:05:08,390 That BLT looks good. Do you mind if I... Damn right I mind. Get your own grub. 62 00:05:08,470 --> 00:05:09,470 Come on, away with you. 63 00:05:10,150 --> 00:05:13,590 Elise, could you check the chief's jelly bean stash? 64 00:05:13,890 --> 00:05:15,370 Not without an executive order. 65 00:05:15,770 --> 00:05:17,870 Can't believe they forgot the pickle spear. 66 00:05:18,270 --> 00:05:24,050 I wonder what the American people would say if they knew the Supreme Court spent 67 00:05:24,050 --> 00:05:26,150 its morning arguing over food. 68 00:05:28,400 --> 00:05:29,920 Sorry I'm late, everyone. 69 00:05:30,440 --> 00:05:32,720 My fool horse threw a shoe. 70 00:05:33,000 --> 00:05:37,760 Oh, for the days when the horse threw a rod. Getting nostalgic for pollution, 71 00:05:37,900 --> 00:05:38,900 are we? 72 00:05:40,060 --> 00:05:44,060 I assume everyone's up to speed on U .S. versus Gibbons. 73 00:05:44,520 --> 00:05:47,940 Tell me something, Hayden. Do you really believe that this woman has time 74 00:05:47,940 --> 00:05:49,240 traveled here from the past? 75 00:05:49,640 --> 00:05:52,180 Well, you read our science advisor's brief. 76 00:05:52,720 --> 00:05:57,100 Well, it's just that our science advisors understand technology. 77 00:05:57,980 --> 00:06:02,020 The way an archaeologist understands how the pyramids were built. Which is to 78 00:06:02,020 --> 00:06:07,600 say, not at all. Oh, come on, Ollie. We have totally authenticated evidence that 79 00:06:07,600 --> 00:06:09,000 this woman was born in 1954. 80 00:06:10,180 --> 00:06:13,840 And if she's 122, I want her beauty secrets. 81 00:06:14,680 --> 00:06:15,760 I'll tell you what I think. 82 00:06:16,240 --> 00:06:18,980 This time traveler, or whatever you want to call her. 83 00:06:19,920 --> 00:06:24,380 Her arrival here is like a gift from the gods. Gives us a chance to steer the 84 00:06:24,380 --> 00:06:27,160 ship of state off its disaster course. 85 00:06:27,420 --> 00:06:30,320 Oh, just what I expected from a bleeding heart. 86 00:06:30,920 --> 00:06:32,940 Or is it a bleeding ulcer? 87 00:06:34,100 --> 00:06:38,080 We overturned the appellate court's decision. We opened the door for the 88 00:06:38,080 --> 00:06:41,540 of science and technology to descend on us all over again. 89 00:06:41,800 --> 00:06:45,600 And this time they won't be content to wipe out 80 % of the Earth's population. 90 00:06:46,200 --> 00:06:49,980 There's not going to be anything left to render an opinion but cockroaches and 91 00:06:49,980 --> 00:06:51,940 tumbleweeds. Why about you, Hayden? 92 00:06:52,740 --> 00:06:55,700 Well, I haven't prejudged this case, if that's what you're asking. 93 00:06:56,040 --> 00:07:00,160 And I suspect, in spite of the rhetoric, neither of the rest of you. 94 00:07:01,700 --> 00:07:03,860 One thing is certain. 95 00:07:05,320 --> 00:07:08,340 The American people will be watching us. 96 00:07:10,980 --> 00:07:12,880 The world will be watching us. 97 00:07:14,180 --> 00:07:18,280 I only hope... God gives us the wisdom to get it right. 98 00:07:49,550 --> 00:07:51,410 Wallace Gannon, Solicitor General. 99 00:07:52,250 --> 00:07:54,190 Top gun in the government's arsenal. 100 00:07:54,450 --> 00:07:57,090 I've been waiting for a landmark case like this ever since this appointment. 101 00:07:58,530 --> 00:08:03,170 There are only five chairs. I thought there were nine justices. Not since 2062 102 00:08:03,170 --> 00:08:04,330 Congress fixed this number. 103 00:08:04,550 --> 00:08:06,390 It's changed seven times since the first court. 104 00:08:07,610 --> 00:08:08,610 Here they come. 105 00:08:09,550 --> 00:08:15,270 All rise, the justices of the United States Supreme Court. 106 00:08:27,470 --> 00:08:28,470 Please be seated. 107 00:08:33,049 --> 00:08:38,350 I don't have to remind anyone in this hallowed courtroom that the case we take 108 00:08:38,350 --> 00:08:43,630 up today has ramifications far beyond the fate of the appellant, Dr. Givens. 109 00:08:44,610 --> 00:08:49,910 For most of this nation's storied past, we worshiped the altar of technology. 110 00:08:50,690 --> 00:08:56,610 Science and innovation promised to ease our burdens, to prolong our lives. 111 00:08:57,230 --> 00:09:00,730 to extend our reach to the stars and beyond. 112 00:09:01,410 --> 00:09:04,450 Then, somehow, the promise was broken. 113 00:09:04,970 --> 00:09:10,090 Our machines got away from us. We saw the war to end all wars. 114 00:09:10,330 --> 00:09:11,970 We saw the new Holocaust. 115 00:09:13,230 --> 00:09:19,650 As we sit here today, the future of the two -decade -old anti -technology codes, 116 00:09:19,970 --> 00:09:24,630 operative not only in this country, but by international agreement throughout 117 00:09:24,630 --> 00:09:25,630 the world. 