All language subtitles for Nash Bridges s05e13 Liars Poker
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,080 --> 00:00:05,380
What are you so happy about?
2
00:00:06,060 --> 00:00:07,220
It's Wednesday, brother.
3
00:00:07,520 --> 00:00:12,640
And that would be significant because...
Because Inger and Lucia come home today
4
00:00:12,640 --> 00:00:13,640
at 3 o 'clock.
5
00:00:13,720 --> 00:00:15,280
Whoa! All right!
6
00:00:15,600 --> 00:00:17,120
It's been five months, man.
7
00:00:17,740 --> 00:00:18,740
All right!
8
00:00:19,060 --> 00:00:20,480
I haven't lost any hair, have I?
9
00:00:21,100 --> 00:00:23,060
Man, you're perfect. That's what I
thought.
10
00:00:23,960 --> 00:00:25,220
You think you'll notice?
11
00:00:26,280 --> 00:00:27,280
Notice what?
12
00:00:28,020 --> 00:00:29,100
What do you mean, notice what?
13
00:00:29,580 --> 00:00:31,020
Man, I lost five pounds.
14
00:00:31,720 --> 00:00:35,960
My pants are barely hanging on, man.
Hold that thought, Bubba. Check out the
15
00:00:35,960 --> 00:00:37,160
that's behind us on the bike.
16
00:00:39,920 --> 00:00:41,840
I picked him up at 7th and Towns.
17
00:00:42,940 --> 00:00:44,180
He just likes to start.
18
00:00:44,440 --> 00:00:46,720
Well, let's just give him a little
demonstration. What do you say?
19
00:02:08,229 --> 00:02:12,130
He knows me.
20
00:02:12,350 --> 00:02:13,570
They want us to pick him up?
21
00:02:14,089 --> 00:02:15,910
FBI picks him up. Kruger's gonna smell
it.
22
00:02:16,410 --> 00:02:17,530
Has to be local, Nash.
23
00:02:17,770 --> 00:02:20,090
All right. Give me the details. I'll
take you to look at it.
24
00:02:21,030 --> 00:02:23,610
Trust me, man. This is a huge play for
you guys.
25
00:02:23,950 --> 00:02:24,950
Yeah.
26
00:02:25,610 --> 00:02:26,830
He's checking into the Fairmont.
27
00:02:27,410 --> 00:02:28,850
When? In an hour.
28
00:02:30,050 --> 00:02:33,950
A whole hour, huh? Just pick him up and
hold him. Next time you see me, I'll be
29
00:02:33,950 --> 00:02:34,829
out from under.
30
00:02:34,830 --> 00:02:35,830
Kruger be history.
31
00:02:35,930 --> 00:02:38,050
Where do I find you if something goes
wonky?
32
00:02:38,430 --> 00:02:39,710
Nothing's gonna go wrong, Nash.
33
00:02:40,050 --> 00:02:41,050
That's why I came here.
34
00:02:46,160 --> 00:02:47,160
Yeah, Harv.
35
00:02:48,380 --> 00:02:50,000
Yeah, cancel the meeting with the DA.
36
00:02:50,860 --> 00:02:53,140
Something came up. Joe and I are all
over it.
37
00:02:53,820 --> 00:02:54,820
All right, see you later.
38
00:02:55,780 --> 00:02:56,780
There's our guy.
39
00:02:56,840 --> 00:02:58,400
No luggage.
40
00:02:59,740 --> 00:03:01,040
Get a closer look at him.
41
00:03:04,440 --> 00:03:06,180
I thought you were supposed to check
into the Fairmont.
42
00:03:06,800 --> 00:03:09,500
Yeah, Murphy's Laws work. Don't you just
love them?
43
00:03:26,280 --> 00:03:27,280
Stay right there. Stay right there.
44
00:03:29,160 --> 00:03:33,120
FBI won't have to worry about him now.
He's dead.
45
00:03:34,860 --> 00:03:37,540
Mark Hopkins' tape card. I thought you
were supposed to check it in the fair
46
00:03:37,540 --> 00:03:40,480
room. Yeah, I wonder what else Shane
doesn't have right on there.
47
00:04:23,370 --> 00:04:25,070
Credit cards and 77 bucks.
48
00:04:25,630 --> 00:04:29,010
Isn't that the exact fine for
jaywalking? I'm sure he wishes he were
49
00:04:29,010 --> 00:04:29,649
pay it.
50
00:04:29,650 --> 00:04:33,670
Well, she checked out. She's a housewife
from Walnut Creek. She was in town to
51
00:04:33,670 --> 00:04:36,070
buy supplies for her daughter's school,
and her husband's on his way in.
52
00:04:37,010 --> 00:04:39,210
Anything else, Harv? Nah, he was
traveling late.
53
00:04:39,830 --> 00:04:42,650
Let's get a set of prints of Mr. Getman
here. I want to find out if that's his
54
00:04:42,650 --> 00:04:43,389
real name.
55
00:04:43,390 --> 00:04:44,390
Oh, good idea.
56
00:05:22,849 --> 00:05:23,849
Yes. Getman?
57
00:05:25,350 --> 00:05:26,930
Yes. Do you have the money?
58
00:05:28,210 --> 00:05:29,210
Yes.
59
00:05:29,350 --> 00:05:31,770
Meet me at the restaurant on Pier 40 in
20 minutes.
60
00:05:33,210 --> 00:05:34,210
Make it 30.
61
00:05:34,310 --> 00:05:35,310
How will I know you?
62
00:05:36,290 --> 00:05:38,490
I'll be the guy with a briefcase full of
Deutschmark.
63
00:05:55,280 --> 00:05:56,280
Wrong coat.
64
00:05:59,040 --> 00:06:00,240
I'd like to see the money.
65
00:06:05,780 --> 00:06:07,080
There it is.
66
00:06:12,380 --> 00:06:13,380
Damn.
67
00:06:13,480 --> 00:06:16,280
If you think for the price I'm paying, I
could get a nicer one than this.
68
00:06:16,840 --> 00:06:19,260
You're saying you don't want it. I
didn't say I didn't want it.
69
00:06:21,280 --> 00:06:23,140
Nice doing business with you, Mr.
Gatman.
70
00:06:39,450 --> 00:06:42,490
Nah. You should have come out earlier.
71
00:06:43,270 --> 00:06:44,450
It's too noisy.
72
00:06:46,350 --> 00:06:48,530
Hey! Look what you did!
73
00:06:48,930 --> 00:06:50,070
Come back here!
74
00:06:51,670 --> 00:06:54,210
I'll bite you! Get your butt back here!
75
00:06:54,470 --> 00:06:56,150
It's all right. No harm done.
76
00:06:58,670 --> 00:06:59,670
They're young.
77
00:07:00,650 --> 00:07:01,990
Watch no excuse.
78
00:07:04,090 --> 00:07:06,170
We were just like those kids.
79
00:07:07,090 --> 00:07:08,910
Never dreaming we'd ever get old.
80
00:07:09,420 --> 00:07:11,900
Hell, Red, you've been bitching about
getting old for years.
81
00:07:12,280 --> 00:07:16,300
All you need is a couple cold beers and
a few fish, that's all.
