All language subtitles for The Outer Limits s06e21 Final Appeal (Pt 1of2)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,560 --> 00:00:34,740
Just got word from the clerk.
2
00:00:35,180 --> 00:00:36,240
We gotta rid of cert.
3
00:00:36,580 --> 00:00:38,280
Cert? Rid of certiary.
4
00:00:38,540 --> 00:00:40,640
It means the Supreme Court's going to
listen to our appeal.
5
00:00:41,260 --> 00:00:42,260
Really?
6
00:00:45,100 --> 00:00:46,740
Might show a little more enthusiasm.
7
00:00:47,980 --> 00:00:51,220
I don't understand the procedural hoops
we had to go through to get this.
8
00:00:52,900 --> 00:00:55,980
I've been, uh, sentenced to hang, Nikki.
9
00:00:56,400 --> 00:00:58,920
Forgive me if I don't feel like standing
up and sharing.
10
00:01:07,790 --> 00:01:08,790
I know.
11
00:01:08,870 --> 00:01:09,970
They think I'm crazy.
12
00:01:11,630 --> 00:01:13,350
You should see the way they look at me.
13
00:01:16,450 --> 00:01:18,970
You should get ready. They're going to
move you to another holding facility
14
00:01:18,970 --> 00:01:20,030
right next to the court.
15
00:01:20,250 --> 00:01:21,089
Be honest.
16
00:01:21,090 --> 00:01:22,090
What are my chances?
17
00:01:25,010 --> 00:01:27,070
It's hard to say. There's never been a
case like this.
18
00:01:27,470 --> 00:01:29,410
Unless you count fly versus windshield?
19
00:01:30,230 --> 00:01:31,230
Come on, Teresa.
20
00:01:32,090 --> 00:01:35,190
I wouldn't have flogged my staff for the
last six months if I didn't think we
21
00:01:35,190 --> 00:01:36,190
had a shot.
22
00:01:37,100 --> 00:01:42,200
What would I do without the patron saint
of lost causes? You remember Cassandra,
23
00:01:42,360 --> 00:01:43,360
Greek mythology?
24
00:01:43,680 --> 00:01:44,780
She had the gift of prophecy.
25
00:01:45,500 --> 00:01:46,840
More like a curse.
26
00:01:47,980 --> 00:01:52,160
Apollo gave her the ability to see the
future in exchange for her favors. When
27
00:01:52,160 --> 00:01:53,840
she spurned him, he punished her.
28
00:01:54,180 --> 00:01:56,920
Didn't matter what she foresaw.
29
00:01:58,360 --> 00:01:59,780
It fell on deaf ears.
30
00:02:00,640 --> 00:02:04,720
I feel like I'm being punished by the
gods.
31
00:02:08,940 --> 00:02:12,020
I've been pulling court watches. They
feel we're on the brink of a sea change.
32
00:02:12,340 --> 00:02:13,880
This isn't about a sea change.
33
00:02:14,400 --> 00:02:19,520
This is about waking up and realizing
that we're on a collision course with
34
00:02:19,520 --> 00:02:20,520
extinction.
35
00:02:21,420 --> 00:02:22,500
I've seen the future.
36
00:02:23,020 --> 00:02:25,080
I've been there. I know you have.
37
00:02:25,340 --> 00:02:30,120
When they outlawed technology, they
paved the way to the final apocalypse.
38
00:02:47,760 --> 00:02:49,060
Keep the faith, all right?
39
00:02:49,360 --> 00:02:50,520
You're going to get through this.
40
00:02:51,000 --> 00:02:53,780
It's not about me. I could give a damn
at this point.
41
00:02:55,680 --> 00:03:00,500
But if I go down, so does the whole
world.
42
00:03:26,060 --> 00:03:30,740
There is nothing wrong with your
television. Do not attempt to adjust the
43
00:03:30,740 --> 00:03:34,080
picture. We are now controlling the
transmission.
44
00:03:34,320 --> 00:03:40,960
We control the horizontal and the
vertical. We can deluge you with a
45
00:03:40,960 --> 00:03:47,560
channels or expand one single image to
crystal planet A and beyond.
46
00:03:48,140 --> 00:03:53,500
We can shape your vision to anything our
imagination can conceive.
47
00:03:56,170 --> 00:04:01,770
For the next hour, we will control all
that you see and hear.
48
00:04:08,270 --> 00:04:15,130
More about the war and mystery which
reaches from the deepest inner
49
00:04:15,130 --> 00:04:18,430
mind to the outer limits.
50
00:04:20,769 --> 00:04:22,970
The outer limits.
51
00:04:23,750 --> 00:04:25,330
Please stand by.
52
00:04:29,610 --> 00:04:35,630
What will become of a world that outlaws
the very tools it has always looked to
53
00:04:35,630 --> 00:04:36,690
for solutions?
54
00:04:45,130 --> 00:04:46,490
Oh, Earl.
55
00:04:46,990 --> 00:04:48,790
Come on, you're better than that.
56
00:04:49,130 --> 00:04:52,250
Chief Justice, is you eating in here
again? I'll be hell to pay.
57
00:04:52,470 --> 00:04:54,330
I've been reading briefs all morning.
58
00:04:54,730 --> 00:04:57,250
If I don't get some food in me, I'll be
gnawing on his gavel.
59
00:04:58,250 --> 00:04:59,250
Where's Hayden?
60
00:04:59,590 --> 00:05:02,350
Supposed to be in fashion in 20 minutes.
Oh, boy.
61
00:05:03,250 --> 00:05:08,390
That BLT looks good. Do you mind if I...
Damn right I mind. Get your own grub.
62
00:05:08,470 --> 00:05:09,470
Come on, away with you.
63
00:05:10,150 --> 00:05:13,590
Elise, could you check the chief's jelly
bean stash?
64
00:05:13,890 --> 00:05:15,370
Not without an executive order.
65
00:05:15,770 --> 00:05:17,870
Can't believe they forgot the pickle
spear.
66
00:05:18,270 --> 00:05:24,050
I wonder what the American people would
say if they knew the Supreme Court spent
67
00:05:24,050 --> 00:05:26,150
its morning arguing over food.
68
00:05:28,400 --> 00:05:29,920
Sorry I'm late, everyone.
