Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,560
{\an8}PREVIOUSLY
2
00:00:05,600 --> 00:00:07,080
Villegas is on his way.
3
00:00:07,640 --> 00:00:08,920
But he's not alone.
4
00:00:09,000 --> 00:00:10,360
I'm worried about her.
5
00:00:16,600 --> 00:00:17,680
Nothing.
6
00:00:18,200 --> 00:00:19,480
You up for murder?
7
00:00:19,560 --> 00:00:21,520
So, we're going to turn Isla Esperanza
8
00:00:21,600 --> 00:00:23,520
into the most secure private island
in the world.
9
00:00:25,360 --> 00:00:28,560
I've found a suspicious fingerprint
on the outside of the safe.
10
00:00:29,520 --> 00:00:32,280
- You'll have the thief by tomorrow.
- Excellent.
11
00:00:32,360 --> 00:00:34,760
Now that Rui has
botched the surprise,
12
00:00:34,840 --> 00:00:36,360
the whole island is on alert.
13
00:00:36,440 --> 00:00:39,480
We both know that stealing
the tiara now is impossible, right?
14
00:00:39,560 --> 00:00:41,160
Be at these coordinates at midnight.
15
00:00:43,080 --> 00:00:45,000
- Pardon?
- So are you in or are you out?
16
00:00:53,640 --> 00:00:57,560
Two, three, four, five, six…
17
00:00:58,280 --> 00:01:00,320
Ten, eleven, twelve…
18
00:01:01,080 --> 00:01:03,320
All right, money. Money on the table.
19
00:01:03,400 --> 00:01:04,440
Everyone, come on.
20
00:01:09,000 --> 00:01:11,880
Ah! There's a flower!
21
00:01:11,960 --> 00:01:14,160
He's a dead man.
22
00:01:14,240 --> 00:01:15,240
Did he lose?
23
00:01:15,320 --> 00:01:17,600
Yes, I'm taking all of his money.
24
00:01:17,680 --> 00:01:19,280
The money's for all of us.
25
00:01:19,800 --> 00:01:23,200
What an idiot.
26
00:01:24,840 --> 00:01:28,840
Oh. Good trick you got there.
Chinese letters. Very nice!
27
00:01:32,440 --> 00:01:33,640
Time for revenge!
28
00:01:37,000 --> 00:01:38,240
I'm gonna get out here, fellas.
29
00:01:38,320 --> 00:01:40,920
It has been a pleasure,
but life is calling my name.
30
00:01:46,360 --> 00:01:48,560
Please. Thanks a lot.
31
00:01:50,040 --> 00:01:51,560
Perfect.
32
00:01:51,640 --> 00:01:53,080
We are good to go.
33
00:01:54,000 --> 00:01:55,560
Thanks for sneaking me in, chief.
34
00:02:07,560 --> 00:02:10,920
Come on! Hurry up!
Go! Go! Come on.
35
00:02:11,440 --> 00:02:14,160
I want all those boxes inside now,
please. Now!
36
00:02:14,680 --> 00:02:16,560
Come on! Hurry up! Go!
37
00:02:16,640 --> 00:02:20,120
How many times do I gotta say
it? Suitcase up here! Come on, quickly.
38
00:02:33,440 --> 00:02:34,680
What the hell?
39
00:02:39,560 --> 00:02:41,960
Attacked by a mah-jongg tile.
40
00:02:42,040 --> 00:02:43,480
Hey! Move it!
41
00:02:44,040 --> 00:02:46,000
Judith wants everything in the house ASAP.
42
00:02:54,760 --> 00:02:57,040
They brought enough weapons
for a war.
43
00:02:57,600 --> 00:02:58,920
There's one more thing.
44
00:03:00,880 --> 00:03:02,600
XV 3000 gates.
45
00:03:03,160 --> 00:03:05,240
Uh… They're used
for detecting precious stones.
46
00:03:06,160 --> 00:03:08,200
They're setting a perimeter
around the wedding.
47
00:03:08,280 --> 00:03:11,480
Even if we get the grand prize,
it'll be impossible to get it out of here.
48
00:03:12,040 --> 00:03:13,160
Or not.
49
00:03:15,800 --> 00:03:18,720
We can escape with the tiara
without anyone else realizing.
50
00:03:20,320 --> 00:03:23,040
- Okay how?
- Manipulating the frequency
51
00:03:23,120 --> 00:03:25,200
of a gate
so it works only when we want it to.
52
00:03:25,280 --> 00:03:27,800
Come on, Amber.
To manipulate the frequency,
53
00:03:27,880 --> 00:03:29,880
we'd have to fabricate a security card
54
00:03:29,960 --> 00:03:32,760
that can modify
the electromagnetic transmission coil.
55
00:03:32,840 --> 00:03:35,160
Correct. We can use some parts from Edgar.
56
00:03:35,240 --> 00:03:36,400
We could, yes.
57
00:03:36,480 --> 00:03:40,040
The thing about it is, those arcs have
their own robust system for detection.
58
00:03:40,120 --> 00:03:42,536
And whenever it detects
an external connection, there's an alarm.
59
00:03:42,560 --> 00:03:43,880
And with the alarm comes…
60
00:03:43,960 --> 00:03:45,600
- Judith.
- Thank you, Julio.
61
00:03:46,240 --> 00:03:48,320
- It's impossible.
- Impossible?
62
00:03:49,480 --> 00:03:52,720
It'll never work. And you know,
Amber, besides all this,
63
00:03:52,800 --> 00:03:55,360
instead of dictating everything,
why don't you share with us
64
00:03:55,440 --> 00:03:57,536
what your complete plan is
with the rest of the group.
65
00:03:57,560 --> 00:04:00,000
I already have, during the reception,
the day of the wedding.
66
00:04:00,080 --> 00:04:02,960
Yes, well…
But give us all the dirty details.
67
00:04:05,800 --> 00:04:07,280
Or is there no plan?
68
00:04:08,280 --> 00:04:11,200
What there isn't is confidence,
especially in you.
69
00:04:11,280 --> 00:04:12,280
Well…
70
00:04:13,120 --> 00:04:16,320
We're building that security card.
It's not impossible.
71
00:04:16,400 --> 00:04:19,120
And plus, when we get it done
72
00:04:19,200 --> 00:04:21,320
by working together as a crew,
73
00:04:21,880 --> 00:04:23,920
I can promise you'll know the plan.
74
00:04:24,680 --> 00:04:25,880
Who wants to be a millionaire?
75
00:04:30,440 --> 00:04:33,880
- Edgar, not you.
- I'm sorry, but it sounds kinda cool.
76
00:04:41,400 --> 00:04:47,600
SUSPICIOUS MINDS
77
00:05:02,600 --> 00:05:04,680
Mr. Villegas would like to see you two.
78
00:05:04,760 --> 00:05:06,960
I'm in the middle of a massage.
He can wait.
79
00:05:07,640 --> 00:05:08,800
Right now.
80
00:05:10,120 --> 00:05:11,160
Both of you.
81
00:05:21,280 --> 00:05:22,320
Perfect.
82
00:05:22,400 --> 00:05:25,320
Well, the man was clear.
Quickly and quietly. Let's move.