82
00:07:16,680 --> 00:07:18,600
What I need is a three -way bypass.
83
00:07:19,900 --> 00:07:20,900
You're kidding.
84
00:07:21,020 --> 00:07:23,040
I was at the cardiologist yesterday.
85
00:07:24,540 --> 00:07:27,860
My medical plan don't cover it, and I
ain't got 50 ,000 bucks.
86
00:07:28,760 --> 00:07:32,420
I'm barely making it running my bait
shop and working as a security guard.
87
00:07:32,800 --> 00:07:33,800
What are you gonna do?
88
00:07:34,840 --> 00:07:37,260
Wait till my arteries close up and I
keel over.
89
00:07:39,720 --> 00:07:43,040
Because it wouldn't be so bad if I just
had a little bite.
90
00:07:43,780 --> 00:07:44,980
Just a nip.
91
00:07:49,100 --> 00:07:53,520
Ah, the spy who came in from the cove. I
get it. You weren't playing hooky, you
92
00:07:53,520 --> 00:07:54,920
were playing hockey. What is that?
93
00:07:55,820 --> 00:07:56,819
Hockey stick.
94
00:07:56,820 --> 00:07:59,020
Yes, dear, I know that. Where did you
get it?
95
00:07:59,380 --> 00:08:04,140
I bought it with 700 ,000 Deutschmarks
that I found under Gettman's bed in the
96
00:08:04,140 --> 00:08:05,920
hotel where he wasn't supposed to be
staying.
97
00:08:06,240 --> 00:08:07,240
I didn't even know.
98
00:08:07,380 --> 00:08:08,380
I know, huh?
99
00:08:08,860 --> 00:08:11,200
Which means we're looking at a standard
easel transport.
100
00:08:12,040 --> 00:08:15,160
What? It's an old World War II French
resistance gag.
101
00:08:15,420 --> 00:08:19,280
Use a very inconspicuous item to
transport a much more valuable one.
102
00:08:20,060 --> 00:08:21,580
So, did we get Prince off the body?
103
00:08:21,800 --> 00:08:22,800
Ah, yes.
104
00:08:23,160 --> 00:08:27,740
See, Mr. John Getman, born in Canada,
raised in England, family immigrated to
105
00:08:27,740 --> 00:08:31,600
Israel when he was 17, trained by
Mossad, followed by some number of years
106
00:08:31,600 --> 00:08:35,460
the Israeli army. Now, after that, well,
it gets kind of sketchy. He has no
107
00:08:35,460 --> 00:08:37,400
criminal record, so if I had to guess...
108
00:08:37,710 --> 00:08:40,190
I'd say he was a company man, but not
one of ours.
109
00:08:40,429 --> 00:08:43,110
Well, if that's true, how come the FBI
was after him, not the CIA?
110
00:08:43,409 --> 00:08:44,910
What was that to do with the Kruger
cartel?
111
00:08:45,290 --> 00:08:46,910
Well, one thing's for certain.
112
00:08:47,590 --> 00:08:48,590
They'll never tell us.
113
00:08:50,750 --> 00:08:51,750
Aha!
114
00:08:53,410 --> 00:08:54,630
What is that, a computer chip?
115
00:08:56,070 --> 00:08:57,390
It's from a digital camera.
116
00:08:58,990 --> 00:09:00,430
What do you say we download these?
117
00:09:00,850 --> 00:09:01,850
See what we got.
118
00:09:02,150 --> 00:09:05,270
Okay, but for that price, I hope they're
original works by Ansel Adams.
119
00:09:06,030 --> 00:09:07,510
You get a light on our buddy Shea?
120
00:09:08,270 --> 00:09:09,270
Not yet.
121
00:09:09,770 --> 00:09:10,950
Want me to marshal the forces?
122
00:09:11,390 --> 00:09:15,070
Nah, I don't want the FBI or anybody
else breathing down our neck until I
123
00:09:15,070 --> 00:09:16,070
out what we're into.
124
00:09:16,110 --> 00:09:17,110
Hockey stick man?
125
00:09:17,470 --> 00:09:18,630
Boss, I lost him.
126
00:09:18,910 --> 00:09:22,070
Right after he ducked into a barge
station off a market. I don't know if he
127
00:09:22,070 --> 00:09:24,390
thought I was on to him or what. Help
those photos turn out.
128
00:09:24,670 --> 00:09:28,010
Otherwise all we got is a dead guy, an
undercover agent we can't find, and a
129
00:09:28,010 --> 00:09:29,390
very expensive hockey stick.
130
00:09:29,690 --> 00:09:33,190
The guy I bought the stick from thinks
I'm Gavin.
131
00:09:33,790 --> 00:09:36,030
All right, well, so you're stepping to
Gatman's shoes. Let's see where that
132
00:09:36,030 --> 00:09:37,030
leads you.
133
00:09:37,510 --> 00:09:39,050
Yeah, hopefully to Shane West.
134
00:09:40,990 --> 00:09:42,150
Oh, Dad!
135
00:09:43,730 --> 00:09:45,090
Oh, Dad! Oh, Dad!
136
00:09:45,970 --> 00:09:46,970
Oh, Dad!
137
00:09:47,870 --> 00:09:48,569
Oh, Dad!
138
00:09:48,570 --> 00:09:49,610
Oh, Dad! Oh, Dad!
139
00:09:50,070 --> 00:09:50,349
Oh, Dad!
140
00:09:50,350 --> 00:09:51,350
Oh, Dad! Oh, Dad! Oh, Dad!
141
00:09:51,550 --> 00:09:52,550
Oh, Dad!
142
00:09:52,990 --> 00:09:54,690
Oh, Dad!
143
00:10:10,920 --> 00:10:13,400
Tell me, Nick, how about Nash?
144
00:10:13,600 --> 00:10:15,240
He ever have anything like that?
145
00:10:16,220 --> 00:10:20,300
Oh, Nash caught one of the greatest bank
robbers of all time.
146
00:10:20,580 --> 00:10:21,740
Really? Who was that?
147
00:10:22,180 --> 00:10:23,180
A gentleman, Gene.
148
00:10:23,420 --> 00:10:27,580
He robbed seven banks, all in different
disguises, so nobody had a clue to what
149
00:10:27,580 --> 00:10:28,459
he looked like.
150
00:10:28,460 --> 00:10:29,860
How did he get caught?
151
00:10:30,500 --> 00:10:34,740
Well, Gene made one mistake. He went
back to the place that had given him a
152
00:10:34,740 --> 00:10:37,160
packet before, just to piss him off.
153
00:10:37,360 --> 00:10:40,320
Nash figured it's what he'd do, so he
was there waiting for him.
154
00:10:40,730 --> 00:10:42,150
Your bet, Merle. I check.
155
00:10:42,530 --> 00:10:43,810
I bet a dime.
156
00:10:44,370 --> 00:10:46,490
I'll see you and raise you a nickel.
157
00:10:46,970 --> 00:10:50,730
Now, once in a while, you'll get a bank
robber with a good plan or some inside
158
00:10:50,730 --> 00:10:51,730
help.
159
00:10:52,350 --> 00:10:53,730
You know, banks aren't stupid.
