Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,743 --> 00:00:28,972
No, Mr. Choi.
2
00:00:50,032 --> 00:00:52,461
(When you lose your destination, )
3
00:00:52,462 --> 00:00:56,472
(look back on the path that you've walked thus far.)
4
00:01:04,613 --> 00:01:07,083
I'm Go Yeon Woo of Kang and Ham.
5
00:01:08,383 --> 00:01:09,912
Did Mr. Choi send you here?
6
00:01:09,913 --> 00:01:13,723
No. I'm here on behalf of Mr. Ham Gi Taek.
7
00:01:20,062 --> 00:01:21,062
Yes, Mr. Ham.
8
00:01:23,133 --> 00:01:24,193
Yes, sir.
9
00:01:29,503 --> 00:01:31,532
Yes, Mr. Ham?
10
00:01:31,533 --> 00:01:32,773
CEO Seo, it's me.
11
00:01:33,503 --> 00:01:35,172
He's one of mine.
12
00:01:35,372 --> 00:01:38,672
Just answer his questions honestly.
13
00:01:39,712 --> 00:01:40,712
Yes.
14
00:01:44,753 --> 00:01:46,182
What happened?
15
00:01:51,092 --> 00:01:55,792
And now, the jurors will cast their votes.
16
00:01:56,062 --> 00:01:57,732
Wait, before we do that,
17
00:01:58,163 --> 00:02:01,401
just as I've told a few of our partners before,
18
00:02:01,402 --> 00:02:05,503
let us vote on the promotion of Mr. Chae Geun Sik...
19
00:02:05,772 --> 00:02:08,271
- as one of our senior partners.
- Mr. Ham.
20
00:02:08,272 --> 00:02:10,212
There are rumors that our firm was sued...
21
00:02:10,213 --> 00:02:12,248
and have made enemies with the prosecution.
22
00:02:12,272 --> 00:02:15,718
Our clients are feeling anxious because of those rumors.
23
00:02:15,742 --> 00:02:20,209
I'm suggesting that we try to stop talented personnel from leaving.
24
00:02:23,623 --> 00:02:24,952
All right, now.
25
00:02:26,593 --> 00:02:28,822
We can begin to get back up.
26
00:02:29,593 --> 00:02:30,693
Let us begin.
27
00:02:34,963 --> 00:02:36,332
- Then, - Then,
28
00:02:36,873 --> 00:02:38,832
who agrees with...
29
00:02:40,302 --> 00:02:41,703
Mr. Chae's promotion?
30
00:02:48,813 --> 00:02:49,952
Next.
31
00:02:51,383 --> 00:02:53,317
Who is against the promotion?
32
00:03:03,063 --> 00:03:04,133
It's a tie.
33
00:03:04,693 --> 00:03:05,693
No.
34
00:03:07,163 --> 00:03:10,503
Mr. Choi has not cast his vote yet.
35
00:03:12,943 --> 00:03:16,543
It must be because you feel sorry. But it's all right.
36
00:03:17,072 --> 00:03:18,443
You're still...
37
00:03:19,642 --> 00:03:21,213
a senior partner.
38
00:03:24,082 --> 00:03:27,422
I think this was a bad idea.
39
00:03:29,593 --> 00:03:31,792
Ninette, if I truly loved you,
40
00:03:33,063 --> 00:03:36,130
instead of making you live in a tiny fishbowl,
41
00:03:37,063 --> 00:03:40,963
I should've let you live freely in a wide river.
42
00:03:42,302 --> 00:03:45,332
If I get promoted, I'll let you live...
43
00:03:45,832 --> 00:03:47,642
in a wide river.
44
00:03:48,272 --> 00:03:49,373
I promise.
45
00:03:53,413 --> 00:03:54,642
Yes, Mr. Ham.
46
00:03:58,582 --> 00:03:59,883
Okay, sir.
47
00:04:07,022 --> 00:04:08,362
I'm sorry.
48
00:04:09,093 --> 00:04:12,160
I don't think I'll be able to keep my promise.
49
00:04:13,763 --> 00:04:15,630
The river will have to wait.
50
00:04:22,203 --> 00:04:23,372
I'm kidding.
51
00:04:23,942 --> 00:04:27,343
I got promoted!
52
00:04:43,692 --> 00:04:46,603
May we start voting now?
53
00:04:49,732 --> 00:04:52,009
Ms. Kang claimed that today's mock trial...
54
00:04:52,033 --> 00:04:55,100
will be a means to test her trustworthiness...
55
00:04:55,172 --> 00:04:59,773
rather than seeing it as a platform to give Mr. Choi a second chance.
56
00:05:00,513 --> 00:05:01,882
She told me that...
57
00:05:02,812 --> 00:05:05,958
if an illegal criminal act took place at our firm,
58
00:05:05,982 --> 00:05:08,999
it would mean that there's something wrong with her leadership.
59
00:05:09,023 --> 00:05:11,528
And she said she'll resign from her position...
60
00:05:11,552 --> 00:05:14,619
in accordance to the result of today's voting.
61
00:05:17,963 --> 00:05:21,309
You keep talking as if something illegal actually took place.
62
00:05:21,333 --> 00:05:22,602
But do you have actual evidence?
63
00:05:22,603 --> 00:05:23,703
Evidence?
64
00:05:37,783 --> 00:05:39,453
What if I do?
65
00:05:40,882 --> 00:05:43,016
Then I'll have to pay the price.
66
00:05:43,723 --> 00:05:47,992
Fine. If you turn out to be innocent,
67
00:05:48,523 --> 00:05:50,457
I'll resign from my position.
68
00:05:57,932 --> 00:06:00,742
Mr. Go Yeon Woo has something to say...
69
00:06:01,573 --> 00:06:03,573
regarding the evidence I have.
70
00:06:27,403 --> 00:06:29,132
(Voice recording 004)
71
00:06:29,362 --> 00:06:32,103
Mr. Seo, when exactly was that?
72
00:06:33,172 --> 00:06:35,343
Well, let's see.
73
00:06:35,903 --> 00:06:38,671
Was it on the evening of when Mr. Han Yoo Seok,
74
00:06:38,672 --> 00:06:41,111
the Quality Control Manager, told you that there was a problem...
75
00:06:41,112 --> 00:06:42,712
with the steering wheel?
76
00:06:43,353 --> 00:06:44,452
Yes.
77
00:06:44,453 --> 00:06:46,582
And in order to discuss the situation,
78
00:06:46,583 --> 00:06:48,522
you met up with Mr. Ham.
79
00:06:48,523 --> 00:06:50,322
And I'm guessing you wrote this memo...
80
00:06:50,323 --> 00:06:52,291
so that you could show it to Mr. Ham.
81
00:06:52,292 --> 00:06:53,869
(Steering wheel hydraulic pressure test result: 35.5 percent faulty)
82
00:06:53,893 --> 00:06:58,092
No. Mr. Ham told me that he needed to know what was wrong in detail...
83
00:06:58,093 --> 00:07:00,932
in order to help me evade the law.
84
00:07:01,103 --> 00:07:03,637
So I told him everything specifically,
85
00:07:03,732 --> 00:07:06,119
and he took note of what I told him.
86
00:07:06,143 --> 00:07:07,643
And this is that memo.
87
00:07:07,903 --> 00:07:11,472
Mr. Ham always took care of things for me...
88
00:07:11,473 --> 00:07:13,913
that way.
89
00:07:20,422 --> 00:07:24,492
You already knew something was wrong with the steering wheel.
90
00:07:24,752 --> 00:07:28,019
But you hid the truth and made me and our firm...
91
00:07:28,523 --> 00:07:30,132
represent Yuno Motors.
92
00:07:30,692 --> 00:07:33,663
That's how he always took care of things.
93
00:07:35,833 --> 00:07:38,167
Here's Mr. Seo's written statement.
94
00:07:38,533 --> 00:07:39,802
(Written Statement)
95
00:07:48,812 --> 00:07:51,759
Now that we have evidence, you'll have to pay the price.
96
00:07:51,783 --> 00:07:54,752
This? How exactly is this evidence?
97
00:07:54,783 --> 00:07:57,192
David had one copy...
98
00:07:57,552 --> 00:07:59,219
of your handwritten memo.
99
00:07:59,292 --> 00:08:01,799
And the other copy was found in the document storage room.
