All language subtitles for Hunter S03E20 Hot Pursuit (1)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,309 --> 00:00:05,830
You mess with me and I'll blow you away.
You got that?
2
00:00:06,090 --> 00:00:07,670
Take your best shot and you got one.
3
00:00:08,270 --> 00:00:09,310
That's just passing through.
4
00:00:09,670 --> 00:00:10,670
I'm here to stay.
5
00:00:11,850 --> 00:00:15,390
He could end up making you look like the
homicidal maniac.
6
00:00:15,770 --> 00:00:16,770
What are you doing, man?
7
00:00:16,910 --> 00:00:17,910
Are you crazy?
8
00:00:19,210 --> 00:00:21,690
Don't even think about it. You're hired.
Drop him.
9
00:00:23,530 --> 00:00:27,130
So is it getting serious between you
two? Who knows? Maybe you'll like being
10
00:00:27,130 --> 00:00:29,430
street cop's wife. Let's find out. What
do you say?
11
00:02:00,080 --> 00:02:03,720
Okay, so come on, take this test, your
personal love potential.
12
00:02:03,960 --> 00:02:04,960
Come on.
13
00:02:04,980 --> 00:02:08,620
I'll have you know that my personal love
potential rockets up the scale.
14
00:02:10,639 --> 00:02:11,640
So take it.
15
00:02:12,060 --> 00:02:13,060
Take the test.
16
00:02:13,440 --> 00:02:16,980
If you plug, no one will know. It'll
just be between you and me and your
17
00:02:16,980 --> 00:02:19,280
rocketing love potential.
18
00:02:21,060 --> 00:02:26,420
Attention all units, 211 Silent in
Progress at Jewelry Store, 4567 Lambert.
19
00:02:27,240 --> 00:02:28,240
Let's take that.
20
00:02:30,600 --> 00:02:31,600
to 11.
21
00:03:28,330 --> 00:03:30,730
you'll restore and almost knocked me
down.
22
00:03:31,370 --> 00:03:33,210
I'd remember him real good.
23
00:03:36,530 --> 00:03:37,530
Okay.
24
00:03:39,630 --> 00:03:41,470
Thank you, Mrs. Pippard. Thank you for
your time.
25
00:03:41,890 --> 00:03:42,890
We'll be in touch.
26
00:03:53,590 --> 00:03:56,850
Old man was bludgeoned half to death and
the lab can't find one speck of blood
27
00:03:56,850 --> 00:03:57,850
on Grimes' clothes.
28
00:03:58,920 --> 00:04:02,140
The D .A. is going to throw this one
right back in our face. Listen to this.
29
00:04:02,520 --> 00:04:05,140
No stolen property or weapon found on
the suspect.
30
00:04:05,380 --> 00:04:08,500
No fingerprints belonging to Grimes
inside the store.
31
00:04:08,780 --> 00:04:11,900
The jewelry store owner is still in a
coma, and our only witness saw somebody
32
00:04:11,900 --> 00:04:13,240
else running from the scene of the
crime.
33
00:04:14,460 --> 00:04:18,519
I'll drop robbery in exchange for a plea
of guilty on the assault and resisting
34
00:04:18,519 --> 00:04:19,519
arrest charges.
35
00:04:19,680 --> 00:04:22,160
No, no, no. That's not acceptable.
36
00:04:22,980 --> 00:04:26,380
Sergeant Hunter used excessive force in
arresting my client, and under the
37
00:04:26,380 --> 00:04:30,200
law... Mr. Grimes had a perfect right to
defend himself.
38
00:04:31,220 --> 00:04:32,800
He'll never wash with a jury.
39
00:04:34,340 --> 00:04:35,640
No? No.
40
00:04:36,880 --> 00:04:37,880
Try this.
41
00:04:38,140 --> 00:04:42,480
Wally Grimes is walking down an alley
behind a jewelry store.
42
00:04:42,720 --> 00:04:45,900
Suddenly a man bursts out of the
building and he points a gun at him.
43
00:04:46,220 --> 00:04:50,860
And naturally he becomes frightened and
he runs out into the street where he
44
00:04:50,860 --> 00:04:54,240
sees a second man with a gun coming
after him.
45
00:04:54,800 --> 00:04:59,000
And naturally, he did what any one of us
would have done. He ran because he
46
00:04:59,000 --> 00:05:02,880
thought his life was in danger. You
should have identified yourself as a
47
00:05:02,880 --> 00:05:03,879
officer, Sergeant.
48
00:05:03,880 --> 00:05:04,880
I did that twice.
49
00:05:05,640 --> 00:05:07,000
Any witnesses to that?
50
00:05:09,480 --> 00:05:12,700
Did anyone see Mr. Grimes in the jewelry
store?
51
00:05:15,080 --> 00:05:20,520
Is there any evidence to substantiate
his involvement in the robbery?
52
00:05:32,880 --> 00:05:35,280
No way we can prosecute Grimes and get a
guilty verdict.
53
00:05:35,940 --> 00:05:37,780
It'd just be a waste of time filing
charges.
54
00:05:38,320 --> 00:05:40,640
Hunter, this just came in for you.
Thanks, man.
55
00:05:44,060 --> 00:05:45,060
We did it.
56
00:05:45,580 --> 00:05:47,400
Well, the man that you were charged just
died.
57
00:05:48,040 --> 00:05:49,040
It's now a murder case.
58
00:05:50,020 --> 00:05:51,020
Hey, you.
59
00:06:00,970 --> 00:06:02,590
You screwed up real good, didn't you,
cop?
60
00:06:03,610 --> 00:06:06,510
And you freaked out, man, and I don't
have to take this crap. I'll have you up
61
00:06:06,510 --> 00:06:07,510
on harassment charges.
62
00:06:07,670 --> 00:06:09,150
I'm not going to harass you. I'm just
going to put you away.
63
00:06:09,650 --> 00:06:12,010
You mess with me and I'll blow you away.
You got that?
64
00:06:12,370 --> 00:06:13,930
Take your best shot. You got one.