160
00:10:54,290 --> 00:10:55,290
How do you mean?
161
00:10:55,390 --> 00:10:56,630
Well, they got dime packets.
162
00:10:57,010 --> 00:11:00,990
They got explosive bands on money.
They've got different silent alarms.
163
00:11:01,430 --> 00:11:03,010
It's not easy to rob a bank.
164
00:11:05,070 --> 00:11:06,730
You've been called, Stan.
165
00:11:36,710 --> 00:11:37,850
John, get me that dessert.
166
00:11:38,250 --> 00:11:40,570
And that would make you... Jake.
167
00:11:42,290 --> 00:11:43,290
Of course.
168
00:11:43,990 --> 00:11:46,390
Would you mind putting that away so you
can see I'm unarmed?
169
00:11:48,390 --> 00:11:49,390
Hardly.
170
00:11:56,410 --> 00:11:57,590
What did you ask for, didn't I?
171
00:11:57,990 --> 00:11:58,990
It'll do.
172
00:11:59,690 --> 00:12:01,810
Want to explain to me what you were
doing in my shower?
173
00:12:02,250 --> 00:12:04,870
Oh, I felt so dirty.
174
00:12:06,040 --> 00:12:08,700
You wouldn't believe what I had to go
through to get that for you.
175
00:12:10,300 --> 00:12:11,420
Plus, I cleaned it for you.
176
00:12:11,760 --> 00:12:15,160
All that grease and gun oil. Who wants
to find yourself jammed up?
177
00:12:16,180 --> 00:12:17,500
We still talking about the gun?
178
00:12:20,600 --> 00:12:21,600
Okay.
179
00:12:22,180 --> 00:12:26,260
If you need anything else, just call
this number right here. Someone will get
180
00:12:26,260 --> 00:12:28,180
message to me and I'll get back to you
within the hour.
181
00:12:28,980 --> 00:12:30,900
What else am I likely to need?
182
00:12:33,590 --> 00:12:37,450
If you're still alive when this is over,
I might just answer that.
183
00:12:39,290 --> 00:12:40,290
Gotta go.
184
00:12:44,890 --> 00:12:45,890
Bye.
185
00:12:46,730 --> 00:12:47,730
Oh.
186
00:12:49,010 --> 00:12:50,210
That'd be kind of interesting.
187
00:12:53,930 --> 00:12:54,930
What is this, a hint?
188
00:12:55,290 --> 00:12:56,650
I need you to run it for Prince.
189
00:12:57,830 --> 00:13:01,250
Okay. Who's... I don't know. That's why
I need you to run it.
190
00:13:02,190 --> 00:13:03,190
She calls herself Chase.
191
00:13:04,210 --> 00:13:06,750
Chase? May not be her real name, though.
192
00:13:07,130 --> 00:13:09,230
Right, and where did you meet Chase?
193
00:13:09,550 --> 00:13:10,890
In Getman's hotel room.
194
00:13:12,450 --> 00:13:16,530
She was taking a shower in Getman's
hotel room while you were pretending to
195
00:13:16,530 --> 00:13:21,650
Getman? Yeah. Well, she got dirty
cleaning the gun.
196
00:13:22,050 --> 00:13:24,730
And what gun is that?
197
00:13:25,470 --> 00:13:29,690
The one Getman was going to use to kill
somebody, I imagine. I'm a little fuzzy
198
00:13:29,690 --> 00:13:30,690
on those details.
199
00:13:31,480 --> 00:13:34,320
So, um, will, uh, Chase be staying in
this room with you?
200
00:13:36,840 --> 00:13:39,520
Uh, I'm a little fuzzy on that, too.
201
00:13:40,080 --> 00:13:41,740
Right. Well, I'll check around.
202
00:13:42,600 --> 00:13:43,600
I know you will.
203
00:13:45,080 --> 00:13:46,400
Time for presses.
204
00:13:47,780 --> 00:13:48,960
Photos from the hockey sticks.
205
00:13:50,140 --> 00:13:53,780
Okay. Whoa, have a look. Carlos
Santiago.
206
00:13:54,560 --> 00:13:55,560
Why, you good.
207
00:13:56,260 --> 00:13:59,740
Oh, now I know why Getman was staying in
the, uh, Mark Hopkins.
208
00:14:00,040 --> 00:14:01,960
Well. Not just the fluffy down pillow?
209
00:14:02,180 --> 00:14:05,820
No, his picture was taken in the plaza
across the street from Getman's hotel
210
00:14:05,820 --> 00:14:08,380
room. So Stickman was paid to get
Santiago here? Mm -hmm.
211
00:14:08,660 --> 00:14:10,000
Getman's been hired to take him out.
212
00:14:10,200 --> 00:14:14,360
Well, what a lovely bunch of people.
Charming, aren't they? Yes. Harvey,
213
00:14:14,360 --> 00:14:17,260
with the high -end hotels. See if
they've got any unusual visitors.
214
00:14:17,880 --> 00:14:21,260
I'm guessing that if Getman is here
looking for him, that he's probably got
215
00:14:21,260 --> 00:14:25,040
someone looking for Getman. Oh, and find
out everything you can on this Kruger
216
00:14:25,040 --> 00:14:27,440
guy. You want me to inform the feds?
Nah, I got it.
217
00:14:28,560 --> 00:14:29,560
Joe?
218
00:14:29,930 --> 00:14:32,390
Oh, man, you look like the one with jet
lag. How's the family?
219
00:14:32,850 --> 00:14:35,430
Inger. She brought her mother back with
her from Sweden.
220
00:14:36,050 --> 00:14:37,050
No.
221
00:14:37,610 --> 00:14:40,450
You're kidding. I thought she went there
to bury her.
222
00:14:40,730 --> 00:14:43,510
I told you, Nassman, this woman will not
die, man.
223
00:14:44,470 --> 00:14:46,030
Now she's taking over the whole house.
224
00:14:46,770 --> 00:14:50,530
She has this thing called sweet soup.
She makes it all day and eats it all
225
00:14:50,750 --> 00:14:52,910
I mean, she brought six suitcases with
her.
226
00:14:53,350 --> 00:14:55,850
She never sleeps and she drinks Ovaltine
all day.
227
00:14:56,410 --> 00:14:59,050
Ovaltine? Now she's got Lucia hooked on
it.
228
00:15:00,329 --> 00:15:03,730
Okay. Did Inger happen to mention how
long she was going to stay?
229
00:15:04,410 --> 00:15:07,190
Just until I kill myself, I guess. Oh,
not long then.
230
00:15:07,850 --> 00:15:12,770
Oh, and by the way, I pulled a favor and
got Shane West's undercover address.
231
00:15:12,870 --> 00:15:16,170
It's 3837 Hyde Street. It's go by the
name of Eddie Calhoun.
232
00:15:16,410 --> 00:15:17,410
You're a beautiful man.
233
00:15:17,810 --> 00:15:20,430
Hey, where are you going? I'm coming.
No, no, no, no. I can't be seen with a
234
00:15:20,430 --> 00:15:21,670
cop, especially one that's suicidal.