100
00:08:01,823 --> 00:08:03,832
Do you think that was placed there two years ago?
101
00:08:03,833 --> 00:08:05,263
No.
102
00:08:05,492 --> 00:08:07,739
No. He placed it there after he came back to the firm.
103
00:08:07,763 --> 00:08:10,103
Who? Me?
104
00:08:11,573 --> 00:08:14,441
I've never even been near the document storage room.
105
00:08:14,442 --> 00:08:17,573
You're right. We checked the CCTV footage.
106
00:08:18,172 --> 00:08:21,506
Attorney Chae was the one who had placed it there.
107
00:08:28,752 --> 00:08:31,093
Who? Me?
108
00:08:31,622 --> 00:08:32,991
That's complete nonsense.
109
00:08:32,992 --> 00:08:35,238
Mr. Ham asked you to do a briefing on all the cases...
110
00:08:35,262 --> 00:08:38,909
that our firm was in charge of, as soon as he came back.
111
00:08:38,933 --> 00:08:41,067
Think back, and try to remember.
112
00:08:42,532 --> 00:08:46,466
When you returned to the storage to put all the files back,
113
00:08:46,642 --> 00:08:48,342
there would have been an extra file...
114
00:08:48,343 --> 00:08:51,010
compared to when you had collected them.
115
00:08:55,183 --> 00:08:56,553
I'll put them back.
116
00:09:23,272 --> 00:09:25,289
He fabricated the memo he wrote himself...
117
00:09:25,313 --> 00:09:27,611
and made it seem like Ms. Hong had signed it.
118
00:09:27,612 --> 00:09:29,651
Then he used that as bait and gave it to David.
119
00:09:29,652 --> 00:09:31,329
David wasn't aware of this.
120
00:09:31,353 --> 00:09:33,153
It wasn't important to him.
121
00:09:33,522 --> 00:09:34,781
All David wanted was...
122
00:09:34,782 --> 00:09:37,892
a reason to take Attorney Choi to court.
123
00:09:38,652 --> 00:09:41,962
I understand that David hates me, but do you really think...
124
00:09:41,963 --> 00:09:46,430
he'd want to become an accomplice of a huge criminal act like this?
125
00:09:53,973 --> 00:09:55,641
Did you two...
126
00:09:55,642 --> 00:09:57,789
I heard you referred to me as a snake.
127
00:09:57,813 --> 00:09:59,747
This is the nature of snakes.
128
00:10:00,083 --> 00:10:02,212
You either shouldn't have cared for it in the first place,
129
00:10:02,213 --> 00:10:05,329
or you should've known that it could also bite you.
130
00:10:05,353 --> 00:10:08,628
We were willing to risk everything as we started this fight.
131
00:10:08,652 --> 00:10:11,386
But I guess that wasn't the case for you.
132
00:10:22,132 --> 00:10:25,833
Now, let's begin the vote.
133
00:10:26,543 --> 00:10:29,618
The defendant of this trial is not Attorney Choi.
134
00:10:29,642 --> 00:10:32,309
I'm sure you all know that it's Mr. Ham.
135
00:10:32,543 --> 00:10:33,810
And keep in mind...
136
00:10:34,382 --> 00:10:37,912
of the promise he made to us all earlier.
137
00:10:38,683 --> 00:10:42,223
Who thinks Mr. Ham is guilty?
138
00:11:03,073 --> 00:11:04,112
Okay.
139
00:11:04,973 --> 00:11:08,782
With a unanimous vote, he's considered guilty.
140
00:11:12,313 --> 00:11:14,882
That'll be the end.
141
00:11:45,083 --> 00:11:47,452
How dare you betray me?
142
00:11:47,453 --> 00:11:50,251
You're the one who asked me to betray Attorney Choi.
143
00:11:50,252 --> 00:11:52,553
We just bit your neck.
144
00:11:53,563 --> 00:11:54,923
It's all over now.
145
00:12:00,132 --> 00:12:01,203
No.
146
00:12:03,532 --> 00:12:05,371
It's not over for me.
147
00:12:05,372 --> 00:12:07,843
Of course, it's not.
148
00:12:09,713 --> 00:12:12,782
I want to see you in my office in 30 minutes.
149
00:12:36,473 --> 00:12:39,843
When did you plan to do something like this?
150
00:12:41,272 --> 00:12:43,072
Ask the guy who planned it.
151
00:12:45,512 --> 00:12:46,882
Was this your idea?
152
00:12:48,912 --> 00:12:50,512
Well, yes.
153
00:12:56,022 --> 00:12:58,992
Anyway, good work.
154
00:13:31,053 --> 00:13:33,723
Mr. Park of Taeyang closed the case...
155
00:13:34,362 --> 00:13:37,332
after disqualifying David as one of their senior partners.
156
00:13:37,333 --> 00:13:38,333
And we'll...
157
00:13:41,032 --> 00:13:45,103
I will give you one more chance, Mr. Ham.
158
00:13:46,603 --> 00:13:49,772
If you promise to not say or do anything,
159
00:13:50,043 --> 00:13:54,777
I'll give you a paycheck every month as the most experienced associate.
160
00:13:58,453 --> 00:14:02,453
Why? Is there anything else that you want?
161
00:14:04,823 --> 00:14:07,162
I don't need to want it.
162
00:14:08,593 --> 00:14:10,532
One day, the same thing...
163
00:14:11,463 --> 00:14:13,632
will happen.
164
00:14:16,333 --> 00:14:18,267
Not to you, but to Kang Seok.
165
00:14:20,443 --> 00:14:21,443
I don't know.
166
00:14:22,742 --> 00:14:25,912
Even if that day comes, you will not be there.
167
00:14:26,782 --> 00:14:29,116
Don't mind other people's business.
168
00:14:53,303 --> 00:14:54,303
I'm sorry.
169
00:14:56,772 --> 00:14:59,543
For what? Betraying me?
170
00:15:03,252 --> 00:15:04,353
The mock trial.
171
00:15:04,982 --> 00:15:08,299
I knew that you wanted to get on the good side of Mr. Ham...
172
00:15:08,323 --> 00:15:11,098
by winning against me, instead of taking the case to trial...
173
00:15:11,122 --> 00:15:12,492
by letting me win.
174
00:15:14,022 --> 00:15:15,562
You went a bit too far...
175
00:15:15,563 --> 00:15:18,332
- when you cornered Da Ham.
- That's...
176
00:15:18,333 --> 00:15:21,933
I understand you had no other choice to fool everyone.
177
00:15:22,262 --> 00:15:24,062
But still, it was too much.
178
00:15:26,803 --> 00:15:28,572
Well, I guess you couldn't help it.
179
00:15:28,573 --> 00:15:29,573
No.
180
00:15:31,043 --> 00:15:32,412
I just wanted to...
181
00:15:33,213 --> 00:15:35,118
take this to the end and win.
182
00:15:35,142 --> 00:15:38,009
Honestly, even during the first mock trial,
183
00:15:38,652 --> 00:15:42,529
there was a moment where I wanted to win whoever I was up against.
184
00:15:42,553 --> 00:15:44,252
Back then, I gave up,
185
00:15:44,892 --> 00:15:46,939
but this time, I wanted to take it to the end.
186
00:15:46,963 --> 00:15:48,897
You were up against me today.
187
00:15:49,463 --> 00:15:52,130
That means you wanted to win against me.
188
00:15:53,603 --> 00:15:54,833
Perhaps.
189
00:15:55,902 --> 00:15:57,836
I really meant what I said...
190
00:15:58,732 --> 00:16:00,133
after the mock trial.
191
00:16:09,213 --> 00:16:10,213
Good.
192
00:16:11,782 --> 00:16:13,083
This time, you won.
193
00:16:41,213 --> 00:16:42,213
Yes.
194
00:16:42,683 --> 00:16:44,183
I did win,
195
00:16:44,412 --> 00:16:46,746
but it doesn't feel all that great.
196
00:16:48,982 --> 00:16:50,223
Me too.
197
00:16:51,193 --> 00:16:53,994
We have a very grave matter to figure out.
198
00:17:08,043 --> 00:17:09,310
Look who these are.
199
00:17:19,652 --> 00:17:22,586
By the left, Mr. Choi. By the right, Mr. Go.
200
00:17:22,993 --> 00:17:26,722
I knew Mr. Choi was the worst,
201
00:17:27,862 --> 00:17:31,691
but I had no idea Mr. Go was so nasty.
