All language subtitles for The Outer Limits s05e19 Stranded

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,800 --> 00:00:04,400 Kevin, come on. It's almost time for dinner. 2 00:00:05,700 --> 00:00:07,440 Kevin, I could use a little help. 3 00:00:10,220 --> 00:00:11,220 Okay. 4 00:00:12,620 --> 00:00:13,960 Come on, Cody. 5 00:00:15,180 --> 00:00:18,520 Is that the table for me? 6 00:00:21,160 --> 00:00:22,160 Where's Dad? 7 00:00:22,320 --> 00:00:23,320 Josh is practice. 8 00:00:23,480 --> 00:00:24,480 He'll be home soon. 9 00:00:26,660 --> 00:00:28,600 You think he'll be able to go on my field trip tomorrow? 10 00:00:29,400 --> 00:00:30,740 Oh, I don't think so, sweetheart. 11 00:00:30,940 --> 00:00:31,940 He's been pretty busy lately. 12 00:00:33,290 --> 00:00:35,070 Seems to have time for Josh. Danielle. 13 00:00:35,670 --> 00:00:37,890 Danielle. You should have been there. 14 00:00:38,170 --> 00:00:38,669 Hey, Mom. 15 00:00:38,670 --> 00:00:43,250 Hey, good practice? Good. I am predicting right now that Josh makes 16 00:00:43,250 --> 00:00:44,250 this year. 17 00:00:44,570 --> 00:00:46,110 He was born to throw a football. 18 00:00:46,370 --> 00:00:47,990 He's got a natural gift. Oh, it's wonderful. 19 00:00:48,410 --> 00:00:50,870 Hey, Dad. My science class is going on a field trip tomorrow. 20 00:00:51,070 --> 00:00:53,510 Uh -huh. Is there a particle accelerator at the college? 21 00:00:54,430 --> 00:00:55,790 You didn't even sign something? What? 22 00:00:56,590 --> 00:00:58,470 No, no. Mom took care of that. 23 00:00:58,710 --> 00:00:59,710 So what's for dinner? 24 00:01:00,530 --> 00:01:01,530 Your favorite. 25 00:01:01,570 --> 00:01:03,980 Oh. Oh, pot roast. All right. You earned it. 26 00:01:04,480 --> 00:01:06,980 Hey, Dad, my teacher said parents are welcome. 27 00:01:07,640 --> 00:01:09,760 If you wanted to, you could come along. 28 00:01:10,940 --> 00:01:14,060 Brad's dad is coming. Kevin, I don't have a lot of time to spare right now. 29 00:01:14,280 --> 00:01:16,940 You know, I got a big shipment in yesterday. I have a lot of orders I have 30 00:01:16,940 --> 00:01:17,940 get out. 31 00:01:18,100 --> 00:01:19,100 It's just one day. 32 00:01:19,400 --> 00:01:22,120 Well, nobody's going to run my business for me. Maybe next time, okay? 33 00:01:22,620 --> 00:01:24,080 Listen, I want to talk to your coach. 34 00:01:24,320 --> 00:01:27,200 It's never too early to start thinking about scholarship possibilities. You 35 00:01:27,200 --> 00:01:28,200 that? 36 00:01:28,580 --> 00:01:29,700 Guys, this looks good. 37 00:01:30,000 --> 00:01:31,120 He's got a price in front of him. 38 00:01:32,590 --> 00:01:33,509 Right there. 39 00:01:33,510 --> 00:01:35,090 Everyone's got a chest. It's great. 40 00:01:35,370 --> 00:01:36,370 Cody. 41 00:01:36,930 --> 00:01:38,990 Cody. Cody. Over here. 42 00:01:39,990 --> 00:01:43,530 Come on, Cody. 43 00:02:11,790 --> 00:02:12,790 It always was something. 44 00:03:00,980 --> 00:03:03,060 Stay there! I'll be right back! 45 00:03:07,520 --> 00:03:08,520 Hello? 46 00:03:18,860 --> 00:03:19,860 Hello? 47 00:03:23,700 --> 00:03:25,500 Hello? Anyone there? 48 00:03:31,549 --> 00:03:32,570 Please help me. 49 00:03:35,350 --> 00:03:37,150 I'm going to go get some help. No. 50 00:03:37,550 --> 00:03:39,110 No. No time. 51 00:03:39,530 --> 00:03:40,530 Please. 52 00:03:41,050 --> 00:03:42,190 The medical kit. 53 00:03:42,610 --> 00:03:43,830 Get the medical kit. 54 00:03:46,390 --> 00:03:47,390 There. 55 00:04:07,120 --> 00:04:08,980 There is nothing wrong with your television. 56 00:04:09,260 --> 00:04:14,860 Do not attempt to adjust the picture. We are now controlling the transmission. 57 00:04:15,200 --> 00:04:21,740 We control the horizontal and the vertical. We can deluge you with a 58 00:04:21,740 --> 00:04:28,380 channels or expand one single image to crystal clarity and beyond. 59 00:04:28,940 --> 00:04:34,300 We can shape your vision to anything our imagination can conceive. 60 00:04:36,810 --> 00:04:42,530 For the next hour, we will control all that you see and hear. 61 00:04:49,050 --> 00:04:55,410 You are about to experience the awe and mystery which reaches from the deepest 62 00:04:55,410 --> 00:04:59,190 inner mind to the outer limits. 63 00:05:00,130 --> 00:05:01,550 Please stand by. 64 00:05:06,380 --> 00:05:11,640 The longing for adventure and discovery burns in the heart of every child. 