235
00:15:51,050 --> 00:15:54,870
Mr. K wants to discuss the operation
tomorrow night at 8. Mercury Club on
236
00:15:55,210 --> 00:15:56,390
See you later. Bye.
237
00:16:04,070 --> 00:16:05,070
Me!
238
00:16:13,670 --> 00:16:14,670
Don't move!
239
00:16:15,250 --> 00:16:16,370
Why am I moving?
240
00:16:17,250 --> 00:16:19,530
D .A., get up!
241
00:16:21,870 --> 00:16:22,870
Who's in charge?
242
00:16:23,150 --> 00:16:24,150
You're under arrest.
243
00:16:24,670 --> 00:16:25,670
Good, let's go.
244
00:16:29,250 --> 00:16:30,510
Come on, aren't you guys coming?
245
00:16:34,330 --> 00:16:36,350
A .K .A. Jack Carson.
246
00:16:38,590 --> 00:16:40,990
A .K .A. J .D. Witherspoon.
247
00:16:43,630 --> 00:16:45,530
What were you doing in that apartment?
248
00:16:46,070 --> 00:16:47,070
I'm going to tell you.
249
00:16:47,990 --> 00:16:50,030
Just as soon as you tell me what you
were doing there.
250
00:16:50,780 --> 00:16:52,080
and I'm going to want to see the
warrant.
251
00:16:52,560 --> 00:16:54,520
Do you realize how much trouble you're
in?
252
00:16:54,820 --> 00:16:59,040
No, because nobody will tell me what the
hell's going on, which makes me kind of
253
00:16:59,040 --> 00:17:01,020
believe that you don't have a clue
either.
254
00:17:01,400 --> 00:17:04,700
I'm asking the questions here. You just
answer them.
255
00:17:05,980 --> 00:17:07,960
What happened? He couldn't get into ATF?
256
00:17:11,579 --> 00:17:12,740
I'll take it from here, fellas.
257
00:17:24,040 --> 00:17:25,040
I know who you are.
258
00:17:25,680 --> 00:17:27,819
Good. I'm glad somebody does.
259
00:17:29,320 --> 00:17:31,620
Now tell me who you are and I'll add you
to my palm pilot.
260
00:17:31,900 --> 00:17:33,740
I know what you're doing here, Mr.
Getman.
261
00:17:37,120 --> 00:17:40,540
Unless it's suddenly become a crime in
this city to carry around a hotel key
262
00:17:40,540 --> 00:17:41,540
card.
263
00:17:42,020 --> 00:17:44,500
I'll just take your apology and be on my
way.
264
00:17:45,020 --> 00:17:49,520
Personally, I don't give a damn if you
shoot Carlos Santiago or not. In fact,
265
00:17:49,560 --> 00:17:51,160
you'd be doing us a big favor.
266
00:17:52,629 --> 00:17:55,990
Unfortunately, I can't condone breaking
the law in order to enforce it.
267
00:17:57,370 --> 00:18:02,950
So, my suggestion would be, unless you
want to stay in my sights, that you
268
00:18:02,950 --> 00:18:05,930
hightail it to the airport and catch the
next flight to anywhere.
269
00:18:09,850 --> 00:18:11,410
I'll take it under advisement.
270
00:18:12,330 --> 00:18:13,850
Oh, I'd do more than that.
271
00:18:14,290 --> 00:18:15,530
Well, but then I'm not you.
272
00:18:16,370 --> 00:18:17,670
Bet you wish that you weren't.
273
00:18:22,890 --> 00:18:24,090
This is the empty seat, Anthony.
274
00:18:24,970 --> 00:18:28,450
We had poker tonight at my place. What
the hell do you want to meet down here
275
00:18:28,450 --> 00:18:29,450
for?
276
00:18:34,370 --> 00:18:35,650
Sit down, Nick.
277
00:18:40,730 --> 00:18:41,990
Judas H. Priest.
278
00:18:46,230 --> 00:18:48,790
Now, which one of you thought up this
dumbass plan?
279
00:18:54,030 --> 00:18:55,490
We want you to help us, Nick.
280
00:18:56,330 --> 00:18:57,870
You're not bank robbers.
281
00:18:59,010 --> 00:19:03,770
You'd pee in your pants if you ever
tried a real heist. The question is, are
282
00:19:03,770 --> 00:19:06,450
in? Hell no, I'm not in. Okay.
283
00:19:06,930 --> 00:19:09,750
Then the other question is, are you
going to tell Nash?
284
00:19:12,770 --> 00:19:16,670
Of course I'm not going to tell Nash
because I'm going to talk you out of it.
285
00:19:16,830 --> 00:19:20,310
Even if they did catch us? We don't have
criminal records.
286
00:19:20,710 --> 00:19:22,550
We aren't going to use real guns.
287
00:19:23,210 --> 00:19:25,890
We'd get a slap on the wrist.
288
00:19:26,130 --> 00:19:30,030
We could use you, Nick. You know how
cops think. We could use that.
289
00:19:30,390 --> 00:19:32,590
Are you doddering old fools crazy?
290
00:19:33,250 --> 00:19:35,490
I'm not gonna do it. Neither are you.
291
00:19:35,970 --> 00:19:37,290
What is happening, Nick?
292
00:19:38,390 --> 00:19:39,790
Whether you help us or not.
293
00:19:39,990 --> 00:19:41,590
I'm driving the getaway car.
294
00:19:42,030 --> 00:19:45,310
Stan can't make the quick turns kind of
as Bursitis.
295
00:19:45,650 --> 00:19:47,170
You'll never get away with it.
296
00:19:47,470 --> 00:19:49,870
Hell, you can hardly walk. Why are you
doing this?
297
00:19:50,610 --> 00:19:52,310
You know why I'm doing it.
298
00:19:53,680 --> 00:19:54,780
And what about you two?
299
00:19:55,660 --> 00:19:58,420
You need surgery too?
300
00:19:58,680 --> 00:19:59,780
Brain transplants?
301
00:20:00,140 --> 00:20:01,740
I don't really have a reason.
302
00:20:02,060 --> 00:20:03,840
But I'm not doing anything else.
303
00:20:04,060 --> 00:20:05,060
I'm available.
304
00:20:07,360 --> 00:20:08,360
Nick!
305
00:20:11,120 --> 00:20:12,260
Let him go.
306
00:20:14,580 --> 00:20:16,940
You feel so good.
307
00:20:17,340 --> 00:20:22,360
What the hell is that?
308
00:20:22,780 --> 00:20:24,160
Oh, it's nothing. It's just Mama.
309
00:20:24,440 --> 00:20:26,480
Oh, come on, Joe. Don't stop. Don't
stop.
310
00:20:32,180 --> 00:20:33,500
What the hell?
311
00:20:34,300 --> 00:20:37,660
Isn't that the same Mama who was almost
dead six months ago? You know, she's
312
00:20:37,660 --> 00:20:41,280
moving around furniture like a
stevedore. She's just nesting, just
313
00:20:41,280 --> 00:20:43,060
comfortable. It's perfectly normal.
314
00:20:44,120 --> 00:20:45,120
See?
315
00:20:45,800 --> 00:20:46,800
All quiet.
316
00:20:47,580 --> 00:20:48,620
Now, where were we?