202
00:17:31,692 --> 00:17:32,692
I'm sorry.
203
00:17:33,132 --> 00:17:34,763
Don't be sorry.
204
00:17:36,033 --> 00:17:37,902
I committed the crime,
205
00:17:38,273 --> 00:17:40,273
so let's do what the law says.
206
00:17:46,442 --> 00:17:48,388
You can take another week off,
207
00:17:48,412 --> 00:17:49,946
then come back to work.
208
00:17:51,712 --> 00:17:52,712
Work?
209
00:17:54,122 --> 00:17:55,589
You did nothing wrong.
210
00:17:55,983 --> 00:17:57,717
He figured out everything.
211
00:17:58,323 --> 00:17:59,722
It was Mr. Ham...
212
00:18:00,662 --> 00:18:02,832
who made it look like you took a bribe.
213
00:18:02,833 --> 00:18:03,833
Wait.
214
00:18:06,402 --> 00:18:09,503
You figured this out? Did you really?
215
00:18:25,382 --> 00:18:26,382
Ms. Hong.
216
00:18:31,293 --> 00:18:34,427
Do you... Do you have any idea how sorry I was?
217
00:18:41,263 --> 00:18:42,362
Then...
218
00:18:43,033 --> 00:18:44,500
there is nothing on...
219
00:18:45,803 --> 00:18:47,670
both me and Mr. Choi, right?
220
00:18:49,472 --> 00:18:51,043
- Yes.
- Anyway,
221
00:18:51,472 --> 00:18:53,806
I'm sorry for everything, Ms. Hong.
222
00:18:55,442 --> 00:18:56,452
It's okay.
223
00:18:58,212 --> 00:18:59,452
I'm sorry.
224
00:19:02,622 --> 00:19:03,622
Thank you.
225
00:19:13,702 --> 00:19:15,062
I'll get going.
226
00:19:15,063 --> 00:19:17,878
There's something else that I need to figure out.
227
00:19:17,902 --> 00:19:19,641
- I'll leave you two.
- Hey.
228
00:19:19,642 --> 00:19:21,909
Wait for me. I'll give you a ride.
229
00:19:22,972 --> 00:19:23,972
Yeon Woo.
230
00:19:35,553 --> 00:19:36,553
Well...
231
00:19:36,922 --> 00:19:38,023
- I...
- No.
232
00:19:39,563 --> 00:19:41,023
I told you.
233
00:19:41,362 --> 00:19:43,629
You're bad at saying those things.
234
00:19:43,962 --> 00:19:46,029
I don't want to hear it either.
235
00:19:58,372 --> 00:19:59,412
Thank you.
236
00:20:00,882 --> 00:20:02,412
Come on. Forget it.
237
00:20:06,382 --> 00:20:07,452
Anyway.
238
00:20:09,922 --> 00:20:12,589
Since when did you have feelings for me?
239
00:20:18,233 --> 00:20:19,763
I'm not sure...
240
00:20:21,962 --> 00:20:24,872
when I'll be coming back.
241
00:21:32,202 --> 00:21:33,842
"It's no use if only I do things right."
242
00:21:33,843 --> 00:21:36,110
"Other people must perform badly."
243
00:21:37,043 --> 00:21:38,219
Wasn't that your motto?
244
00:21:38,243 --> 00:21:40,182
This time,
245
00:21:40,983 --> 00:21:42,783
I became that other people.
246
00:21:43,112 --> 00:21:45,646
You were promoted to a senior partner.
247
00:21:48,083 --> 00:21:49,222
No.
248
00:21:51,422 --> 00:21:53,862
He used me to commit a crime,
249
00:21:54,692 --> 00:21:56,631
then gave me this position as compensation.
250
00:21:56,632 --> 00:21:59,366
No, that's not the case as far as I know.
251
00:22:00,233 --> 00:22:04,100
Mr. Ham just cast his vote like the other senior partners.
252
00:22:04,233 --> 00:22:07,701
It was a tie until Mr. Choi cast his vote...
253
00:22:07,702 --> 00:22:08,942
in the end.
254
00:22:09,942 --> 00:22:11,911
- What?
- Hence,
255
00:22:11,912 --> 00:22:13,513
if you think about it,
256
00:22:13,783 --> 00:22:16,459
it's Mr. Choi who gave you this promotion.
257
00:22:16,483 --> 00:22:17,912
Not Mr. Ham.
258
00:22:19,553 --> 00:22:20,583
Darn it.
259
00:22:22,622 --> 00:22:24,652
Yes. I'll call you back.
260
00:22:28,722 --> 00:22:30,868
Is it true that Kang Seok voted for me?
261
00:22:30,892 --> 00:22:31,892
Did he?
262
00:22:32,632 --> 00:22:34,533
Everyone cast their votes.
263
00:22:35,603 --> 00:22:39,470
Then it looks like you haven't done much for my promotion.
264
00:22:40,303 --> 00:22:43,503
Oh, right. You did make me do something illegal.
265
00:22:45,442 --> 00:22:46,442
Me?
266
00:22:47,442 --> 00:22:50,442
You were the only person seen in the footage.
267
00:22:50,882 --> 00:22:52,658
- Back then, I was...
- Just...
268
00:22:52,682 --> 00:22:55,122
work hard with what I ask of you.
269
00:22:55,523 --> 00:22:57,323
"What you ask of me?"
270
00:23:03,293 --> 00:23:04,333
No.
271
00:23:04,993 --> 00:23:06,727
It's the other way around.
272
00:23:06,932 --> 00:23:09,632
You need me to mentor you first,
273
00:23:09,773 --> 00:23:12,201
then you can work hard on what I ask of you.
274
00:23:12,202 --> 00:23:13,802
You're an associate now.
275
00:23:14,702 --> 00:23:16,773
Associate Ham.
276
00:23:36,692 --> 00:23:40,103
Moon Hee, I want to see you in my office.
277
00:23:48,872 --> 00:23:50,343
- I know.
- Right?
278
00:23:52,912 --> 00:23:54,313
What's this?
279
00:23:55,182 --> 00:23:57,559
Gina, how did you know she was here?
280
00:23:57,583 --> 00:23:59,983
Well, I have my ways of finding out.
281
00:24:00,853 --> 00:24:03,421
My Gina bought grapes for me,
282
00:24:03,422 --> 00:24:05,098
and they're really delicious.
283
00:24:05,122 --> 00:24:06,523
Your Gina?
284
00:24:08,192 --> 00:24:10,932
He must not know that we're pretty close.
285
00:24:12,293 --> 00:24:14,732
Men always pretend like they know everything,
286
00:24:14,733 --> 00:24:16,933
but they're actually slow-witted.
287
00:24:19,603 --> 00:24:20,672
Grandma.
288
00:24:22,273 --> 00:24:23,971
I missed your grandmother,
289
00:24:23,972 --> 00:24:27,439
and I figured I might get to see you if I came here.
290
00:24:30,583 --> 00:24:31,681
Ms. Kim.
291
00:24:31,682 --> 00:24:33,823
No, you don't need to tell me.
292
00:24:35,053 --> 00:24:37,720
I already heard why you were so harsh...
293
00:24:38,093 --> 00:24:39,462
on Ms. Hong.
294
00:24:43,432 --> 00:24:45,431
Why don't you be an actor instead?
295
00:24:45,432 --> 00:24:47,566
Your acting skills were amazing.
296
00:24:51,573 --> 00:24:55,343
But did you have to keep it from me?
297
00:24:55,942 --> 00:24:59,012
I thought we were kind of... How should I put it?
298
00:24:59,013 --> 00:25:01,243
I mean, we're special.
299
00:25:02,813 --> 00:25:03,952
Mr. Ham's...
300
00:25:04,853 --> 00:25:07,082
as meticulous as Mr. Choi.
301
00:25:07,083 --> 00:25:10,198
I needed to fool him completely, so I had no choice.
302
00:25:10,222 --> 00:25:11,222
I'm sorry.
303
00:25:11,952 --> 00:25:14,422
No, it's okay.
304
00:25:15,162 --> 00:25:17,292
I just realized that I have a long way to go...
305
00:25:17,293 --> 00:25:20,678
before I get to find out what kind of person you really are.
306
00:25:20,702 --> 00:25:21,803
I told you.