69
00:05:30,440 --> 00:05:32,720
My fool horse threw a shoe.
70
00:05:33,000 --> 00:05:37,760
Oh, for the days when the horse threw a
rod. Getting nostalgic for pollution,
71
00:05:37,900 --> 00:05:38,900
are we?
72
00:05:40,060 --> 00:05:44,060
I assume everyone's up to speed on U .S.
versus Gibbons.
73
00:05:44,520 --> 00:05:47,940
Tell me something, Hayden. Do you really
believe that this woman has time
74
00:05:47,940 --> 00:05:49,240
traveled here from the past?
75
00:05:49,640 --> 00:05:52,180
Well, you read our science advisor's
brief.
76
00:05:52,720 --> 00:05:57,100
Well, it's just that our science
advisors understand technology.
77
00:05:57,980 --> 00:06:02,020
The way an archaeologist understands how
the pyramids were built. Which is to
78
00:06:02,020 --> 00:06:07,600
say, not at all. Oh, come on, Ollie. We
have totally authenticated evidence that
79
00:06:07,600 --> 00:06:09,000
this woman was born in 1954.
80
00:06:10,180 --> 00:06:13,840
And if she's 122, I want her beauty
secrets.
81
00:06:14,680 --> 00:06:15,760
I'll tell you what I think.
82
00:06:16,240 --> 00:06:18,980
This time traveler, or whatever you want
to call her.
83
00:06:19,920 --> 00:06:24,380
Her arrival here is like a gift from the
gods. Gives us a chance to steer the
84
00:06:24,380 --> 00:06:27,160
ship of state off its disaster course.
85
00:06:27,420 --> 00:06:30,320
Oh, just what I expected from a bleeding
heart.
86
00:06:30,920 --> 00:06:32,940
Or is it a bleeding ulcer?
87
00:06:34,100 --> 00:06:38,080
We overturned the appellate court's
decision. We opened the door for the
88
00:06:38,080 --> 00:06:41,540
of science and technology to descend on
us all over again.
89
00:06:41,800 --> 00:06:45,600
And this time they won't be content to
wipe out 80 % of the Earth's population.
90
00:06:46,200 --> 00:06:49,980
There's not going to be anything left to
render an opinion but cockroaches and
91
00:06:49,980 --> 00:06:51,940
tumbleweeds. Why about you, Hayden?
92
00:06:52,740 --> 00:06:55,700
Well, I haven't prejudged this case, if
that's what you're asking.
93
00:06:56,040 --> 00:07:00,160
And I suspect, in spite of the rhetoric,
neither of the rest of you.
94
00:07:01,700 --> 00:07:03,860
One thing is certain.
95
00:07:05,320 --> 00:07:08,340
The American people will be watching us.
96
00:07:10,980 --> 00:07:12,880
The world will be watching us.
97
00:07:14,180 --> 00:07:18,280
I only hope... God gives us the wisdom
to get it right.
98
00:07:49,550 --> 00:07:51,410
Wallace Gannon, Solicitor General.
99
00:07:52,250 --> 00:07:54,190
Top gun in the government's arsenal.
100
00:07:54,450 --> 00:07:57,090
I've been waiting for a landmark case
like this ever since this appointment.
101
00:07:58,530 --> 00:08:03,170
There are only five chairs. I thought
there were nine justices. Not since 2062
102
00:08:03,170 --> 00:08:04,330
Congress fixed this number.
103
00:08:04,550 --> 00:08:06,390
It's changed seven times since the first
court.
104
00:08:07,610 --> 00:08:08,610
Here they come.
105
00:08:09,550 --> 00:08:15,270
All rise, the justices of the United
States Supreme Court.
106
00:08:27,470 --> 00:08:28,470
Please be seated.
107
00:08:33,049 --> 00:08:38,350
I don't have to remind anyone in this
hallowed courtroom that the case we take
108
00:08:38,350 --> 00:08:43,630
up today has ramifications far beyond
the fate of the appellant, Dr. Givens.
109
00:08:44,610 --> 00:08:49,910
For most of this nation's storied past,
we worshiped the altar of technology.
110
00:08:50,690 --> 00:08:56,610
Science and innovation promised to ease
our burdens, to prolong our lives.
111
00:08:57,230 --> 00:09:00,730
to extend our reach to the stars and
beyond.
112
00:09:01,410 --> 00:09:04,450
Then, somehow, the promise was broken.
113
00:09:04,970 --> 00:09:10,090
Our machines got away from us. We saw
the war to end all wars.
114
00:09:10,330 --> 00:09:11,970
We saw the new Holocaust.
115
00:09:13,230 --> 00:09:19,650
As we sit here today, the future of the
two -decade -old anti -technology codes,
116
00:09:19,970 --> 00:09:24,630
operative not only in this country, but
by international agreement throughout
117
00:09:24,630 --> 00:09:25,630
the world.
118
00:09:26,040 --> 00:09:27,180
hangs in the balance.
119
00:09:28,180 --> 00:09:34,880
Whether we maintain our ban on
technology or restart that mighty engine
120
00:09:34,880 --> 00:09:37,360
well be determined by our actions today.
121
00:09:38,200 --> 00:09:42,220
We'll begin by hearing from the
respondent, the Solicitor General.
122
00:09:42,800 --> 00:09:43,820
Mr. Gannon.
123
00:09:46,240 --> 00:09:52,520
I think that we can all agree that there
is nothing commonplace about the
124
00:09:52,520 --> 00:09:55,000
state's case against Dr. Therese
Gibbons.
125
00:09:55,980 --> 00:10:02,700
But to say that it is without precedent
is to ask me to surrender the
126
00:10:02,700 --> 00:10:08,160
numerous sightings of case law, which
we've detailed in our brief, from the
127
00:10:08,160 --> 00:10:13,740
evolving sense of human dignity language
in Trot v. Dulles in Gregg v. Georgia
128
00:10:13,740 --> 00:10:20,260
to the ban on human cloning in 2009 in U
.S. versus in the bodies.
129
00:10:20,910 --> 00:10:27,330
The defense stipulates that Dr. Givens
invented a time -travel device in the
130
00:10:27,330 --> 00:10:33,290
last decade of the 20th century, and she
used that invention to convey herself
131
00:10:33,290 --> 00:10:39,670
to wartime, along with a veritable
arsenal of electronic devices.