317
00:20:58,380 --> 00:21:00,240
It's not dirty. We're married. It's
okay.
318
00:21:00,620 --> 00:21:02,700
She wants some lute fish.
319
00:21:03,960 --> 00:21:04,960
Lute fish?
320
00:21:05,200 --> 00:21:06,200
Mm -hmm.
321
00:21:06,920 --> 00:21:11,680
There's a Swedish market that's open on
California, Joe.
322
00:21:14,780 --> 00:21:15,780
They're serious.
323
00:21:16,200 --> 00:21:17,200
Peace.
324
00:21:21,880 --> 00:21:24,980
Joe. Joe. Can I ask you a question? Joe.
325
00:21:25,900 --> 00:21:27,860
Oh, Nick. Hey, what's up?
326
00:21:28,550 --> 00:21:30,110
I'm thinking of writing a book.
327
00:21:31,430 --> 00:21:32,430
Oh, yeah? Yeah.
328
00:21:33,410 --> 00:21:36,890
It's from the point of view of the
father of a cop, and I'm going to have a
329
00:21:36,890 --> 00:21:41,290
chapter on you and Nash catching bank
robbers.
330
00:21:41,750 --> 00:21:46,430
Really? Now, the hypothetical question
is, what would happen to some guys in
331
00:21:46,430 --> 00:21:52,210
their 70s with no criminal record if
they robbed a bank, let's say with toy
332
00:21:52,210 --> 00:21:53,410
guns, and got caught?
333
00:21:54,410 --> 00:21:57,270
You're thinking of robbing a bank, Nick?
No, no. This is...
334
00:21:57,960 --> 00:21:58,839
Truly hypothetical.
335
00:21:58,840 --> 00:21:59,840
It's research.
336
00:22:00,180 --> 00:22:01,180
Ah, research.
337
00:22:02,200 --> 00:22:04,960
Well, bank robbery is a state and a
federal offense.
338
00:22:05,300 --> 00:22:06,600
One to 15 minimum.
339
00:22:07,520 --> 00:22:11,880
More if there's elaborate planning
involved in the use of a weapon, even if
340
00:22:11,880 --> 00:22:12,880
a toy gun.
341
00:22:13,360 --> 00:22:17,960
Bottom line, I wouldn't recommend it.
All right. Thanks, Joe. Thanks. Oh, and
342
00:22:17,960 --> 00:22:20,420
don't mention anything to Nash about
this, okay?
343
00:22:20,700 --> 00:22:22,100
About the book or the conversation?
344
00:22:22,520 --> 00:22:23,520
Either one.
345
00:22:23,900 --> 00:22:26,320
What the hell was that?
346
00:22:32,780 --> 00:22:33,780
Thanks for coming.
347
00:22:34,360 --> 00:22:35,360
What do you want?
348
00:22:38,900 --> 00:22:40,580
This is really embarrassing.
349
00:22:41,500 --> 00:22:42,500
What?
350
00:22:44,480 --> 00:22:48,980
The engagement ring that I gave you, I
need it back.
351
00:22:49,300 --> 00:22:50,300
What?
352
00:22:51,340 --> 00:22:53,380
Cassie, that ring, it has a lot of
history.
353
00:22:53,900 --> 00:22:57,200
My grandfather gave it to my
grandmother.
354
00:22:58,980 --> 00:23:00,320
It's like a family heirloom.
355
00:23:03,209 --> 00:23:04,209
Well, honestly,
356
00:23:04,850 --> 00:23:06,330
I don't really know what I'd do with it.
357
00:23:06,810 --> 00:23:07,810
I'll have to look again.
358
00:23:09,130 --> 00:23:10,130
Great.
359
00:23:12,290 --> 00:23:13,290
Great.
360
00:23:22,870 --> 00:23:23,870
Hi.
361
00:23:24,070 --> 00:23:25,610
Gatman, 15 fixed messages.
362
00:23:27,650 --> 00:23:29,190
Nothing, Mr. Gatman. Thank you.
363
00:24:38,230 --> 00:24:42,090
All right, let me do it.
364
00:25:10,960 --> 00:25:11,960
rude deep face.
365
00:25:12,180 --> 00:25:13,600
There's no civility anymore.
366
00:25:14,700 --> 00:25:15,700
Wow.
367
00:25:17,180 --> 00:25:18,720
They say you were good.
368
00:25:19,260 --> 00:25:20,260
Damn.
369
00:25:20,980 --> 00:25:22,360
Oh, my God, you're hurt.
370
00:25:22,580 --> 00:25:23,580
Are you all right?
371
00:25:24,160 --> 00:25:25,160
Better than him.
372
00:25:25,240 --> 00:25:26,240
Come on.
373
00:25:41,360 --> 00:25:42,360
First aid kit, sir.
374
00:25:42,440 --> 00:25:45,840
Listen, was there something going on out
there by the elevators? There was a
375
00:25:45,840 --> 00:25:51,200
noise. It's a minor incident, sir. A
fella made a disturbance. Police had to
376
00:25:51,200 --> 00:25:54,360
take him into custody. They have it
handled. Oh, excellent. Good work. Thank
377
00:25:54,360 --> 00:25:55,360
you.
378
00:25:58,620 --> 00:25:59,620
Oh,
379
00:25:59,700 --> 00:26:00,700
good.
380
00:26:00,840 --> 00:26:02,100
First aid kit, please.
381
00:26:02,500 --> 00:26:03,459
Mm -hmm.
382
00:26:03,460 --> 00:26:04,460
Oh, look at that cut.
383
00:26:05,160 --> 00:26:06,160
Oh, boy.
384
00:26:06,220 --> 00:26:07,280
What are we going to do, play doctor?
385
00:26:08,060 --> 00:26:09,060
Absolutely.
386
00:26:09,310 --> 00:26:10,310
Now there's an idea.
387
00:26:10,770 --> 00:26:12,790
I should have been a brain surgeon.
388
00:26:14,170 --> 00:26:16,330
People say I'm very good with my hands.
389
00:26:16,630 --> 00:26:17,529
Really?
390
00:26:17,530 --> 00:26:18,750
Sorry, did that hurt?
391
00:26:20,590 --> 00:26:21,770
Depends on what you had in mind.
392
00:26:22,990 --> 00:26:24,290
I know what would feel better.
393
00:26:24,770 --> 00:26:25,770
Really?
394
00:26:33,470 --> 00:26:34,470
You're right.
395
00:26:36,650 --> 00:26:38,550
You ever seen that guy at the elevator
before?
396
00:26:41,420 --> 00:26:42,860
Who else knows I'm here?
397
00:26:43,800 --> 00:26:44,800
Mr. K.
398
00:26:45,260 --> 00:26:47,860
That would mean Mr.
399
00:26:48,320 --> 00:26:49,320
Kruger.
400
00:26:50,820 --> 00:26:52,320
Unless you're working for another Mr.
401
00:26:52,520 --> 00:26:53,520
K, yeah.
402
00:26:54,200 --> 00:26:55,200
No.
403
00:26:55,720 --> 00:26:58,760
How about Eddie Calhoun?
404
00:26:59,300 --> 00:27:00,300
No.