65
00:06:14,670 --> 00:06:16,310
One is all I'm going to need.
66
00:07:33,130 --> 00:07:34,130
Hi, Rick.
67
00:07:34,570 --> 00:07:35,610
I hope you're alone.
68
00:07:36,390 --> 00:07:38,790
Uh, Terry Barnes, how did you get in
here?
69
00:07:39,170 --> 00:07:40,670
With my key. How else?
70
00:07:41,830 --> 00:07:43,310
Kept it safe for all these years.
71
00:07:43,810 --> 00:07:44,810
Glad to see you.
72
00:07:46,530 --> 00:07:47,930
Hmm. Not glad, huh?
73
00:07:48,670 --> 00:07:49,830
What happened, Terry?
74
00:07:50,170 --> 00:07:52,190
The station manager fired the news
director.
75
00:07:52,530 --> 00:07:53,870
And the new boss fired me.
76
00:07:55,010 --> 00:07:56,870
Well, when did all this occur, Terry?
77
00:07:57,730 --> 00:07:58,770
About three weeks ago.
78
00:07:59,590 --> 00:08:01,290
Took me that long to realize that.
79
00:08:02,030 --> 00:08:03,350
I should come home.
80
00:08:05,030 --> 00:08:06,550
Don't look so worried.
81
00:08:06,930 --> 00:08:09,610
I can always get my old job back at
Channel 8.
82
00:08:10,930 --> 00:08:14,210
And I don't have any silly assumptions
about us.
83
00:08:15,050 --> 00:08:17,470
Coming here straight from the airport
was just an impulse.
84
00:08:19,410 --> 00:08:20,410
Oh, well.
85
00:08:22,030 --> 00:08:23,030
Okay.
86
00:08:25,050 --> 00:08:27,590
Something to eat?
87
00:08:30,510 --> 00:08:35,059
I'm really... Not too hungry for food
right now. Really?
88
00:08:37,159 --> 00:08:38,340
Well, me neither.
89
00:08:46,060 --> 00:08:50,380
They got you guys punching a time clock
now? No, my partner's picking up in 10
90
00:08:50,380 --> 00:08:51,380
minutes. Oh.
91
00:08:52,000 --> 00:08:53,440
Is your partner still Garamond?
92
00:08:53,820 --> 00:08:55,060
No, Garamond retired.
93
00:08:55,340 --> 00:08:56,340
McCall's my partner.
94
00:09:00,160 --> 00:09:01,160
Enter, McCall?
95
00:09:02,280 --> 00:09:04,280
Yeah, come on in. You're a little early.
96
00:09:05,220 --> 00:09:09,700
It is so windy outside. I tell you, I
don't know how you can live down here.
97
00:09:11,040 --> 00:09:12,040
Good morning.
98
00:09:12,520 --> 00:09:13,640
Hello. Hi.
99
00:09:14,300 --> 00:09:16,200
George McCall. Meet Terry Barnes.
100
00:09:16,980 --> 00:09:17,980
Hi. Hi.
101
00:09:18,360 --> 00:09:22,580
Listen, I can come back later if you
guys are... No, no, no, no. It's quite
102
00:09:22,580 --> 00:09:23,700
right. We're on our way out.
103
00:09:24,500 --> 00:09:26,320
I assume you'll be here when I get back.
104
00:09:26,560 --> 00:09:28,540
If that's an invitation, I accept.
105
00:09:28,920 --> 00:09:29,920
It is.
106
00:09:33,200 --> 00:09:34,200
Nice to meet you.
107
00:09:34,220 --> 00:09:35,220
Nice to meet you.
108
00:09:40,060 --> 00:09:41,060
Pretty face.
109
00:09:41,440 --> 00:09:42,440
Nice bod.
110
00:09:42,740 --> 00:09:43,920
Nice combination, huh?
111
00:09:44,140 --> 00:09:45,140
Yeah, I think so.
112
00:09:45,540 --> 00:09:47,720
What'd you do, promise her a ride with
the siren on?
113
00:09:48,040 --> 00:09:50,480
She's an old friend for the last four
years, McCall.
114
00:09:50,780 --> 00:09:53,200
Oh, I see. That's why you gave her the
shirt off your back.
115
00:09:54,020 --> 00:09:55,020
What a guy.
116
00:09:56,080 --> 00:09:57,080
Yes, I am.
117
00:10:41,740 --> 00:10:42,740
What do you want?
118
00:10:42,840 --> 00:10:44,420
Let me in, Terry, and I'll tell you.
119
00:10:46,720 --> 00:10:49,060
Terry, if you don't like what I have to
say, I'll leave.
120
00:10:49,960 --> 00:10:50,960
That's a promise.
121
00:11:01,940 --> 00:11:05,240
How'd you find me?
122
00:11:06,680 --> 00:11:08,760
A chubby guy sat next to you on the
airplane.
123
00:11:09,700 --> 00:11:10,900
He works for my company.
124
00:11:11,840 --> 00:11:12,840
Insecurity, no less.
125
00:11:14,360 --> 00:11:15,360
God.
126
00:11:15,880 --> 00:11:16,880
Why did you run?
127
00:11:17,720 --> 00:11:18,720
What happened?
128
00:11:22,560 --> 00:11:24,420
I lost my job, so I came home.
129
00:11:24,800 --> 00:11:28,060
Don't hand me that. You were in my
apartment night before last.
130
00:11:28,280 --> 00:11:30,480
I heard the door close when you left.
131
00:11:31,640 --> 00:11:32,760
So did Berusso.
132
00:11:33,040 --> 00:11:36,820
He wants to know how much you heard. And
he wants to know why you left town so
133
00:11:36,820 --> 00:11:38,560
suddenly. So do I.
134
00:11:39,880 --> 00:11:41,480
It's hard to believe, isn't it?
135
00:11:42,260 --> 00:11:43,260
What?
136
00:11:44,060 --> 00:11:46,260
You and I were once lovers and friends.
137
00:11:46,480 --> 00:11:47,640
Cut the crap, Terry.
138
00:11:48,220 --> 00:11:52,760
You were in the apartment when Jake and
I came in. We talked and you stayed.