118 00:09:26,040 --> 00:09:27,180 hangs in the balance. 119 00:09:28,180 --> 00:09:34,880 Whether we maintain our ban on technology or restart that mighty engine 120 00:09:34,880 --> 00:09:37,360 well be determined by our actions today. 121 00:09:38,200 --> 00:09:42,220 We'll begin by hearing from the respondent, the Solicitor General. 122 00:09:42,800 --> 00:09:43,820 Mr. Gannon. 123 00:09:46,240 --> 00:09:52,520 I think that we can all agree that there is nothing commonplace about the 124 00:09:52,520 --> 00:09:55,000 state's case against Dr. Therese Gibbons. 125 00:09:55,980 --> 00:10:02,700 But to say that it is without precedent is to ask me to surrender the 126 00:10:02,700 --> 00:10:08,160 numerous sightings of case law, which we've detailed in our brief, from the 127 00:10:08,160 --> 00:10:13,740 evolving sense of human dignity language in Trot v. Dulles in Gregg v. Georgia 128 00:10:13,740 --> 00:10:20,260 to the ban on human cloning in 2009 in U .S. versus in the bodies. 129 00:10:20,910 --> 00:10:27,330 The defense stipulates that Dr. Givens invented a time -travel device in the 130 00:10:27,330 --> 00:10:33,290 last decade of the 20th century, and she used that invention to convey herself 131 00:10:33,290 --> 00:10:39,670 to wartime, along with a veritable arsenal of electronic devices. 132 00:10:39,910 --> 00:10:41,070 Now, why? 133 00:10:42,210 --> 00:10:48,920 In her own words before the Ninth Circuit Court, quote, I wanted to begin 134 00:10:48,920 --> 00:10:50,240 industrial revolution. 135 00:10:50,720 --> 00:10:57,320 I wanted to rekindle the flame of scientific innovation, and that's 136 00:10:57,320 --> 00:10:58,320 she tried to do. 137 00:10:58,620 --> 00:11:03,940 She was arrested attempting to deliver blueprints and prototypes to anti -code 138 00:11:03,940 --> 00:11:05,920 rebels. You're not saying why. 139 00:11:07,280 --> 00:11:11,160 Please sit down, Dr. Gibbons. You'll have your opportunity to respond. 140 00:11:11,460 --> 00:11:17,800 He's not telling you why I want the world to have technology again. Doctor, 141 00:11:17,800 --> 00:11:21,360 will conduct this proceeding in an orderly fashion. 142 00:11:23,100 --> 00:11:29,040 Not only has Appellant's counsel stipulated to her smuggling be... 143 00:11:29,040 --> 00:11:31,620 prejudicial. We never use the term smuggling. 144 00:11:32,160 --> 00:11:37,200 fine transporting these items into our time and to our country. 145 00:11:37,600 --> 00:11:40,580 The fence also acknowledges that Dr. 146 00:11:40,820 --> 00:11:47,660 Gibbons had already used the time travel machine repeatedly for a darker 147 00:11:47,660 --> 00:11:48,660 purpose. 148 00:12:09,480 --> 00:12:10,439 How did you get in here? 149 00:12:10,440 --> 00:12:11,440 Are you Robert Beck? 150 00:12:12,860 --> 00:12:13,860 What's to know? 151 00:12:14,900 --> 00:12:16,720 Are you Robert Beck? 152 00:12:17,120 --> 00:12:18,120 Yeah. 153 00:12:18,340 --> 00:12:22,420 Yeah, I'm Beck. On September 13th, 1994. 154 00:12:23,560 --> 00:12:24,499 What is it? 155 00:12:24,500 --> 00:12:28,880 You were executed for the willful murder of eight women. 156 00:12:34,320 --> 00:12:37,500 I am here to carry out that just and legal sentence. 157 00:12:38,170 --> 00:12:39,170 I don't understand. 158 00:12:39,890 --> 00:12:42,630 Only one of us have to. Just wait a minute. Wait. 159 00:13:19,690 --> 00:13:20,690 Outer limits. 160 00:13:21,610 --> 00:13:22,990 Please stand by. 161 00:13:23,270 --> 00:13:29,910 The reality is that she employed the device to convey herself to the 162 00:13:29,910 --> 00:13:36,770 past, where, by her own written account, she murdered in cold 163 00:13:36,770 --> 00:13:39,650 blood no less than 17 victims. 164 00:13:40,950 --> 00:13:46,230 I am obliged to remind the Honorable Mr. Gannon that my client was never charged 165 00:13:46,230 --> 00:13:47,230 with murder. 166 00:13:47,310 --> 00:13:51,070 And for good reason. If you'll recall, the Teresa Gibbons who committed those 167 00:13:51,070 --> 00:13:56,550 acts in another time stream saved untold lives by stopping their killers before 168 00:13:56,550 --> 00:13:57,509 they acted. 169 00:13:57,510 --> 00:14:00,410 Your honors, she paid dearly for what she did. 170 00:14:02,870 --> 00:14:07,650 I dreamed 171 00:14:07,650 --> 00:14:13,530 about you for 15 years. 172 00:14:14,110 --> 00:14:15,870 I thought you were ten feet tall. 173 00:14:16,270 --> 00:14:18,030 With horns and fangs. 