83
00:05:48,120 --> 00:05:50,640
- Who is it?
- Your father is waiting for you.
84
00:05:57,760 --> 00:05:59,720
- What's happening?
- I don't know.
85
00:06:01,720 --> 00:06:04,040
I know you've all heard
the unpleasant rumor
86
00:06:04,120 --> 00:06:06,400
that there's a thief on the island.
87
00:06:06,480 --> 00:06:08,800
Well, one thief or several.
88
00:06:08,880 --> 00:06:09,960
Who knows?
89
00:06:10,040 --> 00:06:12,520
Well, it's not a rumor. It's the truth.
90
00:06:14,760 --> 00:06:19,160
But this will make your stay
here even more exciting.
91
00:06:19,240 --> 00:06:21,360
Besides, there's nothing to worry about,
92
00:06:21,440 --> 00:06:23,440
because we've ramped up
our security measures.
93
00:06:24,040 --> 00:06:26,880
And I'm absolutely convinced that
our little thief
94
00:06:26,960 --> 00:06:28,880
will be caught before dinner time.
95
00:06:43,360 --> 00:06:45,760
Now, in order to do that,
I need all of your help.
96
00:06:45,840 --> 00:06:47,360
Do not leave the house.
97
00:06:48,000 --> 00:06:51,320
Feel free to enjoy all the comforts
this home has to offer,
98
00:06:51,400 --> 00:06:54,240
like the pool, the game room, the spa…
99
00:06:54,320 --> 00:06:55,840
And la playa?
100
00:06:55,920 --> 00:06:58,600
No, Saveria. The beach is off-limits.
You need to stay here.
101
00:07:11,760 --> 00:07:16,080
This is Judith, my head of security,
who will fill you in on a few things.
102
00:07:17,440 --> 00:07:18,800
Good morning.
103
00:07:20,200 --> 00:07:22,280
We'll be getting
to know each other quite well.
104
00:07:23,160 --> 00:07:25,720
We will begin
by getting all of your fingerprints,
105
00:07:25,800 --> 00:07:29,240
that's employees as well as guests.
106
00:07:36,000 --> 00:07:38,720
After that, I'll compare your prints
107
00:07:39,480 --> 00:07:42,960
with the fingerprints we found
on Mr. Villegas's safe.
108
00:07:43,040 --> 00:07:46,480
And I am absolutely certain
109
00:07:46,560 --> 00:07:48,240
it belongs to the thief.
110
00:07:48,320 --> 00:07:52,360
As far as I know,
Rui didn't touch the safe, but I did.
111
00:07:52,440 --> 00:07:55,760
The question is
was I wearing my gloves or not?
112
00:07:56,760 --> 00:07:58,976
The only thing I need right now
is to clean up your mess.
113
00:07:59,000 --> 00:08:00,640
The fridge is a much better spot.
114
00:08:02,720 --> 00:08:05,360
- I don't remember.
- We're all on the same page, right?
115
00:08:05,440 --> 00:08:09,360
Now if you could listen up, please, Judith
will call out names. Be nice to her.
116
00:08:09,440 --> 00:08:11,520
It's not a good idea to make her mad.
117
00:08:12,040 --> 00:08:13,120
Thanks, everyone.
118
00:08:17,600 --> 00:08:18,600
Javito?
119
00:08:19,360 --> 00:08:21,440
How did you get on the island?
120
00:08:26,080 --> 00:08:27,320
Not there. Not there.
121
00:08:28,400 --> 00:08:29,400
Rui!
122
00:08:31,320 --> 00:08:33,240
We need to talk. Now.
123
00:08:33,320 --> 00:08:36,160
Of course, miss, um… How may I help you?
124
00:08:36,240 --> 00:08:40,400
Uh… I need paper and, uh…
markers for Edgar's lessons.
125
00:08:40,480 --> 00:08:42,880
- Very good. And what else?
- We've got problems.
126
00:08:42,960 --> 00:08:44,120
It's all under control.
127
00:08:44,200 --> 00:08:47,040
No. Because there's a fingerprint,
and it could be mine.
128
00:08:47,560 --> 00:08:49,640
Amber, you are a professional.
129
00:08:49,720 --> 00:08:52,360
I'm sure you wouldn't be caught dead
working without gloves on.
130
00:08:52,440 --> 00:08:53,480
No…
131
00:08:53,560 --> 00:08:55,280
Fruit. Uh…
132
00:08:55,360 --> 00:08:57,560
A big, huge tray of fruit.
133
00:08:57,640 --> 00:08:58,920
- Very hungry.
- Okay. Very good.
134
00:08:59,520 --> 00:09:02,400
No, of course I wouldn't.
But you had to come back from the dead
135
00:09:02,480 --> 00:09:05,576
- and after that, I don't remember a thing.
- Oh, I see. So, now it's my fault.
136
00:09:05,600 --> 00:09:06,680
Who else would it be?
137
00:09:09,800 --> 00:09:12,520
- What are we doing about this, Rui?
- For now, we do nothing.
138
00:09:12,600 --> 00:09:14,400
- What?
- Amber, I told you.
139
00:09:14,480 --> 00:09:16,880
- They don't have your fingerprint.
- How can you be so sure?
140
00:09:19,760 --> 00:09:21,560
Because you don't make mistakes like that.
141
00:09:23,480 --> 00:09:24,480
Come on.
142
00:09:33,720 --> 00:09:35,000
The errors are usually mine.
143
00:09:59,720 --> 00:10:00,720
It's going to be fine.
144
00:10:01,280 --> 00:10:03,520
All of the sudden, Rui's my fan.
145
00:10:04,640 --> 00:10:07,280
I don't know why, but something tells me
he's trying to trick me.
146
00:10:07,960 --> 00:10:11,520
Now please excuse me, because
I have guests to wait on. Actual guests.
147
00:10:13,160 --> 00:10:14,200
Ah, shit.
148
00:10:22,120 --> 00:10:24,000
I hit the jackpot.
149
00:10:30,360 --> 00:10:32,400
Excuse me. How are you guys?
150
00:10:32,480 --> 00:10:33,880
You good?
151
00:10:33,960 --> 00:10:36,520
Have you seen the, uh…
The guy who runs things here?
152
00:10:37,520 --> 00:10:40,360
Don Julio? Don… Don Julio. Yeah.
153
00:10:40,440 --> 00:10:42,200
- Do it.
- Yes, ma'am.
154
00:10:42,280 --> 00:10:43,280
What?
155
00:10:49,320 --> 00:10:50,400
What is that?
156
00:10:52,400 --> 00:10:53,440
Well…
157
00:10:53,520 --> 00:10:54,840
A little friendly.
158
00:10:54,920 --> 00:10:58,040
Uh… Very ticklish.
I… Quite ticklish.
159
00:10:58,120 --> 00:10:59,120
That's oil?
160
00:11:02,240 --> 00:11:03,520
Extra virgin.
161
00:11:04,680 --> 00:11:06,480
Exquisite.
162
00:11:10,000 --> 00:11:12,040
So, Don Julio, uh…
do you know where he is?
163
00:11:12,120 --> 00:11:13,200
In the kitchen.
164
00:11:13,280 --> 00:11:14,320
Mmm… Thank you.