307
00:25:23,003 --> 00:25:24,470
There's still a lot...
308
00:25:25,073 --> 00:25:26,673
you don't know about me.
309
00:25:30,112 --> 00:25:31,243
By the way,
310
00:25:31,372 --> 00:25:35,039
what was that thing you said you were going to tell me?
311
00:25:40,382 --> 00:25:42,116
It's been quite a while...
312
00:25:42,323 --> 00:25:44,523
since we've studied law together.
313
00:25:44,622 --> 00:25:47,323
Should we give it a go again?
314
00:25:48,392 --> 00:25:49,532
Right now? It's so sudden.
315
00:25:49,533 --> 00:25:53,333
What's the requirement for an act to be considered fraud?
316
00:25:53,962 --> 00:25:55,896
Don't you know what fraud is?
317
00:25:56,372 --> 00:25:57,802
An act of fraud is...
318
00:25:57,803 --> 00:25:59,941
the act of actively deceiving someone...
319
00:25:59,942 --> 00:26:03,618
or staying silent regarding an issue that should've been addressed.
320
00:26:03,642 --> 00:26:06,358
And one is considered guilty by gaining...
321
00:26:06,382 --> 00:26:07,742
any sort of financial profit...
322
00:26:07,743 --> 00:26:10,544
or wealth in regards to deceiving someone.
323
00:26:11,753 --> 00:26:12,823
That's correct.
324
00:26:13,483 --> 00:26:16,750
What's going on? Did you deceive me or something?
325
00:26:17,652 --> 00:26:20,799
I was just wondering if I took anything from you.
326
00:26:20,823 --> 00:26:22,357
You took a lot from me.
327
00:26:22,662 --> 00:26:24,961
If I think about all the times you angered me,
328
00:26:24,962 --> 00:26:28,402
bothered me, and worried me...
329
00:26:30,773 --> 00:26:31,972
I'm sorry, Gina.
330
00:26:36,743 --> 00:26:37,942
I...
331
00:26:42,642 --> 00:26:43,753
I...
332
00:26:52,093 --> 00:26:53,192
I'll wait.
333
00:26:53,922 --> 00:26:57,856
There are things we sometimes can't say even if we want to.
334
00:26:58,533 --> 00:27:00,002
I'll just wait...
335
00:27:00,003 --> 00:27:02,333
until you're ready to tell me.
336
00:27:03,632 --> 00:27:07,603
So you don't have to tell me anything tonight.
337
00:27:08,172 --> 00:27:11,039
Let's just stay like this for five minutes.
338
00:27:26,662 --> 00:27:30,692
I can obviously see that you're very competent.
339
00:27:32,932 --> 00:27:36,372
But everyone has a weakness.
340
00:27:38,773 --> 00:27:42,819
I heard one shouldn't have a weakness in order to survive here.
341
00:27:42,843 --> 00:27:46,177
Mr. Choi said that, and he's the one who hired me.
342
00:27:51,253 --> 00:27:54,722
Exactly. What did I tell you?
343
00:27:55,283 --> 00:27:56,928
I told you that he's the type...
344
00:27:56,952 --> 00:28:00,391
who would've made the opponent come to an agreement...
345
00:28:00,392 --> 00:28:04,659
instead of letting that person use his weakness to threaten him.
346
00:28:06,202 --> 00:28:10,233
Are you trying to tell me that I have a weakness?
347
00:28:10,273 --> 00:28:11,848
I see your brother was involved in an assault incident...
348
00:28:11,872 --> 00:28:13,806
back when he was in the army.
349
00:28:14,503 --> 00:28:16,370
I thought he was the victim.
350
00:28:17,073 --> 00:28:19,588
But it turns out that the actual victim apologized...
351
00:28:19,612 --> 00:28:21,879
by pretending to be the assailant.
352
00:28:25,952 --> 00:28:27,983
And an incumbent prosecutor...
353
00:28:28,983 --> 00:28:30,583
had pulled some strings.
354
00:28:37,333 --> 00:28:39,063
Now,
355
00:28:43,233 --> 00:28:46,303
I want you to tell me...
356
00:28:48,172 --> 00:28:51,612
why Kang Seok really chose to hire you.
357
00:29:14,962 --> 00:29:15,962
What?
358
00:29:18,702 --> 00:29:19,772
Are you a fool?
359
00:29:19,773 --> 00:29:22,141
I'm not a fool. I'm a winner. Why?
360
00:29:22,142 --> 00:29:26,009
I'm the guy who beat the mock trial legend of Harvard Law.
361
00:29:27,013 --> 00:29:29,711
Is it still hard for you to admit that I let you win?
362
00:29:29,712 --> 00:29:31,979
Do you admit that I protected you?
363
00:29:34,222 --> 00:29:35,889
You really must be crazy.
364
00:29:37,622 --> 00:29:40,889
No, never mind. It's me. I'm the one who's crazy.
365
00:29:44,862 --> 00:29:46,533
Wait up.
366
00:30:08,422 --> 00:30:09,892
Yes!
367
00:30:11,253 --> 00:30:13,721
It's 10 to 9. If you fail this time...
368
00:30:13,722 --> 00:30:15,122
Who says I'll fail?
369
00:30:19,662 --> 00:30:22,196
Until when are we going to be so free?
370
00:30:22,803 --> 00:30:24,233
Yes!
371
00:30:35,813 --> 00:30:37,681
Don't you know that our firm isn't doing so well?
372
00:30:37,682 --> 00:30:39,882
We're just going through a slump.
373
00:30:42,253 --> 00:30:45,453
Ms. Jo from Kim and Jo will be coming here soon.
374
00:30:46,362 --> 00:30:49,562
What's going on? Why is she coming here herself?
375
00:31:05,043 --> 00:31:07,483
- Mom...
- Hi, Ms. Kim.
376
00:31:08,182 --> 00:31:10,753
I'm here as the CEO of Kim and Jo.
377
00:31:15,823 --> 00:31:17,957
I guess you still can't give up.
378
00:31:20,823 --> 00:31:22,492
I willingly decided not to.
379
00:31:22,493 --> 00:31:26,533
Fine. It takes courage to admit one's limit.
380
00:31:27,962 --> 00:31:28,962
No.
381
00:31:29,402 --> 00:31:32,848
I'm filled with courage to overcome my limit these days.
382
00:31:32,872 --> 00:31:34,243
Good.
383
00:31:34,273 --> 00:31:36,971
The stronger your opponent, the lower your voice should be.
384
00:31:36,972 --> 00:31:38,706
And don't forget to smile.
385
00:31:40,182 --> 00:31:43,049
You've improved since we last met, my dear.
386
00:31:44,283 --> 00:31:47,052
To clear things up, I chose not to see you.
387
00:31:47,053 --> 00:31:49,652
And what do you mean "My dear"?
388
00:31:50,093 --> 00:31:52,121
You said you came here as the CEO of Kim and Jo.
389
00:31:52,122 --> 00:31:54,191
What brings you here, Ms. Jo?
390
00:31:54,192 --> 00:31:56,192
It's nothing of your concern.
391
00:31:56,862 --> 00:31:58,391
Gina, I just...
392
00:31:58,392 --> 00:32:00,539
I'm sorry. I didn't know you had a guest.
393
00:32:00,563 --> 00:32:04,103
No, she'll be leaving soon. You can come in, Mr. Go.
394
00:32:04,503 --> 00:32:07,142
What? But she's right there.
395
00:32:09,573 --> 00:32:13,412
Is he the guy who kept asking our firm for help?
396
00:32:14,212 --> 00:32:15,783
Pardon? "Our firm"?
397
00:32:17,253 --> 00:32:18,452
What's your name?
398
00:32:19,823 --> 00:32:21,382
My name's Go Yeon Woo.
399
00:32:22,152 --> 00:32:23,323
Go Yeon Woo.
400
00:32:26,622 --> 00:32:28,338
You don't seem very bright.
401
00:32:28,362 --> 00:32:29,662
Pardon?
402
00:32:36,172 --> 00:32:37,702
How's Kim and Jo?
403
00:32:37,773 --> 00:32:40,240
You guys have been quiet for a while.
404
00:32:40,773 --> 00:32:42,172
For a while?
405
00:32:43,543 --> 00:32:46,477
Our firm's always quiet. That's the problem.