65 00:05:12,100 --> 00:05:17,600 But no drive is stronger than a child's need for a parent's love. 66 00:05:18,620 --> 00:05:20,480 Is this it? That's it. Open it. 67 00:05:20,780 --> 00:05:21,780 Open it. 68 00:05:24,540 --> 00:05:25,540 That. 69 00:05:32,720 --> 00:05:33,840 Thanks a lot, my boy. 70 00:05:52,750 --> 00:05:55,370 You can do it. You can do it. 71 00:06:22,860 --> 00:06:23,860 Kevin Buchanan. 72 00:06:26,440 --> 00:06:28,500 Those are captain's bars. 73 00:06:28,840 --> 00:06:30,960 Yeah. You're in the Air Force, aren't you? 74 00:06:37,600 --> 00:06:38,600 What's your name? 75 00:06:41,500 --> 00:06:42,500 Turner. 76 00:06:43,260 --> 00:06:44,260 Turner. 77 00:06:46,680 --> 00:06:49,200 What is this thing? 78 00:06:49,720 --> 00:06:52,100 Some kind of stealth plane? 79 00:06:52,520 --> 00:06:53,359 It's a secret. 80 00:06:53,360 --> 00:06:55,660 You can't tell anyone. 81 00:06:56,700 --> 00:06:57,700 I won't. 82 00:06:57,940 --> 00:06:58,940 I won't. 83 00:07:00,080 --> 00:07:02,820 I need a doctor. No. 84 00:07:03,260 --> 00:07:04,920 This is going to hold for a while. 85 00:07:11,760 --> 00:07:13,980 Cody! Cut it out! Cody! 86 00:07:14,260 --> 00:07:15,280 Down! Quiet! 87 00:07:15,720 --> 00:07:20,020 Sorry. He's usually a lot more friendly. 88 00:07:25,680 --> 00:07:29,120 Is anyone else going to be looking for you, Kevin? 89 00:07:29,760 --> 00:07:31,680 No one gets worried if I'm out this late. 90 00:07:32,200 --> 00:07:33,200 Well, 91 00:07:33,860 --> 00:07:36,060 you look like the kind of person that can take care of himself. 92 00:07:36,480 --> 00:07:39,560 I'll come back as soon as I can. I promise. 93 00:07:40,060 --> 00:07:41,060 I believe you. 94 00:07:42,540 --> 00:07:43,540 Cody, outside. 95 00:07:43,780 --> 00:07:44,780 Let's go. 96 00:07:49,280 --> 00:07:50,500 Cody, outside. 97 00:08:07,180 --> 00:08:10,760 Let's go, huh? You're going to miss that bus again. I can't be driving you to 98 00:08:10,760 --> 00:08:12,300 school every morning. 99 00:08:12,540 --> 00:08:14,840 Come on. I don't feel so good, Dad. 100 00:08:19,720 --> 00:08:21,040 Well, you don't have a fever. 101 00:08:23,720 --> 00:08:25,380 It's more like in my chest. 102 00:08:25,780 --> 00:08:26,679 You're fine. 103 00:08:26,680 --> 00:08:29,820 Come on, suck it up. You said that field trip was important to you. Prove it. 104 00:08:29,900 --> 00:08:31,340 You've got five minutes to get ready. Let's go. 105 00:09:02,699 --> 00:09:03,699 Look out. 106 00:09:04,120 --> 00:09:05,620 The mutants are reproducing. 107 00:09:05,960 --> 00:09:07,480 I don't think they know how. 108 00:09:11,700 --> 00:09:12,700 Oh, man. 109 00:09:13,360 --> 00:09:15,320 Cindy Parker. Now that's a freshman. 110 00:09:16,340 --> 00:09:17,600 Josh is so lucky. 111 00:09:19,060 --> 00:09:20,400 God, I wish it was her brother. 112 00:09:22,060 --> 00:09:23,580 Well, because then I'd be related to you. 113 00:09:24,160 --> 00:09:25,160 That'd be... 114 00:09:35,170 --> 00:09:36,170 My books. 115 00:09:36,970 --> 00:09:38,270 Is there something missing? 116 00:09:39,210 --> 00:09:40,390 He took my books. 117 00:09:40,610 --> 00:09:42,010 Is this who you are? 118 00:09:42,370 --> 00:09:44,350 A little assistant dweeb here? 119 00:09:44,770 --> 00:09:45,770 Hey, Nelson. 120 00:09:47,050 --> 00:09:48,050 What's the problem? 121 00:09:49,490 --> 00:09:51,290 Your deep brother, that's the problem. 122 00:09:51,910 --> 00:09:53,810 Making accusations he can't prove. 123 00:09:55,430 --> 00:09:56,750 There's no harm in them, right? 124 00:10:08,060 --> 00:10:09,060 See you on the field, huh? 125 00:10:10,820 --> 00:10:11,820 Gentlemen. 126 00:10:13,960 --> 00:10:15,020 You know what to do. 127 00:10:20,700 --> 00:10:22,320 You know, you can say thank you. For what? 128 00:10:24,140 --> 00:10:26,820 For making yourself look like the hero, as usual. 129 00:10:28,200 --> 00:10:30,240 You know, this stuff only happens to you because you let it. 130 00:10:30,520 --> 00:10:33,440 What do you want me to do, kick his ass? Try standing up for yourself. 131 00:10:33,720 --> 00:10:34,820 It's easy for you to say. 132 00:10:45,360 --> 00:10:46,360 I need your bike. 133 00:10:46,740 --> 00:10:47,740 What, you're gonna ditch? 