139
00:11:53,740 --> 00:11:55,840
Quiet as a damn mouse and listened.
140
00:11:56,500 --> 00:11:57,500
What did you hear?
141
00:11:58,700 --> 00:12:02,180
Carl, stop trying to act like a tough
guy. It doesn't become you.
142
00:12:03,680 --> 00:12:04,740
You want an answer?
143
00:12:05,460 --> 00:12:06,460
Sit down.
144
00:12:06,660 --> 00:12:07,660
I'll give you one.
145
00:12:14,960 --> 00:12:18,220
Yes, I was there. I was in the bathroom,
repairing my makeup.
146
00:12:19,300 --> 00:12:20,740
The two of you walked in.
147
00:12:21,360 --> 00:12:23,220
I didn't want him to know I was there.
148
00:12:23,600 --> 00:12:24,680
So I waited.
149
00:12:25,020 --> 00:12:26,020
And listened.
150
00:12:26,600 --> 00:12:29,640
Long enough to realize that you're
involved with that creep.
151
00:12:30,540 --> 00:12:31,880
I couldn't believe it.
152
00:12:32,420 --> 00:12:33,540
Someone like you.
153
00:12:34,140 --> 00:12:37,440
Right school, right money, old money.
154
00:12:37,960 --> 00:12:42,380
Jake Berusso is a powerful man. A rich
and a cultured man.
155
00:12:42,660 --> 00:12:43,960
And I like him.
156
00:12:45,810 --> 00:12:47,610
Culture. Can you buy at auctions?
157
00:12:51,830 --> 00:12:53,390
He's a killer.
158
00:12:54,850 --> 00:12:56,370
Dealer. Coke, probably.
159
00:12:57,650 --> 00:12:58,650
Where's he from?
160
00:12:58,950 --> 00:13:00,830
Columbia? He's an American citizen.
161
00:13:01,730 --> 00:13:05,070
The old money was getting a little
short. I needed some of his new money.
162
00:13:05,550 --> 00:13:07,190
Did you hear him mention Coke?
163
00:13:08,090 --> 00:13:09,510
Carl, relax, huh?
164
00:13:10,350 --> 00:13:13,890
If you're doing business with Berusso,
no one can prove it by me.
165
00:13:16,110 --> 00:13:22,130
And if you think I know something which
you'd rather I didn't, which I don't,
166
00:13:22,130 --> 00:13:24,770
I wouldn't tell anybody.
167
00:13:25,310 --> 00:13:29,650
I don't intend to forget what it was
like between us. That's all I care to
168
00:13:29,650 --> 00:13:30,650
remember.
169
00:13:33,070 --> 00:13:37,970
That's why I'm here, Tara. And that's
why when you just ran like that, I was
170
00:13:37,970 --> 00:13:41,690
worried that you had misunderstood what
Jake and I were discussing.
171
00:13:43,790 --> 00:13:46,630
I'd been planning to leave since the day
I lost my job.
172
00:13:51,990 --> 00:13:58,630
Let's just say a sweet goodbye and
remember each other as friends.
173
00:14:00,330 --> 00:14:01,330
Okay?
174
00:14:07,430 --> 00:14:11,550
You slept with him last night, didn't
you?
175
00:14:25,300 --> 00:14:29,800
There I was, holding my fishing pole,
waiting for a big one to come along, you
176
00:14:29,800 --> 00:14:33,620
know what I mean? Then I feel something
tugging on the line.
177
00:14:33,860 --> 00:14:38,400
Then I pull back, see? And then it tugs
harder, harder, harder.
178
00:14:38,700 --> 00:14:43,500
And then, before I knew it, it had
yanked me clean off the pier and out
179
00:14:43,500 --> 00:14:46,860
ocean. I had hooked up with a humongous
whale.
180
00:14:47,460 --> 00:14:50,280
Yeah, last time you said it was a shark,
Uncle Arnold.
181
00:14:50,560 --> 00:14:53,900
Well, shark, whale, you know I didn't
really get a good look, Jamiah.
182
00:15:00,270 --> 00:15:01,690
of friends of mine I want to see, okay?
183
00:15:02,250 --> 00:15:05,850
I'm going to leave you in charge. Now,
if anything bites, you give me a holler.
184
00:15:05,990 --> 00:15:06,990
All right.
185
00:15:09,250 --> 00:15:11,050
Those are cute kids, Gordy.
186
00:15:11,590 --> 00:15:13,750
You been keeping some secrets from us?
187
00:15:13,990 --> 00:15:17,130
They're my niece and nephew, Jamal and
Dominique. They're my sister's kids.
188
00:15:17,470 --> 00:15:20,270
Sometimes I wish they were mine, but
then I regain my sanity.
189
00:15:21,130 --> 00:15:23,690
How can I be of service to you, public
servants?
190
00:15:24,030 --> 00:15:26,110
A man robbed a jewelry store and
murdered the owner.
191
00:15:26,850 --> 00:15:28,870
His name is Wally Grimes, you know him?
192
00:15:30,189 --> 00:15:34,190
Yeah. Got a rip for a small -time job.
Smash and grab, mostly.
193
00:15:34,450 --> 00:15:36,030
I usually work for the partner.
194
00:15:36,290 --> 00:15:39,430
Bart is doing time in San Quentin right
now, so we don't know who he's working
195
00:15:39,430 --> 00:15:40,490
with. That's why we came to you.
196
00:15:40,870 --> 00:15:43,930
Okay, I'll open up a couple of boxes and
see what pops out.
197
00:15:44,810 --> 00:15:46,230
Now for the quid pro quo.
198
00:15:47,790 --> 00:15:52,810
A female acquaintance of mine named
Georgia Willis got herself bum -wrapped
199
00:15:52,810 --> 00:15:53,870
shoplifting choice.
200
00:15:54,230 --> 00:15:57,730
And she, you know, needs somebody to
just straighten things out, you know?
201
00:15:58,280 --> 00:15:59,280
We'll see what we can do.