132
00:10:39,910 --> 00:10:41,070
Now, why?
133
00:10:42,210 --> 00:10:48,920
In her own words before the Ninth
Circuit Court, quote, I wanted to begin
134
00:10:48,920 --> 00:10:50,240
industrial revolution.
135
00:10:50,720 --> 00:10:57,320
I wanted to rekindle the flame of
scientific innovation, and that's
136
00:10:57,320 --> 00:10:58,320
she tried to do.
137
00:10:58,620 --> 00:11:03,940
She was arrested attempting to deliver
blueprints and prototypes to anti -code
138
00:11:03,940 --> 00:11:05,920
rebels. You're not saying why.
139
00:11:07,280 --> 00:11:11,160
Please sit down, Dr. Gibbons. You'll
have your opportunity to respond.
140
00:11:11,460 --> 00:11:17,800
He's not telling you why I want the
world to have technology again. Doctor,
141
00:11:17,800 --> 00:11:21,360
will conduct this proceeding in an
orderly fashion.
142
00:11:23,100 --> 00:11:29,040
Not only has Appellant's counsel
stipulated to her smuggling be...
143
00:11:29,040 --> 00:11:31,620
prejudicial. We never use the term
smuggling.
144
00:11:32,160 --> 00:11:37,200
fine transporting these items into our
time and to our country.
145
00:11:37,600 --> 00:11:40,580
The fence also acknowledges that Dr.
146
00:11:40,820 --> 00:11:47,660
Gibbons had already used the time travel
machine repeatedly for a darker
147
00:11:47,660 --> 00:11:48,660
purpose.
148
00:12:09,480 --> 00:12:10,439
How did you get in here?
149
00:12:10,440 --> 00:12:11,440
Are you Robert Beck?
150
00:12:12,860 --> 00:12:13,860
What's to know?
151
00:12:14,900 --> 00:12:16,720
Are you Robert Beck?
152
00:12:17,120 --> 00:12:18,120
Yeah.
153
00:12:18,340 --> 00:12:22,420
Yeah, I'm Beck. On September 13th, 1994.
154
00:12:23,560 --> 00:12:24,499
What is it?
155
00:12:24,500 --> 00:12:28,880
You were executed for the willful murder
of eight women.
156
00:12:34,320 --> 00:12:37,500
I am here to carry out that just and
legal sentence.
157
00:12:38,170 --> 00:12:39,170
I don't understand.
158
00:12:39,890 --> 00:12:42,630
Only one of us have to. Just wait a
minute. Wait.
159
00:13:19,690 --> 00:13:20,690
Outer limits.
160
00:13:21,610 --> 00:13:22,990
Please stand by.
161
00:13:23,270 --> 00:13:29,910
The reality is that she employed the
device to convey herself to the
162
00:13:29,910 --> 00:13:36,770
past, where, by her own written account,
she murdered in cold
163
00:13:36,770 --> 00:13:39,650
blood no less than 17 victims.
164
00:13:40,950 --> 00:13:46,230
I am obliged to remind the Honorable Mr.
Gannon that my client was never charged
165
00:13:46,230 --> 00:13:47,230
with murder.
166
00:13:47,310 --> 00:13:51,070
And for good reason. If you'll recall,
the Teresa Gibbons who committed those
167
00:13:51,070 --> 00:13:56,550
acts in another time stream saved untold
lives by stopping their killers before
168
00:13:56,550 --> 00:13:57,509
they acted.
169
00:13:57,510 --> 00:14:00,410
Your honors, she paid dearly for what
she did.
170
00:14:02,870 --> 00:14:07,650
I dreamed
171
00:14:07,650 --> 00:14:13,530
about you for 15 years.
172
00:14:14,110 --> 00:14:15,870
I thought you were ten feet tall.
173
00:14:16,270 --> 00:14:18,030
With horns and fangs.
174
00:14:18,250 --> 00:14:22,070
Oh, damn it, Claire. You just screwed
with the wrong guy there. Do you have
175
00:14:22,070 --> 00:14:23,750
idea what you did to me?
176
00:14:24,090 --> 00:14:25,930
You stole my life.
177
00:14:26,290 --> 00:14:27,290
Now, wait.
178
00:14:28,050 --> 00:14:29,350
Now, everyone just calm down.
179
00:14:29,630 --> 00:14:31,490
I don't want to hurt the little girl.
180
00:14:31,810 --> 00:14:33,950
She and I are just going to go for a
little walk.
181
00:14:34,410 --> 00:14:37,130
I'll keep her company for a little
while. Then I'll let her go.
182
00:14:37,750 --> 00:14:38,930
You are so right.
183
00:14:39,230 --> 00:14:41,470
Nothing matters. Nothing I ever did
helped.
184
00:14:42,349 --> 00:14:45,850
Drugs, therapy, killing monsters like
you.
185
00:14:47,050 --> 00:14:49,770
Anything would be better than this pain.
186
00:14:49,990 --> 00:14:52,950
All I want is for it to be over. Let me
die!
187
00:14:54,330 --> 00:14:57,370
No one should outlive their dreams.
188
00:14:58,010 --> 00:14:59,010
You get down!
189
00:14:59,670 --> 00:15:00,670
So,
190
00:15:04,550 --> 00:15:11,030
you're saying Teresa Gibbons, the woman
who committed these murders,
191
00:15:11,660 --> 00:15:13,420
actually died in that confrontation.
192
00:15:13,820 --> 00:15:14,820
That's right.
193
00:15:15,040 --> 00:15:20,960
And the young woman who was rescued, she
went on to create her own time travel
194
00:15:20,960 --> 00:15:24,400
device. She's the Teresa Givens you see
here today before you.
195
00:15:25,280 --> 00:15:26,480
Mr. Gannon.
196
00:15:26,720 --> 00:15:29,520
Yes? Please, let's just clarify.
197
00:15:30,680 --> 00:15:35,120
You're not alleging that the appellant
here committed any of these murders.
198
00:15:35,720 --> 00:15:40,420
If we accept her own definition of time
streams and the possibilities they
199
00:15:40,420 --> 00:15:46,060
allow, then yes, one incarnation of Dr.