134 00:10:49,540 --> 00:10:50,540 Something I gotta do. 135 00:10:50,900 --> 00:10:51,900 Like what? 136 00:10:52,340 --> 00:10:53,520 I can't tell you right now. 137 00:10:54,020 --> 00:10:58,100 We got a field trip this afternoon. You're gonna get busted. I don't care. 138 00:10:58,380 --> 00:10:59,380 I need your bike. 139 00:11:00,880 --> 00:11:01,880 All right. 140 00:11:03,680 --> 00:11:05,020 Thanks. Cover for me. 141 00:11:07,240 --> 00:11:08,260 You're gonna get busted. 142 00:11:26,160 --> 00:11:27,160 Captain Turner? 143 00:11:29,260 --> 00:11:32,100 Captain Turner. 144 00:11:32,740 --> 00:11:33,920 Sorry it took so long. 145 00:11:34,580 --> 00:11:35,760 Had to get out of school. 146 00:11:36,140 --> 00:11:37,780 I was afraid you'd forgotten me. 147 00:11:38,020 --> 00:11:39,020 No way. 148 00:11:40,960 --> 00:11:42,480 We gotta get all this stuff. 149 00:11:42,740 --> 00:11:43,740 No. 150 00:11:44,020 --> 00:11:45,020 No. 151 00:11:45,400 --> 00:11:46,400 I can wait. 152 00:11:47,020 --> 00:11:48,220 That's not the problem. 153 00:11:50,380 --> 00:11:51,380 This is. 154 00:11:55,760 --> 00:11:57,560 Let me get you a doctor. No. 155 00:11:58,420 --> 00:11:59,600 You're going to have to operate. 156 00:12:00,720 --> 00:12:02,080 I can't. 157 00:12:02,820 --> 00:12:05,160 Kevin, you have to trust me. 158 00:12:05,840 --> 00:12:06,840 You have to. 159 00:12:07,060 --> 00:12:08,400 Because I trust you. 160 00:12:12,260 --> 00:12:13,260 Okay. 161 00:12:17,820 --> 00:12:20,960 Those clamps, place them on my wound. 162 00:12:26,440 --> 00:12:28,060 Just do it. Don't be afraid, Kevin. Do it. 163 00:12:32,320 --> 00:12:34,780 Open the clamps. 164 00:12:39,060 --> 00:12:40,860 That should be enough. 165 00:12:43,480 --> 00:12:44,740 You're doing very well. 166 00:12:45,880 --> 00:12:48,320 Get the healing unit. There. 167 00:12:50,120 --> 00:12:52,040 There's a small probe right next to it. 168 00:12:52,440 --> 00:12:53,440 Get it. 169 00:12:54,910 --> 00:12:57,290 The probe's indicator light flashes. 170 00:12:58,430 --> 00:13:00,110 Touch the probe to my skin. 171 00:13:00,490 --> 00:13:02,070 If you don't, I'll die. 172 00:14:50,960 --> 00:14:51,960 Are you hungry? 173 00:15:09,940 --> 00:15:11,680 You're supposed to eat the bread, too. 174 00:15:11,980 --> 00:15:16,320 The body needs the protein to heal faster. 175 00:15:17,080 --> 00:15:18,360 Who are you? 176 00:15:19,080 --> 00:15:23,780 My name is T .N .R. I am not from your world. 177 00:15:25,920 --> 00:15:29,880 I figured that. My species is able to change form, I thought. 178 00:15:31,100 --> 00:15:37,140 A shape that I thought would not threaten you, one that would make you 179 00:15:37,140 --> 00:15:38,140 safe. 180 00:15:38,780 --> 00:15:40,060 You lied to me. 181 00:15:40,260 --> 00:15:47,180 We know a little about humans. We've walked among you. We study 182 00:15:47,180 --> 00:15:48,180 you. 183 00:15:48,270 --> 00:15:53,450 I thought that if you saw the way that I really was, you would be scared, 184 00:15:53,590 --> 00:15:55,110 repulsed. 185 00:15:57,210 --> 00:15:59,730 Kevin, I am not like you. 186 00:16:00,370 --> 00:16:03,250 I'm different. 187 00:16:07,490 --> 00:16:08,890 I know how that feels. 188 00:16:16,370 --> 00:16:17,370 There. 189 00:16:17,770 --> 00:16:18,810 Now we're even more alike. 190 00:16:21,570 --> 00:16:23,290 You like me better this way, don't you? 191 00:16:26,210 --> 00:16:28,110 I always wanted to be in the Air Force. 192 00:16:32,630 --> 00:16:39,170 Is this it? 193 00:16:39,950 --> 00:16:40,950 Yes. 194 00:16:41,330 --> 00:16:44,330 What is it? 195 00:16:46,050 --> 00:16:47,050 You'll see. 196 00:17:08,460 --> 00:17:09,460 Lift those deck plates. 197 00:17:12,800 --> 00:17:13,800 You can do it. 198 00:17:35,140 --> 00:17:37,160 It's a neuromuscular enhancer. 199 00:17:38,410 --> 00:17:39,610 Strength patch. 200 00:17:42,630 --> 00:17:43,830 It's so cool. 201 00:17:44,470 --> 00:17:45,690 I'm glad you like it. 202 00:17:47,770 --> 00:17:49,550 Now, if you would, please. 203 00:17:53,610 --> 00:17:54,610 Kevin. 204 00:17:55,530 --> 00:17:57,210 I think I hear someone. 205 00:17:57,670 --> 00:17:58,670 Kevin! 206 00:18:00,430 --> 00:18:01,430 My dad. 207 00:18:02,170 --> 00:18:04,610 If he sees you, he won't understand. 208 00:18:05,850 --> 00:18:08,250 Parents should always try to understand their children. 