202
00:15:59,460 --> 00:16:00,460
Uncle Arnold!
203
00:16:00,760 --> 00:16:01,760
Uncle Arnold!
204
00:16:02,020 --> 00:16:03,360
It's a whale, Uncle Arnold!
205
00:16:03,660 --> 00:16:04,660
It's a whale!
206
00:16:05,180 --> 00:16:07,800
Excuse me. I've got Moby Dick on the
line.
207
00:16:08,300 --> 00:16:10,400
Get it! Oh, my gosh, look at that!
208
00:16:10,820 --> 00:16:12,780
Where do you think he got those pants,
anyway?
209
00:16:14,000 --> 00:16:15,080
Caught them offshore here.
210
00:16:33,990 --> 00:16:36,150
Yeah, I'm leaving the airport now. We
gotta meet.
211
00:16:36,850 --> 00:16:41,230
You're in L .A.? I'll butter on the
line, pal. You bet I'm in L .A. What did
212
00:16:41,230 --> 00:16:42,229
girl say?
213
00:16:42,230 --> 00:16:43,230
It's okay, Jake.
214
00:16:43,590 --> 00:16:44,509
Everything's cool.
215
00:16:44,510 --> 00:16:46,270
Oh, yeah? You tell me direct.
216
00:16:46,570 --> 00:16:47,570
You meet me at the warehouse.
217
00:16:47,650 --> 00:16:49,230
Now! Sure, but...
218
00:17:49,900 --> 00:17:50,800
I hear
219
00:17:50,800 --> 00:18:03,320
you
220
00:18:03,320 --> 00:18:07,400
telling me that she was there.
221
00:18:07,700 --> 00:18:13,050
Huh? She don't deny that, right? She was
there. She admits that she was there.
222
00:18:13,130 --> 00:18:14,990
She just don't hear nothing.
223
00:18:15,750 --> 00:18:18,130
We was discussing our deal.
224
00:18:18,510 --> 00:18:21,190
We didn't say anything that she can put
together.
225
00:18:21,430 --> 00:18:22,430
You know that?
226
00:18:22,530 --> 00:18:26,430
You know that we never mentioned me
buying a piece of your company?
227
00:18:26,790 --> 00:18:28,330
I am a dealer.
228
00:18:29,840 --> 00:18:35,100
I buy into a fine old company that's
been importing coffee from Colombia for
229
00:18:35,100 --> 00:18:36,720
past 60 or 70 years.
230
00:18:37,120 --> 00:18:40,600
That lady is a reporter. You think she
don't put that together? Listen to me,
231
00:18:40,640 --> 00:18:44,200
listen to me, Jake. Even if she heard
something about your buy -in, she's not
232
00:18:44,200 --> 00:18:45,440
going to say a damn thing to anybody.
233
00:18:46,160 --> 00:18:47,160
Huh?
234
00:18:54,220 --> 00:18:55,260
She tell you that?
235
00:18:55,800 --> 00:18:56,800
Yes, she did.
236
00:19:00,510 --> 00:19:05,670
What? What? You see, that tells me two
things. She did hear too much.
237
00:19:06,350 --> 00:19:09,850
But she probably don't tell nobody yet.
238
00:19:10,430 --> 00:19:14,970
Which means that we have plenty of time
to think, to figure what we can do.
239
00:19:15,150 --> 00:19:17,470
Jake, we don't have to do anything.
240
00:19:18,050 --> 00:19:19,050
It's okay.
241
00:19:19,330 --> 00:19:20,550
Maybe you're right, Carl.
242
00:19:22,630 --> 00:19:23,750
You are right.
243
00:19:24,370 --> 00:19:26,550
Oh, let's go have some dinner and...
244
00:19:27,300 --> 00:19:30,480
Discuss the coffee importing business,
huh?
245
00:21:11,000 --> 00:21:15,040
You ain't gonna hold me for five
seconds. You would follow me with no
246
00:21:15,040 --> 00:21:16,680
cause. That's police harassment!
247
00:21:37,740 --> 00:21:38,740
What happened to you?
248
00:21:38,900 --> 00:21:42,860
That's a 148, and this is terrific.
Where'd you get this? Out of my
249
00:21:43,120 --> 00:21:50,080
I hope you haven't
250
00:21:50,080 --> 00:21:50,779
eaten yet.
251
00:21:50,780 --> 00:21:52,120
Well, yeah, we're going to go out,
right?
252
00:21:52,320 --> 00:21:54,860
No, I have something else planned for
us. You do?
253
00:21:55,100 --> 00:21:56,100
Follow me.
254
00:21:56,920 --> 00:21:58,780
We are not eating out tonight.
255
00:21:59,640 --> 00:22:01,460
Salad's all ready, waiting for the
dressing.
256
00:22:02,640 --> 00:22:06,400
And I made hollandaise to pour over
these asparagus, which take four or five
257
00:22:06,400 --> 00:22:07,400
minutes to steam.
258
00:22:07,500 --> 00:22:09,400
Water's waiting and ready.
259
00:22:10,160 --> 00:22:12,240
And ta -da!
260
00:22:13,680 --> 00:22:14,680
Two.
261
00:22:14,980 --> 00:22:19,160
Healthy. Five minutes to broil on each
side.
262
00:22:19,720 --> 00:22:21,540
And right off.
263
00:22:22,340 --> 00:22:25,700
So we don't have to go out of the house
for dinner.
264
00:22:33,680 --> 00:22:34,940
That's something we can't finish.
265
00:22:37,360 --> 00:22:38,680
I could finish it.
266
00:22:39,460 --> 00:22:41,140
But I'll take your show instead.
267
00:22:42,200 --> 00:22:43,980
Okay. I'll be right back.
268
00:22:46,480 --> 00:22:47,840
What's the 148?
269
00:22:49,460 --> 00:22:50,460
Resisting the wrath.
270
00:22:50,700 --> 00:22:51,700
Oh.
271
00:22:53,000 --> 00:22:54,800
Yeah. Not me.
272
00:23:00,270 --> 00:23:05,210
You know, when you showed up in my bed
last night, it really, really surprised
273
00:23:05,210 --> 00:23:06,650
me. It really threw me off.