165
00:11:28,360 --> 00:11:30,600
- Javito!
- Rui!
166
00:11:31,120 --> 00:11:32,520
- You're here.
- What's up?
167
00:11:32,600 --> 00:11:33,960
In body and soul, bro.
168
00:11:36,040 --> 00:11:37,960
- Yeah. Yeah, that's enough, got it.
- Okay.
169
00:11:38,800 --> 00:11:39,880
Have you seen the manager?
170
00:11:39,960 --> 00:11:41,080
Uh… Yes.
171
00:11:41,160 --> 00:11:44,520
Hey, uh… Do you think he'll forgive me
for not showing up on the first day?
172
00:11:45,080 --> 00:11:47,200
This pays 3,000 bucks a week.
173
00:11:47,280 --> 00:11:48,760
Of course, he will.
174
00:11:48,840 --> 00:11:50,760
- Come on. Let's go see him.
- Great. Okay.
175
00:11:53,880 --> 00:11:55,000
- Javito.
- Yeah?
176
00:11:55,840 --> 00:11:56,960
Sorry.
177
00:12:03,400 --> 00:12:04,400
Listen.
178
00:12:08,240 --> 00:12:09,360
I didn't do anything.
179
00:12:09,440 --> 00:12:11,160
Mm-hmm. Mm-hmm.
180
00:12:11,240 --> 00:12:14,760
Well, I'd like to believe you,
but after your move at the tennis match…
181
00:12:17,880 --> 00:12:19,120
It's very easy.
182
00:12:19,200 --> 00:12:23,520
All you have to do is put your index
finger on the circle on the screen and…
183
00:12:23,600 --> 00:12:25,560
- And?
- You wait.
184
00:12:26,600 --> 00:12:29,720
Let's go, Jaimito. I have 300 people
waiting, and you're the very first one.
185
00:12:32,040 --> 00:12:34,360
PLACE FINGERPRINT
186
00:12:39,440 --> 00:12:40,840
NO MATCHES
187
00:12:40,920 --> 00:12:43,200
- Was it me?
- I thought you just said it wasn't you?
188
00:12:43,280 --> 00:12:45,480
Yeah, yeah, yeah.
But what does the machine think?
189
00:12:46,200 --> 00:12:47,600
That you're telling…
190
00:12:53,400 --> 00:12:55,280
- the truth.
- Of course.
191
00:12:57,320 --> 00:12:58,400
Well, thank you.
192
00:13:03,920 --> 00:13:05,000
One question.
193
00:13:07,440 --> 00:13:09,080
How soon may we leave the house?
194
00:13:10,040 --> 00:13:11,880
When I'm comfortable with it.
195
00:13:13,320 --> 00:13:15,160
- Gotcha.
- You can go now.
196
00:13:19,520 --> 00:13:20,600
Go on.
197
00:13:48,400 --> 00:13:52,360
This is the old drain that goes straight
from here into the forest.
198
00:13:58,960 --> 00:14:00,040
Your hands keep shaking.
199
00:14:00,120 --> 00:14:01,120
And?
200
00:14:02,720 --> 00:14:04,280
When our bodies respond to fear,
201
00:14:04,360 --> 00:14:06,960
they generate adrenaline
and the blood flow increases.
202
00:14:07,040 --> 00:14:09,000
I… This isn't fear.
203
00:14:10,400 --> 00:14:13,880
It's not bad to be afraid.
Before competing, I was always afraid.
204
00:14:16,360 --> 00:14:19,120
But the mind has to master the body first.
205
00:14:20,200 --> 00:14:23,280
Once you've done that,
the body's capable of anything.
206
00:14:52,600 --> 00:14:53,920
It's gotta be this way.
207
00:14:54,760 --> 00:14:57,840
Come on. Ready? Careful.
208
00:15:20,720 --> 00:15:22,440
You made sure that
you weren't followed?
209
00:15:22,520 --> 00:15:23,920
We managed to use the old drain.
210
00:15:24,000 --> 00:15:27,320
Perfect. We have to be
especially careful today, okay?
211
00:15:27,400 --> 00:15:29,120
If Villegas finds this spot, we're dead.
212
00:15:29,200 --> 00:15:30,280
Uh… Amber, uh…
213
00:15:30,360 --> 00:15:33,440
What if we took just a little break
from preparation for this robbery?
214
00:15:33,520 --> 00:15:34,520
How come?
215
00:15:36,200 --> 00:15:37,880
We need to work on those gates.
216
00:15:37,960 --> 00:15:41,040
They said they found a fingerprint.
What if it's Rui's? Or yours?
217
00:15:41,120 --> 00:15:42,640
Julio.
218
00:15:43,840 --> 00:15:46,600
Everything is under control. All right?
219
00:15:47,600 --> 00:15:51,040
- Amber. I understand…
- He's right. I'm afraid myself.
220
00:15:51,840 --> 00:15:54,680
And now I have to give them all
a pep talk, and I can't stand it.
221
00:15:54,760 --> 00:15:56,960
- You don't know Villegas.
- Julio, Julio, hey. Hold on.
222
00:15:57,040 --> 00:16:00,160
Everybody, relax. Amber said
we don't have to worry, and I trust her.
223
00:16:00,720 --> 00:16:03,480
Rui, however, loves
speeches and pep talks.
224
00:16:03,560 --> 00:16:07,000
I believe in Amber because
she's the best thief I've ever met.
225
00:16:07,080 --> 00:16:08,240
Almost as much as lying.
226
00:16:08,320 --> 00:16:10,160
And I believe
in each and every one of you,
227
00:16:10,240 --> 00:16:12,320
because a perfect heist isn't about
228
00:16:12,400 --> 00:16:15,280
how well you're able
to pick locks and safes, no.
229
00:16:15,360 --> 00:16:17,880
To be a good thief, first of all,
230
00:16:17,960 --> 00:16:21,480
you need to have a good reason for it,
and I know each of you has that.
231
00:16:22,600 --> 00:16:24,520
Mercedes, for example.
232
00:16:24,600 --> 00:16:28,000
How often have you been mistreated
by the rich people you work for, hmm?
233
00:16:28,520 --> 00:16:31,160
Or Edgar, don't you think it's about time
234
00:16:31,240 --> 00:16:33,840
that you gave your father
a taste of his own medicine?
235
00:16:34,880 --> 00:16:37,720
Julio. How many times
have you been disappointed
236
00:16:37,800 --> 00:16:40,480
by these things you're promised that
you know you'll never get?
237
00:16:41,400 --> 00:16:42,520
Or Lee.
238
00:16:43,960 --> 00:16:45,360
You…
239
00:16:49,040 --> 00:16:50,480
Screw 'em. Hmm?
240
00:16:51,240 --> 00:16:52,640
Yeah, screw 'em.
241
00:16:53,640 --> 00:16:56,440
And now let's listen up
to whatever the chief has planned.
242
00:16:58,400 --> 00:16:59,600
When you're ready.
243
00:17:05,040 --> 00:17:08,320
To make this security card,
we first need to obtain a PCB.
244
00:17:09,160 --> 00:17:11,560
Edgar, do you know
where we might find one?
245
00:17:11,640 --> 00:17:14,480
Say goodbye
to your video games, kid.