Givens did in fact engage in a murder
200
00:15:46,060 --> 00:15:52,440
spree. In any event, no one can contest
the violence -riddled
201
00:15:52,440 --> 00:15:55,160
repercussions of her time travel device.
202
00:15:56,380 --> 00:16:01,880
Now, with the court's permission, and in
accord with Rule 32 for the submission
203
00:16:01,880 --> 00:16:03,900
of exhibits, I'd like to present...
204
00:16:04,520 --> 00:16:09,820
that device, along with the very
scientific touchstones of the pre
205
00:16:09,820 --> 00:16:14,260
era, the possession and use of which
were the foundation of the state's case.
206
00:16:29,960 --> 00:16:34,800
What you see before you, your honors,
are nothing less than the detonators of
207
00:16:34,800 --> 00:16:41,340
the next and most certainly final
technological holocaust. Mr. Gannon,
208
00:16:41,460 --> 00:16:46,480
A knife can be used as an instrument of
homicide, but we don't outlaw cutlery.
209
00:16:47,340 --> 00:16:52,780
Your view that these inventions
themselves constitute a palpable threat
210
00:16:52,780 --> 00:16:58,060
matter of some debate. My good friend
Justice Wood's comments are duly noted
211
00:16:58,060 --> 00:16:59,060
the record.
212
00:16:59,070 --> 00:17:00,850
Go on, Mr. Gannon. Thank you.
213
00:17:03,030 --> 00:17:08,730
The petitioner's brief contends that the
anti -technological codes are in
214
00:17:08,730 --> 00:17:13,069
violation of both the spirit and the
letter of the Constitution.
215
00:17:13,890 --> 00:17:20,050
Now, I draw your attention to a phrase
from the preamble to that venerable
216
00:17:20,050 --> 00:17:26,770
document which describes its all
-embracing purpose to promote the
217
00:17:26,770 --> 00:17:33,020
welfare. These laws in question were
designed to protect, to nurture,
218
00:17:33,160 --> 00:17:38,780
to shelter the flickering candle of
civilization from the howling winds of
219
00:17:39,800 --> 00:17:44,320
Members of the court, these laws have
proven worthy and effective. Our society
220
00:17:44,320 --> 00:17:47,120
has flourished since their
implementation.
221
00:17:47,560 --> 00:17:53,880
They have rescued us from spiraling into
an unspeakable abyss.
222
00:17:55,850 --> 00:18:01,130
Now I'll reserve the rest of my time for
a response to petitioner's counsel.
223
00:18:01,930 --> 00:18:05,750
Thank you, Mr. Gannon. We will now hear
from appellate counsel.
224
00:18:09,570 --> 00:18:13,930
Mr. Gannon has just quoted from the
stirring language of the Constitution,
225
00:18:13,930 --> 00:18:19,290
if I might, I'd like to quote from that
self -same wellspring of democracy.
226
00:18:20,450 --> 00:18:23,350
Article 1, Section 8, Clause 8.
227
00:18:23,830 --> 00:18:29,750
which grants rights to inventors, quote,
to promote the progress of science and
228
00:18:29,750 --> 00:18:32,170
the useful arts, unquote.
229
00:18:33,690 --> 00:18:40,450
Even in 1789, nearly three centuries
ago, the founders
230
00:18:40,450 --> 00:18:43,530
saw the promise in science and
technology.
231
00:18:43,730 --> 00:18:49,330
Is there any aspect of our lives that
was not enhanced by the industrial
232
00:18:49,330 --> 00:18:52,250
revolution or the spirit of discovery?
233
00:18:53,050 --> 00:18:56,490
from agriculture to manufacturing to
communications.
234
00:18:57,230 --> 00:19:02,690
What about the advances in medical
technology that not only dramatically
235
00:19:02,690 --> 00:19:08,010
extended our lifespans, but improved the
quality of those lives as well?
236
00:19:08,390 --> 00:19:13,610
Advances in technology that allowed
disease organs to be replaced by donor
237
00:19:13,610 --> 00:19:17,490
organs, culminating in the first full
-body transplant.
238
00:19:21,710 --> 00:19:22,710
Ready for transfer.
239
00:19:29,070 --> 00:19:34,690
Advances in artificial intelligence and
robotics relieved us of tedious and
240
00:19:34,690 --> 00:19:35,690
burdensome tasks.
241
00:19:38,390 --> 00:19:41,090
We produced more goods. We worked less
hours.
242
00:19:41,290 --> 00:19:46,950
They gave us more time to enjoy the
fruits of our labor, to spend time with
243
00:19:46,950 --> 00:19:49,930
families. Our children were healthier.
244
00:19:50,660 --> 00:19:52,600
Smarter? Happier?
245
00:19:53,080 --> 00:19:56,940
It hardly seems necessary to count these
as blessings.
246
00:19:57,420 --> 00:19:59,280
But blessings they were.
247
00:19:59,600 --> 00:20:05,160
I hate to intrude on your speechifying,
but there were some conspicuous examples
248
00:20:05,160 --> 00:20:06,560
of scientific innovation.
249
00:20:06,920 --> 00:20:10,640
You omit it. You skip right over the
atomic bomb.
250
00:20:11,180 --> 00:20:15,100
Fusion technology, genetic tampering,
just to name a few.
251
00:20:15,440 --> 00:20:18,460
I understand, Justice Harbison.
252
00:20:19,340 --> 00:20:23,240
that science and technology would be
held responsible for what happened to
253
00:20:23,240 --> 00:20:24,320
world 20 years ago.
254
00:20:24,800 --> 00:20:26,800
But talk about an abyss.
255
00:20:27,160 --> 00:20:33,340
We have become so fearful, so phobic
about change, that we are plunging
256
00:20:33,340 --> 00:20:37,100
into a new Dark Ages, and God only knows
when we're going to emerge.
257
00:20:39,200 --> 00:20:46,140
If I may, I'd like
258
00:20:46,140 --> 00:20:47,820
to bring my client up to the podium.
259
00:20:48,700 --> 00:20:54,580
The truth is, what she has to say is far
more important than anything I could
260
00:20:54,580 --> 00:20:55,580
argue in her defense.
261
00:20:58,820 --> 00:21:01,500
I've always been a very curious person.
262
00:21:03,160 --> 00:21:07,020
I grew up wondering, why is the sky
blue?