209 00:18:09,250 --> 00:18:10,850 It's the way it is with my people. 210 00:18:11,350 --> 00:18:12,350 Really? 211 00:18:13,110 --> 00:18:14,910 I gotta go. 212 00:18:19,350 --> 00:18:22,930 No, keep it. You never know when a little extra strength might come in 213 00:18:23,810 --> 00:18:24,810 You mean it? 214 00:18:25,150 --> 00:18:26,150 Yeah. 215 00:18:29,450 --> 00:18:30,450 Hey, Dad. 216 00:18:31,450 --> 00:18:32,470 Where have you been? 217 00:18:32,830 --> 00:18:34,090 Did you get home early today? 218 00:18:35,580 --> 00:18:38,900 Yeah, the field trip wasn't all that interesting. 219 00:18:39,580 --> 00:18:41,260 It was over pretty quick. 220 00:18:41,560 --> 00:18:43,800 What is that, a band -aid? What did you do to your hand? 221 00:18:44,640 --> 00:18:45,940 Did you hurt yourself? 222 00:18:46,500 --> 00:18:47,500 Yeah. 223 00:18:48,260 --> 00:18:49,680 I ran into a locker. 224 00:18:50,920 --> 00:18:53,980 The nurse fixed it up, though. You were beat up by a locker. 225 00:18:54,800 --> 00:18:55,759 Come on. 226 00:18:55,760 --> 00:18:57,180 What am I going to do with you? 227 00:19:01,740 --> 00:19:05,260 I had to chain him up. He's been barking his head off all day. He's your dog. 228 00:19:05,260 --> 00:19:06,260 That means he's your responsibility. 229 00:19:06,680 --> 00:19:08,160 You should take better care of him. 230 00:19:14,140 --> 00:19:15,140 Cody! 231 00:19:15,600 --> 00:19:17,120 Cody! Cody, come back! 232 00:19:19,360 --> 00:19:20,319 Let him go. 233 00:19:20,320 --> 00:19:22,060 He needs to get it out of his system anyway. 234 00:19:32,840 --> 00:19:33,840 a call from school today. 235 00:19:35,140 --> 00:19:37,020 I heard what Nelson Tyler did to you. 236 00:19:39,560 --> 00:19:43,840 Kevin, if you were a little tougher, you wouldn't bust your chops all the time. 237 00:19:45,000 --> 00:19:47,240 I really wish you would go out for a sport. 238 00:19:47,940 --> 00:19:49,900 You know what they say, it builds character. 239 00:19:50,300 --> 00:19:51,420 I'm lousy at sports. 240 00:19:51,760 --> 00:19:52,760 Well, you don't know. 241 00:19:53,300 --> 00:19:55,620 You don't understand me. I'm trying to. 242 00:19:56,440 --> 00:19:59,280 You never had your locker destroyed on a daily basis. 243 00:20:01,580 --> 00:20:05,560 You never had to go to school every day knowing you'd be the butt of some 244 00:20:05,560 --> 00:20:08,920 testosterone case. It's a practical joke. I used to get the same kind of 245 00:20:08,920 --> 00:20:09,920 when I was in school. 246 00:20:10,500 --> 00:20:12,160 Only it was the Stevens brothers. 247 00:20:12,500 --> 00:20:15,560 All three of them. Greg, Paul, and Pete. 248 00:20:16,480 --> 00:20:18,140 They gave me hell every day at school. 249 00:20:18,520 --> 00:20:21,600 And it didn't matter if their parents or teachers told them to quit it. They 250 00:20:21,600 --> 00:20:22,860 just kept doing it. 251 00:20:24,260 --> 00:20:25,260 Why you? 252 00:20:25,380 --> 00:20:27,200 Who knows why? Because I was there. 253 00:20:28,240 --> 00:20:30,500 You know, my dad once told me that sometimes... 254 00:20:31,130 --> 00:20:33,970 All you have to do to make somebody hate you is to show up. 255 00:20:37,810 --> 00:20:40,930 Kevin, I know I'm hard on you, but it's for your own good. Dad! 256 00:20:42,590 --> 00:20:44,190 You're not going to believe this. What? 257 00:20:44,730 --> 00:20:45,730 I made first drink. 258 00:20:45,930 --> 00:20:46,970 I told you. 259 00:20:47,650 --> 00:20:51,170 I told you you would. I am so proud of you, Josh. 260 00:20:52,010 --> 00:20:53,330 Yes, way to go. 261 00:20:54,730 --> 00:20:56,990 Hey, Kev. Isn't there something you want to say to your brother? 262 00:21:02,510 --> 00:21:05,570 I think around here, nobody cares what I have to say. 263 00:21:06,070 --> 00:21:07,230 Kevin, come on. 264 00:21:51,580 --> 00:21:52,680 You owe me big, pal. 265 00:21:53,160 --> 00:21:54,940 One story here, another story there. 266 00:21:55,220 --> 00:21:56,340 No one even missed you. 267 00:21:56,960 --> 00:22:00,960 Which I guess is kind of sad when you think about it, but... Particle 268 00:22:00,960 --> 00:22:02,000 Accelerator's pretty cool. 269 00:22:03,520 --> 00:22:04,560 What did you do with my bike? 270 00:22:06,080 --> 00:22:08,580 Uh... I left it in the woods. 