174 00:14:18,250 --> 00:14:22,070 Oh, damn it, Claire. You just screwed with the wrong guy there. Do you have 175 00:14:22,070 --> 00:14:23,750 idea what you did to me? 176 00:14:24,090 --> 00:14:25,930 You stole my life. 177 00:14:26,290 --> 00:14:27,290 Now, wait. 178 00:14:28,050 --> 00:14:29,350 Now, everyone just calm down. 179 00:14:29,630 --> 00:14:31,490 I don't want to hurt the little girl. 180 00:14:31,810 --> 00:14:33,950 She and I are just going to go for a little walk. 181 00:14:34,410 --> 00:14:37,130 I'll keep her company for a little while. Then I'll let her go. 182 00:14:37,750 --> 00:14:38,930 You are so right. 183 00:14:39,230 --> 00:14:41,470 Nothing matters. Nothing I ever did helped. 184 00:14:42,349 --> 00:14:45,850 Drugs, therapy, killing monsters like you. 185 00:14:47,050 --> 00:14:49,770 Anything would be better than this pain. 186 00:14:49,990 --> 00:14:52,950 All I want is for it to be over. Let me die! 187 00:14:54,330 --> 00:14:57,370 No one should outlive their dreams. 188 00:14:58,010 --> 00:14:59,010 You get down! 189 00:14:59,670 --> 00:15:00,670 So, 190 00:15:04,550 --> 00:15:11,030 you're saying Teresa Gibbons, the woman who committed these murders, 191 00:15:11,660 --> 00:15:13,420 actually died in that confrontation. 192 00:15:13,820 --> 00:15:14,820 That's right. 193 00:15:15,040 --> 00:15:20,960 And the young woman who was rescued, she went on to create her own time travel 194 00:15:20,960 --> 00:15:24,400 device. She's the Teresa Givens you see here today before you. 195 00:15:25,280 --> 00:15:26,480 Mr. Gannon. 196 00:15:26,720 --> 00:15:29,520 Yes? Please, let's just clarify. 197 00:15:30,680 --> 00:15:35,120 You're not alleging that the appellant here committed any of these murders. 198 00:15:35,720 --> 00:15:40,420 If we accept her own definition of time streams and the possibilities they 199 00:15:40,420 --> 00:15:46,060 allow, then yes, one incarnation of Dr. Givens did in fact engage in a murder 200 00:15:46,060 --> 00:15:52,440 spree. In any event, no one can contest the violence -riddled 201 00:15:52,440 --> 00:15:55,160 repercussions of her time travel device. 202 00:15:56,380 --> 00:16:01,880 Now, with the court's permission, and in accord with Rule 32 for the submission 203 00:16:01,880 --> 00:16:03,900 of exhibits, I'd like to present... 204 00:16:04,520 --> 00:16:09,820 that device, along with the very scientific touchstones of the pre 205 00:16:09,820 --> 00:16:14,260 era, the possession and use of which were the foundation of the state's case. 206 00:16:29,960 --> 00:16:34,800 What you see before you, your honors, are nothing less than the detonators of 207 00:16:34,800 --> 00:16:41,340 the next and most certainly final technological holocaust. Mr. Gannon, 208 00:16:41,460 --> 00:16:46,480 A knife can be used as an instrument of homicide, but we don't outlaw cutlery. 209 00:16:47,340 --> 00:16:52,780 Your view that these inventions themselves constitute a palpable threat 210 00:16:52,780 --> 00:16:58,060 matter of some debate. My good friend Justice Wood's comments are duly noted 211 00:16:58,060 --> 00:16:59,060 the record. 212 00:16:59,070 --> 00:17:00,850 Go on, Mr. Gannon. Thank you. 213 00:17:03,030 --> 00:17:08,730 The petitioner's brief contends that the anti -technological codes are in 214 00:17:08,730 --> 00:17:13,069 violation of both the spirit and the letter of the Constitution. 215 00:17:13,890 --> 00:17:20,050 Now, I draw your attention to a phrase from the preamble to that venerable 216 00:17:20,050 --> 00:17:26,770 document which describes its all -embracing purpose to promote the 217 00:17:26,770 --> 00:17:33,020 welfare. These laws in question were designed to protect, to nurture, 218 00:17:33,160 --> 00:17:38,780 to shelter the flickering candle of civilization from the howling winds of 219 00:17:39,800 --> 00:17:44,320 Members of the court, these laws have proven worthy and effective. Our society 220 00:17:44,320 --> 00:17:47,120 has flourished since their implementation. 221 00:17:47,560 --> 00:17:53,880 They have rescued us from spiraling into an unspeakable abyss. 222 00:17:55,850 --> 00:18:01,130 Now I'll reserve the rest of my time for a response to petitioner's counsel. 223 00:18:01,930 --> 00:18:05,750 Thank you, Mr. Gannon. We will now hear from appellate counsel. 224 00:18:09,570 --> 00:18:13,930 Mr. Gannon has just quoted from the stirring language of the Constitution, 225 00:18:13,930 --> 00:18:19,290 if I might, I'd like to quote from that self -same wellspring of democracy. 226 00:18:20,450 --> 00:18:23,350 Article 1, Section 8, Clause 8. 227 00:18:23,830 --> 00:18:29,750 which grants rights to inventors, quote, to promote the progress of science and 228 00:18:29,750 --> 00:18:32,170 the useful arts, unquote. 229 00:18:33,690 --> 00:18:40,450 Even in 1789, nearly three centuries ago, the founders 230 00:18:40,450 --> 00:18:43,530 saw the promise in science and technology. 