263
00:21:08,120 --> 00:21:09,260
Why do we dream?
264
00:21:10,260 --> 00:21:12,280
What is artificial intelligence?
265
00:21:13,000 --> 00:21:17,720
And because I had such a natural
curiosity,
266
00:21:19,240 --> 00:21:21,020
I gravitated toward science.
267
00:21:23,080 --> 00:21:27,300
The term of choice in those days was
nerd.
268
00:21:28,740 --> 00:21:30,600
I don't know what you call them now.
269
00:21:31,980 --> 00:21:36,400
Maybe you've outlawed nerds, too.
270
00:21:38,340 --> 00:21:43,320
When I was a teenager, I came very close
to dying.
271
00:21:44,160 --> 00:21:47,260
I was abducted by a psychopath.
272
00:21:47,920 --> 00:21:51,020
He tried to rape me and he certainly
would have killed me.
273
00:21:52,560 --> 00:21:58,600
The woman who stopped the assault was
none other than me.
274
00:22:00,580 --> 00:22:02,880
It was me, grown up.
275
00:22:03,700 --> 00:22:08,440
It was the woman who first invented time
travel.
276
00:22:10,180 --> 00:22:13,840
It was the woman I would become.
277
00:22:15,850 --> 00:22:19,110
And she did much more than save my life.
278
00:22:20,830 --> 00:22:27,730
She changed it forever. I wound up
falling in
279
00:22:27,730 --> 00:22:34,270
love with the idea of harnessing
280
00:22:34,270 --> 00:22:35,270
time.
281
00:22:36,430 --> 00:22:43,270
Like, well, much like a poet falls in
love with words, a musician falls
282
00:22:43,270 --> 00:22:44,470
in love with his instrument.
283
00:22:46,940 --> 00:22:50,080
Science was my expression.
284
00:22:51,540 --> 00:22:53,800
A way to lose myself.
285
00:22:55,140 --> 00:22:57,280
A way to find myself.
286
00:23:01,980 --> 00:23:05,160
I don't know what I'm trying to say.
287
00:23:06,460 --> 00:23:09,860
You're doing fine, Doctor.
288
00:23:11,180 --> 00:23:15,000
I grew up with a sense of personal
destiny.
289
00:23:15,660 --> 00:23:22,240
How powerful a force had to be that
brought this machine into existence,
290
00:23:22,360 --> 00:23:27,860
if it happened twice, if it happened in
two different time streams.
291
00:23:29,380 --> 00:23:35,060
And that is when I knew that I had to
use it to do good.
292
00:23:37,300 --> 00:23:38,300
Exactly.
293
00:23:39,620 --> 00:23:42,620
Did you see it as your mission, Dr.
Gibbons?
294
00:23:42,880 --> 00:23:43,920
I didn't know.
295
00:23:44,460 --> 00:23:49,860
That just did. I didn't know. Maybe you
could see me as some kind of an explorer
296
00:23:49,860 --> 00:23:51,080
of sorts.
297
00:23:51,780 --> 00:23:54,060
I'd venture into the future.
298
00:23:54,260 --> 00:23:56,600
A few days at a time at first.
299
00:23:57,140 --> 00:23:58,180
Then some months.
300
00:23:59,720 --> 00:24:01,440
Eventually I wound up here.
301
00:24:03,240 --> 00:24:04,380
And my heart broke.
302
00:24:05,500 --> 00:24:06,500
How so?
303
00:24:06,580 --> 00:24:10,660
At first I thought it was something to
do with the settings on my computer.
304
00:24:11,400 --> 00:24:13,420
This couldn't possibly be the...
305
00:24:15,440 --> 00:24:17,700
2076, I thought of.
306
00:24:18,460 --> 00:24:25,180
There are no cars, no telephones, no
computers, no CAT
307
00:24:25,180 --> 00:24:31,900
scans, no sign of an electronic age, and
precious
308
00:24:31,900 --> 00:24:37,740
few signs of anything more advanced than
the light bulb.
309
00:24:38,520 --> 00:24:43,080
When I returned back to my own time, I
began to think.
310
00:24:44,240 --> 00:24:48,320
What would happen to a world that turned
its back on science?
311
00:24:49,360 --> 00:24:52,120
So you traveled deeper into the future?
312
00:24:52,740 --> 00:24:53,740
Yes, I did.
313
00:24:55,260 --> 00:24:56,440
30 more years.
314
00:24:58,140 --> 00:24:59,140
2105.
315
00:25:00,640 --> 00:25:03,220
Can you tell us what you saw, Dr.
Gibbons?
316
00:25:04,920 --> 00:25:06,060
It was horrible.
317
00:25:08,160 --> 00:25:13,200
A virus swept over the planet. No part
of this world.
318
00:25:13,870 --> 00:25:18,990
was left untouched, and there were no
scientific tools to combat it, except
319
00:25:18,990 --> 00:25:25,170
small amounts of serum that the renegade
researchers created, and they weren't
320
00:25:25,170 --> 00:25:26,910
enough to stem the tide of death.
321
00:25:27,370 --> 00:25:29,130
You need to get us more supplies.
322
00:25:29,370 --> 00:25:30,510
No, ma 'am, not me.
323
00:25:30,970 --> 00:25:33,550
We're running out of fresh water. We
don't have any more food.
324
00:25:34,510 --> 00:25:38,150
I can't help you, ma 'am.
325
00:25:39,970 --> 00:25:41,890
I'm heading back east while I still can.
326
00:25:43,409 --> 00:25:45,310
Family's up there, a wife and two girls.
327
00:25:46,810 --> 00:25:48,070
I know that they're dead.
328
00:25:49,130 --> 00:25:55,470
Figure I should be with them when...
Listen, there's
329
00:25:55,470 --> 00:25:58,910
another dozen or so in the town down the
interstate.
330
00:25:59,770 --> 00:26:03,370
I gave them the same as I gave you.
Maybe you can hook up with them.
331
00:26:05,070 --> 00:26:06,250
So there are others?
332
00:26:06,790 --> 00:26:08,530
Not many. A lot more dead.
333
00:26:14,830 --> 00:26:17,850
It's what your laws are taking us to.
334
00:26:20,570 --> 00:26:22,450
The end of humanity.