246
00:17:14,560 --> 00:17:18,360
And we'll control the card with
the garage door opener that Lee brought.
247
00:17:19,840 --> 00:17:23,640
Once this thing's finished, we just need
to insert it into one of the gates and…
248
00:17:23,720 --> 00:17:25,560
And pray that nothing goes wrong.
249
00:17:26,360 --> 00:17:29,120
And when are we going to insert
that little card?
250
00:17:29,880 --> 00:17:32,520
Later today. We need to get to them
before they're in the garden.
251
00:17:33,800 --> 00:17:36,200
Yeah, I know, it's a short window.
252
00:17:36,280 --> 00:17:39,080
But that's why we need to plan out
every last detail, hmm?
253
00:17:44,440 --> 00:17:47,440
Julio can get us
two full security guard uniforms.
254
00:17:51,120 --> 00:17:54,320
Mercedes will get Edgar's computer
and bring it to the hangar.
255
00:18:04,440 --> 00:18:06,720
Lee and Rui will have to sneak
into the warehouse
256
00:18:06,800 --> 00:18:08,800
and grab the rest of the materials
we need.
257
00:18:16,560 --> 00:18:18,040
Don't forget the nails.
258
00:18:41,920 --> 00:18:43,840
The success of a good plan is…
259
00:18:43,920 --> 00:18:45,760
Is in always being over-prepared.
260
00:18:46,280 --> 00:18:47,600
I remember that well.
261
00:18:48,760 --> 00:18:49,960
Perfect.
262
00:18:52,560 --> 00:18:53,560
Whoo!
263
00:18:55,360 --> 00:18:57,840
This whole thief thing?
I don't know, man.
264
00:18:57,920 --> 00:18:59,280
What do you think, Jaume?
265
00:18:59,360 --> 00:19:00,400
What are you asking?
266
00:19:00,480 --> 00:19:02,280
I don't know. I haven't seen a thing.
267
00:19:02,360 --> 00:19:04,040
We haven't either. No.
268
00:19:04,120 --> 00:19:07,040
Well, yeah, because they're incognito.
269
00:19:07,120 --> 00:19:08,640
They could be in this room right now.
270
00:19:08,720 --> 00:19:10,360
Don't be ridiculous, son.
271
00:19:11,200 --> 00:19:12,760
What worries me is this lockdown.
272
00:19:12,840 --> 00:19:15,600
Mom, we talked about that.
It's supposedly being done for our...
273
00:19:15,680 --> 00:19:18,680
Yes, yes. As your future
father-in-law says. Security.
274
00:19:19,360 --> 00:19:21,880
But why are we barred
from using our phones? For what? For what?
275
00:19:21,920 --> 00:19:23,600
Because we are being isolated.
276
00:19:24,120 --> 00:19:25,320
- Yeah.
- I gain weight
277
00:19:25,400 --> 00:19:27,960
- when I don't have social media.
- We have to do something.
278
00:19:28,040 --> 00:19:29,120
What?
279
00:19:29,200 --> 00:19:32,040
No, no, no. Listen to me.
I'm gonna talk to my dad.
280
00:19:32,120 --> 00:19:33,360
- Ah, yes.
- Great. Thank you.
281
00:19:33,440 --> 00:19:35,440
- I'll ask him for a phone.
- Perfect.
282
00:19:36,120 --> 00:19:37,320
Are you sure?
283
00:19:38,120 --> 00:19:40,920
- You aren't worried about his reaction?
- Mmm… Don't worry about that.
284
00:19:40,960 --> 00:19:42,640
He never says no to his daughter.
285
00:19:52,720 --> 00:19:55,040
Great work.
286
00:19:58,520 --> 00:20:00,000
Relax, relax.
287
00:20:00,760 --> 00:20:02,520
Everything is fine.
288
00:20:02,600 --> 00:20:03,960
Ladies and gentlemen,
289
00:20:04,040 --> 00:20:06,320
I'd like to introduce you to the
new member of the crew.
290
00:20:07,840 --> 00:20:09,480
This is Javito.
291
00:20:12,320 --> 00:20:13,320
Javito,
292
00:20:14,240 --> 00:20:16,080
these are the friends I told you about.
293
00:20:17,080 --> 00:20:18,080
Julio.
294
00:20:18,680 --> 00:20:21,000
What name is on Rui's employment file?
295
00:20:21,080 --> 00:20:22,160
Javier Ruiz.
296
00:20:23,080 --> 00:20:24,480
My goodness.
297
00:20:24,560 --> 00:20:27,880
So, you impersonate him to sneak
onto the island, and look! Here he is!
298
00:20:27,960 --> 00:20:30,320
- Here he is.
- Another one of your mistakes.
299
00:20:30,400 --> 00:20:32,120
Amber, stop calling Javito a mistake.
300
00:20:32,200 --> 00:20:34,840
Uh, that's cool, I…
I'm kinda used to that.
301
00:20:36,440 --> 00:20:37,520
Amber.
302
00:20:37,600 --> 00:20:38,880
Think about it.
303
00:20:38,960 --> 00:20:40,240
Javito is actually the only one
304
00:20:40,320 --> 00:20:43,080
who's been able to sneak
onto the island after it closed.
305
00:20:43,160 --> 00:20:46,280
He's demonstrated a gift
for infiltration, discretion,
306
00:20:46,360 --> 00:20:49,000
abilities for robbery at close range,
ingenuity,
307
00:20:49,080 --> 00:20:50,080
- and...
- And luck.
308
00:20:50,760 --> 00:20:52,040
Above all, luck.
309
00:21:00,000 --> 00:21:01,320
Has anyone seen you?
310
00:21:03,400 --> 00:21:04,600
Nobody.
311
00:21:05,720 --> 00:21:06,720
Nobody.
312
00:21:07,720 --> 00:21:08,760
You sure?
313
00:21:09,320 --> 00:21:11,200
- Mmm…
- You're sure.
314
00:21:11,720 --> 00:21:13,240
Yes, quite sure.
315
00:21:15,880 --> 00:21:17,240
Very good.
316
00:21:17,320 --> 00:21:20,200
Well, as of right now,
you'll be a new apprentice under Rui.
317
00:21:20,800 --> 00:21:23,320
- If you have questions, you can ask Rui.
- Okay.
318
00:21:23,400 --> 00:21:24,640
If you need the bathroom,
319
00:21:24,720 --> 00:21:25,776
- you can ask Rui.
- I will.
320
00:21:25,800 --> 00:21:27,040
If you want to breathe,
321
00:21:28,640 --> 00:21:30,240
- you can fill that in.
- Perfect.
322
00:21:31,600 --> 00:21:33,160
And my part of the robbery?
323
00:21:33,920 --> 00:21:35,080
What do you think?
324
00:21:35,160 --> 00:21:37,560
You want me to ask Rui?
325
00:21:38,080 --> 00:21:39,080
Exactly.
326
00:21:39,840 --> 00:21:40,840
Get to work.
327
00:21:42,720 --> 00:21:43,760
C-Can… Can you…
328
00:21:48,560 --> 00:21:50,600
Where did you learn how to do that?
329
00:21:51,480 --> 00:21:53,960
I was taught by my father
when I was three years old.