274
00:23:08,730 --> 00:23:11,470
Really? Yeah. I didn't really expect to
see you again.
275
00:23:12,510 --> 00:23:13,510
Why?
276
00:23:13,850 --> 00:23:17,430
Well, I mean, you'd taken off from New
York for your job opportunity and all. I
277
00:23:17,430 --> 00:23:20,390
figured some big executive would sweep
you away.
278
00:23:21,810 --> 00:23:26,250
Rick, didn't you ever guess why I left
so suddenly?
279
00:23:26,670 --> 00:23:29,550
Yeah, like I said, big job opportunity
in New York City.
280
00:23:31,120 --> 00:23:32,660
I was doing real fine right here.
281
00:23:33,600 --> 00:23:36,140
I wanted you to tell me not to leave.
282
00:23:36,860 --> 00:23:39,740
Oh, what are you talking about? Of
course I didn't want you to leave.
283
00:23:41,640 --> 00:23:43,780
Then why didn't you do something about
it?
284
00:23:44,480 --> 00:23:47,660
Look, Terry, haven't we gone over this
before? A million times before?
285
00:23:48,780 --> 00:23:54,380
I mean, a street cop's life is no type
of life to share with a woman. Come on,
286
00:23:54,400 --> 00:23:55,400
we've talked about that.
287
00:23:56,740 --> 00:23:57,740
I know.
288
00:23:58,220 --> 00:23:59,460
I felt that tonight.
289
00:24:00,120 --> 00:24:03,120
When it got to be 8 o 'clock and I
hadn't heard from you yet.
290
00:24:05,440 --> 00:24:09,100
But I gave up the idea of being your
wife a long time ago.
291
00:24:12,240 --> 00:24:13,800
In fact, I found an apartment today.
292
00:24:14,040 --> 00:24:15,780
Really? It'll be ready by Friday.
293
00:24:16,040 --> 00:24:17,740
Well, good. In the meantime, just stay
here.
294
00:24:20,760 --> 00:24:22,800
If you want me to. I do want you to.
295
00:24:24,000 --> 00:24:27,880
And when Friday comes, we'll talk about
the apartment.
296
00:24:54,620 --> 00:24:57,580
Don't tell me Grimes made bail.
297
00:24:58,510 --> 00:25:00,450
If you ever need an attorney, call Mike
Snow.
298
00:25:03,050 --> 00:25:04,050
Honor homicide.
299
00:25:04,430 --> 00:25:07,910
Is this the same Sergeant Hunter who
made Georgette Willis a free woman?
300
00:25:08,350 --> 00:25:13,930
My sincere and eternal thanks to you and
Sergeant McCall. And now I have got
301
00:25:13,930 --> 00:25:14,930
something for you.
302
00:25:15,310 --> 00:25:18,570
Shoot, Sporty. I got a lion on Grand's
partner.
303
00:25:18,830 --> 00:25:21,270
A kid by the name of Conrad Bleeker.
304
00:25:21,690 --> 00:25:22,690
Yeah.
305
00:25:23,690 --> 00:25:24,750
Conrad Bleeker.
306
00:25:27,120 --> 00:25:28,120
Nicknamed Connie.
307
00:25:30,260 --> 00:25:34,420
Yeah, this is McCall, Homicide. Give me
a line on a Conrad Bleeker nicknamed
308
00:25:34,420 --> 00:25:37,420
Connie. About 20 years of age, no
current address.
309
00:25:37,960 --> 00:25:40,220
He's approximately 20 years old, no
current address.
310
00:25:40,600 --> 00:25:44,500
I hear that Grimes and Bleeker hang out
at a place called El Zarape.
311
00:25:44,720 --> 00:25:46,020
That means the shawl.
312
00:25:46,460 --> 00:25:49,220
Over in Venice, right? Now, that's all
she wrote.
313
00:25:49,760 --> 00:25:51,520
Okay, Sporty. Thank you.
314
00:25:52,260 --> 00:25:53,920
Yeah, good. On the double. Thanks.
315
00:25:56,590 --> 00:25:57,970
Captain wants to see you in his office.
316
00:25:58,610 --> 00:25:59,610
Wish me luck.
317
00:26:01,990 --> 00:26:02,990
What the hell is this?
318
00:26:03,390 --> 00:26:07,110
Mike Snow has filed a complaint against
you and us, claiming that you violated
319
00:26:07,110 --> 00:26:10,290
Wally Grimes' civil rights. Now, what
the hell happened? I was tailing him.
320
00:26:10,490 --> 00:26:12,110
Get to the part where the problem
started.
321
00:26:16,410 --> 00:26:20,390
I'm following Grimes in downtown Los
Angeles. He goes into a fleabag hotel. I
322
00:26:20,390 --> 00:26:24,870
follow him into the hotel. The guy jumps
me. Now, cuffing him did require some
323
00:26:24,870 --> 00:26:26,820
force. but not excessive force.
324
00:26:27,040 --> 00:26:30,580
Why the hell would he jump you? That
makes no sense. And you know, Mike Snow
325
00:26:30,580 --> 00:26:31,580
going to make use of that fact.
326
00:26:31,780 --> 00:26:34,940
Yeah, I know that. But you see, Grimes
is crazy. His behavior is very bizarre,
327
00:26:35,040 --> 00:26:38,280
Charlie. What am I going to do? Hunter,
please, watch this guy, huh?
328
00:26:38,640 --> 00:26:41,280
He could end up making you look like a
homicidal maniac.
329
00:26:43,100 --> 00:26:44,920
That's a very good point. I want to
remember that.
330
00:26:53,960 --> 00:26:54,960
Grimes again?
331
00:26:55,260 --> 00:26:56,260
Yeah.
332
00:26:57,200 --> 00:27:02,740
Well, I hate to be the bearer of bad
news, but Conrad Bleeker is 20 years
333
00:27:03,040 --> 00:27:05,420
He's got a criminal record going back to
the age of 14.