231 00:18:43,730 --> 00:18:49,330 Is there any aspect of our lives that was not enhanced by the industrial 232 00:18:49,330 --> 00:18:52,250 revolution or the spirit of discovery? 233 00:18:53,050 --> 00:18:56,490 from agriculture to manufacturing to communications. 234 00:18:57,230 --> 00:19:02,690 What about the advances in medical technology that not only dramatically 235 00:19:02,690 --> 00:19:08,010 extended our lifespans, but improved the quality of those lives as well? 236 00:19:08,390 --> 00:19:13,610 Advances in technology that allowed disease organs to be replaced by donor 237 00:19:13,610 --> 00:19:17,490 organs, culminating in the first full -body transplant. 238 00:19:21,710 --> 00:19:22,710 Ready for transfer. 239 00:19:29,070 --> 00:19:34,690 Advances in artificial intelligence and robotics relieved us of tedious and 240 00:19:34,690 --> 00:19:35,690 burdensome tasks. 241 00:19:38,390 --> 00:19:41,090 We produced more goods. We worked less hours. 242 00:19:41,290 --> 00:19:46,950 They gave us more time to enjoy the fruits of our labor, to spend time with 243 00:19:46,950 --> 00:19:49,930 families. Our children were healthier. 244 00:19:50,660 --> 00:19:52,600 Smarter? Happier? 245 00:19:53,080 --> 00:19:56,940 It hardly seems necessary to count these as blessings. 246 00:19:57,420 --> 00:19:59,280 But blessings they were. 247 00:19:59,600 --> 00:20:05,160 I hate to intrude on your speechifying, but there were some conspicuous examples 248 00:20:05,160 --> 00:20:06,560 of scientific innovation. 249 00:20:06,920 --> 00:20:10,640 You omit it. You skip right over the atomic bomb. 250 00:20:11,180 --> 00:20:15,100 Fusion technology, genetic tampering, just to name a few. 251 00:20:15,440 --> 00:20:18,460 I understand, Justice Harbison. 252 00:20:19,340 --> 00:20:23,240 that science and technology would be held responsible for what happened to 253 00:20:23,240 --> 00:20:24,320 world 20 years ago. 254 00:20:24,800 --> 00:20:26,800 But talk about an abyss. 255 00:20:27,160 --> 00:20:33,340 We have become so fearful, so phobic about change, that we are plunging 256 00:20:33,340 --> 00:20:37,100 into a new Dark Ages, and God only knows when we're going to emerge. 257 00:20:39,200 --> 00:20:46,140 If I may, I'd like 258 00:20:46,140 --> 00:20:47,820 to bring my client up to the podium. 259 00:20:48,700 --> 00:20:54,580 The truth is, what she has to say is far more important than anything I could 260 00:20:54,580 --> 00:20:55,580 argue in her defense. 261 00:20:58,820 --> 00:21:01,500 I've always been a very curious person. 262 00:21:03,160 --> 00:21:07,020 I grew up wondering, why is the sky blue? 263 00:21:08,120 --> 00:21:09,260 Why do we dream? 264 00:21:10,260 --> 00:21:12,280 What is artificial intelligence? 265 00:21:13,000 --> 00:21:17,720 And because I had such a natural curiosity, 266 00:21:19,240 --> 00:21:21,020 I gravitated toward science. 267 00:21:23,080 --> 00:21:27,300 The term of choice in those days was nerd. 268 00:21:28,740 --> 00:21:30,600 I don't know what you call them now. 269 00:21:31,980 --> 00:21:36,400 Maybe you've outlawed nerds, too. 270 00:21:38,340 --> 00:21:43,320 When I was a teenager, I came very close to dying. 271 00:21:44,160 --> 00:21:47,260 I was abducted by a psychopath. 272 00:21:47,920 --> 00:21:51,020 He tried to rape me and he certainly would have killed me. 273 00:21:52,560 --> 00:21:58,600 The woman who stopped the assault was none other than me. 274 00:22:00,580 --> 00:22:02,880 It was me, grown up. 275 00:22:03,700 --> 00:22:08,440 It was the woman who first invented time travel. 276 00:22:10,180 --> 00:22:13,840 It was the woman I would become. 277 00:22:15,850 --> 00:22:19,110 And she did much more than save my life. 278 00:22:20,830 --> 00:22:27,730 She changed it forever. I wound up falling in 279 00:22:27,730 --> 00:22:34,270 love with the idea of harnessing 280 00:22:34,270 --> 00:22:35,270 time. 281 00:22:36,430 --> 00:22:43,270 Like, well, much like a poet falls in love with words, a musician falls 282 00:22:43,270 --> 00:22:44,470 in love with his instrument. 283 00:22:46,940 --> 00:22:50,080 Science was my expression. 284 00:22:51,540 --> 00:22:53,800 A way to lose myself. 285 00:22:55,140 --> 00:22:57,280 A way to find myself. 286 00:23:01,980 --> 00:23:05,160 I don't know what I'm trying to say. 287 00:23:06,460 --> 00:23:09,860 You're doing fine, Doctor. 288 00:23:11,180 --> 00:23:15,000 I grew up with a sense of personal destiny. 289 00:23:15,660 --> 00:23:22,240 How powerful a force had to be that brought this machine into existence, 290 00:23:22,360 --> 00:23:27,860 if it happened twice, if it happened in two different time streams. 291 00:23:29,380 --> 00:23:35,060 And that is when I knew that I had to use it to do good. 292 00:23:37,300 --> 00:23:38,300 Exactly. 