330
00:21:54,040 --> 00:21:57,320
What I wouldn't give to see Amber
at three years old copying keys.
331
00:21:59,200 --> 00:22:01,760
And you? Where did you learn your tricks?
332
00:22:02,400 --> 00:22:05,040
Well, I learned pretty much on my own.
333
00:22:06,040 --> 00:22:07,320
He is a tough loner, you know?
334
00:22:07,400 --> 00:22:08,920
Very self-reliant.
335
00:22:09,000 --> 00:22:11,320
I wish
my parents taught me that stuff.
336
00:22:11,400 --> 00:22:12,680
I'm glad I got you guys now.
337
00:22:15,840 --> 00:22:16,960
This is done.
338
00:22:17,040 --> 00:22:18,040
Is it gonna work?
339
00:22:18,720 --> 00:22:20,480
Edgar, the best part about being a thief
340
00:22:20,560 --> 00:22:23,000
is that you're never completely sure
if a plan's gonna work.
341
00:22:23,080 --> 00:22:25,000
Guys, the computer is ready to go.
342
00:22:28,120 --> 00:22:29,840
I don't think I can do it.
343
00:22:32,160 --> 00:22:33,600
He's not ready yet.
344
00:22:34,200 --> 00:22:35,400
Yes, of course he's ready.
345
00:22:36,040 --> 00:22:38,520
Edgar, who gave you that rig?
346
00:22:38,600 --> 00:22:39,840
My father.
347
00:22:41,120 --> 00:22:42,480
When I passed gym class,
348
00:22:42,560 --> 00:22:44,520
but he didn't even bother
to check my report card.
349
00:22:44,560 --> 00:22:45,560
Yeah.
350
00:22:45,640 --> 00:22:48,080
He doesn't have a single photo of me
in his office.
351
00:22:49,240 --> 00:22:51,920
But today you have the opportunity
to prove your worth.
352
00:22:53,080 --> 00:22:54,960
I don't know.
353
00:22:55,680 --> 00:22:58,440
I could go back to my room
to get my old computer, if we just...
354
00:22:58,520 --> 00:22:59,720
No, no, no.
355
00:23:00,960 --> 00:23:02,120
Edgar.
356
00:23:03,280 --> 00:23:04,520
This is your moment.
357
00:23:06,160 --> 00:23:08,720
- It's my moment?
- It's your moment!
358
00:23:08,800 --> 00:23:10,960
- It's your moment, Edgar.
- It's my moment.
359
00:23:11,840 --> 00:23:13,480
- It's my moment!
- It's your moment!
360
00:23:13,560 --> 00:23:17,120
It's my moment! It's my moment!
It's my moment!
361
00:23:17,200 --> 00:23:19,880
It's your moment! It's your moment!
362
00:23:20,720 --> 00:23:22,440
It's your moment!
363
00:23:23,040 --> 00:23:25,280
- Edgar, uh… Edgar!
- Yeah. Hey!
364
00:23:26,280 --> 00:23:28,200
We hacking this gate or what?
365
00:23:39,840 --> 00:23:43,320
Rui, I've just been told.
It's your turn to be fingerprinted.
366
00:23:55,840 --> 00:23:58,120
Javier Ruiz.
367
00:24:00,040 --> 00:24:01,120
You're a waiter.
368
00:24:03,400 --> 00:24:05,120
You seem very relaxed.
369
00:24:05,880 --> 00:24:07,720
You're not afraid
of us fingerprinting you?
370
00:24:08,640 --> 00:24:10,720
The response of fear is for the lazy.
371
00:24:13,480 --> 00:24:14,800
Where did you get that from?
372
00:24:15,800 --> 00:24:18,280
Handbook of a Successful Man, your book.
373
00:24:18,360 --> 00:24:20,560
My brother gave it to me
when we were younger.
374
00:24:21,880 --> 00:24:25,200
- Well, really, he stole it.
- He stole it?
375
00:24:25,280 --> 00:24:28,680
Yes. We were orphans.
We didn't have anything.
376
00:24:28,760 --> 00:24:30,680
And he wanted me to become a good man.
377
00:24:31,600 --> 00:24:33,600
What a sweet story.
378
00:24:33,680 --> 00:24:34,800
Fingerprint.
379
00:24:34,880 --> 00:24:37,360
Oh, yeah. Um, here?
380
00:24:44,080 --> 00:24:45,760
Match negative. You can go now.
381
00:24:46,400 --> 00:24:47,440
Thank you.
382
00:24:47,960 --> 00:24:49,600
One moment, pal. One moment.
383
00:24:58,240 --> 00:25:01,280
You're not the type to be satisfied
being a simple waiter, are you?
384
00:25:05,000 --> 00:25:08,320
"Two steps backward are always better
than a step in the wrong direction…
385
00:25:08,400 --> 00:25:10,080
…on the path to your success."
386
00:25:14,600 --> 00:25:15,960
Very well, Javier.
387
00:25:16,040 --> 00:25:18,440
I'll toast to you and your brother,
a great man.
388
00:25:19,520 --> 00:25:22,600
But you owe me twenty euros.
389
00:25:22,680 --> 00:25:23,680
No, no.
390
00:25:24,720 --> 00:25:26,680
It's not a joke.
391
00:25:28,120 --> 00:25:29,640
No one robs from me.
392
00:25:47,840 --> 00:25:49,120
Very well, Javier.
393
00:25:49,200 --> 00:25:51,560
I'll toast to you and your brother,
a great man.
394
00:25:51,640 --> 00:25:52,880
Thank you.
395
00:26:25,040 --> 00:26:26,280
He should be back.
396
00:26:27,080 --> 00:26:30,480
Either the fingerprint is his
or he's up to something.
397
00:27:13,840 --> 00:27:15,080
{\an8}Handbook of a Successful Man
398
00:27:38,480 --> 00:27:39,560
{\an8}Downloading Information
399
00:28:11,400 --> 00:28:12,480
Gotcha.
400
00:28:32,520 --> 00:28:33,920
Come on, come on, come on.
401
00:29:04,600 --> 00:29:06,160
What are you doing?
402
00:29:06,240 --> 00:29:07,360
Isn't it obvious?
403
00:29:09,200 --> 00:29:11,560
Well, you got a bit wet.
404
00:29:14,080 --> 00:29:15,200
It appears you did too.
405
00:29:15,920 --> 00:29:18,000
He doesn't even try to hide.
406
00:29:18,080 --> 00:29:20,480
So, what? Should we finish that card?
407
00:29:25,680 --> 00:29:27,640
Okay, this should work now.
408
00:29:28,520 --> 00:29:29,960
Lee.
409
00:29:41,160 --> 00:29:43,120
"What are you saying, Amber?
It's impossible."
410
00:29:43,200 --> 00:29:45,200
Well, the easy part is building it.
411
00:29:45,280 --> 00:29:47,600
Amber, even the smallest vibration
when inserting it...
412
00:29:47,680 --> 00:29:49,200
You'll have to trust my steady hand.
413
00:29:49,880 --> 00:29:52,440
Now all we need is something
to mark the gate.
414
00:29:52,520 --> 00:29:55,160
- What do you mean, "mark"?
- To identify it, to know which to use.