334
00:27:05,820 --> 00:27:07,600
No arrests since the age of 18.
335
00:27:08,760 --> 00:27:12,000
So there's no current picture in the
file, and there's no current address.
336
00:27:15,800 --> 00:27:17,320
I know something will make you feel
better.
337
00:27:18,340 --> 00:27:19,340
What?
338
00:27:19,440 --> 00:27:21,260
You could come over to my house for
dinner tonight.
339
00:27:22,110 --> 00:27:22,629
I'll cook.
340
00:27:22,630 --> 00:27:25,110
I mean, I'll cook. Now, that's a feat.
What do you say?
341
00:27:25,490 --> 00:27:28,910
Well, I appreciate that, but I promised
Terry I'd take her to dinner this
342
00:27:28,910 --> 00:27:29,909
evening.
343
00:27:29,910 --> 00:27:30,930
Well, that'll be nice.
344
00:27:31,230 --> 00:27:32,230
Yeah.
345
00:27:32,790 --> 00:27:34,510
So, is it getting serious between you
two?
346
00:27:35,450 --> 00:27:37,730
Well, I, uh, I do like her.
347
00:27:38,070 --> 00:27:39,070
A lot.
348
00:27:40,110 --> 00:27:41,670
Perhaps it'll work out this time.
349
00:27:42,150 --> 00:27:43,150
Who knows?
350
00:27:44,670 --> 00:27:45,670
Have fun.
351
00:27:46,430 --> 00:27:47,930
And I know that you will.
352
00:27:53,610 --> 00:27:58,610
By the way, what are you doing tomorrow
morning around 8 .30?
353
00:27:58,930 --> 00:27:59,930
What do you got in mind?
354
00:28:00,950 --> 00:28:02,790
I'd like you to look at my new
apartment.
355
00:28:03,490 --> 00:28:04,490
No.
356
00:28:05,270 --> 00:28:06,270
No.
357
00:28:06,410 --> 00:28:07,410
Why not?
358
00:28:07,530 --> 00:28:10,550
Because I'm going to talk you out of
that apartment. I want you to stay right
359
00:28:10,550 --> 00:28:14,130
where you are. Who knows? Maybe you'll
like being a street cop's wife. Let's
360
00:28:14,130 --> 00:28:15,250
find out. What do you say?
361
00:28:19,750 --> 00:28:21,850
Rick, I'm worried about one thing.
362
00:28:22,250 --> 00:28:23,250
What?
363
00:28:23,400 --> 00:28:28,080
Well, I just came back and moved in on
you, and you didn't have a chance to say
364
00:28:28,080 --> 00:28:29,080
anything.
365
00:28:30,060 --> 00:28:32,960
Terry Barnes, if I didn't like what you
did, I'd have said so.
366
00:28:33,220 --> 00:28:34,920
You know me better than that. Come on.
367
00:28:35,680 --> 00:28:42,280
Well, why don't we do this? Why don't I
take the apartment for a month or two?
368
00:28:43,680 --> 00:28:49,340
And if everything is still good, then
we'll try it together.
369
00:29:59,980 --> 00:30:00,499
Where's Hunter?
370
00:30:00,500 --> 00:30:03,780
He blew out of here a couple of minutes
ago, like a bat out of a belfry.
371
00:30:04,160 --> 00:30:09,460
Dispatch said that the victim's name was
Terry Barnes, and that she was dead. Is
372
00:30:09,460 --> 00:30:10,159
that true?
373
00:30:10,160 --> 00:30:13,000
Yeah, she must have been someone pretty
special, judging by the way Hunter took
374
00:30:13,000 --> 00:30:14,180
it. She was.
375
00:30:15,680 --> 00:30:16,680
What happened?
376
00:30:16,960 --> 00:30:20,060
A car drove by. A guy took a shot, and
it hit her.
377
00:30:20,780 --> 00:30:22,760
Nobody around here saw the shooter's
face.
378
00:30:23,280 --> 00:30:25,660
But Hunter took off out of here saying
he knew who it was.
379
00:30:25,880 --> 00:30:26,880
Hunter was the target?
380
00:30:27,020 --> 00:30:29,900
Well, they were standing arm in arm. The
bullet missed him by this far.
381
00:30:30,640 --> 00:30:32,440
Hot thing, though. She was hit right in
the heart.
382
00:30:33,340 --> 00:30:35,500
Are you saying that there was only one
shot fired?
383
00:30:35,780 --> 00:30:37,480
Yeah. Well, it doesn't make any sense.
384
00:30:38,540 --> 00:30:41,040
If they were trying to get Hunter, they
would have taken another shot, right?
385
00:30:41,500 --> 00:30:45,120
McCall, there was only one guy. He was
driving fast. He took his best shot and
386
00:30:45,120 --> 00:30:47,720
he missed. Come on, I want to check
something out. Check what out?
387
00:30:47,960 --> 00:30:49,060
I'll explain in the car.
388
00:31:14,890 --> 00:31:16,090
You got your own key, huh?
389
00:31:17,430 --> 00:31:19,910
We're partners. We'll watch out for each
other. You know that.
390
00:31:20,310 --> 00:31:21,970
Yeah. Hold it.
391
00:31:24,690 --> 00:31:26,430
Give me ten seconds to get around it
back.
392
00:31:59,240 --> 00:32:00,240
Wait!
393
00:32:28,520 --> 00:32:30,280
No wallets, no IDs, no nothing.
394
00:32:32,240 --> 00:32:34,160
What have we here?
395
00:32:36,800 --> 00:32:37,800
What do you want to bet?
396
00:32:38,000 --> 00:32:41,360
These belong to a GM car and it's parked
no more than two or three blocks from
397
00:32:41,360 --> 00:32:42,360
here.
398
00:32:47,160 --> 00:32:50,140
This is L57. What's the status on that
APB on Hunter?
399
00:32:55,020 --> 00:32:58,060
Well, keep it up, will you? If he does
respond, tell him to get in touch.
400
00:32:58,380 --> 00:32:59,380
L57 out.
401
00:33:02,800 --> 00:33:04,320
Hey, here's one.