406
00:32:46,712 --> 00:32:49,112
What made you come all the way here?
407
00:32:49,712 --> 00:32:50,753
Ha Yeon.
408
00:32:51,652 --> 00:32:54,719
I've always loved the night view from up here.
409
00:32:55,083 --> 00:32:58,368
Five of your clients confirmed that they're willing to sign...
410
00:32:58,392 --> 00:33:01,126
a contract with my firm in just two days.
411
00:33:01,523 --> 00:33:04,739
I'm in the process of talking to a little over 10 more of your clients.
412
00:33:04,763 --> 00:33:07,963
And they'll all decide within today or tomorrow.
413
00:33:09,103 --> 00:33:10,603
What's your point?
414
00:33:11,503 --> 00:33:14,672
You should join our firm. Let's do a merger.
415
00:33:17,243 --> 00:33:18,412
So...
416
00:33:18,672 --> 00:33:21,342
the attorney you're acquainted with at Kim and Jo is your mother,
417
00:33:21,343 --> 00:33:24,652
and she's Ms. Jo, the CEO of Kim and Jo?
418
00:33:29,652 --> 00:33:32,386
I also have a lot more to know about you.
419
00:33:32,993 --> 00:33:34,722
What do you mean?
420
00:33:35,622 --> 00:33:37,931
Are you asking why I don't seem like much...
421
00:33:37,932 --> 00:33:40,002
when my mom is such a big shot?
422
00:33:40,003 --> 00:33:43,670
No, I'm wondering why I am nowhere near in your league.
423
00:33:46,243 --> 00:33:47,243
One second.
424
00:33:54,313 --> 00:33:55,382
A merge?
425
00:33:55,543 --> 00:33:57,611
I know why you left Mr. Ham here as a puppet...
426
00:33:57,612 --> 00:33:59,721
without kicking him out.
427
00:33:59,722 --> 00:34:01,721
If you kick him out again,
428
00:34:01,722 --> 00:34:05,389
he'll try everything he can to shake Kang and Ham down.
429
00:34:06,523 --> 00:34:09,391
You know that very well. So why?
430
00:34:09,392 --> 00:34:12,726
It doesn't matter if you kick him out or keep him.
431
00:34:12,903 --> 00:34:15,008
Things will get tough anyway at this rate.
432
00:34:15,032 --> 00:34:17,432
You need to save your firm first.
433
00:34:18,503 --> 00:34:20,170
People in the know are...
434
00:34:20,242 --> 00:34:22,718
already aware of what happened in here...
435
00:34:22,742 --> 00:34:24,472
after Mr. Ham returned.
436
00:34:25,012 --> 00:34:28,383
You're still holding on under your name value,
437
00:34:28,642 --> 00:34:30,842
but your clients are leaving you,
438
00:34:31,153 --> 00:34:33,082
and your finances are half gone.
439
00:34:33,083 --> 00:34:35,222
I think you're mistaken.
440
00:34:35,722 --> 00:34:36,951
Things aren't that bad.
441
00:34:36,952 --> 00:34:38,023
No.
442
00:34:38,722 --> 00:34:40,891
I'm sure Ha Yeon already knows...
443
00:34:40,892 --> 00:34:43,759
that this is the only measure she can take.
444
00:34:43,793 --> 00:34:45,727
You aren't trying to save us.
445
00:34:45,932 --> 00:34:49,599
You're trying to take us over when you have the chance.
446
00:34:49,702 --> 00:34:51,072
That's not it.
447
00:34:52,133 --> 00:34:53,872
To be precise,
448
00:34:54,342 --> 00:34:55,943
you know that it's both.
449
00:34:59,142 --> 00:35:00,342
Give it a thought.
450
00:35:00,842 --> 00:35:04,842
Think about the choice that will save you two and your firm.
451
00:35:13,023 --> 00:35:14,823
Why did you want to see me?
452
00:35:18,932 --> 00:35:23,132
These are pro bono cases given to me by Mr. Choi, but you know,
453
00:35:23,372 --> 00:35:24,633
that I...
454
00:35:25,233 --> 00:35:27,603
won't be here for long.
455
00:35:28,142 --> 00:35:29,302
Let's see.
456
00:35:31,972 --> 00:35:34,773
A case of an assault of Vietnamese worker.
457
00:35:36,012 --> 00:35:38,383
A custody case of a single mother.
458
00:35:39,052 --> 00:35:40,386
What about this one?
459
00:35:40,622 --> 00:35:44,428
A class action submitted by victims of a recruitment corruption.
460
00:35:44,452 --> 00:35:45,652
What do you think?
461
00:35:47,222 --> 00:35:49,363
People who aren't qualified...
462
00:35:49,992 --> 00:35:53,138
got their jobs by putting in personal requests...
463
00:35:53,162 --> 00:35:55,463
and have created innocent victims.
464
00:35:56,972 --> 00:35:59,233
These guys are jerks.
465
00:36:03,543 --> 00:36:04,841
But a fake lawyer,
466
00:36:04,842 --> 00:36:08,019
who was recruited illegally without credentials,
467
00:36:08,043 --> 00:36:10,552
shouldn't defend the victims...
468
00:36:12,253 --> 00:36:14,653
of a recruitment corruption, right?
469
00:36:17,293 --> 00:36:21,162
I thought you would thrive with any case with your talent,
470
00:36:22,392 --> 00:36:24,463
but isn't this a bit too much?
471
00:36:26,032 --> 00:36:27,103
Now, look.
472
00:36:28,863 --> 00:36:33,130
(Go Yeon Woo: Dropped out in his 2nd year from Guro High School)
473
00:36:33,603 --> 00:36:35,470
Go and let Kang Seok know...
474
00:36:36,273 --> 00:36:39,273
that it's about time we come to an agreement.
475
00:36:45,782 --> 00:36:48,883
Horses and tigers are completely different.
476
00:36:49,822 --> 00:36:52,689
You may have gotten on my back as you wish,
477
00:36:52,963 --> 00:36:54,563
but you can't get off...
478
00:36:54,963 --> 00:36:56,662
when you want.
479
00:37:30,863 --> 00:37:33,863
She wants to take over Kang and Ham entirely?
480
00:37:34,762 --> 00:37:37,002
Don't mind her. This always happens.
481
00:37:37,003 --> 00:37:40,043
What she said isn't wrong.
482
00:37:41,003 --> 00:37:42,911
Everyone in the field knows...
483
00:37:42,912 --> 00:37:44,888
that you've turned your back on the prosecution...
484
00:37:44,912 --> 00:37:46,646
and on Gi Taek's case too.
485
00:37:47,782 --> 00:37:51,412
We aren't just losing our clients. Our partners are...
486
00:37:52,113 --> 00:37:53,847
slowly leaving one by one.
487
00:37:56,822 --> 00:38:00,992
We both shouldn't have revealed our weaknesses.
488
00:38:04,133 --> 00:38:05,867
Well, there's my weakness,
489
00:38:06,762 --> 00:38:08,103
but what's yours?
490
00:38:13,503 --> 00:38:14,503
It's that...
491
00:38:15,642 --> 00:38:17,313
I trusted you.
492
00:38:20,642 --> 00:38:23,176
Are you saying everything is my fault?
493
00:38:24,853 --> 00:38:26,952
I can't deny that completely.
494
00:38:28,023 --> 00:38:30,023
Look back on the path we took.
495
00:38:30,222 --> 00:38:32,092
You would know too.
496
00:38:33,592 --> 00:38:34,722
I told you.
497
00:38:35,822 --> 00:38:38,863
The tiniest crack will break everything down.
498
00:38:40,262 --> 00:38:42,329
I worked hard to build this up,
499
00:38:42,662 --> 00:38:45,196
and it was difficult to climb up here.
500
00:38:47,372 --> 00:38:51,506
It looks like it's you who's crumbling down, not the law firm.
501
00:38:52,572 --> 00:38:55,439
Have you already forgotten how we got here?
502
00:38:56,353 --> 00:38:58,252
I never want to see...
503
00:38:58,253 --> 00:39:00,552
Kim and Jo's name on our sign.
504
00:39:17,472 --> 00:39:19,672
I heard it all. What's your plan?
505
00:39:21,103 --> 00:39:22,103
Hey.
506
00:39:22,702 --> 00:39:25,702
I know that you think I'm very insignificant.
507
00:39:26,072 --> 00:39:27,539
But it's our law firm.