293 00:23:39,620 --> 00:23:42,620 Did you see it as your mission, Dr. Gibbons? 294 00:23:42,880 --> 00:23:43,920 I didn't know. 295 00:23:44,460 --> 00:23:49,860 That just did. I didn't know. Maybe you could see me as some kind of an explorer 296 00:23:49,860 --> 00:23:51,080 of sorts. 297 00:23:51,780 --> 00:23:54,060 I'd venture into the future. 298 00:23:54,260 --> 00:23:56,600 A few days at a time at first. 299 00:23:57,140 --> 00:23:58,180 Then some months. 300 00:23:59,720 --> 00:24:01,440 Eventually I wound up here. 301 00:24:03,240 --> 00:24:04,380 And my heart broke. 302 00:24:05,500 --> 00:24:06,500 How so? 303 00:24:06,580 --> 00:24:10,660 At first I thought it was something to do with the settings on my computer. 304 00:24:11,400 --> 00:24:13,420 This couldn't possibly be the... 305 00:24:15,440 --> 00:24:17,700 2076, I thought of. 306 00:24:18,460 --> 00:24:25,180 There are no cars, no telephones, no computers, no CAT 307 00:24:25,180 --> 00:24:31,900 scans, no sign of an electronic age, and precious 308 00:24:31,900 --> 00:24:37,740 few signs of anything more advanced than the light bulb. 309 00:24:38,520 --> 00:24:43,080 When I returned back to my own time, I began to think. 310 00:24:44,240 --> 00:24:48,320 What would happen to a world that turned its back on science? 311 00:24:49,360 --> 00:24:52,120 So you traveled deeper into the future? 312 00:24:52,740 --> 00:24:53,740 Yes, I did. 313 00:24:55,260 --> 00:24:56,440 30 more years. 314 00:24:58,140 --> 00:24:59,140 2105. 315 00:25:00,640 --> 00:25:03,220 Can you tell us what you saw, Dr. Gibbons? 316 00:25:04,920 --> 00:25:06,060 It was horrible. 317 00:25:08,160 --> 00:25:13,200 A virus swept over the planet. No part of this world. 318 00:25:13,870 --> 00:25:18,990 was left untouched, and there were no scientific tools to combat it, except 319 00:25:18,990 --> 00:25:25,170 small amounts of serum that the renegade researchers created, and they weren't 320 00:25:25,170 --> 00:25:26,910 enough to stem the tide of death. 321 00:25:27,370 --> 00:25:29,130 You need to get us more supplies. 322 00:25:29,370 --> 00:25:30,510 No, ma 'am, not me. 323 00:25:30,970 --> 00:25:33,550 We're running out of fresh water. We don't have any more food. 324 00:25:34,510 --> 00:25:38,150 I can't help you, ma 'am. 325 00:25:39,970 --> 00:25:41,890 I'm heading back east while I still can. 326 00:25:43,409 --> 00:25:45,310 Family's up there, a wife and two girls. 327 00:25:46,810 --> 00:25:48,070 I know that they're dead. 328 00:25:49,130 --> 00:25:55,470 Figure I should be with them when... Listen, there's 329 00:25:55,470 --> 00:25:58,910 another dozen or so in the town down the interstate. 330 00:25:59,770 --> 00:26:03,370 I gave them the same as I gave you. Maybe you can hook up with them. 331 00:26:05,070 --> 00:26:06,250 So there are others? 332 00:26:06,790 --> 00:26:08,530 Not many. A lot more dead. 333 00:26:14,830 --> 00:26:17,850 It's what your laws are taking us to. 334 00:26:20,570 --> 00:26:22,450 The end of humanity. 335 00:26:26,370 --> 00:26:29,490 This is the real Armageddon, Mr. Chief Justice. 336 00:26:29,870 --> 00:26:33,970 Your so -called new holocaust or thermonuclear war. 337 00:26:36,090 --> 00:26:37,890 That was only a prelude. 338 00:26:38,190 --> 00:26:42,570 Dr. Gibbons, I'm sure you appreciate how difficult it is. 339 00:26:42,920 --> 00:26:47,500 For us to understand the very notion of your venturing back and forth through 340 00:26:47,500 --> 00:26:49,440 time. Yeah, of course. 341 00:26:51,080 --> 00:26:56,620 The very fact that the Dr. Gibbons who went back in time to rescue you as a 342 00:26:56,620 --> 00:27:02,760 teenager, the Dr. Gibbons who was the avenging angel, the very fact that she 343 00:27:02,760 --> 00:27:07,880 changed history proves that history can be altered. 344 00:27:09,400 --> 00:27:10,660 That's my whole point. 345 00:27:10,960 --> 00:27:12,120 We can intervene. 346 00:27:12,880 --> 00:27:13,880 There's still time. 347 00:27:14,040 --> 00:27:18,280 But how do we know that this plague is the result of the course we're on now, 348 00:27:18,440 --> 00:27:23,420 keeping a ban on technology, or whether it's a direct result of changing our 349 00:27:23,420 --> 00:27:24,420 course in this appeal? 350 00:27:25,540 --> 00:27:30,740 I can only say, Justice Harbison, that the world I saw was devoid of 351 00:27:31,160 --> 00:27:37,740 was devoid of the medical help that would have prevented this 352 00:27:37,740 --> 00:27:40,200 virus from sweeping over the planet. 353 00:27:41,130 --> 00:27:42,810 The outer limits. 354 00:27:43,750 --> 00:27:45,150 Please stand by. 355 00:27:45,630 --> 00:27:50,810 Are you familiar with the medical research of Dr. Ledbetter? Yes, he 356 00:27:50,810 --> 00:27:53,210 work in nanotechnology. That's exactly right. 