402
00:33:24,880 --> 00:33:25,880
Next case.
403
00:33:39,240 --> 00:33:41,060
Conrad Bleeker, your friend of Wally
Grimes.
404
00:33:41,700 --> 00:33:42,700
Who wants to know?
405
00:33:43,300 --> 00:33:44,380
Where can I find him?
406
00:33:45,540 --> 00:33:47,420
I don't know. You can check his address
in San Luis.
407
00:33:48,760 --> 00:33:50,160
I want to talk out in the alley.
408
00:33:50,600 --> 00:33:51,600
Beat it!
409
00:33:55,850 --> 00:33:59,990
I'm not sure where he is, but he spends
a lot of time with this hooker, Courtney
410
00:33:59,990 --> 00:34:02,390
McQueen. She does special duty.
411
00:34:02,670 --> 00:34:03,670
Where can I find her?
412
00:34:05,270 --> 00:34:06,490
What can I find her?
413
00:34:10,409 --> 00:34:12,909
Wally wrote it down. He said he used to
get in touch with her.
414
00:34:18,270 --> 00:34:19,270
Stand up.
415
00:34:19,830 --> 00:34:22,030
Stand up! I'll give you everything you
wanted.
416
00:34:22,850 --> 00:34:24,110
That man in the jewelry store?
417
00:34:24,839 --> 00:34:25,940
He died, Connie.
418
00:34:26,960 --> 00:34:27,960
You're wanted for a murder.
419
00:34:30,199 --> 00:34:33,020
Cut some bad stuff. I don't know if that
ain't jewelry store.
420
00:34:33,380 --> 00:34:35,420
You won't mind standing in front of the
lineup, will you?
421
00:34:35,940 --> 00:34:36,859
Come on.
422
00:34:36,860 --> 00:34:40,139
Take it easy. Come on, man. Cut it out.
You've got no right to do this to me.
423
00:34:55,370 --> 00:34:56,268
Connor, wake up.
424
00:34:56,270 --> 00:34:58,810
Listen, I just arrested a murder one
suspect.
425
00:34:59,070 --> 00:35:01,230
Why don't you do me a favor? Why don't
you come down to where I am right now,
426
00:35:01,350 --> 00:35:03,790
pick him up, and take him down to the
station. Want me to guide you?
427
00:35:07,090 --> 00:35:10,190
I'll tell you where I am, but you gotta
do me a favor. You can't tell anybody
428
00:35:10,190 --> 00:35:11,270
else where I am.
429
00:35:20,370 --> 00:35:21,370
Bingo.
430
00:35:21,570 --> 00:35:23,530
Two X -ray 7 -9 or 2 -3 -6.
431
00:35:24,910 --> 00:35:29,530
This is L -57 requesting DMV check on 2X
-ray 79236.
432
00:35:37,150 --> 00:35:38,730
L -57, come in, please.
433
00:35:39,270 --> 00:35:40,930
This is L -57. Go ahead.
434
00:35:41,730 --> 00:35:48,650
L -57, 2X -ray 79236. Blue GMC van
registered to Hudson Imports,
435
00:35:48,650 --> 00:35:50,830
15 Water Street, San Pedro. No wants.
436
00:35:53,430 --> 00:35:54,430
Anything on Hunter?
437
00:35:55,070 --> 00:35:56,550
No reports on the APB.
438
00:35:59,490 --> 00:36:01,350
All right, patch me through to Captain
Devane.
439
00:36:01,550 --> 00:36:05,230
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. Wait,
you're going to take the captain out of
440
00:36:05,230 --> 00:36:08,690
at 5 a .m.? Yeah, I am when Hunter's
life is on the line, yeah.
441
00:36:32,730 --> 00:36:36,270
Captain, this is McCall. Look, I'm sorry
to wake you up. No, you didn't.
442
00:36:37,250 --> 00:36:39,830
I've been up all night with Harry. He
had a furball. He wasn't feeling so hot.
443
00:36:40,650 --> 00:36:41,750
Better now. What's up?
444
00:36:42,750 --> 00:36:46,150
Look, I have something real important
here, and it's concerning, Hunter. I've
445
00:36:46,150 --> 00:36:47,330
got to talk to you in person, okay?
446
00:36:48,510 --> 00:36:49,770
I'll meet you at Division half an hour.
447
00:36:50,350 --> 00:36:51,350
Great. Thanks.
448
00:36:52,650 --> 00:36:53,830
Who the hell is Harry?
449
00:37:44,710 --> 00:37:47,970
They ripped Terry Barnes' luggage apart
looking for something. Now, I am
450
00:37:47,970 --> 00:37:51,130
positive they're tied into her murder
and that Wally Grimes had nothing to do
451
00:37:51,130 --> 00:37:51,788
with it.
452
00:37:51,790 --> 00:37:55,610
Now, Captain, we have to let Hunter
know. McCall, come on now. You know him
453
00:37:55,610 --> 00:37:56,610
well as I do.
454
00:37:57,070 --> 00:38:01,010
Hunter's not the type to blow somebody
away, not even Wally Grimes. In any
455
00:38:01,010 --> 00:38:04,850
given situation, I would agree with you
100%, but Hunter wanted to marry this
456
00:38:04,850 --> 00:38:05,850
girl.
457
00:38:06,830 --> 00:38:11,150
Now, if he thinks that Grimes pulled the
trigger tonight... We've got an APB
458
00:38:11,150 --> 00:38:14,360
out. We're calling him on every dispatch
channel, and what the hell else can we
459
00:38:14,360 --> 00:38:15,360
do?
460
00:38:15,500 --> 00:38:19,220
Well, what about taking every available
Metro cop and putting them on the street
461
00:38:19,220 --> 00:38:20,220
to look for him?
462
00:38:20,500 --> 00:38:21,500
That serious?
463
00:38:22,360 --> 00:38:24,580
Captain, I don't want to take the chance
we're wrong here.
464
00:39:06,000 --> 00:39:10,380
Ambrose, Hudson Imports is an old
established company founded in 1909, and
465
00:39:10,380 --> 00:39:11,380
what they import?