415
00:30:00,360 --> 00:30:01,480
I got it!
416
00:30:05,720 --> 00:30:06,960
Amber, this could work, right?
417
00:30:07,040 --> 00:30:08,280
An envelope?
418
00:30:10,040 --> 00:30:11,480
Oh, the stamp.
419
00:30:12,320 --> 00:30:13,440
Perfect.
420
00:30:17,640 --> 00:30:19,160
Send the next one in.
421
00:30:24,480 --> 00:30:27,360
Papa? May I come in?
I was hoping to talk with you.
422
00:30:27,440 --> 00:30:29,880
Of course, sweetie. Come.
423
00:30:30,960 --> 00:30:32,080
Have a seat.
424
00:30:34,880 --> 00:30:36,040
Alone.
425
00:30:41,440 --> 00:30:42,480
See you later.
426
00:30:45,040 --> 00:30:46,240
What's wrong, sweetheart?
427
00:30:46,800 --> 00:30:50,480
You're having doubts about the wedding?
You know that's normal.
428
00:30:50,560 --> 00:30:51,560
We can put a stop to it.
429
00:30:51,640 --> 00:30:53,656
- Just say the word.
- No, Papa, I don't have doubts.
430
00:30:53,680 --> 00:30:56,480
Well, talk to your father.
It's logical to feel nervous.
431
00:30:56,560 --> 00:30:57,960
I don't have any doubts, Papa.
432
00:30:58,800 --> 00:31:00,560
Okay. Okay.
433
00:31:03,360 --> 00:31:06,280
I want a cell phone.
434
00:31:06,360 --> 00:31:08,720
- No.
- But our guests are miserable.
435
00:31:09,280 --> 00:31:12,160
We have them locked up
as if this were a jail.
436
00:31:12,240 --> 00:31:14,736
- They just want to make a couple calls.
- Honey, this is not a jail.
437
00:31:14,760 --> 00:31:17,360
They're in a luxurious house
with a ton of things to do
438
00:31:17,440 --> 00:31:19,080
if they'd just use a little imagination.
439
00:31:19,160 --> 00:31:21,080
And we can't let people have phones
440
00:31:21,160 --> 00:31:23,840
because I don't want the thieves
communicating with the outside.
441
00:31:23,920 --> 00:31:25,360
You understand that, right?
442
00:31:25,440 --> 00:31:28,400
I'll promise you this.
As soon as we catch these rats,
443
00:31:28,480 --> 00:31:32,600
then you can have your perfect wedding,
with your tiara.
444
00:31:33,320 --> 00:31:35,200
- Hmm?
- Your tiara.
445
00:31:35,280 --> 00:31:38,840
No, your tiara. It's your tiara.
446
00:31:38,920 --> 00:31:40,600
What happened? You don't like it?
447
00:31:40,680 --> 00:31:42,640
- It isn't that.
- What, then?
448
00:31:43,760 --> 00:31:45,640
I just don't need it, you know?
449
00:31:46,400 --> 00:31:49,840
You bought it and you're the one who's
excited to see me get married in it.
450
00:31:49,920 --> 00:31:51,520
Well, look, you're very nervous.
451
00:31:51,600 --> 00:31:53,400
And I get it. It's normal.
452
00:31:53,480 --> 00:31:56,680
But why not relax a little at the spa
and have cocktails with Saveria, huh?
453
00:31:56,760 --> 00:31:59,440
That would be good. Go on.
454
00:31:59,520 --> 00:32:01,640
Your dad has to keep working, sweetie.
Come on.
455
00:32:03,440 --> 00:32:05,840
And tell Judith she can come in.
We have to continue.
456
00:32:41,200 --> 00:32:43,280
I'm just not as important as them.
457
00:32:43,800 --> 00:32:45,000
Who?
458
00:32:45,080 --> 00:32:46,360
The thieves.
459
00:32:46,440 --> 00:32:48,080
My dad is so obsessed with finding them
460
00:32:48,160 --> 00:32:50,240
that he doesn't care
if he ruins everything.
461
00:32:50,760 --> 00:32:52,480
I'm sorry.
462
00:32:53,720 --> 00:32:55,000
This is awful.
463
00:32:55,880 --> 00:32:57,120
I asked for a phone.
464
00:32:57,640 --> 00:32:59,440
One telephone, and he said no.
465
00:33:00,480 --> 00:33:01,960
He's never said no to me before.
466
00:33:03,080 --> 00:33:06,440
I suppose he doesn't want it to end up
falling into the wrong hands.
467
00:33:09,000 --> 00:33:10,040
Yeah.
468
00:33:11,080 --> 00:33:12,880
But I made a promise to Jaume
469
00:33:13,720 --> 00:33:14,920
and his mom.
470
00:33:16,280 --> 00:33:17,680
What do I say now?
471
00:33:19,040 --> 00:33:20,240
Be honest.
472
00:33:21,480 --> 00:33:26,040
Lucía, you're obviously in love
and that is something so rare.
473
00:33:26,120 --> 00:33:27,120
It's almost impossible.
474
00:33:28,120 --> 00:33:30,400
That's why you should always
tell him the truth.
475
00:33:37,960 --> 00:33:39,920
Promise me that
after you finish Edgar's homework,
476
00:33:39,960 --> 00:33:42,200
you'll come chill with me? Promise!
477
00:33:42,280 --> 00:33:43,600
Yes, okay.
478
00:33:44,680 --> 00:33:46,520
I honestly feel sorry for Lucía,
479
00:33:46,600 --> 00:33:49,840
but the only thing I can promise is that
I'm going to modify one of those gates.
480
00:34:03,600 --> 00:34:05,840
Do you think we should turn around or…
481
00:34:05,920 --> 00:34:08,080
Nothing you and I haven't seen before.
482
00:34:09,440 --> 00:34:12,280
Unless you're hiding one more of your lies
under your clothes.
483
00:34:12,360 --> 00:34:13,360
Or you.
484
00:34:14,200 --> 00:34:16,920
I don't have anything to hide.
Look all you want.
485
00:34:29,320 --> 00:34:31,640
When I was little,
I loved cartoons.
486
00:34:42,200 --> 00:34:43,880
Especially this one about squirrels
487
00:34:43,960 --> 00:34:46,840
that came up with all types of plans
to steal acorns.
488
00:34:56,440 --> 00:35:00,640
They made thorough plans,
used disguises, stole cars…
489
00:35:00,720 --> 00:35:01,960
The last car just passed.
490
00:35:03,440 --> 00:35:04,840
How do I look?
491
00:35:05,640 --> 00:35:07,400
You barely pass.
492
00:35:07,480 --> 00:35:09,480
They interfered
with communication lines,
493
00:35:09,560 --> 00:35:11,040
like we did with the driver's walkie,
494
00:35:11,120 --> 00:35:12,480
which is now stuck on our channel.
495
00:35:21,640 --> 00:35:24,120
Now you know
what we needed all those nails for.
496
00:35:29,760 --> 00:35:31,720
And they waited impatiently.
497
00:35:33,440 --> 00:35:36,000
Ranger 2 for Central. I need a tow.
It's an emergency.
498
00:35:37,000 --> 00:35:39,400
Central for Ranger 2.
What's your position?