271 00:22:09,240 --> 00:22:10,600 What? It's okay. It's safe. 272 00:22:12,940 --> 00:22:14,220 I gotta get out of here. 273 00:22:14,600 --> 00:22:15,600 Yeah, I hear that. 274 00:22:15,960 --> 00:22:17,400 Three more years and counting. 275 00:22:17,820 --> 00:22:18,820 That's not what I mean. 276 00:22:20,040 --> 00:22:22,200 Oh, man, you're going to ditch two days in a row? 277 00:22:22,560 --> 00:22:23,640 What's going on with you? 278 00:22:25,120 --> 00:22:26,220 I can't tell you. 279 00:22:27,060 --> 00:22:28,060 It's complicated. 280 00:22:28,220 --> 00:22:30,340 Yeah, well, you're a gifted student. You could explain it to me. 281 00:22:30,560 --> 00:22:31,760 I'm supposed to be your best friend. 282 00:22:31,960 --> 00:22:33,860 Oh, come on, Mr. 283 00:22:34,060 --> 00:22:34,719 and Mrs. 284 00:22:34,720 --> 00:22:40,320 Gigazord. I think you two need to get some makeup, huh? Come on, go, come on. 285 00:22:40,360 --> 00:22:43,360 Come on, do it, come on. Come on. Oh, come on, do it. No. 286 00:22:46,060 --> 00:22:47,560 What? You heard me. 287 00:22:48,180 --> 00:22:51,040 Why don't you go back to special ed or whatever class you've been in for the 288 00:22:51,040 --> 00:22:52,560 last five years and leave us alone? 289 00:23:28,040 --> 00:23:29,040 Is he okay? 290 00:23:30,620 --> 00:23:31,740 Somebody get the nurse. 291 00:23:37,440 --> 00:23:38,440 Damn it, Kevin. 292 00:23:38,660 --> 00:23:40,600 How'd you do that? You want a first -hand demonstration? 293 00:23:42,580 --> 00:23:44,560 Look, I can't tell you. 294 00:23:46,640 --> 00:23:47,640 Kevin, watch it. 295 00:23:49,360 --> 00:23:50,360 What's going on? 296 00:23:51,240 --> 00:23:52,240 Beats the hell out of me. 297 00:24:08,940 --> 00:24:09,940 Thank you, Kevin. 298 00:24:11,180 --> 00:24:12,180 Thank you. 299 00:24:17,140 --> 00:24:22,260 Is something wrong, Kevin? 300 00:24:28,460 --> 00:24:30,700 I hurt someone in school. 301 00:24:31,880 --> 00:24:33,560 Bad. What happened? 302 00:24:34,260 --> 00:24:37,820 This guy was picking on me and Brad like he usually does. 303 00:24:39,629 --> 00:24:46,530 But today, I don't know, just... I guess I was worried about Cody. 304 00:24:47,190 --> 00:24:48,630 He ran off last night. 305 00:24:49,830 --> 00:24:51,070 You haven't seen him, have you? 306 00:24:53,310 --> 00:24:55,430 I don't think Cody liked me very much. 307 00:24:57,690 --> 00:24:59,150 Not as much as I liked him. 308 00:25:02,570 --> 00:25:06,810 Anyway, I just couldn't take it anymore. 309 00:25:08,400 --> 00:25:09,800 I used the strength patch. 310 00:25:10,540 --> 00:25:11,980 I think I really hurt him. 311 00:25:12,820 --> 00:25:14,540 I don't want him anymore. 312 00:25:14,880 --> 00:25:16,740 Are you sorry about what you did, Kevin? 313 00:25:17,160 --> 00:25:18,160 Of course. 314 00:25:19,420 --> 00:25:21,300 Why? It's wrong. 315 00:25:21,520 --> 00:25:24,900 But it's also wrong to torment someone. And that boy was trying to humiliate 316 00:25:24,900 --> 00:25:28,040 you. You just defended yourself. He deserved what happened to him. 317 00:25:29,240 --> 00:25:30,520 You did a good thing. 318 00:25:31,280 --> 00:25:32,600 Because I'm like my father. 319 00:25:34,120 --> 00:25:36,000 He's always telling me I have to be tougher. 320 00:25:36,240 --> 00:25:37,240 Really? 321 00:25:37,770 --> 00:25:39,870 But he never gave you a way to be tough. 322 00:25:40,830 --> 00:25:45,490 No, all your dad ever did was make you feel small and weak and pathetic. 323 00:25:46,590 --> 00:25:50,810 Kevin, all those things that you didn't think you could do, like operate on me, 324 00:25:51,010 --> 00:25:56,810 save my life, defend yourself, all of those things I showed you how to do 325 00:25:56,810 --> 00:25:57,910 because I'm your friend. 326 00:26:01,530 --> 00:26:03,610 I'm nothing like your dad. 327 00:26:04,530 --> 00:26:05,530 No. 328 00:26:07,080 --> 00:26:08,080 You're right. 329 00:26:10,060 --> 00:26:11,060 I'm sorry. 330 00:26:11,080 --> 00:26:12,760 You don't have to say sorry to me. 331 00:26:19,260 --> 00:26:20,260 Who? 332 00:26:23,840 --> 00:26:24,840 He's a prisoner. 333 00:26:29,520 --> 00:26:33,680 In my world, I'm a type of law enforcement agent. 334 00:26:34,160 --> 00:26:35,820 I was sent here to capture him. 335 00:26:36,580 --> 00:26:37,620 He's a fugitive. 336 00:26:38,600 --> 00:26:39,600 A criminal? 