466
00:39:11,780 --> 00:39:12,780
I don't know, what?
467
00:39:13,200 --> 00:39:14,200
Coffee.
468
00:39:14,520 --> 00:39:15,520
From Columbia.
469
00:39:15,880 --> 00:39:18,080
They own Remick's Columbian Choice.
470
00:39:18,940 --> 00:39:21,360
Ooh, Columbian.
471
00:39:22,000 --> 00:39:23,000
Let's go.
472
00:39:24,520 --> 00:39:28,460
Wally, you gotta call Mike Snow for me.
473
00:39:28,880 --> 00:39:31,380
I don't know how to get a hold of him. I
got busted.
474
00:39:35,419 --> 00:39:38,880
This guy named Hunter arrested me. I
told him about Courtney.
475
00:39:39,780 --> 00:39:41,420
He's probably at her place now waiting
for you.
476
00:39:41,660 --> 00:39:42,660
Thanks, Connie.
477
00:39:42,840 --> 00:39:44,000
You've done the right thing.
478
00:39:44,320 --> 00:39:46,580
Don't tell him to squat down here or
I'll call Snow.
479
00:40:08,750 --> 00:40:12,790
L -57 requesting DMV and wants on one
Lincoln William Henry 545.
480
00:40:28,890 --> 00:40:33,810
L -57, here is the information you
requested. One Lincoln William Henry
481
00:40:34,350 --> 00:40:37,870
Mercedes 420, registered luxury rentals
on Wilshire.
482
00:40:38,250 --> 00:40:40,550
Vehicle is rented to Jake Maruso. No
wants.
483
00:40:41,190 --> 00:40:42,330
Any word on Hunter?
484
00:40:42,630 --> 00:40:43,630
Nothing yet.
485
00:40:57,350 --> 00:40:58,350
Stevens.
486
00:40:58,730 --> 00:41:00,170
Mike, this is Sergeant McCall, Metro PD.
487
00:41:00,410 --> 00:41:03,950
I'm investigating a murder, and a guy
named Jake Beruzzo just came into the
488
00:41:03,950 --> 00:41:04,950
picture. You ever hear of him?
489
00:41:05,190 --> 00:41:08,330
Well, yes. He's a mover and shaker in
the coke trade. He works out of New York
490
00:41:08,330 --> 00:41:10,430
City. Anything we can bust him on?
491
00:41:10,670 --> 00:41:11,690
I wish there was.
492
00:41:12,310 --> 00:41:15,070
Beruzzo stays behind the scenes, way
behind.
493
00:41:15,310 --> 00:41:17,950
We've had a tail on him for three years,
haven't even come close.
494
00:41:18,550 --> 00:41:23,390
Well, listen, I have probable cause to
hold Beruzzo for questioning in a
495
00:41:23,390 --> 00:41:26,850
homicide, so how'd you like to meet him
face to face?
496
00:41:27,760 --> 00:41:28,900
Oh, I'd like that.
497
00:41:41,260 --> 00:41:46,100
L -57, this is D -84, over.
498
00:41:46,740 --> 00:41:48,640
I'm reading you, D -84. What's your
position?
499
00:41:49,240 --> 00:41:52,220
I'm about 100 yards west of Hudson
Import.
500
00:41:53,100 --> 00:41:55,220
We've got two backup units rolling in
with us.
501
00:41:56,020 --> 00:41:57,020
Let's go.
502
00:42:31,790 --> 00:42:33,730
He can't come in. He can't come busting
in here.
503
00:42:34,090 --> 00:42:37,010
We're L .A. Metro Police investigating
the murder of Terry Barnes.
504
00:42:37,730 --> 00:42:38,730
Oh, no.
505
00:42:39,070 --> 00:42:42,650
No, you let us. You have to do it.
506
00:43:34,730 --> 00:43:35,730
1257, go ahead.
507
00:43:35,850 --> 00:43:41,050
Sergeant McCall, we have a report of
gunfire at 9852 Webster. Patrol units on
508
00:43:41,050 --> 00:43:42,450
the scene. They found Hunter's car.
509
00:43:42,830 --> 00:43:43,830
Empty.
510
00:43:44,210 --> 00:43:45,210
I'll be right there.
511
00:44:40,560 --> 00:44:41,560
Hey, you can't kill me!
512
00:44:43,280 --> 00:44:44,280
You're a cop!
513
00:44:49,380 --> 00:44:51,620
Your best shot wasn't good enough, was
it, loser?
514
00:44:53,260 --> 00:44:54,260
Was it?
515
00:44:56,380 --> 00:44:57,600
What are you doing, man?
516
00:44:57,940 --> 00:44:58,960
The gun's empty!
517
00:44:59,420 --> 00:45:00,420
You know that!
518
00:45:04,560 --> 00:45:05,560
No.
519
00:45:29,640 --> 00:45:32,080
Don't make a little itty -bitty move or
I'll break your neck.
520
00:45:38,720 --> 00:45:39,960
I owe you an apology.
521
00:45:40,780 --> 00:45:41,780
For what?
522
00:45:43,360 --> 00:45:44,600
I'll tell you when we're alone.
523
00:46:17,550 --> 00:46:18,810
I'm sorry about tearing.
524
00:46:26,150 --> 00:46:27,430
I really miss her.
525
00:46:33,070 --> 00:46:36,410
I don't know. Maybe I miss what I
thought we could have had.
526
00:46:44,050 --> 00:46:45,350
I talked to the captain.
527
00:46:47,130 --> 00:46:49,270
Remick plea bargained and gave us
Peruzzo.
528
00:46:50,070 --> 00:46:52,610
So both cases are closed and the DA has
them.
529
00:46:56,690 --> 00:47:00,230
You know, you said something to me about
owing me an apology.
530
00:47:05,350 --> 00:47:06,910
Yeah, but it really doesn't matter now.
531
00:47:11,190 --> 00:47:12,550
I think I know what you meant.
532
00:47:15,600 --> 00:47:16,600
You're almost right.
39207
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.