499
00:35:39,480 --> 00:35:42,320
I'm on the main road,
just past the last fork.
500
00:35:59,160 --> 00:36:01,200
- What happened?
- Thanks for coming.
501
00:36:03,520 --> 00:36:06,400
I did have a spare tire,
but it just disappeared.
502
00:36:07,760 --> 00:36:10,720
Fine. Well, let's be quick about this.
The others have already started.
503
00:36:11,720 --> 00:36:14,080
I'm gonna need a toolbox and a spare tire.
504
00:36:16,400 --> 00:36:18,920
- Do you have a jack or no?
- Yeah. Yeah.
505
00:36:25,080 --> 00:36:26,520
No, can you come a little closer?
506
00:36:26,600 --> 00:36:30,000
Ah… A little more. There it is.
There, that's… that's good.
507
00:36:49,840 --> 00:36:52,000
See that?
This island is very treacherous.
508
00:36:52,080 --> 00:36:53,320
Pass me the other tire, please.
509
00:36:53,360 --> 00:36:56,440
In the cartoon, the squirrels
often fell into their own traps.
510
00:36:56,520 --> 00:36:58,360
I hated that.
511
00:36:58,440 --> 00:37:02,080
I thought it was unfair that they should
be hunted down after all their hard work.
512
00:37:02,160 --> 00:37:03,840
But whoever said life was fair?
513
00:37:04,520 --> 00:37:07,480
Julio, it's been so long
since we've seen each other.
514
00:37:07,560 --> 00:37:08,880
How are you?
515
00:37:08,960 --> 00:37:10,920
Excellent. Thank you for asking.
516
00:37:11,760 --> 00:37:15,040
Mr. Villegas and I were just marveling
at the fact that you're here,
517
00:37:15,120 --> 00:37:16,920
organizing his daughter's wedding,
518
00:37:17,520 --> 00:37:21,200
especially considering you were lied to
about that job at the museum.
519
00:37:21,280 --> 00:37:24,880
Hey, hey, hey! Careful.
No one's lying to anyone here, okay?
520
00:37:24,960 --> 00:37:27,400
I don't make promises I can't keep.
521
00:37:27,480 --> 00:37:28,560
Julio.
522
00:37:30,920 --> 00:37:32,680
That museum wasn't happening.
523
00:37:32,760 --> 00:37:34,520
Of course,
you're more qualified than Vanesa,
524
00:37:34,600 --> 00:37:36,040
but she asked me in such a way that…
525
00:37:36,120 --> 00:37:38,640
…you could never match, so…
526
00:37:38,720 --> 00:37:41,120
So, if I were in your shoes,
I'd be disappointed.
527
00:37:41,200 --> 00:37:44,400
I would come up with a way
to get back at him for insulting me.
528
00:37:44,480 --> 00:37:46,840
- What insult?
- To get out that resentment.
529
00:37:46,920 --> 00:37:49,320
What are you saying?
You don't feel resentment towards me,
530
00:37:49,400 --> 00:37:50,520
- do you?
- No.
531
00:37:50,600 --> 00:37:53,640
Like stealing a tiara
worth 240 million euros, Julio.
532
00:37:53,720 --> 00:37:54,800
Or do you?
533
00:37:57,720 --> 00:37:58,800
I'm…
534
00:38:02,840 --> 00:38:05,400
incapable of doing that
to my dear friend Lulú.
535
00:38:07,400 --> 00:38:11,040
If I were to rob you, Mr. Villegas,
I wouldn't steal a tiara.
536
00:38:11,800 --> 00:38:15,800
I'd steal the honor of being the one to
walk that fine young woman to the altar.
537
00:38:17,320 --> 00:38:18,400
That's my Julio.
538
00:38:18,480 --> 00:38:20,200
Fingerprint, Julio.
539
00:38:25,680 --> 00:38:26,680
Hmm.
540
00:38:27,760 --> 00:38:28,840
Looks like no match.
541
00:38:28,920 --> 00:38:30,400
If you'll excuse me…
542
00:38:34,000 --> 00:38:35,280
One moment.
543
00:38:36,720 --> 00:38:38,840
Would you please
call Edgar's nanny for me next?
544
00:38:38,920 --> 00:38:40,520
Yes. Amber.
545
00:38:56,200 --> 00:38:58,160
Hey, where's your partner? Where'd he go?
546
00:39:01,200 --> 00:39:03,200
Might be dealing with an emergency.
547
00:39:17,120 --> 00:39:18,800
Fixed.
548
00:39:30,960 --> 00:39:33,440
- Amber.
- What?
549
00:39:33,520 --> 00:39:34,520
Here.
550
00:39:36,040 --> 00:39:37,160
Come here.
551
00:39:39,120 --> 00:39:40,920
- Ah!
- I couldn't let you walk in
552
00:39:41,000 --> 00:39:42,440
wearing bits of your disguise.
553
00:39:42,520 --> 00:39:44,520
- You enjoyed that, huh?
- A bit, yeah.
554
00:39:45,960 --> 00:39:47,440
- Amber.
- What?
555
00:39:47,520 --> 00:39:48,520
Don't do this.
556
00:39:49,560 --> 00:39:51,000
Don't do what?
557
00:39:51,080 --> 00:39:53,560
You're going in there,
trying to use a print that you faked.
558
00:39:53,640 --> 00:39:55,240
That can only make this situation worse.
559
00:39:55,280 --> 00:39:57,720
- Because it's not mine, right?
- It's not your fingerprint.
560
00:39:58,560 --> 00:40:00,600
- How can you be sure of this?
- They're bluffing.
561
00:40:01,560 --> 00:40:03,800
Amber, this is one of the oldest tricks
in the book.
562
00:40:03,880 --> 00:40:05,400
They claim to have a clue,
563
00:40:05,480 --> 00:40:08,280
we get nervous, and they trap us,
564
00:40:08,360 --> 00:40:09,640
like you're feeling now.
565
00:40:09,720 --> 00:40:12,120
Rui, I watched you die.
And you tried to steal from me.
566
00:40:12,200 --> 00:40:14,200
So why should I trust you?
567
00:40:30,120 --> 00:40:33,320
You are the last person
we have left to fingerprint.
568
00:40:35,280 --> 00:40:36,920
And the truth is,
569
00:40:37,520 --> 00:40:40,240
considering you're practically
a member of the family…
570
00:40:41,040 --> 00:40:42,800
…it's a shock.
571
00:40:46,000 --> 00:40:48,400
I feel so disappointed to be honest.
572
00:40:48,480 --> 00:40:50,960
They're starting strong.
To be expected.
573
00:40:51,040 --> 00:40:53,600
They want me to break down.
Make a full confession.
574
00:40:53,680 --> 00:40:54,800
But I'm not falling for it.
575
00:40:54,880 --> 00:40:57,200
I remember when I interviewed you.
576
00:40:58,400 --> 00:40:59,400
One year ago.
577
00:40:59,480 --> 00:41:01,536
All I have to do is
breathe deep and follow the plan.
578
00:41:01,560 --> 00:41:04,560
Grab my silicone fingerprint
and place it on the screen.
579
00:41:04,640 --> 00:41:07,840
An exemplary girl
with the very best grades.