337 00:26:42,160 --> 00:26:43,160 Yes. 338 00:26:43,760 --> 00:26:48,260 He was in custody when he broke free. He sabotaged the restraint system. 339 00:26:48,680 --> 00:26:49,920 Brilliant job, actually. 340 00:26:50,840 --> 00:26:55,220 Before I knew what happened, he'd attacked me, we struggled, and in the 341 00:26:55,280 --> 00:26:57,620 the navigational equipment was destroyed, the ship crashed. 342 00:26:59,780 --> 00:27:02,900 I thought I was going to die until you found me. 343 00:27:14,410 --> 00:27:17,630 I'd like to try to make some repairs here, Kevin, and I'm going to need some 344 00:27:17,630 --> 00:27:18,990 tools. You'll have to bring me some. 345 00:27:19,510 --> 00:27:20,750 Anything that'll cut metal. 346 00:27:21,450 --> 00:27:22,910 My dad sells yard equipment. 347 00:27:24,550 --> 00:27:26,690 Hacksaws, welding torches, stuff like that. 348 00:27:27,510 --> 00:27:30,470 But he'd never let me use them. 349 00:27:31,230 --> 00:27:32,230 Kevin! 350 00:27:32,830 --> 00:27:33,830 Kevin! 351 00:27:40,730 --> 00:27:42,470 I need you to bring me those tools. 352 00:27:44,050 --> 00:27:45,370 No matter what your father says. 353 00:28:27,370 --> 00:28:29,570 I know you're out here. Don't make me come and find you. 354 00:28:29,950 --> 00:28:30,950 I'm right here. 355 00:28:36,470 --> 00:28:37,990 Nelson Tyler is in the hospital. 356 00:28:38,630 --> 00:28:39,910 What do you have to say to that? 357 00:28:42,110 --> 00:28:43,590 Couldn't happen to a nicer guy. 358 00:28:45,490 --> 00:28:46,490 Giddle. 359 00:28:47,040 --> 00:28:49,300 I've had it with this silent treatment. Alex! 360 00:28:49,520 --> 00:28:51,520 I want to know what happened. I'm not telling you anything. 361 00:28:51,800 --> 00:28:54,920 Alex, stop it. Kevin, please just talk to us. He doesn't want to talk. He wants 362 00:28:54,920 --> 00:28:58,760 to tell me what I did wrong. If you did things right, I wouldn't have to. Alex! 363 00:28:58,800 --> 00:29:02,600 You told me to stand up for myself. That's exactly what I did. I didn't tell 364 00:29:02,600 --> 00:29:05,920 to turn into a street brawler, Kevin. This is serious. That kid has a 365 00:29:05,920 --> 00:29:10,440 concussion. He deserved it. If Josh did the same thing, you'd be giving him a 366 00:29:10,440 --> 00:29:12,740 medal. Josh would never have gotten into a fight like that. 367 00:29:13,150 --> 00:29:15,350 Just because you hurt somebody, Kevin, doesn't make you tough. 368 00:29:15,730 --> 00:29:19,890 If you're strong, where it counts, you don't have to fight. But you can't 369 00:29:19,890 --> 00:29:22,050 understand that. You have no idea what I understand. 370 00:29:22,330 --> 00:29:24,830 All right, that's it. You don't see the outside world for the rest of the year. 371 00:29:24,990 --> 00:29:25,990 You're grounded. 372 00:29:26,150 --> 00:29:29,190 Alex, calm down. It doesn't do any good to yell at a kid. I will not calm down. 373 00:29:29,230 --> 00:29:30,750 I want him to know how ashamed I am. 374 00:29:37,410 --> 00:29:38,410 Kevin! 375 00:29:38,570 --> 00:29:39,570 Kevin, you out here, man? 376 00:29:40,070 --> 00:29:41,070 Whoa. 377 00:30:04,300 --> 00:30:05,300 You in there? 378 00:30:18,280 --> 00:30:19,280 Oh, Cindy. 379 00:30:19,780 --> 00:30:21,140 What the hell are you doing here? 380 00:30:24,020 --> 00:30:25,400 You've been thinking about me. 381 00:30:26,200 --> 00:30:27,200 I can tell. 382 00:30:31,240 --> 00:30:32,360 You're Brad, aren't you? 383 00:30:36,439 --> 00:30:38,240 Yeah. Kevin's told me all about you. 384 00:30:40,100 --> 00:30:41,100 Really? 385 00:30:41,260 --> 00:30:42,640 You mean you and Kevin? 386 00:30:43,260 --> 00:30:44,920 That's why he's been acting so weird. 387 00:30:45,860 --> 00:30:46,880 What is this place? 388 00:30:47,220 --> 00:30:48,220 Kevin found it. 389 00:30:52,120 --> 00:30:54,080 He didn't tell you anything about us, did he? 390 00:30:55,340 --> 00:30:57,600 No. I just followed him in here. 391 00:30:58,640 --> 00:30:59,720 Wanted to see what he was doing. 392 00:31:02,700 --> 00:31:04,820 Do you want to know what we were really doing? 393 00:31:07,520 --> 00:31:10,180 Oh, okay. 394 00:31:54,800 --> 00:31:55,920 You think I'm trapped? 395 00:31:57,280 --> 00:31:58,620 Well, you've been wrong before. 396 00:32:00,100 --> 00:32:02,540 This ship will not be my prison for much longer. 