405
00:27:01,260 --> 00:27:02,500
What's your connection to him?
406
00:27:04,300 --> 00:27:05,520
Same as it is to you.
407
00:27:06,600 --> 00:27:07,600
Well...
408
00:27:08,159 --> 00:27:09,560
Not exactly the same.
409
00:27:11,920 --> 00:27:12,920
Look it.
410
00:27:13,240 --> 00:27:14,700
Mr. K needs me to interfere.
411
00:27:14,900 --> 00:27:15,900
I interfere.
412
00:27:16,400 --> 00:27:19,120
Asking questions or answering them is
not part of the job description.
413
00:27:21,400 --> 00:27:23,420
And I'm only telling you that because I
like you.
414
00:27:25,080 --> 00:27:26,120
And I'm your doctor.
415
00:27:26,580 --> 00:27:31,660
You know, whoever sent that party
crasher is undoubtedly going to send
416
00:27:31,660 --> 00:27:33,760
one. So I want you out of here.
417
00:27:34,700 --> 00:27:35,700
Right now.
418
00:27:36,780 --> 00:27:37,780
You're kicking me out?
419
00:27:38,100 --> 00:27:39,100
Yes.
420
00:27:39,260 --> 00:27:40,260
You mean that's it?
421
00:27:40,580 --> 00:27:41,580
Yes, for now.
422
00:27:42,620 --> 00:27:44,380
But I didn't get to show you everything.
423
00:27:44,800 --> 00:27:47,420
Well, you know what? It's always good to
have something to look forward to,
424
00:27:47,460 --> 00:27:48,460
isn't it?
425
00:27:48,580 --> 00:27:49,580
I guess.
426
00:27:49,920 --> 00:27:50,879
See you around.
427
00:27:50,880 --> 00:27:51,880
Yeah, see you.
428
00:28:01,100 --> 00:28:03,000
Well, welcome back to our little world.
429
00:28:03,200 --> 00:28:05,460
I understand Caitlin has a little
competition.
430
00:28:06,840 --> 00:28:08,360
Baby, tell me about it.
431
00:28:08,820 --> 00:28:13,600
Okay, the guy in the elevator,
professional hitman named Brian Raymond,
432
00:28:13,600 --> 00:28:15,720
close quarter hits, works mostly out of
Detroit.
433
00:28:16,220 --> 00:28:17,560
What's he have to say for himself?
434
00:28:19,620 --> 00:28:22,300
He's a pro. He knows the drill. He's
keeping his mouth manned shut.
435
00:28:22,520 --> 00:28:25,480
What do we got on Kruger? According to
Interpol, he's a former East Berlin
436
00:28:25,480 --> 00:28:29,980
industrial contractor turned uber bad
guy. So Bremer tries to kill you in
437
00:28:29,980 --> 00:28:33,920
to protect Santiago, which means he has
a vested interest in Santiago's
438
00:28:33,920 --> 00:28:35,190
business. I was getting somewhere.
439
00:28:36,070 --> 00:28:38,770
And I may as well just go ahead and
paint a target on my back.
440
00:28:47,630 --> 00:28:48,630
Don't nobody move.
441
00:28:49,230 --> 00:28:50,350
This is a robbery.
442
00:28:50,910 --> 00:28:52,290
Everybody on the floor.
443
00:28:53,030 --> 00:28:56,150
You, guard, don't move or you're a dead
man.
444
00:28:56,450 --> 00:28:57,450
I'm not moving.
445
00:28:57,850 --> 00:28:58,890
Everybody cooperate.
446
00:28:59,830 --> 00:29:01,810
Nobody gets hurt. Fill it up.
447
00:29:02,110 --> 00:29:03,610
Yes, sir. No more fill.
448
00:29:04,400 --> 00:29:07,540
And no, guys, hurry up. All right.
449
00:29:08,300 --> 00:29:09,099
That's it.
450
00:29:09,100 --> 00:29:09,979
All of you.
451
00:29:09,980 --> 00:29:11,760
There'll be no bank robbery here.
452
00:29:11,960 --> 00:29:12,960
What the hell?
453
00:29:13,060 --> 00:29:15,140
Go on, get out. Go, go, go.
454
00:29:16,980 --> 00:29:19,400
What's wrong?
455
00:29:21,060 --> 00:29:23,940
Get out.
456
00:29:44,080 --> 00:29:45,100
Public enemy number one.
457
00:29:45,340 --> 00:29:46,640
Dead man walking.
458
00:29:48,320 --> 00:29:49,460
I ain't dead yet.
459
00:29:52,960 --> 00:29:57,400
Have you lost what little mind you have
left?
460
00:29:57,940 --> 00:29:59,120
Take it easy, Nash.
461
00:29:59,420 --> 00:30:03,600
I may have half Alzheimer's, but I also
have a good explanation.
462
00:30:05,060 --> 00:30:06,060
Go?
463
00:30:06,680 --> 00:30:08,460
It wasn't what it looked like.
464
00:30:10,160 --> 00:30:14,080
You were standing in a bank waving a gun
around with a mask on. What was it
465
00:30:14,080 --> 00:30:19,420
supposed to look like? It wasn't a gun.
It was a rocket ranger space equalizer.
466
00:30:20,860 --> 00:30:23,900
Nobody would rob a bank with a stupid
thing like that.
467
00:30:26,680 --> 00:30:29,980
I was just chasing away the real bank
robbers, that's all.
468
00:30:31,500 --> 00:30:33,020
What real bank robbers?
469
00:30:35,080 --> 00:30:36,080
Ones that got away.
470
00:30:37,780 --> 00:30:39,360
Two of them and the one that died.
471
00:30:42,500 --> 00:30:43,500
Red's not dead.
472
00:30:46,840 --> 00:30:47,840
Red's okay.
473
00:30:47,980 --> 00:30:48,980
He's in surgery.
474
00:30:50,440 --> 00:30:51,520
And the other two.
475
00:30:52,620 --> 00:30:55,940
They wouldn't happen to be your other
poker buddies, would they?
476
00:31:00,780 --> 00:31:05,720
I know you were in a tough spot.
477
00:31:07,980 --> 00:31:11,280
It wasn't the greatest plan that I've
ever heard of in the world.
478
00:31:14,480 --> 00:31:15,780
But your heart was in the right place.
479
00:31:21,320 --> 00:31:23,040
What was that? Rocket Ranger?
480
00:31:25,940 --> 00:31:26,940
Yeah.
481
00:31:28,120 --> 00:31:33,140
I found it.
482
00:31:36,140 --> 00:31:37,140
Yeah.
483
00:31:37,880 --> 00:31:39,160
I have an asteroid back.
484
00:31:41,720 --> 00:31:42,840
That's the weirdest thing, Grandpa.
485
00:31:44,170 --> 00:31:46,970
At first, I didn't really care. You
know, it didn't bother me.
486
00:31:47,430 --> 00:31:51,010
So over between us, then you know what?
487
00:31:52,290 --> 00:31:53,490
It really kind of hurt.
488
00:31:54,330 --> 00:31:59,730
Well, love's a hard thing to find, and
it's even a harder thing to lose, even
489
00:31:59,730 --> 00:32:01,730
the person turns out to be all wrong.