335
00:26:26,370 --> 00:26:29,490
This is the real Armageddon, Mr. Chief
Justice.
336
00:26:29,870 --> 00:26:33,970
Your so -called new holocaust or
thermonuclear war.
337
00:26:36,090 --> 00:26:37,890
That was only a prelude.
338
00:26:38,190 --> 00:26:42,570
Dr. Gibbons, I'm sure you appreciate how
difficult it is.
339
00:26:42,920 --> 00:26:47,500
For us to understand the very notion of
your venturing back and forth through
340
00:26:47,500 --> 00:26:49,440
time. Yeah, of course.
341
00:26:51,080 --> 00:26:56,620
The very fact that the Dr. Gibbons who
went back in time to rescue you as a
342
00:26:56,620 --> 00:27:02,760
teenager, the Dr. Gibbons who was the
avenging angel, the very fact that she
343
00:27:02,760 --> 00:27:07,880
changed history proves that history can
be altered.
344
00:27:09,400 --> 00:27:10,660
That's my whole point.
345
00:27:10,960 --> 00:27:12,120
We can intervene.
346
00:27:12,880 --> 00:27:13,880
There's still time.
347
00:27:14,040 --> 00:27:18,280
But how do we know that this plague is
the result of the course we're on now,
348
00:27:18,440 --> 00:27:23,420
keeping a ban on technology, or whether
it's a direct result of changing our
349
00:27:23,420 --> 00:27:24,420
course in this appeal?
350
00:27:25,540 --> 00:27:30,740
I can only say, Justice Harbison, that
the world I saw was devoid of
351
00:27:31,160 --> 00:27:37,740
was devoid of the medical help that
would have prevented this
352
00:27:37,740 --> 00:27:40,200
virus from sweeping over the planet.
353
00:27:41,130 --> 00:27:42,810
The outer limits.
354
00:27:43,750 --> 00:27:45,150
Please stand by.
355
00:27:45,630 --> 00:27:50,810
Are you familiar with the medical
research of Dr. Ledbetter? Yes, he
356
00:27:50,810 --> 00:27:53,210
work in nanotechnology. That's exactly
right.
357
00:27:53,410 --> 00:27:56,470
Tiny machines, invisible to the naked
eye.
358
00:27:57,790 --> 00:28:02,910
Touted as the panacea in the scientific
journals of the day. It seemed nothing
359
00:28:02,910 --> 00:28:04,010
short of a miracle.
360
00:28:04,990 --> 00:28:07,390
Until something went horribly wrong.
361
00:28:11,920 --> 00:28:13,580
Who is it? Steve, let me in.
362
00:28:18,660 --> 00:28:22,340
I've been working on it all night. I
know how to deactivate them. We have to
363
00:28:22,340 --> 00:28:23,540
electricity and short them out.
364
00:28:24,820 --> 00:28:26,060
What is it? Have there been more
changes?
365
00:28:26,940 --> 00:28:31,700
I've got a much... It's intense pain in
the back of my hip. It's kept me up all
366
00:28:31,700 --> 00:28:32,700
night. Let me look.
367
00:28:36,260 --> 00:28:37,260
See anything?
368
00:28:37,940 --> 00:28:41,060
Just two small buttons.
369
00:28:41,730 --> 00:28:43,310
Ah, damn it, that hurts.
370
00:28:43,530 --> 00:28:44,530
Sorry.
371
00:28:45,070 --> 00:28:48,290
They appear to be filled with some kind
of fluid.
372
00:28:50,570 --> 00:28:51,950
What is it? They're moving.
373
00:28:55,650 --> 00:28:57,390
What is it?
374
00:28:58,550 --> 00:28:59,550
My God.
375
00:29:03,630 --> 00:29:05,310
There. Eye.
376
00:29:07,610 --> 00:29:08,830
Problem, Dr.
377
00:29:09,090 --> 00:29:13,540
Gibbon. is that the example Justice
Parker has raised is just one of many.
378
00:29:14,820 --> 00:29:20,380
You're aware, I'm sure, of the
researcher, Dr. Diamond Kress, who
379
00:29:20,380 --> 00:29:26,360
sample of Martian soil back to his home
laboratory and unwittingly let loose a
380
00:29:26,360 --> 00:29:27,700
biologic menace.
381
00:29:28,120 --> 00:29:31,140
It took the better part of a decade to
eradicate.
382
00:29:53,870 --> 00:29:58,710
Dr. Kress's descent into hell is
symptomatic of what happened over and
383
00:29:58,710 --> 00:30:00,050
again in this century.
384
00:30:01,050 --> 00:30:03,970
Scientists attempting to play God.
385
00:30:04,210 --> 00:30:09,410
There is a difference between playing
God and aspiring
386
00:30:09,410 --> 00:30:16,130
to fulfill the potential for greatness
that God
387
00:30:16,130 --> 00:30:16,989
gave us.
388
00:30:16,990 --> 00:30:19,450
Is that a veiled application for
sainthood?
389
00:30:19,730 --> 00:30:21,590
I am no saint.
390
00:30:23,180 --> 00:30:25,640
Nor are any of the pioneers that you
mentioned.
391
00:30:26,500 --> 00:30:27,560
Mistakes were made.
392
00:30:28,740 --> 00:30:32,000
The very nature of science is trial and
error.
393
00:30:32,260 --> 00:30:34,220
This is how people learn.
394
00:30:34,540 --> 00:30:35,920
This is how people grow.
395
00:30:36,340 --> 00:30:38,980
Unless, of course, it's the last mistake
we make.
396
00:30:39,420 --> 00:30:43,800
No one's denying my client's actions
violated the letter of the law.
397
00:30:44,260 --> 00:30:50,600
But what we ask you to consider is if
the law itself doesn't represent a more
398
00:30:50,600 --> 00:30:51,860
egregious violation.
399
00:30:53,220 --> 00:30:57,980
A desecration of the Constitution and of
what's truly just.
400
00:30:58,380 --> 00:31:04,340
What you may or may not know, Dr.
Gibbons, is that society radically
401
00:31:04,340 --> 00:31:05,580
after the new Holocaust.
402
00:31:06,060 --> 00:31:11,960
Oh, you mean besides the fact that
technology was used as a scapegoat for
403
00:31:11,960 --> 00:31:12,960
society's ills?