508
00:39:28,383 --> 00:39:30,753
You're the ace here. Aren't you?
509
00:39:31,452 --> 00:39:33,119
I'm sure you have a plan.
510
00:39:55,572 --> 00:39:56,572
A merge?
511
00:39:59,142 --> 00:40:02,676
Ms. Jo of Kim and Jo is trying to take our firm over.
512
00:40:02,713 --> 00:40:05,514
We have to stop this no matter what we do.
513
00:40:06,012 --> 00:40:08,146
Having a lot to protect means...
514
00:40:09,282 --> 00:40:11,853
you have more weaknesses.
515
00:40:12,092 --> 00:40:13,092
Yes.
516
00:40:13,693 --> 00:40:15,698
In order to last in Kang and Ham,
517
00:40:15,722 --> 00:40:17,463
you can't have a weakness.
518
00:40:19,702 --> 00:40:21,436
It's because of me, right?
519
00:40:23,233 --> 00:40:24,233
What is?
520
00:40:24,532 --> 00:40:26,242
Once the merge begins,
521
00:40:26,773 --> 00:40:28,301
they'll conduct a thorough background search...
522
00:40:28,302 --> 00:40:30,011
to reorganize the structure.
523
00:40:30,012 --> 00:40:33,112
You will be investigated, and that means I'll be too.
524
00:40:33,113 --> 00:40:36,312
I'm trying to protect the law firm. It's not because of you.
525
00:40:36,313 --> 00:40:39,229
I know that you're doing this to protect me.
526
00:40:39,253 --> 00:40:40,622
But in the end,
527
00:40:42,322 --> 00:40:46,399
they'll know I'm your weakness, no matter how much you hide it.
528
00:40:46,423 --> 00:40:49,023
I told you that you aren't my weakness.
529
00:40:49,423 --> 00:40:51,662
- So...
- Mr. Ham knows...
530
00:40:59,432 --> 00:41:01,242
that I am a fake.
531
00:41:44,682 --> 00:41:48,416
I thought it was your rule to never make any weaknesses.
532
00:41:48,782 --> 00:41:52,182
Why did you recruit a guy who isn't even qualified?
533
00:41:52,353 --> 00:41:55,887
You wanted to come to an agreement. What do you want?
534
00:41:58,162 --> 00:42:00,362
What else do you reckon I want...
535
00:42:00,503 --> 00:42:02,102
other than getting my law firm back?
536
00:42:02,103 --> 00:42:03,202
Your law firm?
537
00:42:03,972 --> 00:42:06,342
Did you ever own a law firm?
538
00:42:07,342 --> 00:42:09,813
I still have CEO Seo's testimony...
539
00:42:10,113 --> 00:42:11,672
and the evidence of your embezzlement.
540
00:42:11,673 --> 00:42:14,383
You also know what I have.
541
00:42:16,613 --> 00:42:17,853
I heard...
542
00:42:19,253 --> 00:42:22,892
Ha Yeon wants to merge the firm with Kim and Jo.
543
00:42:23,322 --> 00:42:27,198
I guess it's not a bad choice in this situation. But wait and see.
544
00:42:27,222 --> 00:42:29,222
She's going to kick you out...
545
00:42:29,793 --> 00:42:32,193
and change the place to Jo and Kang.
546
00:42:34,133 --> 00:42:36,732
Do you think you can get between us with such an obvious story?
547
00:42:36,733 --> 00:42:38,000
Do you want to bet?
548
00:42:38,233 --> 00:42:39,503
Forget it.
549
00:42:39,702 --> 00:42:41,302
Tell me what you want.
550
00:42:41,372 --> 00:42:43,213
Kang and Ham is mine.
551
00:42:44,242 --> 00:42:45,812
If she wants to merge the company,
552
00:42:45,813 --> 00:42:49,147
get me back on the papers as the managing partner.
553
00:42:50,912 --> 00:42:52,652
That is absurd.
554
00:42:52,653 --> 00:42:56,082
If the company merges before my name gets listed,
555
00:42:56,083 --> 00:42:59,550
I'll send Go Yeon Woo's personal details to Ha Yeon.
556
00:43:01,092 --> 00:43:02,462
Oh, and to the police.
557
00:43:02,463 --> 00:43:06,138
You're going to hold on to that and disclose it whenever you want?
558
00:43:06,162 --> 00:43:08,032
The same goes for you.
559
00:43:08,733 --> 00:43:11,079
Let's hold on to each other's weakness...
560
00:43:11,103 --> 00:43:12,770
and take this to the end.
561
00:43:14,802 --> 00:43:15,802
Why?
562
00:43:16,673 --> 00:43:18,673
Are you not feeling confident?
563
00:43:19,372 --> 00:43:23,372
This wasn't an agreement. It was a cheap threat and revenge.
564
00:43:23,713 --> 00:43:26,253
A threat? Revenge?
565
00:43:28,682 --> 00:43:31,923
This is just a game and a bet.
566
00:43:32,423 --> 00:43:35,162
The loser will end up losing everything.
567
00:43:35,722 --> 00:43:36,922
You want to fight?
568
00:43:37,793 --> 00:43:40,127
I'll fight if that's what you want.
569
00:43:43,603 --> 00:43:45,503
But let me warn you.
570
00:43:46,202 --> 00:43:48,469
You better stick to the agreement.
571
00:44:07,363 --> 00:44:10,897
He could've reported what he found out to the police.
572
00:44:11,492 --> 00:44:15,359
He could've accused me for defraud or aiding and abetting.
573
00:44:19,003 --> 00:44:21,070
He wants his old position back.
574
00:44:21,472 --> 00:44:24,739
So he won't do anything that might harm the firm.
575
00:44:26,213 --> 00:44:30,080
He wants to be a naming partner before the merger happens.
576
00:44:30,653 --> 00:44:31,982
I guess he wants his share...
577
00:44:31,983 --> 00:44:34,850
before the firm goes ahead with the merger.
578
00:44:35,083 --> 00:44:37,451
Yes. But he's very cunning.
579
00:44:37,452 --> 00:44:39,568
So he might have something else up his sleeve.
580
00:44:39,592 --> 00:44:43,259
We first need to come up with a way to stop the merger.
581
00:44:45,793 --> 00:44:48,403
They're just rumors.
582
00:44:48,903 --> 00:44:51,902
Our firm is still going strong.
583
00:44:51,903 --> 00:44:55,037
I'm not sure. It doesn't exactly seem that way.
584
00:44:55,773 --> 00:44:57,888
You know how the chairman is like.
585
00:44:57,912 --> 00:45:01,046
I think he got a few calls from here and there.
586
00:45:05,313 --> 00:45:06,447
We're actually...
587
00:45:07,452 --> 00:45:10,852
in the process of merging our firm with Kim and Jo.
588
00:45:11,452 --> 00:45:12,753
Kim and Jo?
589
00:45:12,892 --> 00:45:13,892
Yes.
590
00:45:14,563 --> 00:45:18,833
Once the merger takes place, everything will go back to normal.
591
00:45:22,063 --> 00:45:23,597
I'll keep that in mind.
592
00:45:23,932 --> 00:45:26,008
Please let me know once things become settled.
593
00:45:26,032 --> 00:45:28,802
I'll try to talk to the chairman again.
594
00:45:29,072 --> 00:45:30,113
Bye, then.
595
00:45:53,063 --> 00:45:56,201
I'll come up with a way to stop the merger by tomorrow morning. So...
596
00:45:56,202 --> 00:45:57,809
Didn't you just see that?
597
00:45:57,833 --> 00:46:00,201
I can deal with the fact that Geumdong's trying to leave us.
598
00:46:00,202 --> 00:46:02,818
But on top of that, Jangsung and Hwayoung...
599
00:46:02,842 --> 00:46:04,342
also decided to leave.
600
00:46:05,213 --> 00:46:08,583
I understand how you feel. But at this rate,
601
00:46:09,653 --> 00:46:11,758
our firm really might go bankrupt.
602
00:46:11,782 --> 00:46:13,916
All I'm asking for is some time.
603
00:46:15,552 --> 00:46:16,591
No.
604
00:46:16,592 --> 00:46:18,326
Kang and Ham is your firm.
605
00:46:18,653 --> 00:46:22,053
I'll do whatever I can to protect you and the firm.