397 00:32:03,620 --> 00:32:05,540 But it'll be your tomb forever! 398 00:32:26,480 --> 00:32:27,480 Can I come in? 399 00:32:35,200 --> 00:32:36,200 How you doing? 400 00:32:38,720 --> 00:32:39,720 Uh -oh. 401 00:32:39,860 --> 00:32:40,860 I know that look. 402 00:32:42,400 --> 00:32:43,680 Leave me alone, Faith. 403 00:32:46,300 --> 00:32:47,300 Sorry. 404 00:32:50,080 --> 00:32:52,640 Last time you looked like this was when you got that C in algebra. 405 00:32:53,800 --> 00:32:54,960 That wasn't my fault. 406 00:32:55,500 --> 00:32:56,500 I remember. 407 00:32:56,740 --> 00:32:58,360 The cafeteria food made you sick. 408 00:32:59,600 --> 00:33:04,580 And I hope you remember that I got Mrs. Cooper to let you take a makeup when she 409 00:33:04,580 --> 00:33:05,580 told me what happened. 410 00:33:08,320 --> 00:33:12,520 Kevin, because of something you did, somebody got hurt. 411 00:33:14,360 --> 00:33:15,360 I know. 412 00:33:15,540 --> 00:33:18,680 Well, your dad and I just want to find out what happened so we can help you fix 413 00:33:18,680 --> 00:33:19,680 it. 414 00:33:22,140 --> 00:33:24,480 The only thing dad wants to fix is me. 415 00:33:43,950 --> 00:33:45,210 He feels bad about what he did. 416 00:33:46,050 --> 00:33:47,190 He should feel bad. 417 00:33:47,790 --> 00:33:50,430 There's no excuse for what he did. He's not a troublemaker. 418 00:33:50,950 --> 00:33:54,390 If he keeps this up, that's exactly how he's going to end up. You're helping him 419 00:33:54,390 --> 00:33:55,390 get there. 420 00:33:57,590 --> 00:33:59,010 Josh, could you please... I got it. 421 00:34:02,510 --> 00:34:03,690 Look, it's my fault, too. 422 00:34:04,890 --> 00:34:07,630 We both spend much more time with Josh. That's different. 423 00:34:09,150 --> 00:34:10,889 I understand Josh. 424 00:34:11,170 --> 00:34:13,290 Kevin needs us to understand him, too. 425 00:34:15,429 --> 00:34:16,750 We at least have to make the attempt. 426 00:34:18,350 --> 00:34:19,350 Dad? Mom? 427 00:34:20,330 --> 00:34:21,590 That was Brad's mother on the phone. 428 00:34:22,130 --> 00:34:23,489 He didn't come home from school today. 429 00:34:24,350 --> 00:34:25,969 She needs some people to search the woods. 430 00:34:27,610 --> 00:34:29,570 Get your coat. I got some flashlights in the truck. 431 00:34:29,989 --> 00:34:30,888 Dad, wait. 432 00:34:30,889 --> 00:34:34,050 We should take Kevin, too. Kevin is grounded. I know Kevin's grounded, but 433 00:34:34,050 --> 00:34:35,050 Brad's best friend. 434 00:34:35,630 --> 00:34:37,469 I mean, if I were in his shoes, I know I'd want to go. 435 00:34:40,670 --> 00:34:41,670 Alex, let him help you. 436 00:34:48,679 --> 00:34:53,400 Kevin, come on. We've got to find... Dad! 437 00:34:55,920 --> 00:34:56,920 Kevin. 438 00:34:57,860 --> 00:34:59,060 What took you so long? 439 00:34:59,540 --> 00:35:00,960 I came as soon as I could. 440 00:35:01,380 --> 00:35:02,380 What did you bring? 441 00:35:15,900 --> 00:35:16,900 That's all? 442 00:35:17,710 --> 00:35:20,030 That's all I could get. I had to sneak away. 443 00:35:20,390 --> 00:35:22,130 My dad really lost it on me tonight. 444 00:35:26,030 --> 00:35:27,330 I'm sorry to hear that, Kevin. 445 00:35:31,930 --> 00:35:32,930 Don't worry. 446 00:35:33,730 --> 00:35:36,810 All of your problems will be over soon, and so will mine. 447 00:35:48,720 --> 00:35:50,600 Dad, I think they're trying to run away from home. 448 00:35:51,480 --> 00:35:57,740 You go check down by the creek. Be back home in an hour. 449 00:35:57,980 --> 00:35:58,959 You got it. 450 00:35:58,960 --> 00:35:59,960 And be careful. 451 00:36:03,740 --> 00:36:06,960 I thought you said you were making repairs. 452 00:36:08,560 --> 00:36:11,360 Why do you need to take that thing off? It's cutting off my circulation. 453 00:36:11,880 --> 00:36:12,880 It'll help me. 454 00:36:13,120 --> 00:36:14,120 It'll help me heal. 455 00:36:33,530 --> 00:36:35,430 What the hell is going on here? 456 00:36:40,910 --> 00:36:43,570 Dad, this is Captain Turner. 457 00:36:44,450 --> 00:36:45,550 He's in the Air Force. 458 00:36:45,910 --> 00:36:47,850 He crashed on a mission. 459 00:36:49,050 --> 00:36:50,050 I found him. 460 00:36:52,470 --> 00:36:55,250 I can see why you've been spending so much time out here. 461 00:36:57,430 --> 00:36:58,430 Air Force? 