404
00:31:13,060 --> 00:31:16,940
That was a big part of it, yes. But
there were other profound changes.
405
00:31:17,620 --> 00:31:18,840
A kind of...
406
00:31:21,000 --> 00:31:23,380
involuntary anesthetizing of the human
spirit.
407
00:31:25,520 --> 00:31:30,180
Our esteemed political leaders were
convinced that not only did we have to
408
00:31:30,180 --> 00:31:35,240
dismantle the electronic age, but we had
to change our inner landscape as well.
409
00:31:36,520 --> 00:31:42,380
There was a strong social and political
movement to try to put the past behind
410
00:31:42,380 --> 00:31:47,440
us, even before the fallout had claimed
its last victim.
411
00:31:48,240 --> 00:31:51,280
The anti -grieving laws were instituted.
412
00:31:52,700 --> 00:31:57,680
It actually became a crime to mourn the
death of a loved one.
413
00:31:58,960 --> 00:32:03,540
The anti -grieving laws have since been
rescinded, but I think it's instructive
414
00:32:03,540 --> 00:32:09,600
to see that it's not only scientists who
went awry when they undertook to
415
00:32:09,600 --> 00:32:11,100
redesign our species.
416
00:32:11,780 --> 00:32:15,760
You talk about the arrogance of science,
Justice Harbison.
417
00:32:16,590 --> 00:32:21,870
What about the arrogance of those who
would try to remake us in their image?
418
00:32:26,870 --> 00:32:32,890
Before we pass judgment on the
petitioner, I ask that we consider where
419
00:32:32,890 --> 00:32:33,890
greatest evil lies.
420
00:32:34,830 --> 00:32:37,150
In making a god of technology?
421
00:32:38,590 --> 00:32:41,130
Or in making gods of ourselves?
422
00:32:49,000 --> 00:32:54,260
who survived the war of 2059 will never
forget it. I lost my own two sons.
423
00:32:55,880 --> 00:33:02,480
My daughter lingered for six months
before her insides rotted out from
424
00:33:02,480 --> 00:33:05,280
poisoning. Couldn't even give them a
proper burial.
425
00:33:06,080 --> 00:33:13,080
They had to be sealed in lead and
concrete along with the other detritus
426
00:33:13,080 --> 00:33:14,080
war.
427
00:33:15,420 --> 00:33:16,860
The fact is...
428
00:33:19,600 --> 00:33:26,340
Those laws were created so that we could
go on with the business of living and
429
00:33:26,340 --> 00:33:30,940
survive. What made you so certain that
climbing back into the darkness was the
430
00:33:30,940 --> 00:33:32,360
answer? Darkness?
431
00:33:32,860 --> 00:33:34,980
Dr. Gibbons, is that how you see it?
432
00:33:35,880 --> 00:33:37,500
I'm inclined to see the light.
433
00:33:37,940 --> 00:33:43,120
The golden light over rolling farmlands
where horses and plows till the soil.
434
00:33:43,720 --> 00:33:46,460
The light in the eyes of children who
climb trees.
435
00:33:47,960 --> 00:33:51,960
Have we lost something by giving up our
machines, Doctor?
436
00:33:52,640 --> 00:33:53,960
No doubt we have.
437
00:33:54,580 --> 00:33:56,240
But look what we've gained.
438
00:33:58,460 --> 00:34:05,240
Our productivity comes from the honest
labor of a strong back and calloused
439
00:34:05,240 --> 00:34:06,240
hand.
440
00:34:06,280 --> 00:34:12,260
Families sit around a hearth at night.
They don't stare blankly at jittering
441
00:34:12,260 --> 00:34:13,420
electronic images.
442
00:34:13,780 --> 00:34:15,360
They talk to one another.
443
00:34:17,389 --> 00:34:19,690
Human interaction is no longer obsolete.
444
00:34:20,850 --> 00:34:26,650
Life is less complicated. We've gone
back to simpler pleasures, simpler
445
00:34:27,350 --> 00:34:31,550
Justice Harbison is right about one
thing.
446
00:34:33,650 --> 00:34:37,850
None of us will ever forget what
happened in June of 59.
447
00:34:40,290 --> 00:34:45,550
I lost a daughter too, along with my
only grandchildren.
448
00:34:46,330 --> 00:34:49,510
The youngest was four, smart as they
make them.
449
00:34:50,350 --> 00:34:52,370
He dreamed of being an astronaut.
450
00:34:55,190 --> 00:35:01,970
Of course, even if he had survived, that
wouldn't have been possible.
451
00:35:02,070 --> 00:35:06,710
There were no more astronauts, no more
space program,
452
00:35:06,970 --> 00:35:12,790
no more computers, no more scientists.
453
00:35:15,150 --> 00:35:16,750
No more dreamers like you.
454
00:35:18,090 --> 00:35:19,370
You play with fire.
455
00:35:20,190 --> 00:35:21,610
You might get burned.
456
00:35:22,690 --> 00:35:23,690
Eliminate fire.
457
00:35:25,110 --> 00:35:27,010
And you might never feel its warmth.
458
00:35:28,510 --> 00:35:32,030
And you might never revel in its
illumination.
459
00:35:37,230 --> 00:35:39,550
You take your seat, Dr. Gibbons.
460
00:35:39,770 --> 00:35:42,650
Opposing counsels will now have a chance
to sum up.
461
00:35:43,880 --> 00:35:50,320
Chief Justice, Associate Justices,
history teaches that no
462
00:35:50,320 --> 00:35:57,040
invention is immune to subversion. The
missiles that rocketed
463
00:35:57,040 --> 00:36:01,220
man to Mars also sent ballistic warheads
against the cities.
464
00:36:01,740 --> 00:36:08,420
The Internet that promised us the
dissemination of information was
465
00:36:08,420 --> 00:36:11,120
used to strip governments of their
secrets.
466
00:36:11,790 --> 00:36:13,470
and make them vulnerable to attack.
467
00:36:14,750 --> 00:36:21,690
Now, my distinguished colleague invokes
the spirit of invention as if it
468
00:36:21,690 --> 00:36:28,510
were some holy grail, some self
-appointed deity that demands that we
469
00:36:28,510 --> 00:36:31,390
ourselves before it. But aren't we wiser
than that?