490
00:32:04,770 --> 00:32:11,690
Yeah, I can think of younger days when I
lay it for my
491
00:32:11,690 --> 00:32:12,690
life.
492
00:32:15,310 --> 00:32:19,030
Was everything a man could want to do.
493
00:32:21,830 --> 00:32:27,830
I could never be tomorrow.
494
00:32:31,430 --> 00:32:38,250
I was never told about love.
495
00:32:59,660 --> 00:33:00,660
Stop the rain.
496
00:33:01,040 --> 00:33:02,460
Fall down.
497
00:33:28,590 --> 00:33:29,670
How's my big girls, huh?
498
00:33:31,450 --> 00:33:33,530
Oh, Joe, don't go in there.
499
00:33:34,010 --> 00:33:34,749
Why not?
500
00:33:34,750 --> 00:33:35,850
Mama, she's sleeping.
501
00:33:36,770 --> 00:33:37,770
In my bed?
502
00:33:37,990 --> 00:33:39,870
Joe. What's wrong with her bed?
503
00:33:40,270 --> 00:33:41,990
Oh, Joe, that bed is so uncomfortable.
504
00:33:42,430 --> 00:33:43,730
The springs are killing her back.
505
00:33:43,930 --> 00:33:46,570
Well, I'll put some boards under the
spring. She's not taking over my
506
00:33:46,850 --> 00:33:49,170
Joe, be the bigger man here.
507
00:33:49,530 --> 00:33:51,710
I'm sorry, honey. There is no bigger man
than your mother.
508
00:33:53,850 --> 00:33:55,130
Gula, wake up.
509
00:33:57,820 --> 00:34:00,680
Come on, I've waited for five months for
my wife and child to come home, and I'm
510
00:34:00,680 --> 00:34:03,260
trying to be a nice guy here, but you've
taken over every room in the house.
511
00:34:03,940 --> 00:34:05,720
The whole place stinks like a loot fish.
512
00:34:06,640 --> 00:34:08,239
And you got my daughter hooked on
Ovaltine.
513
00:34:09,940 --> 00:34:12,620
You're not, I repeat, not taking over my
bed. Let's go. Come on. Yo.
514
00:34:14,400 --> 00:34:15,400
Ula.
515
00:34:18,440 --> 00:34:19,860
She took a sleeping pill.
516
00:34:21,120 --> 00:34:22,780
I don't think she heard a word you said.
517
00:34:34,800 --> 00:34:35,800
This is a private area.
518
00:34:36,040 --> 00:34:37,360
Name's Getman. I'm on the list.
519
00:34:39,460 --> 00:34:40,960
Sorry. No Getman.
520
00:34:41,420 --> 00:34:42,420
You're making a mistake.
521
00:34:43,000 --> 00:34:44,400
But I'm going to forgive you this time.
522
00:34:44,699 --> 00:34:45,699
Hey!
523
00:34:45,940 --> 00:34:47,040
What, are you following me?
524
00:34:47,560 --> 00:34:48,620
I would if I could.
525
00:34:49,540 --> 00:34:51,980
Oh, he's okay, Danny. Come up here. Mr.
K is here.
526
00:34:53,280 --> 00:34:54,400
This is who you know.
527
00:34:55,120 --> 00:34:56,120
Eddie Calhoun.
528
00:35:02,819 --> 00:35:04,160
Long time no see, brother.
529
00:35:05,440 --> 00:35:07,060
You do remember me, don't you?
530
00:35:07,420 --> 00:35:08,420
John Getman?
531
00:35:08,880 --> 00:35:09,880
Yeah, man.
532
00:35:10,060 --> 00:35:13,340
I've been trying to get a hold of you,
man. Yeah, well, here I am, man.
533
00:35:13,620 --> 00:35:14,620
Hey, guys.
534
00:35:14,640 --> 00:35:15,920
Mr. K's waiting upstairs.
535
00:35:16,460 --> 00:35:17,520
Going up ahead, Chase.
536
00:35:18,100 --> 00:35:19,100
I'll bring him in.
537
00:35:19,320 --> 00:35:20,760
Well, don't tell him, boy.
538
00:35:22,680 --> 00:35:23,680
Are you insane?
539
00:35:25,100 --> 00:35:26,560
You've been a bad boy, Shane.
540
00:35:26,900 --> 00:35:29,180
You send me on a fool's errand and then
you disappear?
541
00:35:29,960 --> 00:35:30,960
Where's Getman?
542
00:35:31,260 --> 00:35:32,260
Getman's dead.
543
00:35:33,000 --> 00:35:35,060
He got hit by a car. It was an accident.
544
00:35:35,580 --> 00:35:36,800
So you became Getty.
545
00:35:37,240 --> 00:35:41,100
Well, I kind of had to. I couldn't find
you, and I had some questions there,
546
00:35:41,180 --> 00:35:44,540
Bubba. Didn't seem like much of a
stretch at the time. How much do you
547
00:35:45,300 --> 00:35:46,300
Enough to be dangerous.
548
00:35:46,960 --> 00:35:48,820
And also to know that you're in over
your head.
549
00:35:49,920 --> 00:35:52,760
Kruger's meeting with Santiago to divide
up the hemispheres and drug zones.
550
00:35:52,900 --> 00:35:54,980
There's a trap with Santiago when it's
gone down.
551
00:35:55,300 --> 00:35:56,058
Well, good.
552
00:35:56,060 --> 00:35:57,680
Maybe we'll get lucky and they'll kill
each other.
553
00:35:57,920 --> 00:35:59,540
Nash, you got to get out of here, man.
Fine.
554
00:35:59,840 --> 00:36:00,840
Why?
555
00:36:01,000 --> 00:36:02,180
Kruger, I ain't getting personal.
556
00:36:02,840 --> 00:36:03,840
He knows Gettman.
557
00:36:04,100 --> 00:36:05,960
Ah, Mr. Gettman, at last.
558
00:36:08,080 --> 00:36:09,200
You're not Gettman.
559
00:36:10,000 --> 00:36:11,000
Gettman's dead.
560
00:36:11,600 --> 00:36:13,240
I'm Teddy Malone, his replacement.
561
00:36:13,540 --> 00:36:14,540
His replacement?
562
00:36:15,580 --> 00:36:17,660
I don't think so, Mr. Malone.
563
00:36:17,960 --> 00:36:19,160
I worked with Gettman.
564
00:36:19,360 --> 00:36:22,180
He had an accident. I stepped in and
assumed the job.
565
00:36:22,440 --> 00:36:23,440
You're welcome.
566
00:36:23,560 --> 00:36:27,820
I'm going to need another 10 % on top
for my trouble. I had to cancel a trip
567
00:36:27,820 --> 00:36:30,380
Cairo. Oh, it's an interesting story,
Mr. Malone.
568
00:36:31,230 --> 00:36:32,570
Unfortunately, you're a policeman.
569
00:36:34,870 --> 00:36:39,850
You better stop sampling your own
inventory there, Holt. You're starting
570
00:36:39,850 --> 00:36:43,970
paranoid. I know for a fact that there's
a DEA agent on Santiago's payroll.