357 00:27:53,410 --> 00:27:56,470 Tiny machines, invisible to the naked eye. 358 00:27:57,790 --> 00:28:02,910 Touted as the panacea in the scientific journals of the day. It seemed nothing 359 00:28:02,910 --> 00:28:04,010 short of a miracle. 360 00:28:04,990 --> 00:28:07,390 Until something went horribly wrong. 361 00:28:11,920 --> 00:28:13,580 Who is it? Steve, let me in. 362 00:28:18,660 --> 00:28:22,340 I've been working on it all night. I know how to deactivate them. We have to 363 00:28:22,340 --> 00:28:23,540 electricity and short them out. 364 00:28:24,820 --> 00:28:26,060 What is it? Have there been more changes? 365 00:28:26,940 --> 00:28:31,700 I've got a much... It's intense pain in the back of my hip. It's kept me up all 366 00:28:31,700 --> 00:28:32,700 night. Let me look. 367 00:28:36,260 --> 00:28:37,260 See anything? 368 00:28:37,940 --> 00:28:41,060 Just two small buttons. 369 00:28:41,730 --> 00:28:43,310 Ah, damn it, that hurts. 370 00:28:43,530 --> 00:28:44,530 Sorry. 371 00:28:45,070 --> 00:28:48,290 They appear to be filled with some kind of fluid. 372 00:28:50,570 --> 00:28:51,950 What is it? They're moving. 373 00:28:55,650 --> 00:28:57,390 What is it? 374 00:28:58,550 --> 00:28:59,550 My God. 375 00:29:03,630 --> 00:29:05,310 There. Eye. 376 00:29:07,610 --> 00:29:08,830 Problem, Dr. 377 00:29:09,090 --> 00:29:13,540 Gibbon. is that the example Justice Parker has raised is just one of many. 378 00:29:14,820 --> 00:29:20,380 You're aware, I'm sure, of the researcher, Dr. Diamond Kress, who 379 00:29:20,380 --> 00:29:26,360 sample of Martian soil back to his home laboratory and unwittingly let loose a 380 00:29:26,360 --> 00:29:27,700 biologic menace. 381 00:29:28,120 --> 00:29:31,140 It took the better part of a decade to eradicate. 382 00:29:53,870 --> 00:29:58,710 Dr. Kress's descent into hell is symptomatic of what happened over and 383 00:29:58,710 --> 00:30:00,050 again in this century. 384 00:30:01,050 --> 00:30:03,970 Scientists attempting to play God. 385 00:30:04,210 --> 00:30:09,410 There is a difference between playing God and aspiring 386 00:30:09,410 --> 00:30:16,130 to fulfill the potential for greatness that God 387 00:30:16,130 --> 00:30:16,989 gave us. 388 00:30:16,990 --> 00:30:19,450 Is that a veiled application for sainthood? 389 00:30:19,730 --> 00:30:21,590 I am no saint. 390 00:30:23,180 --> 00:30:25,640 Nor are any of the pioneers that you mentioned. 391 00:30:26,500 --> 00:30:27,560 Mistakes were made. 392 00:30:28,740 --> 00:30:32,000 The very nature of science is trial and error. 393 00:30:32,260 --> 00:30:34,220 This is how people learn. 394 00:30:34,540 --> 00:30:35,920 This is how people grow. 395 00:30:36,340 --> 00:30:38,980 Unless, of course, it's the last mistake we make. 396 00:30:39,420 --> 00:30:43,800 No one's denying my client's actions violated the letter of the law. 397 00:30:44,260 --> 00:30:50,600 But what we ask you to consider is if the law itself doesn't represent a more 398 00:30:50,600 --> 00:30:51,860 egregious violation. 399 00:30:53,220 --> 00:30:57,980 A desecration of the Constitution and of what's truly just. 400 00:30:58,380 --> 00:31:04,340 What you may or may not know, Dr. Gibbons, is that society radically 401 00:31:04,340 --> 00:31:05,580 after the new Holocaust. 402 00:31:06,060 --> 00:31:11,960 Oh, you mean besides the fact that technology was used as a scapegoat for 403 00:31:11,960 --> 00:31:12,960 society's ills? 404 00:31:13,060 --> 00:31:16,940 That was a big part of it, yes. But there were other profound changes. 405 00:31:17,620 --> 00:31:18,840 A kind of... 406 00:31:21,000 --> 00:31:23,380 involuntary anesthetizing of the human spirit. 407 00:31:25,520 --> 00:31:30,180 Our esteemed political leaders were convinced that not only did we have to 408 00:31:30,180 --> 00:31:35,240 dismantle the electronic age, but we had to change our inner landscape as well. 409 00:31:36,520 --> 00:31:42,380 There was a strong social and political movement to try to put the past behind 410 00:31:42,380 --> 00:31:47,440 us, even before the fallout had claimed its last victim. 411 00:31:48,240 --> 00:31:51,280 The anti -grieving laws were instituted. 412 00:31:52,700 --> 00:31:57,680 It actually became a crime to mourn the death of a loved one. 413 00:31:58,960 --> 00:32:03,540 The anti -grieving laws have since been rescinded, but I think it's instructive 414 00:32:03,540 --> 00:32:09,600 to see that it's not only scientists who went awry when they undertook to 415 00:32:09,600 --> 00:32:11,100 redesign our species. 416 00:32:11,780 --> 00:32:15,760 You talk about the arrogance of science, Justice Harbison. 