470
00:36:32,230 --> 00:36:37,950
Forgive me for sounding old -fashioned,
but what about rearing our children in a
471
00:36:37,950 --> 00:36:40,430
peaceful world? What about a quiet
prayer?
472
00:36:41,470 --> 00:36:43,250
at the altar of common sense.
473
00:36:44,390 --> 00:36:49,330
I ponder these highly touted advances of
the century.
474
00:36:50,110 --> 00:36:56,650
The genome was deciphered and the
secrets of the human brain were
475
00:36:56,650 --> 00:36:59,130
what became of those discoveries?
476
00:37:00,350 --> 00:37:07,310
And I refer you to the cruel realities
of entrepreneurs who robbed the
477
00:37:07,310 --> 00:37:10,510
elderly of their knowledge and their
skills and then sold them.
478
00:37:10,800 --> 00:37:12,300
Like so many dried goods.
479
00:37:15,860 --> 00:37:16,980
What's that for?
480
00:37:17,700 --> 00:37:21,480
To help make you sleep. And to make you
forget.
481
00:37:22,100 --> 00:37:23,100
Why?
482
00:37:24,340 --> 00:37:30,560
Why would I want to... forget?
483
00:37:46,000 --> 00:37:51,580
The most vulnerable in our society
stripped of their humanity, their brains
484
00:37:51,580 --> 00:37:57,300
drained of a lifetime of acquired gifts,
downloaded and catalogued, and left
485
00:37:57,300 --> 00:38:00,780
like empty huts, warehoused and
forgotten.
486
00:38:01,240 --> 00:38:04,320
Is this your idea of a scientific
miracle?
487
00:38:05,960 --> 00:38:10,080
If this court overturns Dr. Gibbons'
conviction,
488
00:38:12,040 --> 00:38:18,920
It will send a message heard round the
world, and the genie will bellow
489
00:38:18,920 --> 00:38:25,040
in thunder, he'll thrash in his bottle,
and once more threaten to emerge.
490
00:38:25,220 --> 00:38:31,980
I'm certain, in fact, that we will be
driving the last nail into the coffin of
491
00:38:31,980 --> 00:38:33,980
God's greatest experiment.
492
00:38:34,840 --> 00:38:38,120
It will ordain the end of humankind.
493
00:38:40,190 --> 00:38:43,750
I, for one, will not be party to that
surrender.
494
00:38:44,990 --> 00:38:47,530
I will fight it with my last breath.
495
00:38:49,370 --> 00:38:53,110
And I implore you to do no less.
496
00:38:59,870 --> 00:39:04,210
With the court's permission, I'd like to
give my remaining minutes to the woman
497
00:39:04,210 --> 00:39:06,770
who will live or die by your decision.
498
00:39:14,190 --> 00:39:20,370
When my namesake invented the temporal
transporter, she used it to save lives.
499
00:39:22,830 --> 00:39:27,970
And when I followed in her footsteps, I
knew that, like her, that I would have
500
00:39:27,970 --> 00:39:32,970
to dedicate this incredible invention to
a humanitarian purpose.
501
00:39:33,930 --> 00:39:38,930
Maybe ultimately make the same sacrifice
she did.
502
00:39:42,830 --> 00:39:49,090
I've been given a special knowledge
because of the unique
503
00:39:49,090 --> 00:39:53,110
circumstances of my journey.
504
00:39:56,130 --> 00:40:02,790
Not to act would have been the same as
turning my back on the
505
00:40:02,790 --> 00:40:09,790
citizens of the future, those countless
children who depend on
506
00:40:09,790 --> 00:40:10,790
me now.
507
00:40:16,110 --> 00:40:19,890
And I guess they depend on you now.
508
00:40:27,310 --> 00:40:28,310
That's all.
509
00:40:30,170 --> 00:40:31,170
Thank you.
510
00:40:35,690 --> 00:40:38,990
We'll take a 15 -minute recess, then
render our decision.
511
00:40:44,450 --> 00:40:45,450
You okay?
512
00:40:46,800 --> 00:40:47,860
I'm scared, Nick.
513
00:40:49,240 --> 00:40:53,460
All that stuff about me not caring about
what they do to me.
514
00:40:54,000 --> 00:40:55,000
It's a lie.
515
00:40:55,760 --> 00:40:57,140
A stupid lie.
516
00:40:57,360 --> 00:40:59,160
It's okay to be afraid, Teresa.
517
00:40:59,940 --> 00:41:00,940
You're only human.
518
00:41:06,340 --> 00:41:10,540
I used to dream about the Teresa that
rescued me.
519
00:41:11,040 --> 00:41:12,540
It was always the same.
520
00:41:15,600 --> 00:41:21,120
She'd walk in the room, sit on my bed,
and watch me.
521
00:41:23,180 --> 00:41:24,380
Sometimes we'd talk.
522
00:41:25,280 --> 00:41:27,940
Sometimes she'd just stroke my hair.
523
00:41:31,160 --> 00:41:32,660
She was so gentle.
524
00:41:34,360 --> 00:41:35,360
So kind.
525
00:41:39,780 --> 00:41:44,680
If... If they let the verdict stand,
526
00:41:45,900 --> 00:41:47,520
What will happen to all of this?
527
00:41:48,680 --> 00:41:49,960
I won't lie to you.
528
00:41:50,200 --> 00:41:51,360
They'll destroy it.
529
00:41:54,640 --> 00:41:55,700
All those years.
530
00:41:58,300 --> 00:42:00,040
All those... Mine.
531
00:42:02,260 --> 00:42:07,220
We haven't lost yet.
532
00:42:07,740 --> 00:42:08,900
There's still hope.
533
00:42:19,080 --> 00:42:20,460
Somebody will find an answer.
534
00:42:22,660 --> 00:42:24,360
There's still plenty of time.
535
00:42:25,180 --> 00:42:26,240
There's 30 years.
536
00:42:29,720 --> 00:42:31,720
They could build another transporter.
537
00:42:33,420 --> 00:42:36,860
They could find a cure. They know that
the plague is coming.
538
00:42:38,720 --> 00:42:41,500
There's a way. They'll find a way. There
has to be.
539
00:42:42,620 --> 00:42:45,200
You will tell them, won't you? I wasn't
crazy.
43065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.