606
00:46:22,722 --> 00:46:25,032
So please trust me one last time.
607
00:46:27,702 --> 00:46:28,833
Please.
608
00:46:32,503 --> 00:46:33,673
Come on.
609
00:46:34,242 --> 00:46:37,289
You said so yourself that you're the best when it comes to numbers.
610
00:46:37,313 --> 00:46:40,513
We need to stop Kim and Jo from taking our firm.
611
00:46:43,083 --> 00:46:44,113
"We"?
612
00:46:46,052 --> 00:46:49,452
Did you just say "we"?
613
00:46:54,392 --> 00:46:56,162
My mom... I mean...
614
00:46:57,162 --> 00:47:01,029
I know Kim and Jo is trying to merge their firm with ours.
615
00:47:08,673 --> 00:47:10,813
I'm a paralegal at Kang and Ham.
616
00:47:10,972 --> 00:47:14,043
I know you work here,
617
00:47:15,282 --> 00:47:16,983
but I work here as well.
618
00:47:24,992 --> 00:47:29,192
Did Kang Seok tell you to come up with ways to stop the merger?
619
00:47:30,233 --> 00:47:31,262
Yes.
620
00:47:31,863 --> 00:47:33,597
Let's work on it together.
621
00:47:39,072 --> 00:47:40,173
"Together"?
622
00:47:47,113 --> 00:47:48,443
Then here you go.
623
00:48:14,403 --> 00:48:17,241
I recall telling you not to do anything.
624
00:48:17,242 --> 00:48:19,173
I know we're on bad terms.
625
00:48:20,043 --> 00:48:23,043
But we need to stop the firm from going down.
626
00:48:29,353 --> 00:48:30,451
So?
627
00:48:30,452 --> 00:48:32,568
Kang Seok asked you for some time, didn't he?
628
00:48:32,592 --> 00:48:35,439
He's probably going to be against the merger until the end.
629
00:48:35,463 --> 00:48:39,479
He's unable to view the situation clearly because of his emotions.
630
00:48:39,503 --> 00:48:41,962
It's way better to go ahead with the merger...
631
00:48:41,963 --> 00:48:43,948
than to end up losing all our clients.
632
00:48:43,972 --> 00:48:45,233
Kim and Jo...
633
00:48:45,673 --> 00:48:49,273
is financially stable, and they have a lot of clients.
634
00:48:49,443 --> 00:48:50,912
You know that already.
635
00:48:51,872 --> 00:48:52,883
On top of that,
636
00:48:53,682 --> 00:48:58,089
if we go ahead with this amicable merger that will benefit both firms,
637
00:48:58,113 --> 00:49:00,380
we'll be able to save our company,
638
00:49:01,253 --> 00:49:03,298
and you'll be able to justify yourself.
639
00:49:03,322 --> 00:49:05,856
It'll be killing 2 birds with 1 stone.
640
00:49:07,023 --> 00:49:08,662
Amicable merger?
641
00:49:10,032 --> 00:49:13,638
I'm pretty sure Ms. Jo's starting to become impatient now.
642
00:49:13,662 --> 00:49:16,479
You should tell her that you'll proceed with the merger...
643
00:49:16,503 --> 00:49:18,278
if she agrees to name the firm Jo and Kang.
644
00:49:18,302 --> 00:49:20,702
That might get through to her.
645
00:49:24,842 --> 00:49:28,313
Are you trying to help me right now?
646
00:49:28,512 --> 00:49:29,552
Me?
647
00:49:31,052 --> 00:49:33,252
You think I'm trying to help you?
648
00:49:35,483 --> 00:49:36,722
Don't be mistaken.
649
00:49:37,092 --> 00:49:38,153
I'm...
650
00:49:40,563 --> 00:49:44,833
only trying to prevent my firm from getting ruined.
651
00:49:46,063 --> 00:49:47,797
The firm needs to exist...
652
00:49:48,302 --> 00:49:51,569
in order for me to get motivated to take it back.
653
00:50:28,903 --> 00:50:30,273
Eun Soo, it's me.
654
00:50:49,122 --> 00:50:52,539
It's about how to run the firm with our current financial status.
655
00:50:52,563 --> 00:50:55,839
Mr. Chae's working on it, so you can do the briefing with him.
656
00:50:55,863 --> 00:51:00,263
I sent copies to all the partners who'll be attending the meeting.
657
00:51:03,273 --> 00:51:04,412
We might...
658
00:51:04,872 --> 00:51:08,006
Don't worry about me. Just save the firm first.
659
00:51:09,182 --> 00:51:12,249
We don't know what might happen, so stay here.
660
00:51:34,773 --> 00:51:38,907
(Class Suit Filed by Victims of Geumwon's Corrupt Recruitment)
661
00:51:40,182 --> 00:51:41,442
But a fake lawyer...
662
00:51:41,443 --> 00:51:44,312
who was recruited illegally without credentials...
663
00:51:44,313 --> 00:51:46,883
shouldn't defend the victims...
664
00:51:47,883 --> 00:51:50,392
of a recruitment corruption, right?
665
00:51:55,923 --> 00:51:57,261
(Petition)
666
00:51:57,262 --> 00:51:58,531
(Plaintiff: Seo Eun Ha and 4 others, Defendant: Geumwon Corporation)
667
00:51:58,532 --> 00:52:01,531
As I've previously explained, if we cut our associates' pay...
668
00:52:01,532 --> 00:52:03,932
and partners' dividend,
669
00:52:04,003 --> 00:52:06,301
our firm will easily be able to stay strong...
670
00:52:06,302 --> 00:52:08,042
for another eight months.
671
00:52:08,043 --> 00:52:10,071
If we cut the associates' pay,
672
00:52:10,072 --> 00:52:12,812
how many of them do you think will stay at the firm?
673
00:52:12,813 --> 00:52:14,641
We've always been in a crisis.
674
00:52:14,642 --> 00:52:15,712
But every time...
675
00:52:15,713 --> 00:52:19,212
I'm just trying to say that cost cutting won't be enough.
676
00:52:19,213 --> 00:52:22,051
We've gone through Kim and Jo's company status,
677
00:52:22,052 --> 00:52:24,798
and we already agreed to proceed with the merger.
678
00:52:24,822 --> 00:52:27,298
So what exactly are you doing right now?
679
00:52:27,322 --> 00:52:28,392
What?
680
00:52:29,592 --> 00:52:31,992
What exactly does he mean, Ms. Kang?
681
00:52:32,063 --> 00:52:36,172
Kim and Jo offered us a very amicable merger.
682
00:52:36,173 --> 00:52:38,201
We'll be able to keep all our attorneys,
683
00:52:38,202 --> 00:52:40,736
and all our associates and partners...
684
00:52:40,903 --> 00:52:42,542
will keep getting paid the usual amount.
685
00:52:42,543 --> 00:52:43,572
Ms. Kang.
686
00:52:46,512 --> 00:52:48,141
Let's vote on the merger...
687
00:52:48,142 --> 00:52:50,613
after we take a short break.
688
00:52:55,682 --> 00:52:56,692
Ha Yeon.
689
00:52:56,693 --> 00:52:58,352
I told you that it's an amicable merger.
690
00:52:58,353 --> 00:53:00,922
Why would they do that when they don't even have a weakness?
691
00:53:00,923 --> 00:53:04,523
We're the ones with the weakness. Don't you know that?
692
00:53:06,503 --> 00:53:10,571
Instead, the firm's name will be Jo and Kang, not Kim and Jo.
693
00:53:10,572 --> 00:53:12,772
I asked you to give me some time.
694
00:53:16,543 --> 00:53:19,813
Did you talk to Mr. Ham by any chance?
695
00:53:22,583 --> 00:53:23,682
No.
696
00:53:24,883 --> 00:53:27,150
I'm the one who made the decision.
697
00:53:56,153 --> 00:53:57,753
I have a feeling that...
698
00:53:58,813 --> 00:54:00,214
this time, I'll lose.
699
00:54:03,253 --> 00:54:04,722
You're wrong.
700
00:54:06,052 --> 00:54:07,793
It's not you who lost.
701
00:54:08,463 --> 00:54:09,793
It's me.
702
00:54:12,532 --> 00:54:16,332
I read Geumwon Corporation's recruitment corruption case.