417 00:32:16,590 --> 00:32:21,870 What about the arrogance of those who would try to remake us in their image? 418 00:32:26,870 --> 00:32:32,890 Before we pass judgment on the petitioner, I ask that we consider where 419 00:32:32,890 --> 00:32:33,890 greatest evil lies. 420 00:32:34,830 --> 00:32:37,150 In making a god of technology? 421 00:32:38,590 --> 00:32:41,130 Or in making gods of ourselves? 422 00:32:49,000 --> 00:32:54,260 who survived the war of 2059 will never forget it. I lost my own two sons. 423 00:32:55,880 --> 00:33:02,480 My daughter lingered for six months before her insides rotted out from 424 00:33:02,480 --> 00:33:05,280 poisoning. Couldn't even give them a proper burial. 425 00:33:06,080 --> 00:33:13,080 They had to be sealed in lead and concrete along with the other detritus 426 00:33:13,080 --> 00:33:14,080 war. 427 00:33:15,420 --> 00:33:16,860 The fact is... 428 00:33:19,600 --> 00:33:26,340 Those laws were created so that we could go on with the business of living and 429 00:33:26,340 --> 00:33:30,940 survive. What made you so certain that climbing back into the darkness was the 430 00:33:30,940 --> 00:33:32,360 answer? Darkness? 431 00:33:32,860 --> 00:33:34,980 Dr. Gibbons, is that how you see it? 432 00:33:35,880 --> 00:33:37,500 I'm inclined to see the light. 433 00:33:37,940 --> 00:33:43,120 The golden light over rolling farmlands where horses and plows till the soil. 434 00:33:43,720 --> 00:33:46,460 The light in the eyes of children who climb trees. 435 00:33:47,960 --> 00:33:51,960 Have we lost something by giving up our machines, Doctor? 436 00:33:52,640 --> 00:33:53,960 No doubt we have. 437 00:33:54,580 --> 00:33:56,240 But look what we've gained. 438 00:33:58,460 --> 00:34:05,240 Our productivity comes from the honest labor of a strong back and calloused 439 00:34:05,240 --> 00:34:06,240 hand. 440 00:34:06,280 --> 00:34:12,260 Families sit around a hearth at night. They don't stare blankly at jittering 441 00:34:12,260 --> 00:34:13,420 electronic images. 442 00:34:13,780 --> 00:34:15,360 They talk to one another. 443 00:34:17,389 --> 00:34:19,690 Human interaction is no longer obsolete. 444 00:34:20,850 --> 00:34:26,650 Life is less complicated. We've gone back to simpler pleasures, simpler 445 00:34:27,350 --> 00:34:31,550 Justice Harbison is right about one thing. 446 00:34:33,650 --> 00:34:37,850 None of us will ever forget what happened in June of 59. 447 00:34:40,290 --> 00:34:45,550 I lost a daughter too, along with my only grandchildren. 448 00:34:46,330 --> 00:34:49,510 The youngest was four, smart as they make them. 449 00:34:50,350 --> 00:34:52,370 He dreamed of being an astronaut. 450 00:34:55,190 --> 00:35:01,970 Of course, even if he had survived, that wouldn't have been possible. 451 00:35:02,070 --> 00:35:06,710 There were no more astronauts, no more space program, 452 00:35:06,970 --> 00:35:12,790 no more computers, no more scientists. 453 00:35:15,150 --> 00:35:16,750 No more dreamers like you. 454 00:35:18,090 --> 00:35:19,370 You play with fire. 455 00:35:20,190 --> 00:35:21,610 You might get burned. 456 00:35:22,690 --> 00:35:23,690 Eliminate fire. 457 00:35:25,110 --> 00:35:27,010 And you might never feel its warmth. 458 00:35:28,510 --> 00:35:32,030 And you might never revel in its illumination. 459 00:35:37,230 --> 00:35:39,550 You take your seat, Dr. Gibbons. 460 00:35:39,770 --> 00:35:42,650 Opposing counsels will now have a chance to sum up. 461 00:35:43,880 --> 00:35:50,320 Chief Justice, Associate Justices, history teaches that no 462 00:35:50,320 --> 00:35:57,040 invention is immune to subversion. The missiles that rocketed 463 00:35:57,040 --> 00:36:01,220 man to Mars also sent ballistic warheads against the cities. 464 00:36:01,740 --> 00:36:08,420 The Internet that promised us the dissemination of information was 465 00:36:08,420 --> 00:36:11,120 used to strip governments of their secrets. 466 00:36:11,790 --> 00:36:13,470 and make them vulnerable to attack. 467 00:36:14,750 --> 00:36:21,690 Now, my distinguished colleague invokes the spirit of invention as if it 468 00:36:21,690 --> 00:36:28,510 were some holy grail, some self -appointed deity that demands that we 469 00:36:28,510 --> 00:36:31,390 ourselves before it. But aren't we wiser than that? 470 00:36:32,230 --> 00:36:37,950 Forgive me for sounding old -fashioned, but what about rearing our children in a 471 00:36:37,950 --> 00:36:40,430 peaceful world? What about a quiet prayer? 472 00:36:41,470 --> 00:36:43,250 at the altar of common sense. 473 00:36:44,390 --> 00:36:49,330 I ponder these highly touted advances of the century. 474 00:36:50,110 --> 00:36:56,650 The genome was deciphered and the secrets of the human brain were 475 00:36:56,650 --> 00:36:59,130 what became of those discoveries? 