462 00:37:02,640 --> 00:37:05,140 Why aren't these woods crawling with military looking for you? 463 00:37:05,360 --> 00:37:06,880 It was a secret mission, Dad. 464 00:37:09,780 --> 00:37:10,780 You talk, Captain? 465 00:37:12,060 --> 00:37:13,620 I think your son's doing just fine. 466 00:37:15,240 --> 00:37:17,100 I was hoping I got a chance to meet you. 467 00:37:19,720 --> 00:37:21,620 Kevin, I want you to go back home now. 468 00:37:22,400 --> 00:37:23,960 Have Mom call the police. 469 00:37:24,780 --> 00:37:27,600 You don't have to do that, Kevin. Not if you don't want to. Now give me the 470 00:37:27,600 --> 00:37:28,600 torch. 471 00:37:29,520 --> 00:37:30,600 That belongs to me. 472 00:37:31,070 --> 00:37:33,070 I was using the tools to make some repairs. 473 00:37:33,910 --> 00:37:34,910 Kevin's been helping me. 474 00:37:35,210 --> 00:37:36,410 He's helped me quite a bit. 475 00:37:36,850 --> 00:37:39,590 In fact, Kevin saved my life. 476 00:37:40,390 --> 00:37:41,390 See? 477 00:37:42,250 --> 00:37:43,690 You don't know as much as you thought. 478 00:37:50,050 --> 00:37:51,270 Kevin, go home now. 479 00:37:53,690 --> 00:37:56,330 There he goes, telling you what to do again, Kevin. 480 00:37:57,130 --> 00:37:58,610 He doesn't care about you. 481 00:37:59,160 --> 00:38:02,020 Not like me. Who the hell are you to say something like that? 482 00:38:02,580 --> 00:38:04,320 You know what he's thinking right now? 483 00:38:06,040 --> 00:38:07,580 He's thinking about your brother. 484 00:38:09,820 --> 00:38:10,820 Dad. 485 00:38:12,200 --> 00:38:13,200 Is that true? 486 00:38:13,380 --> 00:38:14,380 Yes. 487 00:38:14,800 --> 00:38:16,460 I was just thinking of Josh. 488 00:38:17,080 --> 00:38:18,500 He's not far from here, Kevin. 489 00:38:19,520 --> 00:38:22,480 We've got people all over these woods. We're looking for Brad. He's gone 490 00:38:22,480 --> 00:38:23,480 missing. 491 00:38:23,900 --> 00:38:24,940 Just like Cody. 492 00:38:26,720 --> 00:38:27,720 Give me the torch. 493 00:38:31,760 --> 00:38:35,380 I don't know who this guy is, but I don't want you listening to him anymore. 494 00:38:39,160 --> 00:38:40,160 God. 495 00:38:44,120 --> 00:38:45,120 Kevin, get out of here. 496 00:38:45,440 --> 00:38:47,760 Now. Give me the torch. You animal. 497 00:38:48,240 --> 00:38:49,240 You killed Brad. 498 00:38:49,440 --> 00:38:50,440 Who are you going to believe? 499 00:39:06,990 --> 00:39:07,990 You won't like it. 500 00:39:09,850 --> 00:39:13,770 Dash! The leg band, that's what's keeping him in the ship. You can't let 501 00:39:13,770 --> 00:39:14,569 take it off. 502 00:39:14,570 --> 00:39:15,570 Take this. 503 00:39:16,210 --> 00:39:17,310 It'll make you stronger. 504 00:39:17,670 --> 00:39:19,330 What? Just trust me! 505 00:39:28,990 --> 00:39:30,650 I'm not who you thought I was either. 506 00:39:42,120 --> 00:39:43,900 All right. 507 00:40:15,060 --> 00:40:16,058 Come on, Dad. 508 00:40:16,060 --> 00:40:17,700 Here, I'll help you. 509 00:40:49,670 --> 00:40:56,430 All this time, he was using me to help him get off his 510 00:40:56,430 --> 00:40:57,990 leg band. 511 00:41:00,350 --> 00:41:03,770 If it wasn't for that, he probably would have killed me, too. 512 00:41:06,090 --> 00:41:07,910 I know this is going to sound strange. 513 00:41:10,930 --> 00:41:12,550 But I think he was fond of you. 514 00:41:13,510 --> 00:41:14,510 His own way. 515 00:41:15,430 --> 00:41:16,670 You did save his life. 516 00:41:18,890 --> 00:41:22,990 When he took advantage of our problems to get you to do what you wanted. 517 00:41:25,890 --> 00:41:32,070 And as far as that goes, I promise you, things will be very different from now. 518 00:42:09,850 --> 00:42:11,150 It'll be our little secret. 519 00:42:18,470 --> 00:42:20,210 I'm so very proud of you. 520 00:42:29,670 --> 00:42:30,670 Thanks, Dad. 521 00:42:37,470 --> 00:42:41,410 It is said that love and truth walk hand in hand. 522 00:42:41,770 --> 00:42:46,870 But if the need is great enough, can we learn to love a lie? 523 00:42:57,100 --> 00:43:00,840 A non -attractive woman seeks colossal man with skyscraper limbs, a feisty 524 00:43:00,840 --> 00:43:02,460 attitude, and gigantic desires. 525 00:43:03,280 --> 00:43:08,260 Interested? The cinema feature Attack of the 50 -Foot Woman is next on SyFy. 35202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.