580
00:41:07,920 --> 00:41:09,880
And she wanted a babysitting job.
581
00:41:11,560 --> 00:41:14,400
Where is it?
It was in my pocket.
582
00:41:15,120 --> 00:41:17,320
A cover perfect for a jewel thief.
583
00:41:18,000 --> 00:41:19,760
No one is closer to the bride,
584
00:41:20,680 --> 00:41:22,840
is as familiar with the family,
585
00:41:23,920 --> 00:41:25,080
the house…
586
00:41:31,080 --> 00:41:32,560
I'm just not as important as them.
587
00:41:35,720 --> 00:41:37,440
- Amber.
- What?
588
00:41:37,520 --> 00:41:40,400
You're going in there,
trying to use a print that you faked.
589
00:41:40,480 --> 00:41:42,240
That can only make the situation worse.
590
00:41:42,320 --> 00:41:43,840
It was Rui.
591
00:41:43,920 --> 00:41:47,040
He wanted to make sure I'd use
my fingerprint so he could eliminate me.
592
00:41:47,120 --> 00:41:48,616
Come on, that's enough,
let's finish with this.
593
00:41:48,640 --> 00:41:49,680
Come on. Fingerprint.
594
00:41:49,760 --> 00:41:52,080
This is the end.
595
00:41:52,160 --> 00:41:54,600
I've been tricked again, like an idiot.
596
00:41:54,680 --> 00:41:57,320
And the worst part is that
I would've loved to trust him.
597
00:41:57,400 --> 00:42:00,520
To believe his words.
And believe that smile.
598
00:42:00,600 --> 00:42:02,720
Your finger, Amber.
599
00:42:03,360 --> 00:42:04,760
This one?
600
00:42:18,440 --> 00:42:19,440
NO MATCHES
601
00:42:34,440 --> 00:42:35,760
We'll use the stairs.
602
00:42:35,840 --> 00:42:37,480
Careful. That's it.
603
00:42:37,560 --> 00:42:39,080
Watch out for the lady, careful.
604
00:42:41,080 --> 00:42:42,120
Let's go.
605
00:42:43,520 --> 00:42:44,760
You're a free woman.
606
00:42:46,000 --> 00:42:47,560
You stole my fake print.
607
00:42:47,640 --> 00:42:48,920
Actually, it was Edgar.
608
00:42:49,000 --> 00:42:50,720
In fact, that kid has a future in this.
609
00:42:50,800 --> 00:42:53,520
- You used a kid because...
- Because you were about to blow this.
610
00:42:57,560 --> 00:42:59,200
Must have been a bluff.
611
00:42:59,280 --> 00:43:00,440
They've got nothing.
612
00:43:00,520 --> 00:43:03,520
They have a fingerprint, Amber.
But not yours.
613
00:43:03,600 --> 00:43:05,400
I'd never sell you out like that.
614
00:43:08,200 --> 00:43:09,520
This hasn't been working, Judith.
615
00:43:09,600 --> 00:43:12,320
We've bothered every single one
of my daughter's wedding guests.
616
00:43:12,400 --> 00:43:13,760
And we still have no rat.
617
00:43:14,680 --> 00:43:15,880
This was all pointless.
618
00:43:16,600 --> 00:43:17,880
It wasn't pointless.
619
00:43:18,920 --> 00:43:21,680
I crossed paths with a young man
this morning.
620
00:43:21,760 --> 00:43:24,000
He hasn't come in to be fingerprinted yet.
621
00:43:24,520 --> 00:43:28,000
Also suspicious was
this man was not in our records.
622
00:43:32,960 --> 00:43:34,280
He is the rat.
623
00:43:35,200 --> 00:43:37,240
And he's going to make a mistake soon.
624
00:43:43,240 --> 00:43:44,240
Hey.
625
00:43:45,920 --> 00:43:47,120
Your first time being a thief?
626
00:43:49,440 --> 00:43:52,080
- Yeah.
- Yeah, me as well.
627
00:43:53,320 --> 00:43:54,520
Come on.
628
00:43:58,160 --> 00:43:59,480
What'd you do before?
629
00:44:00,920 --> 00:44:03,560
I was a gymnast. The uneven bars.
630
00:44:03,640 --> 00:44:05,680
Wow! That's badass, lady!
631
00:44:06,560 --> 00:44:08,000
Were you good at it?
632
00:44:09,040 --> 00:44:10,040
Very good.
633
00:44:10,760 --> 00:44:12,520
Did you go to the Olympics
or what?
634
00:44:13,520 --> 00:44:15,200
I went once.
635
00:44:15,800 --> 00:44:17,440
That's super rad, Lee.
636
00:44:17,960 --> 00:44:20,200
I bet you kicked ass.
It's no wonder. You're Chinese.
637
00:44:24,200 --> 00:44:25,320
Sorry.
638
00:44:26,520 --> 00:44:28,920
Well, no. It was a disaster.
639
00:44:29,800 --> 00:44:33,000
I tried a vault, the Produnova,
and landed bad.
640
00:44:33,080 --> 00:44:35,840
I was injured
and I could no longer compete.
641
00:44:44,920 --> 00:44:47,840
Come on, we have to return the tools.
Right now!
642
00:44:48,600 --> 00:44:50,360
Coming. Wait for me.
643
00:45:08,680 --> 00:45:10,240
- What are you doing?
- Nothing.
644
00:45:11,000 --> 00:45:12,160
I'm ready.
645
00:45:13,240 --> 00:45:15,400
- Let's get back to the hangar.
- Let's go.
646
00:45:16,800 --> 00:45:17,840
Lee, Lee!
647
00:45:19,640 --> 00:45:20,640
I…
648
00:45:22,720 --> 00:45:24,480
It's been nice to talk to you.
649
00:45:25,680 --> 00:45:26,760
Come on.
650
00:45:40,800 --> 00:45:41,840
Very good.
651
00:45:42,920 --> 00:45:44,040
Surprise me.
652
00:45:45,240 --> 00:45:46,680
Now what is your plan?
653
00:45:57,480 --> 00:45:59,360
I still can't trust you yet.
654
00:46:00,760 --> 00:46:01,960
I don't trust you either.
655
00:46:02,600 --> 00:46:04,680
Okay, so what do we do?
656
00:46:05,600 --> 00:46:07,120
Trust the crew.
657
00:46:10,880 --> 00:46:13,000
It's a band of misfits.
658
00:46:13,080 --> 00:46:15,040
It's a band of misfits that's going
to help us
659
00:46:15,120 --> 00:46:18,680
steal a tiara worth 240 euros.
660
00:46:18,760 --> 00:46:21,160
And plus,
I think you're starting to like them.
661
00:46:22,640 --> 00:46:24,000
They are trying.
662
00:46:24,080 --> 00:46:25,240
So, believe in them.
663
00:46:26,200 --> 00:46:28,600
And in me as well, even if just a bit.
664
00:46:29,480 --> 00:46:31,800
The fingerprint thing worked out,
you've got to admit that.
665
00:46:32,680 --> 00:46:33,800
I might tell you my plan.
666
00:46:35,360 --> 00:46:36,440
I would like that.
667
00:46:50,760 --> 00:46:51,840
The crew.
49697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.