476 00:37:00,350 --> 00:37:07,310 And I refer you to the cruel realities of entrepreneurs who robbed the 477 00:37:07,310 --> 00:37:10,510 elderly of their knowledge and their skills and then sold them. 478 00:37:10,800 --> 00:37:12,300 Like so many dried goods. 479 00:37:15,860 --> 00:37:16,980 What's that for? 480 00:37:17,700 --> 00:37:21,480 To help make you sleep. And to make you forget. 481 00:37:22,100 --> 00:37:23,100 Why? 482 00:37:24,340 --> 00:37:30,560 Why would I want to... forget? 483 00:37:46,000 --> 00:37:51,580 The most vulnerable in our society stripped of their humanity, their brains 484 00:37:51,580 --> 00:37:57,300 drained of a lifetime of acquired gifts, downloaded and catalogued, and left 485 00:37:57,300 --> 00:38:00,780 like empty huts, warehoused and forgotten. 486 00:38:01,240 --> 00:38:04,320 Is this your idea of a scientific miracle? 487 00:38:05,960 --> 00:38:10,080 If this court overturns Dr. Gibbons' conviction, 488 00:38:12,040 --> 00:38:18,920 It will send a message heard round the world, and the genie will bellow 489 00:38:18,920 --> 00:38:25,040 in thunder, he'll thrash in his bottle, and once more threaten to emerge. 490 00:38:25,220 --> 00:38:31,980 I'm certain, in fact, that we will be driving the last nail into the coffin of 491 00:38:31,980 --> 00:38:33,980 God's greatest experiment. 492 00:38:34,840 --> 00:38:38,120 It will ordain the end of humankind. 493 00:38:40,190 --> 00:38:43,750 I, for one, will not be party to that surrender. 494 00:38:44,990 --> 00:38:47,530 I will fight it with my last breath. 495 00:38:49,370 --> 00:38:53,110 And I implore you to do no less. 496 00:38:59,870 --> 00:39:04,210 With the court's permission, I'd like to give my remaining minutes to the woman 497 00:39:04,210 --> 00:39:06,770 who will live or die by your decision. 498 00:39:14,190 --> 00:39:20,370 When my namesake invented the temporal transporter, she used it to save lives. 499 00:39:22,830 --> 00:39:27,970 And when I followed in her footsteps, I knew that, like her, that I would have 500 00:39:27,970 --> 00:39:32,970 to dedicate this incredible invention to a humanitarian purpose. 501 00:39:33,930 --> 00:39:38,930 Maybe ultimately make the same sacrifice she did. 502 00:39:42,830 --> 00:39:49,090 I've been given a special knowledge because of the unique 503 00:39:49,090 --> 00:39:53,110 circumstances of my journey. 504 00:39:56,130 --> 00:40:02,790 Not to act would have been the same as turning my back on the 505 00:40:02,790 --> 00:40:09,790 citizens of the future, those countless children who depend on 506 00:40:09,790 --> 00:40:10,790 me now. 507 00:40:16,110 --> 00:40:19,890 And I guess they depend on you now. 508 00:40:27,310 --> 00:40:28,310 That's all. 509 00:40:30,170 --> 00:40:31,170 Thank you. 510 00:40:35,690 --> 00:40:38,990 We'll take a 15 -minute recess, then render our decision. 511 00:40:44,450 --> 00:40:45,450 You okay? 512 00:40:46,800 --> 00:40:47,860 I'm scared, Nick. 513 00:40:49,240 --> 00:40:53,460 All that stuff about me not caring about what they do to me. 514 00:40:54,000 --> 00:40:55,000 It's a lie. 515 00:40:55,760 --> 00:40:57,140 A stupid lie. 516 00:40:57,360 --> 00:40:59,160 It's okay to be afraid, Teresa. 517 00:40:59,940 --> 00:41:00,940 You're only human. 518 00:41:06,340 --> 00:41:10,540 I used to dream about the Teresa that rescued me. 519 00:41:11,040 --> 00:41:12,540 It was always the same. 520 00:41:15,600 --> 00:41:21,120 She'd walk in the room, sit on my bed, and watch me. 521 00:41:23,180 --> 00:41:24,380 Sometimes we'd talk. 522 00:41:25,280 --> 00:41:27,940 Sometimes she'd just stroke my hair. 523 00:41:31,160 --> 00:41:32,660 She was so gentle. 524 00:41:34,360 --> 00:41:35,360 So kind. 525 00:41:39,780 --> 00:41:44,680 If... If they let the verdict stand, 526 00:41:45,900 --> 00:41:47,520 What will happen to all of this? 527 00:41:48,680 --> 00:41:49,960 I won't lie to you. 528 00:41:50,200 --> 00:41:51,360 They'll destroy it. 529 00:41:54,640 --> 00:41:55,700 All those years. 530 00:41:58,300 --> 00:42:00,040 All those... Mine. 531 00:42:02,260 --> 00:42:07,220 We haven't lost yet. 532 00:42:07,740 --> 00:42:08,900 There's still hope. 533 00:42:19,080 --> 00:42:20,460 Somebody will find an answer. 534 00:42:22,660 --> 00:42:24,360 There's still plenty of time. 535 00:42:25,180 --> 00:42:26,240 There's 30 years. 536 00:42:29,720 --> 00:42:31,720 They could build another transporter. 537 00:42:33,420 --> 00:42:36,860 They could find a cure. They know that the plague is coming. 538 00:42:38,720 --> 00:42:41,500 There's a way. They'll find a way. There has to be. 539 00:42:42,620 --> 00:42:45,200 You will tell them, won't you? I wasn't crazy. 43065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.