571
00:36:44,470 --> 00:36:48,210
Now I've found him. You're wasting my
time, and there's no refund.
572
00:36:49,370 --> 00:36:51,170
Escort Mr. Malone outside.
573
00:36:52,350 --> 00:36:54,290
Eddie, get rid of him.
574
00:37:02,190 --> 00:37:04,670
Next time you decide to disappear, leave
me a crib sheet.
575
00:37:04,930 --> 00:37:05,930
Stop.
576
00:37:10,730 --> 00:37:11,730
No blindfold?
577
00:37:11,930 --> 00:37:13,610
You're going to shoot me with my own
gun?
578
00:37:14,310 --> 00:37:15,310
Do it.
579
00:37:18,410 --> 00:37:19,790
I got to tell you guys something.
580
00:37:20,210 --> 00:37:21,390
None of you are in my will.
581
00:37:34,380 --> 00:37:36,900
You know, you're getting kind of handy
to have around. Oh, by the way, you're
582
00:37:36,900 --> 00:37:37,900
under arrest.
583
00:37:38,080 --> 00:37:39,260
You mean you are a cop?
584
00:37:39,500 --> 00:37:41,080
Well, in my spare time. Where's Kruger?
585
00:37:41,360 --> 00:37:42,360
I don't know. He left.
586
00:37:42,780 --> 00:37:43,618
To where?
587
00:37:43,620 --> 00:37:46,640
If I tell you, he's going to kill me. If
you tell me, he's going to go to jail
588
00:37:46,640 --> 00:37:47,259
for life.
589
00:37:47,260 --> 00:37:48,940
If you don't tell me, you're going to go
to jail.
590
00:37:49,700 --> 00:37:50,700
What's it going to be, sister?
591
00:38:10,120 --> 00:38:11,120
I'll kill you.
592
00:38:11,260 --> 00:38:12,820
I trusted you, you bastard.
593
00:38:13,220 --> 00:38:15,100
Take me to the end of my days. I will
kill you.
594
00:38:15,560 --> 00:38:18,640
You don't want to get those nasty little
nodules on your throat.
595
00:38:20,460 --> 00:38:21,460
You're coming with me.
596
00:38:30,140 --> 00:38:30,578
So,
597
00:38:30,580 --> 00:38:38,760
this
598
00:38:38,760 --> 00:38:39,760
is what it takes.
599
00:38:39,920 --> 00:38:45,380
looks like no this is what the end of
the chase looks like so you're letting
600
00:38:45,380 --> 00:38:52,040
walk huh well that depends you have 10
seconds sister to determine the rest of
601
00:38:52,040 --> 00:38:58,000
your life okay do you solemnly swear to
not hang out with bad guys ever again
602
00:38:58,000 --> 00:39:04,760
amen i cross my heart hope to die yeah
whatever it
603
00:39:04,760 --> 00:39:06,380
takes absolutely
604
00:39:13,520 --> 00:39:14,520
There's the door.
605
00:39:15,560 --> 00:39:17,280
I don't want to ever see you again.
606
00:39:18,100 --> 00:39:19,680
Or I will be your worst enemy.
607
00:39:23,580 --> 00:39:24,960
Thanks for saving my life.
608
00:39:25,180 --> 00:39:26,860
Oh, it was my pleasure.
609
00:39:31,840 --> 00:39:34,800
So long, Captain Bridges.
610
00:39:43,120 --> 00:39:49,980
Thing is, is that you told me she was
mouthy. Now, to me, that's not mouthy.
611
00:39:50,340 --> 00:39:51,340
I said that?
612
00:39:51,380 --> 00:39:52,078
Mm -hmm.
613
00:39:52,080 --> 00:39:53,080
Hmm.
614
00:39:54,340 --> 00:39:55,760
Well, personal taste, you know.
615
00:39:56,280 --> 00:39:58,480
One man's meat, another man's poison.
616
00:40:02,200 --> 00:40:05,760
Yeah, you look good, Red. Yeah, I'm
okay.
617
00:40:06,420 --> 00:40:07,419
Oh, Merle?
618
00:40:07,420 --> 00:40:08,420
Dan?
619
00:40:09,500 --> 00:40:12,580
Red there's already been arrested for
the, uh...
620
00:40:12,880 --> 00:40:13,880
Bank robbery.
621
00:40:14,380 --> 00:40:15,380
Now it's your turn.
622
00:40:15,780 --> 00:40:18,220
Hey, what are you talking about, Nash?
623
00:40:20,140 --> 00:40:21,140
Well, I'll tell you.
624
00:40:21,840 --> 00:40:24,640
I'm not going to let my old man go down
for a job that you guys did.
625
00:40:26,580 --> 00:40:30,000
You're going to show him the same
devotion that he showed you, aren't you?
626
00:40:40,080 --> 00:40:41,100
The ship's over, Joseph.
627
00:40:41,340 --> 00:40:42,098
Go home.
628
00:40:42,100 --> 00:40:43,680
You've got to finish these reports, man.
629
00:40:46,160 --> 00:40:49,380
Requisitioning office supplies? Don't do
that. That's the desk surgeon's job.
630
00:40:49,900 --> 00:40:50,879
Oh, is it?
631
00:40:50,880 --> 00:40:51,880
Yeah.
632
00:40:53,320 --> 00:40:55,460
Okay, I just don't want to go home,
okay?
633
00:40:56,140 --> 00:40:57,140
Uh -oh.
634
00:40:58,780 --> 00:40:59,780
Talk to me.
635
00:41:00,500 --> 00:41:04,240
This is my mother -in -law. She's taking
over my house. It's that simple.
636
00:41:04,520 --> 00:41:05,900
Don't even start. You're not allowed.
637
00:41:06,270 --> 00:41:09,290
Because you know who I have to go home
to? Nobody. And I bet you think that
638
00:41:09,290 --> 00:41:14,090
sounds nice. It stinks. If I had a
beautiful wife like Inger, who loves me,
639
00:41:14,090 --> 00:41:17,630
a beautiful little baby doll like Lucia
to go home to, I'd put up with anything,
640
00:41:17,810 --> 00:41:19,070
man. Uh -uh, no.
641
00:41:19,870 --> 00:41:22,950
No, life hands you lemons. You've got to
be making lemonade, bro.
642
00:41:23,850 --> 00:41:27,070
Well, that's all they do with Luke Fisk.
643
00:41:45,870 --> 00:41:46,930
What do you give me for this?
644
00:42:02,430 --> 00:42:03,430
Oh,
645
00:42:03,910 --> 00:42:07,550
they're beautiful.
646
00:42:09,050 --> 00:42:10,230
And so are you.
647
00:42:35,180 --> 00:42:36,700
Well, I'll tell you one damn thing.
648
00:42:37,860 --> 00:42:42,640
The only trouble you can get in playing
cribbage with me is getting your ass
649
00:42:42,640 --> 00:42:43,640
beaten.
650
00:42:44,060 --> 00:42:45,060
We'll see.
651
00:42:45,980 --> 00:42:46,980
Yes, we will.
652
00:42:47,600 --> 00:42:48,600
Guards are coming.
45423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.