703
00:54:16,673 --> 00:54:18,833
Taeyang was representing them,
704
00:54:19,273 --> 00:54:21,773
but the victims had no one.
705
00:54:23,613 --> 00:54:24,613
He's right.
706
00:54:25,742 --> 00:54:28,883
I have no right to represent them.
707
00:54:28,943 --> 00:54:30,282
You're wrong.
708
00:54:30,883 --> 00:54:34,550
Kim and Jo represents Geumwon Corporation, not Taeyang.
709
00:54:35,023 --> 00:54:36,622
That darned Kim and Jo.
710
00:54:37,193 --> 00:54:39,193
No, it was definitely Taeyang.
711
00:54:39,662 --> 00:54:41,662
There's no way I can be wrong.
712
00:54:43,092 --> 00:54:46,959
Why would Kim and Jo let Taeyang take their client's case?
713
00:54:51,403 --> 00:54:54,479
Why would they do that when they don't even have a weakness?
714
00:54:54,503 --> 00:54:58,103
We're the ones with the weakness. Don't you know that?
715
00:55:02,642 --> 00:55:03,653
No.
716
00:55:05,952 --> 00:55:08,619
What if they are more desperate than us?
717
00:55:09,722 --> 00:55:10,722
What?
718
00:55:11,353 --> 00:55:14,822
At first, Ms. Jo wanted to take us over entirely.
719
00:55:15,863 --> 00:55:18,863
Then she suddenly offered an amicable merger.
720
00:55:19,032 --> 00:55:20,063
Why?
721
00:55:22,903 --> 00:55:26,102
That means they are as desperate as us.
722
00:55:26,103 --> 00:55:27,972
They're either desperate,
723
00:55:28,642 --> 00:55:32,649
or they may not have had the ability to take us over from the start.
724
00:55:32,673 --> 00:55:36,313
Are you saying the merger could be a trap?
725
00:55:38,282 --> 00:55:42,258
I guess it's not a bad choice in this situation. But wait and see.
726
00:55:42,282 --> 00:55:44,282
She's going to kick you out...
727
00:55:44,853 --> 00:55:47,068
and change the place to Jo and Kang.
728
00:55:47,092 --> 00:55:48,662
If this is a trap,
729
00:55:50,463 --> 00:55:53,397
do you think Ms. Jo created this by herself?
730
00:55:53,432 --> 00:55:56,249
Thanks to the financial statement you passed over,
731
00:55:56,273 --> 00:55:59,473
we made our inspection report look really great.
732
00:55:59,572 --> 00:56:02,839
There was a great response from Kang and Ham too.
733
00:56:03,313 --> 00:56:05,212
Once the two firms merge,
734
00:56:05,213 --> 00:56:08,880
it'll take a month or two to figure out your situation.
735
00:56:09,313 --> 00:56:11,647
By then, you'll all be on one boat,
736
00:56:11,813 --> 00:56:13,880
so she'll have no other choice.
737
00:56:14,153 --> 00:56:15,552
That's true.
738
00:56:16,452 --> 00:56:17,753
But do you think...
739
00:56:18,392 --> 00:56:19,962
Ha Yeon will really accept this?
740
00:56:19,963 --> 00:56:23,908
What Ha Yeon wants to keep is a law firm that has her name on it.
741
00:56:23,932 --> 00:56:26,199
That's enough reason to shake her.
742
00:56:26,662 --> 00:56:28,929
What Kang Seok wants to keep is...
743
00:56:31,333 --> 00:56:35,467
Anyway, they both insist on protecting what they want to keep.
744
00:56:35,603 --> 00:56:37,249
They have no other choice.
745
00:56:37,273 --> 00:56:39,407
If both of them won't back down,
746
00:56:39,813 --> 00:56:41,547
they'll both crumble down.
747
00:56:42,113 --> 00:56:43,682
Are you okay with this?
748
00:56:43,813 --> 00:56:44,883
In return,
749
00:56:45,512 --> 00:56:48,153
I saved your failing law firm.
750
00:56:48,523 --> 00:56:50,323
It's not a losing business.
751
00:56:52,222 --> 00:56:54,261
Yes. Have a great life...
752
00:56:54,262 --> 00:56:56,963
in Los Angeles with a thriving business.
753
00:56:58,432 --> 00:57:01,099
I got what I came for. Please excuse me.
754
00:57:02,133 --> 00:57:03,833
I should go say goodbye.
755
00:57:03,972 --> 00:57:04,972
Okay.
756
00:57:11,313 --> 00:57:12,542
Just because you didn't sue me,
757
00:57:12,543 --> 00:57:16,143
that doesn't mean I wouldn't report you to the police.
758
00:57:17,012 --> 00:57:18,652
This isn't like you.
759
00:57:18,653 --> 00:57:20,720
Why are you taking such a risk?
760
00:57:21,052 --> 00:57:24,452
It's a very trivial thing that cannot hurt Taeyang,
761
00:57:24,923 --> 00:57:26,857
but it means the world to us.
762
00:57:28,023 --> 00:57:30,539
If you're going to help, just help us.
763
00:57:30,563 --> 00:57:31,833
If not, go back.
764
00:57:34,003 --> 00:57:36,773
I don't know about the details,
765
00:57:37,833 --> 00:57:41,233
but there was a talk about merging with Kim and Jo.
766
00:57:48,443 --> 00:57:50,843
I'm paying you back with this, okay?
767
00:57:50,912 --> 00:57:52,782
Now, you owe me.
768
00:57:59,153 --> 00:58:01,792
I'll pay you back in double when I get a chance.
769
00:58:01,793 --> 00:58:02,863
Forget it.
770
00:58:04,492 --> 00:58:07,359
I hate seeing you, so I'm going to go back.
771
00:58:10,273 --> 00:58:12,473
Let's never see each other again.
772
00:58:30,793 --> 00:58:32,669
Even when we stop the merger,
773
00:58:32,693 --> 00:58:34,769
if Ham Gi Taek discloses your background...
774
00:58:34,793 --> 00:58:37,162
No one here will approve of me.
775
00:58:37,492 --> 00:58:38,492
I know that.
776
00:58:43,432 --> 00:58:45,472
When Mr. Ham threatened me,
777
00:58:47,273 --> 00:58:48,773
I had no idea...
778
00:58:49,943 --> 00:58:52,677
what I should do or where I should go to.
779
00:58:54,613 --> 00:58:57,880
I looked back to see what I've done with my life,
780
00:59:01,523 --> 00:59:03,323
and there was Kang and Ham.
781
00:59:12,802 --> 00:59:15,603
It's not that I wanted someone's approval.
782
00:59:18,072 --> 00:59:20,472
I just wanted to help out the firm.
783
00:59:57,543 --> 01:00:01,810
(Go Yeon Woo: Dropped out in his 2nd year from Guro High School)
784
01:00:03,813 --> 01:00:06,413
What do you mean, the merger is a trap?
785
01:00:07,282 --> 01:00:11,598
I don't know about anything else, but Ham is in league with Ms. Jo.
786
01:00:11,622 --> 01:00:15,298
Ham was the first to suggest that you turn it into Jo and Kang, right?
787
01:00:15,322 --> 01:00:16,963
He proposed a bet to me.
788
01:00:17,432 --> 01:00:21,079
He said you'll abandon me and turn the place into Jo and Kang.
789
01:00:21,103 --> 01:00:23,749
- What?
- I know that it's not the case.
790
01:00:23,773 --> 01:00:26,342
I know that you had no other choice...
791
01:00:27,142 --> 01:00:28,476
to protect the firm.
792
01:00:29,142 --> 01:00:30,609
- I...
- What is this?
793
01:00:31,613 --> 01:00:33,789
Go Yeon Woo is a high school dropout...
794
01:00:33,813 --> 01:00:36,547
and is a fake lawyer who isn't certified?
795
01:00:41,182 --> 01:00:42,522
- What?
- What is this?
796
01:00:42,523 --> 01:00:43,991
Then he's been working as a fake lawyer?
797
01:00:43,992 --> 01:00:46,459
- How can this be?
- What's going on?
798
01:00:47,193 --> 01:00:48,293
Is this true?
799
01:00:51,063 --> 01:00:53,032
Is Go Yeon Woo a fake lawyer?
800
01:01:19,052 --> 01:01:20,063
Yes.
801
01:01:49,253 --> 01:01:50,452
No, Mr. Choi.
54632
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.